Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,816 --> 00:00:17,483
- 00:00:20,019
his lawyer works for free?
Everyone here has to do
3
00:00:20,021 --> 00:00:22,454
their fair share of pro-bono
work, and I am no exception.
4
00:00:22,456 --> 00:00:25,824
His fingers or his life!
5
00:00:25,826 --> 00:00:28,927
Will you make me the happiest
man in the world and be my wife?
6
00:00:28,929 --> 00:00:32,398
- This is Judge Pettigrew.
- It's now up to the judge to decide custody.
7
00:00:34,468 --> 00:00:37,736
If they talked, the cartel
is now coming after you.
8
00:00:37,738 --> 00:00:39,471
- I have to protect my wife.
- 00:00:41,573
will you marry me?
10
00:01:04,732 --> 00:01:06,932
I cannot answer right now.
11
00:01:06,934 --> 00:01:09,101
Umm,
12
00:01:09,103 --> 00:01:11,103
I... I have to...
13
00:01:11,105 --> 00:01:13,872
- to think about it.
- Of course.
14
00:01:15,876 --> 00:01:17,876
You take all the time you need.
15
00:01:47,508 --> 00:01:50,375
What was he doing?
He was down on one knee.
16
00:01:50,377 --> 00:01:52,711
Your Bauss was down
on one knee in front of you.
17
00:01:52,713 --> 00:01:54,713
What do you think he was doing?
18
00:01:54,715 --> 00:01:58,684
I think... I think
that you are married to me.
19
00:01:58,686 --> 00:02:00,686
Is that what you call it?
20
00:02:00,688 --> 00:02:03,655
When you run away
with no word of where you are?
21
00:02:03,657 --> 00:02:05,657
The law says that after a time,
22
00:02:05,659 --> 00:02:08,660
I am not married
if I say that I am not.
23
00:02:08,662 --> 00:02:10,696
The law? What about God?
24
00:02:10,698 --> 00:02:13,799
Anna, you took
your vows before God.
25
00:02:13,801 --> 00:02:16,401
God has been very quiet
on the subject.
26
00:02:21,575 --> 00:02:25,511
I trusted you. I trusted you!
27
00:02:25,513 --> 00:02:27,753
Look, if I told you she was
there, the man who made her
28
00:02:27,777 --> 00:02:30,311
do this would find out,
and Isaak would be dead.
29
00:02:32,052 --> 00:02:35,087
- You need to start talking!
- She won't tell,
30
00:02:35,089 --> 00:02:38,624
as long as this man is around.
So please, you let me find him,
31
00:02:38,626 --> 00:02:41,693
and I will prove to you that
everything she says is true.
32
00:02:41,695 --> 00:02:43,061
How?
33
00:02:45,032 --> 00:02:47,399
You put me on the wire,
34
00:02:47,401 --> 00:02:50,202
and I will get him to tell me
that he's the real boss,
35
00:02:50,204 --> 00:02:52,771
not her. "On the wire." My God!
36
00:02:52,773 --> 00:02:55,374
If I fail, you arrest my wife,
37
00:02:55,376 --> 00:02:57,743
but if I succeed, you take down
the whole business.
38
00:02:57,745 --> 00:03:00,379
We know how they move the money.
You should let me follow it
39
00:03:00,381 --> 00:03:02,281
to the real Bauss.
40
00:03:02,283 --> 00:03:04,283
Besides, right now,
41
00:03:04,285 --> 00:03:07,386
I am all you have.
42
00:03:07,388 --> 00:03:09,521
Your choice.
43
00:03:12,893 --> 00:03:16,128
Fine. Talk to your wife.
44
00:03:17,731 --> 00:03:19,811
Something tells me she's not
gonna be so cooperative.
45
00:03:27,074 --> 00:03:29,341
- No.
- You don't know what I was going to say.
46
00:03:29,343 --> 00:03:34,012
You and that Poliez woman
will only make things worse.
47
00:03:34,014 --> 00:03:36,014
I have a plan.
48
00:03:36,016 --> 00:03:37,950
Don't you dare interfere.
49
00:03:37,952 --> 00:03:39,818
What is the plan?
50
00:03:41,655 --> 00:03:45,257
God has forsaken us, Noah...
51
00:03:45,259 --> 00:03:47,426
but I will make sure
our children survive.
52
00:04:06,739 --> 00:04:09,306
Klaas Klassen...
53
00:04:09,308 --> 00:04:12,609
not much to say
about this man, it seems.
54
00:04:14,379 --> 00:04:16,179
It's your typical
"back and forther."
55
00:04:16,181 --> 00:04:19,616
No work in Mexico, so he drifts
up here looking for a job.
56
00:04:19,618 --> 00:04:21,985
Like your father?
57
00:04:21,987 --> 00:04:24,387
Maybe.
58
00:04:24,389 --> 00:04:26,623
I don't know.
He left and never came back.
59
00:04:26,625 --> 00:04:29,192
- But you hope one day he will.
- And do what?
60
00:04:29,194 --> 00:04:30,761
Save me?
61
00:04:32,397 --> 00:04:34,397
He stopped being my father
the day he left.
62
00:04:39,671 --> 00:04:41,972
I got another job for you.
63
00:04:41,974 --> 00:04:43,774
You'll need a car.
64
00:04:45,444 --> 00:04:47,577
What's the job?
65
00:04:47,579 --> 00:04:50,347
Does it matter?
66
00:05:01,426 --> 00:05:03,727
00:05:06,763
I humbly ask for your
daughter's hand in marriage.
68
00:05:13,272 --> 00:05:16,606
You must protect her from evil
69
00:05:16,608 --> 00:05:18,809
and lead a godly life
on the colony.
70
00:05:18,811 --> 00:05:20,811
I promise.
71
00:05:25,083 --> 00:05:27,684
I know what happened
to this family.
72
00:05:27,686 --> 00:05:30,453
I know your husband
sacrificed himself
73
00:05:30,455 --> 00:05:32,455
to save all of us.
74
00:05:32,457 --> 00:05:34,958
I only hope that I can be
75
00:05:34,960 --> 00:05:37,093
as good a man as he was.
76
00:05:47,973 --> 00:05:50,507
I wish you both
77
00:05:50,509 --> 00:05:53,310
the greatest happiness
that God can bestow.
78
00:05:57,249 --> 00:06:00,150
And... and now we must get
Johan's parents' approval.
79
00:06:00,152 --> 00:06:02,752
Yes.
80
00:06:02,754 --> 00:06:04,721
Yes, of course.
81
00:06:13,966 --> 00:06:16,399
It's, seen better days,
82
00:06:16,401 --> 00:06:18,501
but there's a heart of a lion
under that hood.
83
00:06:20,539 --> 00:06:23,773
She is a classic.
84
00:06:23,775 --> 00:06:27,143
Perfect for a young gun
like you.
85
00:06:27,145 --> 00:06:29,145
In fact, the original owner
86
00:06:29,147 --> 00:06:32,349
was a police detective...
I know who it belonged to.
87
00:06:35,120 --> 00:06:39,322
Give you $1500. Cash.
88
00:06:39,324 --> 00:06:41,157
And then we'll skip
the part where you ask
89
00:06:41,159 --> 00:06:43,159
for a driver's license.
90
00:06:46,765 --> 00:06:50,300
I'll, get the keys.
91
00:06:55,040 --> 00:06:57,874
Police said Julius
and Kyle died quickly.
92
00:06:57,876 --> 00:07:00,176
They didn't suffer.
93
00:07:00,178 --> 00:07:03,313
I am so sorry, this is my fault.
94
00:07:03,315 --> 00:07:06,816
00:07:12,522
Please don't...
don't blame yourself.
96
00:07:28,006 --> 00:07:30,173
The thing is...
97
00:07:32,244 --> 00:07:34,678
Abel and I did not
come here by accident.
98
00:07:36,181 --> 00:07:38,081
- What do you mean?
- The police
99
00:07:38,083 --> 00:07:40,550
know about Julius' business,
100
00:07:40,552 --> 00:07:42,619
so they sent us here to watch.
101
00:07:44,523 --> 00:07:47,724
You and your Brooda
are working for the police?
102
00:07:51,263 --> 00:07:53,730
Were you spying on us?
103
00:07:53,732 --> 00:07:56,366
Only Julius and Kyle.
104
00:07:56,368 --> 00:07:58,835
I am so sorry,
105
00:07:58,837 --> 00:08:01,271
but I had to protect my family.
106
00:08:03,642 --> 00:08:05,575
You're married?
107
00:08:11,583 --> 00:08:13,783
What kind of a man are you?
108
00:08:39,344 --> 00:08:41,611
It's not safe here.
109
00:08:41,613 --> 00:08:43,747
You should leave.
110
00:08:58,930 --> 00:09:02,032
Nobody put a gun to
their head. They saw easy money
111
00:09:02,034 --> 00:09:04,434
and they took it. They're kids.
112
00:09:04,436 --> 00:09:06,836
Whoever put them in the trunk
of that car is gonna
113
00:09:06,838 --> 00:09:09,506
just find another bunch of
dropouts to take their place.
114
00:09:12,244 --> 00:09:13,777
What?
115
00:09:18,617 --> 00:09:21,718
My lawyer just called and
the judge ruled in my favour.
116
00:09:21,720 --> 00:09:23,820
I'm getting full custody.
117
00:09:29,594 --> 00:09:31,528
Where are you?
118
00:09:31,530 --> 00:09:34,464
I'm...
119
00:09:34,466 --> 00:09:36,466
I'm having a drink
with some friends from work
120
00:09:36,468 --> 00:09:39,069
just to say goodbye. So this
isn't a good time to talk, OK?
121
00:09:46,812 --> 00:09:48,812
Everything OK?
122
00:09:51,650 --> 00:09:53,817
Val?
123
00:09:56,655 --> 00:09:59,656
Yeah. We'll have the trios.
124
00:10:12,337 --> 00:10:14,437
Could we do this later?
Right here, right now.
125
00:10:14,439 --> 00:10:17,407
OK, listen. I only called you
as a courtesy.
126
00:10:17,409 --> 00:10:19,709
I thought you'd rather hear
from me than a lawyer.
127
00:10:19,711 --> 00:10:22,112
I know that things got
out of hand, I know that,
128
00:10:22,114 --> 00:10:24,180
and nobody is sorrier
about that than me.
129
00:10:24,182 --> 00:10:26,316
A criminal held a knife
to your throat
130
00:10:26,318 --> 00:10:28,651
while our son was doing
laundry in the basement.
131
00:10:28,653 --> 00:10:31,788
The sooner he's with me,
the safer he will be!
132
00:10:31,790 --> 00:10:35,358
Yes, OK. OK. But temporarily,
133
00:10:35,360 --> 00:10:38,061
not forever.
134
00:10:38,063 --> 00:10:40,230
This is our son
we're talking about.
135
00:10:44,669 --> 00:10:47,604
I'll hire a lawyer.
136
00:10:47,606 --> 00:10:50,406
I will. Wyatt, I will make this
so expensive for you,
137
00:10:50,408 --> 00:10:52,408
you'll have to take
a bus to work.
138
00:10:52,410 --> 00:10:56,045
Val, make it as hard on me
as you want,
139
00:10:56,047 --> 00:10:58,448
but for the sake of your son,
140
00:10:58,450 --> 00:11:00,917
make it easy for him.
141
00:11:16,434 --> 00:11:20,470
Anna.
142
00:11:20,472 --> 00:11:22,906
Would you like a coffee?
143
00:11:22,908 --> 00:11:25,108
No. Thank you.
144
00:11:27,312 --> 00:11:30,313
So, the man I saw
when I... when I drove away,
145
00:11:30,315 --> 00:11:33,149
that was Noah, wasn't it?
146
00:11:33,151 --> 00:11:34,517
Yes.
147
00:11:34,519 --> 00:11:36,920
You deserve better.
148
00:11:38,790 --> 00:11:41,658
I am an excommunicated
cleaning woman.
149
00:11:43,328 --> 00:11:45,195
You deserve better.
150
00:11:45,197 --> 00:11:48,831
You need a wife
who will help you,
151
00:11:48,833 --> 00:11:51,301
not one who will hold you back.
152
00:11:51,303 --> 00:11:54,337
Nothing could
hold back my late wife,
153
00:11:54,339 --> 00:11:56,339
she wanted more from life,
154
00:11:56,341 --> 00:11:58,808
more than I could ever give her,
155
00:11:58,810 --> 00:12:01,744
including other men
as it turned out.
156
00:12:01,746 --> 00:12:05,081
So we separated, and...
157
00:12:05,083 --> 00:12:07,083
and then 10 years later,
she came back
158
00:12:07,085 --> 00:12:09,085
asking for a small fortune.
159
00:12:10,655 --> 00:12:12,689
To pay for a...
160
00:12:12,691 --> 00:12:14,891
an experimental
cancer treatment.
161
00:12:16,428 --> 00:12:18,428
But it was no use.
162
00:12:18,430 --> 00:12:21,998
She died feeling...
163
00:12:22,000 --> 00:12:24,567
cheated by life.
164
00:12:24,569 --> 00:12:26,569
And from that day forward,
165
00:12:26,571 --> 00:12:29,872
I vowed to live life joyously.
166
00:12:29,874 --> 00:12:32,709
I was grateful
167
00:12:32,711 --> 00:12:34,911
for all the gifts,
168
00:12:34,913 --> 00:12:36,846
great or small,
169
00:12:36,848 --> 00:12:39,015
that God gives us
each and every day.
170
00:12:54,132 --> 00:12:56,399
I want to see Isaak.
171
00:12:56,401 --> 00:12:58,401
I want to know that he is safe.
172
00:12:58,403 --> 00:13:01,204
And I want to know
that every ounce of milk
173
00:13:01,206 --> 00:13:03,539
from that last bottle
has been poured.
174
00:13:06,578 --> 00:13:09,178
The bottle is almost empty.
175
00:13:09,180 --> 00:13:11,748
And in two days,
everyone's glass will be full.
176
00:13:11,750 --> 00:13:14,517
Wow!
177
00:13:14,519 --> 00:13:18,021
I'm impressed.
Chihuahua is impressed.
178
00:13:18,023 --> 00:13:21,924
So impressed
they want your autograph.
179
00:13:23,962 --> 00:13:25,828
What is this?
180
00:13:25,830 --> 00:13:29,599
I don't suppose a homebody
like you has a passport.
181
00:13:29,601 --> 00:13:32,268
- No.
- Well, there is always a chance
182
00:13:32,270 --> 00:13:34,270
one of your people
might get caught.
183
00:13:34,272 --> 00:13:36,873
In that case, you need
to disappear in a hurry.
184
00:13:36,875 --> 00:13:39,742
We have two ways
of dealing with that.
185
00:13:39,744 --> 00:13:42,745
Only one involves
a plane ticket.
186
00:13:42,747 --> 00:13:44,747
It's up to you.
187
00:13:55,293 --> 00:13:57,427
What about my children?
188
00:13:57,429 --> 00:13:59,529
They can buy a bus ticket.
189
00:14:22,921 --> 00:14:24,921
I did as you asked.
190
00:14:24,923 --> 00:14:28,458
Yeah. Orff told me.
191
00:14:29,828 --> 00:14:32,028
The car I used for the drop,
192
00:14:32,030 --> 00:14:34,630
the Mustang,
193
00:14:34,632 --> 00:14:36,632
I was hoping I could keep it.
194
00:14:36,634 --> 00:14:40,803
If you want a car,
I can buy you something nice.
195
00:14:40,805 --> 00:14:43,239
I just like the look of it.
196
00:14:50,048 --> 00:14:53,349
Do you mind if I...
give him the...
197
00:15:07,832 --> 00:15:09,832
I thought that you
might be thirsty.
198
00:15:12,937 --> 00:15:14,937
Take it.
199
00:15:17,542 --> 00:15:19,542
How is your hand?
200
00:15:21,346 --> 00:15:23,379
Are you taking
something for the pain?
201
00:15:25,683 --> 00:15:27,683
I saved your life.
You know that, right?
202
00:15:31,689 --> 00:15:34,190
I saved!
203
00:15:34,192 --> 00:15:36,559
Your! Life!
204
00:15:36,561 --> 00:15:40,563
Try a little gratitude
next time?
205
00:16:02,821 --> 00:16:05,221
Na oba!
206
00:16:05,223 --> 00:16:08,357
There's nothing in there,
but lumber and glue and nails,
207
00:16:08,359 --> 00:16:10,839
not a sniff of any of that money
that's coming in the backdoor.
208
00:16:10,863 --> 00:16:13,029
Why would they write it down?
209
00:16:13,031 --> 00:16:15,031
The money just comes and goes.
00:16:17,867
and every month, the business
goes deeper into the red;
211
00:16:17,869 --> 00:16:20,102
How do they keep the doors open?
212
00:16:20,104 --> 00:16:22,138
- Because he owns the building.
- How?
213
00:16:23,508 --> 00:16:26,008
Who sold it to them?
214
00:16:26,010 --> 00:16:29,011
You think Julius had
that much cash in his pocket,
215
00:16:29,013 --> 00:16:31,113
he could just buy it?
216
00:16:32,684 --> 00:16:34,517
Ouh,
217
00:16:34,519 --> 00:16:37,453
there it is. License plate and
address for the next delivery.
218
00:16:39,157 --> 00:16:42,391
00:16:44,994
who can kill two boys like that
220
00:16:44,996 --> 00:16:47,029
is going to open
his heart to you?
221
00:16:47,031 --> 00:16:49,999
I believe he will take
the money and then, seeing
222
00:16:50,001 --> 00:16:52,134
how meek and vulnerable
I am, decide.
223
00:16:52,136 --> 00:16:54,871
"What do I have to lose
by telling him the truth?"
224
00:16:54,873 --> 00:16:58,274
Particularly if he doesn't
plan on letting you walk away.
225
00:18:26,564 --> 00:18:29,598
- I am so sorry if I am late.
- Not at all.
226
00:18:29,600 --> 00:18:31,834
We are early.
Mary, you know Anna.
227
00:18:31,836 --> 00:18:33,936
- Yes, of course. We've met.
- Yes.
228
00:18:33,938 --> 00:18:36,172
At the singing last year.
229
00:18:36,174 --> 00:18:38,607
That must seem like so long ago.
230
00:18:38,609 --> 00:18:40,776
Yes, it does.
231
00:18:40,778 --> 00:18:42,778
A lifetime.
232
00:18:42,780 --> 00:18:45,815
So, yeah...
233
00:18:45,817 --> 00:18:47,950
when Johan told us
he wanted to marry Tina Funk...
234
00:18:47,952 --> 00:18:49,986
- We had some concerns.
- She's a lovely girl,
235
00:18:49,988 --> 00:18:51,787
- no question.
- But the business
236
00:18:51,789 --> 00:18:56,292
with the Epps and the... drugs.
237
00:18:56,294 --> 00:18:59,061
I understand,
238
00:18:59,063 --> 00:19:02,865
but... my husband is gone
239
00:19:02,867 --> 00:19:05,801
leaving us to put
those days behind us.
240
00:19:07,171 --> 00:19:09,138
And Tina has been
welcomed back to the Church
241
00:19:09,140 --> 00:19:11,340
- by the bishop, so...
- Still,
242
00:19:11,342 --> 00:19:14,643
Satan is never far
behind us, is he?
243
00:19:14,645 --> 00:19:17,880
- No, he is not.
- Doesn't the Bible.
244
00:19:17,882 --> 00:19:20,616
"Be sober, be vigilant
245
00:19:20,618 --> 00:19:24,020
"because the Devil,
your adversary, walketh about
246
00:19:24,022 --> 00:19:26,489
seeking whom he may devour"?
247
00:19:27,859 --> 00:19:29,959
Yes, it does.
248
00:19:29,961 --> 00:19:32,695
It also teaches us:
249
00:19:32,697 --> 00:19:35,698
"Above all things, have fervent
charity among yourselves
250
00:19:35,700 --> 00:19:39,502
for charity shall cover
the multitude of sins."
251
00:19:39,504 --> 00:19:43,205
And my husband's sins
are not my daughter's.
252
00:19:45,510 --> 00:19:47,376
Sorry I'm late.
253
00:19:47,378 --> 00:19:49,545
I haven't been here in ages.
254
00:19:51,015 --> 00:19:53,716
The servings are
still huge, I see.
255
00:19:53,718 --> 00:19:56,652
I'll have to have
a piece myself.
256
00:19:56,654 --> 00:20:00,189
Now, I know that this is.
257
00:20:00,191 --> 00:20:04,393
Tina's and Johan's moment,
which must be
258
00:20:04,395 --> 00:20:07,229
why Anna hasn't told you
that she and I
259
00:20:07,231 --> 00:20:09,231
are also to be married.
260
00:20:11,202 --> 00:20:13,135
Well...
261
00:20:14,672 --> 00:20:17,773
Augie, congratulations.
262
00:20:17,775 --> 00:20:19,675
Thank you, Dirk.
263
00:20:21,245 --> 00:20:24,146
And there he comes
into the church parking lot
264
00:20:24,148 --> 00:20:26,282
with 30 feet
of vertical tillage,
265
00:20:26,284 --> 00:20:28,617
the Saber Blades rattling
266
00:20:28,619 --> 00:20:30,820
and a trail of hydraulic fluid
all the way
267
00:20:30,822 --> 00:20:33,422
from Listowel to Antioch.
268
00:20:37,361 --> 00:20:40,896
Aaah... we are all going
to become family.
269
00:20:43,301 --> 00:20:45,634
Your boys are gonna
need tractors
270
00:20:45,636 --> 00:20:47,770
and tillage
271
00:20:47,772 --> 00:20:50,272
and maybe a combine to share.
272
00:20:50,274 --> 00:20:52,241
Well, Augie, we both know
273
00:20:52,243 --> 00:20:54,477
I'm already up to my eyeballs
at Nickel Farm Equipment
274
00:20:54,479 --> 00:20:56,912
- for that bailer.
- Sometimes...
275
00:20:56,914 --> 00:20:59,048
sometimes, new equipment
comes in
276
00:20:59,050 --> 00:21:02,084
before existing inventory
can be sold, so...
277
00:21:02,086 --> 00:21:05,754
so deals need to be struck
278
00:21:05,756 --> 00:21:07,756
at special prices.
279
00:21:07,758 --> 00:21:09,959
Family prices.
280
00:21:17,268 --> 00:21:19,535
Excuse me.
281
00:21:19,537 --> 00:21:22,505
This man has the look
of someone who needs
282
00:21:22,507 --> 00:21:24,507
another piece of pie.
283
00:21:24,509 --> 00:21:27,510
Thank you. And I'll take
the cheque, please.
284
00:21:27,512 --> 00:21:29,445
Thank you.
285
00:21:34,519 --> 00:21:37,219
- Thank you, Augie.
- You're welcome.
286
00:21:41,692 --> 00:21:43,659
How did you find us?
287
00:21:43,661 --> 00:21:45,995
Dirk bought that same truck
from me 20 years ago.
288
00:21:45,997 --> 00:21:48,831
And I know how much
he loves pie.
289
00:21:48,833 --> 00:21:51,767
I was waiting for you to say
that I was wrong,
290
00:21:51,769 --> 00:21:55,104
that we weren't engaged.
291
00:21:55,106 --> 00:21:56,972
But you didn't.
292
00:21:56,974 --> 00:21:59,008
No, I didn't.
293
00:21:59,010 --> 00:22:02,111
I still have to talk to Tina.
294
00:22:03,814 --> 00:22:05,881
Absolutely.
295
00:22:05,883 --> 00:22:07,850
I would not want
to take away from...
296
00:22:07,852 --> 00:22:09,885
Her special day. Of course not.
297
00:22:09,887 --> 00:22:14,523
Now you, you take
care of Tina, then...
298
00:22:14,525 --> 00:22:16,659
then we'll have our special day.
299
00:22:20,565 --> 00:22:22,898
Thank you for...
300
00:22:22,900 --> 00:22:24,800
You're welcome.
301
00:23:09,847 --> 00:23:12,615
- I'll bring it back, I promise.
- Hey!
302
00:23:12,617 --> 00:23:14,783
That's my bike!
303
00:23:32,203 --> 00:23:35,404
- Watch where you're going, man!
- Sorry!
304
00:25:12,604 --> 00:25:15,905
I'm looking for the lawyer.
Sterling MacKay.
305
00:25:22,614 --> 00:25:25,782
I am Klaas Klassen.
I have a delivery
306
00:25:25,784 --> 00:25:28,318
for Sterling MacKay.
307
00:25:28,320 --> 00:25:32,055
Who are you? Where is Dylan?
308
00:25:32,057 --> 00:25:33,856
It's his day,
309
00:25:33,858 --> 00:25:36,459
- where is Dylan?
- Sick.
310
00:25:36,461 --> 00:25:40,496
- He's sick?
- Son of the dairy farmer.
311
00:25:40,498 --> 00:25:44,434
Super, super religious.
312
00:25:44,436 --> 00:25:48,871
OK. Since when do
you answer the door?
313
00:25:48,873 --> 00:25:50,940
I thought it was our Uber Eats.
314
00:25:54,679 --> 00:25:56,679
Hey, it's me.
315
00:25:56,681 --> 00:25:58,881
Please, don't ever send
a different guy
316
00:25:58,883 --> 00:26:00,950
without telling me in advance.
317
00:26:00,952 --> 00:26:03,219
I don't know. I don't know.
318
00:26:03,221 --> 00:26:05,321
Same bag, different guy.
319
00:26:05,323 --> 00:26:07,657
Well, I don't know.
I would have to count it
320
00:26:07,659 --> 00:26:10,493
and recount it.
321
00:26:10,495 --> 00:26:12,428
I told you
a million times, right?
322
00:26:12,430 --> 00:26:14,364
You pay nothing,
you get nothings.
323
00:26:16,368 --> 00:26:19,168
Hold on. Esther!
324
00:26:19,170 --> 00:26:21,170
What the guy say his name was?
325
00:26:21,172 --> 00:26:23,373
Um, Klaus Klaussen.
326
00:26:23,375 --> 00:26:26,809
Klaus Klaustein or something.
327
00:26:49,667 --> 00:26:51,667
I am so ashamed, Abel.
328
00:26:51,669 --> 00:26:53,669
You found out
where the money goes,
329
00:26:53,671 --> 00:26:56,272
you found the Bauss,
330
00:26:56,274 --> 00:26:58,341
and you're worried
that God is going
331
00:26:58,343 --> 00:27:02,011
to be angry because you punched
someone who hit you first?
332
00:27:02,013 --> 00:27:04,614
But I never felt
that way before.
333
00:27:04,616 --> 00:27:06,582
Not even with Eli Voss.
334
00:27:08,253 --> 00:27:10,219
In that moment,
335
00:27:10,221 --> 00:27:13,890
I was more afraid of myself
than I was of that man.
336
00:27:13,892 --> 00:27:17,760
Well, it just means
that you're alive, Brooda.
337
00:27:21,366 --> 00:27:23,933
Now, let's try
to keep it that way.
338
00:27:26,438 --> 00:27:28,404
Call Val.
339
00:27:28,406 --> 00:27:30,573
Let's finish this business.
340
00:27:35,547 --> 00:27:37,413
Just to be sure.
341
00:27:37,415 --> 00:27:39,415
Ask him about
possible complications.
342
00:27:39,417 --> 00:27:42,785
00:27:44,921
No. Unless by complications,
344
00:27:44,923 --> 00:27:47,043
00:27:49,525
Hey, buddy.
346
00:27:49,527 --> 00:27:51,794
What are you watching? Nothing.
347
00:27:51,796 --> 00:27:53,896
I don't know.
348
00:27:53,898 --> 00:27:55,898
- It's not too violent.
- Yeah.
349
00:27:58,970 --> 00:28:02,605
Listen, your dad and I
have been talking
350
00:28:02,607 --> 00:28:06,008
about you spending some time
with him in California.
351
00:28:06,010 --> 00:28:07,810
Yeah, I know. Last two weeks
352
00:28:07,812 --> 00:28:10,480
of summer vacation,
then I come back.
353
00:28:10,482 --> 00:28:13,816
No, honey, no.
Not for a visit, but to live.
354
00:28:13,818 --> 00:28:16,085
In California?
355
00:28:17,922 --> 00:28:19,755
What about school?
356
00:28:19,757 --> 00:28:22,792
Well, your dad said
that there is
357
00:28:22,794 --> 00:28:25,294
a hockey academy in San Jose
358
00:28:25,296 --> 00:28:27,630
that has not one
but three coaches.
359
00:28:27,632 --> 00:28:30,366
Seriously?
360
00:28:30,368 --> 00:28:32,468
- I'm moving to California?
- Well,
361
00:28:32,470 --> 00:28:34,670
it wouldn't be permanent,
you know.
362
00:28:34,672 --> 00:28:37,773
You'd come back for Christmas
and March break.
363
00:28:37,775 --> 00:28:39,575
And it would be for
about a year. You know,
364
00:28:39,577 --> 00:28:43,012
see how you're doing,
see how I'm doing.
365
00:28:43,014 --> 00:28:45,148
And you're not going
forever, honey.
366
00:28:48,353 --> 00:28:51,821
My God! Thank you, Mom!
367
00:28:57,862 --> 00:29:01,297
- Can I call Dad? Right now?
- Yeah. Yes, yes.
368
00:29:09,807 --> 00:29:12,742
Dad, Mom just told me.
California?
369
00:29:24,722 --> 00:29:26,289
What?
370
00:29:26,291 --> 00:29:28,824
Tomorrow, I make
a delivery to the boss.
371
00:29:28,826 --> 00:29:31,394
I know where he lives,
I know his name:
372
00:29:31,396 --> 00:29:34,864
Sterling MacKay.
373
00:29:36,434 --> 00:29:38,501
Yeah. We met.
374
00:29:40,338 --> 00:29:43,406
I go back. I make him say
how he stole my son
375
00:29:43,408 --> 00:29:45,441
and forced my wife
into his business.
376
00:29:45,443 --> 00:29:47,243
Why would he do that?
377
00:29:47,245 --> 00:29:49,845
Because I am nothing...
378
00:29:49,847 --> 00:29:53,216
a "back and forther."
379
00:29:53,218 --> 00:29:56,452
Men like MacKay think they can say
anything in front of men like me.
380
00:29:58,556 --> 00:30:01,390
That just maybe
Anna's not the victim here?
381
00:30:01,392 --> 00:30:04,026
What do you mean?
382
00:30:04,028 --> 00:30:06,596
For running away,
and maybe she's doing this
383
00:30:06,598 --> 00:30:09,398
to get rich and to get
back at you for being you.
384
00:30:11,436 --> 00:30:13,436
Tomorrow.
385
00:31:09,260 --> 00:31:10,793
Isaak?!
386
00:31:14,499 --> 00:31:16,299
Hello, Mama.
387
00:31:16,301 --> 00:31:20,002
I see that Foda is back.
388
00:31:20,004 --> 00:31:23,172
For his own safety, I told him to
go, but he won't listen to me.
389
00:31:23,174 --> 00:31:25,641
Maybe you can talk with him.
390
00:31:27,512 --> 00:31:30,146
- Make a deal.
- Isaak!
391
00:33:01,698 --> 00:33:03,698
He showed up this morning.
392
00:33:03,700 --> 00:33:06,367
Sent by you-know-who
for "light duties".
393
00:33:08,805 --> 00:33:10,705
Xavier, yes?
394
00:33:10,707 --> 00:33:13,641
You made deliveries for...
395
00:33:13,643 --> 00:33:15,643
for our "friend"?
396
00:33:19,816 --> 00:33:22,083
What happened to your hand?
397
00:33:26,089 --> 00:33:29,190
Who did this to you?
398
00:33:38,068 --> 00:33:40,501
It was the boy.
399
00:33:40,503 --> 00:33:42,503
Estrada's boy.
400
00:33:48,011 --> 00:33:51,512
It is going to be so beautiful!
401
00:33:51,514 --> 00:33:54,315
Justina, I have wonderful news.
402
00:33:54,317 --> 00:33:57,685
I know, I heard all about
it. You must be so surprised.
403
00:33:57,687 --> 00:33:59,921
- Why?
- Well, that the Fehrs
404
00:33:59,923 --> 00:34:02,123
found money to buy Johan
his own farm.
405
00:34:02,125 --> 00:34:04,125
With all those other brothers
406
00:34:04,127 --> 00:34:06,127
already dividing up
their Foda's land.
407
00:34:06,129 --> 00:34:09,530
Johan's uncle in Altona died
and left them money.
408
00:34:09,532 --> 00:34:11,532
Dirk's older Brooda?
409
00:34:11,534 --> 00:34:14,702
I heard he died at the bottom of
a bottle poor as a church mouse.
410
00:34:14,704 --> 00:34:17,572
There's so many of them,
411
00:34:17,574 --> 00:34:19,707
I must have my Broodas confused.
412
00:34:19,709 --> 00:34:21,709
Luckily for you and Johan.
413
00:34:23,613 --> 00:34:25,012
Yes.
414
00:34:42,365 --> 00:34:44,499
Noah Funk.
415
00:34:44,501 --> 00:34:46,968
You came by Anna's place
the other day
416
00:34:46,970 --> 00:34:48,970
but left before I had a chance
to introduce myself.
417
00:34:48,994 --> 00:34:52,440
Augustus Nickel.
418
00:34:52,442 --> 00:34:54,442
You're a bit of a legend
419
00:34:54,444 --> 00:34:56,564
among the Edentaler, even when
you're pretending to be
420
00:34:56,588 --> 00:34:59,380
a Mexikaner carpenter.
421
00:34:59,382 --> 00:35:02,283
Brought you a coffee... "Klaas".
422
00:35:05,655 --> 00:35:08,322
I can't imagine how difficult
423
00:35:08,324 --> 00:35:10,625
it must have been
for you to leave Anna
424
00:35:10,627 --> 00:35:14,262
and your children, and yet...
425
00:35:21,738 --> 00:35:24,272
Killing another human being,
426
00:35:24,274 --> 00:35:26,274
no matter how vile
that person was,
427
00:35:26,276 --> 00:35:29,343
means stepping out
of God's light forever.
428
00:35:32,682 --> 00:35:36,551
Under different circumstances,
429
00:35:36,553 --> 00:35:38,653
we might have been friends...
430
00:35:39,956 --> 00:35:41,889
you and I.
431
00:35:44,561 --> 00:35:49,096
I need you to know
that I will treat Anna
432
00:35:49,098 --> 00:35:51,999
with the respect she deserves,
433
00:35:52,001 --> 00:35:54,302
and your daughter
will want for nothing.
434
00:36:01,711 --> 00:36:04,779
Your sin was great...
435
00:36:06,649 --> 00:36:08,216
and so is your penance.
436
00:36:21,998 --> 00:36:23,998
Who's that?
437
00:36:26,336 --> 00:36:28,269
A salesman.
438
00:36:42,585 --> 00:36:43,751
Mama?
439
00:36:45,355 --> 00:36:48,189
- Is everything alright?
- Yes.
440
00:36:52,862 --> 00:36:56,163
Are you really going
to marry Mr. Nickel?
441
00:36:56,165 --> 00:36:58,966
We will see.
442
00:37:01,371 --> 00:37:04,438
Right now,
443
00:37:04,440 --> 00:37:06,841
all I can think about
is another wedding.
444
00:37:09,445 --> 00:37:11,712
What is on your mind?
445
00:37:11,714 --> 00:37:13,914
Only happy thoughts
about Johan I hope.
446
00:37:15,852 --> 00:37:17,985
I love him so much.
447
00:37:17,987 --> 00:37:21,255
The same way
you loved Foda when you...
448
00:37:23,559 --> 00:37:26,060
But I worry about the Fehrs
having the money
449
00:37:26,062 --> 00:37:28,062
to buy us a farm.
450
00:37:28,064 --> 00:37:31,632
- Except they do, so...
- Justina told me
451
00:37:31,634 --> 00:37:34,669
that they already spent their
savings on their older boys.
452
00:37:34,671 --> 00:37:36,637
She said that?
453
00:37:38,341 --> 00:37:40,675
And for the longest time,
454
00:37:40,677 --> 00:37:43,277
we've barely had
enough money for rent,
455
00:37:43,279 --> 00:37:46,147
and now...
456
00:37:46,149 --> 00:37:47,915
Now what?
457
00:37:56,926 --> 00:37:58,893
The truth is that
458
00:37:58,895 --> 00:38:01,929
Augustus has been...
459
00:38:01,931 --> 00:38:04,131
has been paying me
more for cleaning.
460
00:38:06,135 --> 00:38:08,302
He knows how hard it's been.
461
00:38:12,275 --> 00:38:14,475
Do you love him?
462
00:38:17,947 --> 00:38:19,513
Do you?
463
00:38:26,823 --> 00:38:29,190
So you hand the bag
to MacKay and tell him...?
464
00:38:29,192 --> 00:38:32,026
There's trouble
with the lady Bauss, Anna Funk.
465
00:38:32,028 --> 00:38:33,994
She's working our people
too hard. We're worried
466
00:38:33,996 --> 00:38:35,996
she's going to go
to the police for protection.
467
00:38:35,998 --> 00:38:38,699
If he asks for details,
you mention Julius.
468
00:38:38,701 --> 00:38:41,021
You make MacKay think it was
Anna's fault the kid took off.
469
00:38:41,045 --> 00:38:42,837
You get MacKay talking?
Keep him talking.
470
00:38:42,839 --> 00:38:44,338
- 00:38:46,841
we will hear every word, OK?
472
00:38:46,843 --> 00:38:48,876
We'll be ready to rush in
if anything goes wrong.
473
00:38:48,878 --> 00:38:52,847
If it does goes wrong, you say...?
Na oba.
474
00:38:52,849 --> 00:38:55,750
- There you go. Na oba.
- Excuse me.
475
00:38:55,752 --> 00:38:59,019
I've been working hard
to learn...
476
00:38:59,021 --> 00:39:02,323
double-entry bookkeeping.
Wow! Old school, good for you.
477
00:39:02,325 --> 00:39:06,761
Not fancy, like
forensic accountant, but...
478
00:39:06,763 --> 00:39:09,029
but I do have one question.
479
00:39:09,031 --> 00:39:11,632
- Really? Now?
- 00:39:13,434
- OK.
- You said Julius owned
481
00:39:13,436 --> 00:39:15,736
- that building, yeah?
- Yeah.
482
00:39:15,738 --> 00:39:17,738
His name is on the title, ya?
483
00:39:17,740 --> 00:39:19,740
Yeah.
484
00:39:19,742 --> 00:39:21,582
Yet I find no record
of any mortgage payment,
485
00:39:21,606 --> 00:39:24,178
no record of any loan of
any kind in the book. Yeah.
486
00:39:24,180 --> 00:39:26,380
So how did he pay for it?
487
00:39:26,382 --> 00:39:29,984
Well, obviously,
his boss bought it,
488
00:39:29,986 --> 00:39:32,987
and the new owner would flip it
and give him the money back.
489
00:39:32,989 --> 00:39:35,356
So why did he have them
in there for so long?
490
00:39:35,358 --> 00:39:37,258
A smart man like that,
491
00:39:37,260 --> 00:39:40,594
he's got to have some reason
not to sell it.
492
00:39:40,596 --> 00:39:42,730
Roger that.
493
00:39:42,732 --> 00:39:46,100
Units are in place
standing by for the courier.
494
00:39:46,102 --> 00:39:49,403
- Time to go.
- I need a bicycle.
495
00:39:49,405 --> 00:39:51,038
A bicycle?
496
00:39:51,040 --> 00:39:54,542
I had to return the other one.
It wasn't mine.
497
00:39:54,544 --> 00:39:57,878
OK. My car is still
in the shop, your turn.
498
00:40:26,609 --> 00:40:28,809
Hello?
499
00:40:42,725 --> 00:40:44,725
Hello?
500
00:41:24,967 --> 00:41:27,234
He left a note.
501
00:41:31,173 --> 00:41:33,240
Allow me to summarize.
502
00:41:33,242 --> 00:41:35,543
He was forced to move
cash for the cartel.
503
00:41:35,545 --> 00:41:38,379
When Julius and Kyle died,
he couldn't live with himself.
504
00:41:38,381 --> 00:41:41,782
Who gave the order
to have them killed?
505
00:41:41,784 --> 00:41:44,451
That would be Anna Funk.
506
00:41:44,453 --> 00:41:46,921
00:41:49,123
She was unloading product
to Nickel's Farm Equipment
508
00:41:49,125 --> 00:41:51,825
and washing the cash back
to the Cayman Islands.
509
00:41:51,827 --> 00:41:54,128
MacKay kept
very thorough records.
510
00:41:54,130 --> 00:41:56,997
It was invoices, bank accounts,
shell companies;
511
00:41:56,999 --> 00:42:00,034
Her signature's all over them.
512
00:42:01,804 --> 00:42:03,837
I'm sorry, Noah.
513
00:42:21,290 --> 00:42:24,258
I am sorry to interrupt
in the middle of the day,
514
00:42:24,260 --> 00:42:27,494
but this could not wait.
It's alright.
515
00:42:27,496 --> 00:42:30,631
There's something
I need to tell you too.
516
00:42:30,633 --> 00:42:33,300
I took the liberty of
tracking down your ex-husband.
517
00:42:35,304 --> 00:42:38,372
And we spoke man to man.
518
00:42:38,374 --> 00:42:40,841
And he's agreed
519
00:42:40,843 --> 00:42:43,444
to step aside,
520
00:42:43,446 --> 00:42:45,245
so you and I can be together.
521
00:42:47,249 --> 00:42:49,316
Now...
522
00:42:49,318 --> 00:42:51,185
it's your turn.
523
00:42:53,923 --> 00:42:55,923
I cannot marry you.
524
00:42:55,925 --> 00:42:59,627
I have not told you
the whole truth about who I am
525
00:42:59,629 --> 00:43:02,062
because if I had...
526
00:43:02,064 --> 00:43:06,400
Anna, I promise,
whatever you tell me,
527
00:43:06,402 --> 00:43:09,803
it won't change my mind.
528
00:43:15,978 --> 00:43:18,545
- Augustus Nickel?
- Yes?
529
00:43:18,547 --> 00:43:21,907
You can submit to voluntary search of your
property or I will return with a warrant.
530
00:43:24,020 --> 00:43:28,122
Anna Funk, you're under arrest for
conspiracy to launder the proceeds of crime,
531
00:43:28,124 --> 00:43:31,291
conspiracy to traffic cocaine,
conspiracy to commit murder.
532
00:43:35,631 --> 00:43:38,265
Anna?
533
00:43:38,267 --> 00:43:40,034
Anna!
38035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.