All language subtitles for marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s06e07.720p.hdtv.x265

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,615 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,186 The planet of Kitson is a nasty place. 3 00:00:05,211 --> 00:00:07,407 See that he and his robot friend stay put. 4 00:00:07,432 --> 00:00:10,340 Mr. Kitson would want to deal with them personally. 5 00:00:10,365 --> 00:00:11,589 They're called the Shrike. 6 00:00:11,613 --> 00:00:13,652 They jump to a new world and then infect a host. 7 00:00:13,677 --> 00:00:15,183 When it couldn't get to me, 8 00:00:15,207 --> 00:00:17,308 it started screaming. 9 00:00:17,342 --> 00:00:19,610 Supercharging, turning the host's energy 10 00:00:19,635 --> 00:00:20,870 into pure destruction. 11 00:00:22,972 --> 00:00:24,206 Agent May's on her way back. 12 00:00:24,231 --> 00:00:25,398 She caught him. 13 00:00:26,551 --> 00:00:28,219 Tremors. 14 00:00:29,191 --> 00:00:30,224 Where's Fitz and Simmons? 15 00:00:31,285 --> 00:00:34,187 I have taken bold action. We must go. 16 00:00:36,194 --> 00:00:38,129 Oh. You're a grandfather. 17 00:00:38,163 --> 00:00:40,131 What the bloody hell does that mean? 18 00:00:41,054 --> 00:00:43,554 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 19 00:00:51,131 --> 00:00:55,231 _ 20 00:01:01,153 --> 00:01:05,156 I appreciate the offer, darlin', but I ain't cut out for a crew. 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,928 I'm not really a joiner. 22 00:01:07,914 --> 00:01:09,515 That's too bad. 23 00:01:09,540 --> 00:01:12,108 But don't let it spoil what we got going on here. 24 00:01:12,133 --> 00:01:15,535 Because this kind of magic, unh-unh, 25 00:01:15,867 --> 00:01:18,803 it is not on the menu at the brothels on Kitson. 26 00:01:22,759 --> 00:01:25,810 What the bloody hell does that mean? 27 00:01:36,254 --> 00:01:38,556 We're back where we started. 28 00:01:38,623 --> 00:01:41,158 On godforsaken Kitson. 29 00:01:42,427 --> 00:01:43,699 Enoch... 30 00:01:45,130 --> 00:01:46,664 what was the idea here? 31 00:01:46,689 --> 00:01:47,890 Apologies. 32 00:01:47,915 --> 00:01:49,200 It was my first attempt 33 00:01:49,234 --> 00:01:51,347 at using an Inter-Planetary Conveyance Disc. 34 00:01:51,372 --> 00:01:54,872 It seems to have returned us to its last location. 35 00:01:54,906 --> 00:01:57,108 But not to worry. 36 00:01:57,142 --> 00:01:59,376 I'll make a quick adjustment, and we'll be on our way. 37 00:02:06,073 --> 00:02:07,475 Sir. 38 00:02:07,500 --> 00:02:10,621 That device is quite sensitive, requiring the utmost... 39 00:02:15,236 --> 00:02:17,704 You cannot be serious. 40 00:02:17,729 --> 00:02:20,264 It appears we are stranded. 41 00:02:20,298 --> 00:02:22,233 Again. 42 00:02:22,267 --> 00:02:24,135 An unfortunate circumstance, 43 00:02:24,160 --> 00:02:27,696 as we are still wanted on this planet. 44 00:02:28,607 --> 00:02:31,542 Well, thanks for that update, Enoch. 45 00:02:31,576 --> 00:02:32,810 You know what? 46 00:02:32,835 --> 00:02:34,269 You have betrayed us, 47 00:02:34,294 --> 00:02:36,428 then you saved us, and now you've stranded us. 48 00:02:36,453 --> 00:02:37,986 If I didn't know any better, 49 00:02:38,011 --> 00:02:39,562 I would say that you're malfunctioning, 50 00:02:39,586 --> 00:02:40,697 but I do know... 51 00:02:40,722 --> 00:02:43,220 I want to go home. 52 00:02:43,255 --> 00:02:47,755 ? Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x07 ? Toldja 53 00:03:06,178 --> 00:03:08,612 Such a long way down and no one's talking. 54 00:03:11,550 --> 00:03:15,419 She head-butted my face, but I still like her. 55 00:03:22,427 --> 00:03:24,505 Put the chatterbox down in holding. 56 00:03:26,264 --> 00:03:27,965 See you soon. 57 00:03:27,990 --> 00:03:29,257 Don't let the fire go out. 58 00:03:29,282 --> 00:03:30,769 Never. 59 00:03:32,571 --> 00:03:35,005 Byeeeeee! 60 00:04:20,719 --> 00:04:23,587 I guess now would be an awkward time to hug. 61 00:04:23,612 --> 00:04:24,746 Yeah. 62 00:04:25,934 --> 00:04:29,183 So, this lady was in love with this dead Coulson guy. 63 00:04:30,428 --> 00:04:32,090 Anyone else have a thing for him? 64 00:04:33,565 --> 00:04:36,843 Yeah, I'm... Uh, this is too much. 65 00:04:37,435 --> 00:04:39,570 Her, too, huh? Daddy issues? 66 00:04:39,604 --> 00:04:41,405 See? What did I tell you? 67 00:04:41,439 --> 00:04:42,673 This guy's such a tool. 68 00:04:42,707 --> 00:04:44,408 There's no way he's the real Coulson. 69 00:04:44,442 --> 00:04:45,743 Yeah, thanks Deke. 70 00:04:47,646 --> 00:04:50,163 Everyone seems to have a lot of feelings around here. 71 00:04:51,383 --> 00:04:53,550 Well, maybe it's time you start to share. 72 00:04:53,618 --> 00:04:54,818 Ask this one. 73 00:04:54,853 --> 00:04:56,220 She can bring us all up to speed. 74 00:04:58,823 --> 00:05:00,858 He says he's over 100 years old. 75 00:05:00,892 --> 00:05:03,360 He's hunting creatures called the Shrike. 76 00:05:03,428 --> 00:05:04,695 Their creator is coming. 77 00:05:04,729 --> 00:05:06,063 Earth will be destroyed. 78 00:05:06,088 --> 00:05:07,889 Possibly by Sarge. That cover it? 79 00:05:07,914 --> 00:05:08,942 Yeah. Kinda does. 80 00:05:08,967 --> 00:05:10,786 You forgot the part about stabbing the humans 81 00:05:10,811 --> 00:05:11,978 these Shrike go into. 82 00:05:12,003 --> 00:05:14,675 We tried to remove one from a host, but it was still alive. 83 00:05:15,807 --> 00:05:17,395 Went into Agent Keller. 84 00:05:18,610 --> 00:05:20,144 He didn't make it. 85 00:05:20,178 --> 00:05:22,413 Sounds like you took my blade out too soon. 86 00:05:22,447 --> 00:05:25,220 The Shrike take time to die. That one's on you. 87 00:05:25,245 --> 00:05:27,161 You don't care about the death you leave behind. 88 00:05:27,185 --> 00:05:28,752 - Maybe I should teach you. - Easy. 89 00:05:34,426 --> 00:05:36,193 I guess you're the one in charge. 90 00:05:36,218 --> 00:05:37,963 So, here's the thing... 91 00:05:37,988 --> 00:05:40,356 you need to let me go or everyone dies. 92 00:05:40,498 --> 00:05:41,832 Is that a threat? 93 00:05:41,866 --> 00:05:43,801 - Just a fact. - Noted. 94 00:05:43,835 --> 00:05:45,336 But you're staying. 95 00:05:45,370 --> 00:05:47,237 You and I are gonna get to know each other, 96 00:05:47,272 --> 00:05:48,939 just the two of us. 97 00:05:49,007 --> 00:05:50,374 - Take him away. - Yes, sir. 98 00:05:59,875 --> 00:06:02,209 When you've cooled down, 99 00:06:02,234 --> 00:06:04,535 I want you to take another shot at Jaco. 100 00:06:04,656 --> 00:06:07,252 Maybe he'll start talking now that we got his boss. 101 00:06:07,277 --> 00:06:09,278 Yes... sir. 102 00:06:12,530 --> 00:06:14,685 I'm sorry to hear about Keller. 103 00:06:15,520 --> 00:06:18,755 Looks like a lot happened while I was away. 104 00:06:18,780 --> 00:06:20,481 Daisy's come back. 105 00:06:20,506 --> 00:06:21,576 Anyone else? 106 00:06:21,601 --> 00:06:24,837 Well, Simmons is still out there, but... 107 00:06:27,946 --> 00:06:29,446 ... she found Fitz. 108 00:06:36,859 --> 00:06:37,991 Well done. 109 00:06:40,358 --> 00:06:43,193 We must continue to pose as enthused observers 110 00:06:43,228 --> 00:06:44,900 until the way is clear. 111 00:06:47,399 --> 00:06:49,433 Come on! Take the prize. 112 00:06:49,467 --> 00:06:51,614 Yes. Whoo-hoo. 113 00:06:52,670 --> 00:06:53,704 Cool. 114 00:06:53,729 --> 00:06:55,763 Very convincing, Jemma. 115 00:06:55,840 --> 00:06:58,041 This place is just not as much fun 116 00:06:58,076 --> 00:07:00,643 without the... vapor trails. 117 00:07:01,646 --> 00:07:02,980 The what now? 118 00:07:03,014 --> 00:07:05,416 It's dingier than I remember. 119 00:07:05,450 --> 00:07:07,418 But I don't remember much. 120 00:07:07,443 --> 00:07:08,877 In my experience, 121 00:07:08,902 --> 00:07:12,271 this establishment is good for one thing... 122 00:07:12,296 --> 00:07:13,557 - Trouble. - Waves of Euphoria. 123 00:07:13,591 --> 00:07:15,459 Wait, what? Waves of w-what? 124 00:07:15,493 --> 00:07:16,393 What does that mean? 125 00:07:16,428 --> 00:07:17,905 Is there something you're not telling me? 126 00:07:17,929 --> 00:07:19,863 The exit is clear. 127 00:07:19,898 --> 00:07:21,155 Time to go. 128 00:07:40,051 --> 00:07:42,587 Mr. Kitson was hoping you'd return. 129 00:07:43,421 --> 00:07:45,222 He'll be so pleased to see you. 130 00:07:49,928 --> 00:07:52,229 Lock them up. 131 00:08:11,147 --> 00:08:12,553 That doesn't sound good. 132 00:08:14,061 --> 00:08:16,596 You weren't breathing like that when they brought you in. 133 00:08:18,957 --> 00:08:20,324 This silent routine of yours, 134 00:08:20,358 --> 00:08:21,525 if it's to protect your boss, 135 00:08:21,559 --> 00:08:23,627 you don't have to keep doing it. 136 00:08:23,652 --> 00:08:24,953 He's locked up, too. 137 00:08:27,098 --> 00:08:28,432 Sarge is here? 138 00:08:29,731 --> 00:08:31,899 He finally speaks. 139 00:08:39,310 --> 00:08:41,372 You all are gonna be here for a while. 140 00:08:42,180 --> 00:08:43,674 Might as well talk. 141 00:08:44,315 --> 00:08:46,483 You need to let him out. 142 00:08:46,518 --> 00:08:48,082 So he can cause more pain? 143 00:08:52,389 --> 00:08:55,891 Look, my planet was like yours once. 144 00:08:55,916 --> 00:08:57,417 Beautiful. 145 00:08:58,820 --> 00:09:01,519 Smaller moons, bigger sun. 146 00:09:02,346 --> 00:09:04,513 A place to live a life. 147 00:09:04,538 --> 00:09:05,738 Family. 148 00:09:05,763 --> 00:09:06,763 Big one. 149 00:09:06,788 --> 00:09:08,722 All boys. 150 00:09:08,973 --> 00:09:12,509 Eight of us. 151 00:09:12,544 --> 00:09:14,811 My youngest brother, though, 152 00:09:14,846 --> 00:09:16,713 we were always together. 153 00:09:16,791 --> 00:09:18,191 He looked up to you? 154 00:09:18,216 --> 00:09:19,383 No. 155 00:09:20,218 --> 00:09:22,252 I was the runt of the litter. 156 00:09:22,287 --> 00:09:23,734 He towered over me. 157 00:09:25,575 --> 00:09:26,742 But I trained him. 158 00:09:26,767 --> 00:09:28,401 For what, to be a fighter? 159 00:09:28,426 --> 00:09:29,959 A baker. 160 00:09:29,984 --> 00:09:31,551 The family trade. 161 00:09:31,576 --> 00:09:33,878 Hard work and good smells. 162 00:09:34,065 --> 00:09:35,606 What happened to them? 163 00:09:37,902 --> 00:09:39,190 All gone. 164 00:09:39,737 --> 00:09:41,058 Fertilizer. 165 00:09:46,344 --> 00:09:47,807 Except for me. 166 00:09:48,479 --> 00:09:50,213 Thanks to Sarge. 167 00:09:56,620 --> 00:09:59,556 Let us get you some kind of medicine to help you breathe. 168 00:09:59,581 --> 00:10:01,182 Depends. 169 00:10:03,852 --> 00:10:05,619 Are you gonna release him? 170 00:10:05,644 --> 00:10:07,346 Definitely not. 171 00:10:07,702 --> 00:10:09,470 Then I don't want anything from you. 172 00:10:15,940 --> 00:10:17,407 Suit yourself. 173 00:10:22,403 --> 00:10:24,905 I've been through this routine before. 174 00:10:25,159 --> 00:10:26,826 You're not ready to hear the answers. 175 00:10:26,851 --> 00:10:28,115 Indulge me. 176 00:10:28,753 --> 00:10:30,323 You don't have time to spare. 177 00:10:31,055 --> 00:10:32,422 It's a nice little planet. 178 00:10:32,457 --> 00:10:33,902 Be a shame to lose it. 179 00:10:34,859 --> 00:10:39,062 Why don't we start by you giving me your real name? 180 00:10:39,087 --> 00:10:40,783 You can call me whatever you want. 181 00:10:41,299 --> 00:10:42,459 Hmm. 182 00:10:43,001 --> 00:10:44,543 I'll call you a murderer. 183 00:10:45,737 --> 00:10:48,105 You shot one of my Agents point blank. 184 00:10:48,172 --> 00:10:50,140 - He was just a kid. - Who got in my way. 185 00:10:50,174 --> 00:10:52,609 And I know that once you're on a planet, it doesn't survive. 186 00:10:52,644 --> 00:10:53,710 I've seen the footage. 187 00:10:53,745 --> 00:10:54,929 It doesn't have to come to that, 188 00:10:54,953 --> 00:10:56,553 but it will if you don't open that door. 189 00:10:56,581 --> 00:10:58,749 You're talking about this Shrike creator that's coming. 190 00:11:00,151 --> 00:11:02,085 You told May it's a monster. 191 00:11:02,120 --> 00:11:03,286 Yeah. 192 00:11:03,321 --> 00:11:04,788 Or to you, a god. 193 00:11:06,801 --> 00:11:08,735 S.H.I.E.L.D.'s dealt with a lot of folks 194 00:11:08,760 --> 00:11:09,770 who thought they were gods. 195 00:11:09,794 --> 00:11:11,595 Just had egos. 196 00:11:11,629 --> 00:11:12,996 There's only one God. 197 00:11:13,031 --> 00:11:14,831 Oh, I see. 198 00:11:14,866 --> 00:11:16,800 This is that kind of planet. 199 00:11:16,834 --> 00:11:18,504 One God controlling everything. 200 00:11:18,529 --> 00:11:19,596 Benevolent, right? 201 00:11:19,737 --> 00:11:22,139 To make you feel all warm inside when times get tough? 202 00:11:22,173 --> 00:11:24,508 - It's not that simple. - Whatever your fairy tale, 203 00:11:24,542 --> 00:11:26,176 I've seen gods up close, 204 00:11:26,201 --> 00:11:28,769 and I think you're gonna get that opportunity, too. 205 00:11:28,890 --> 00:11:29,956 Believe me. 206 00:11:29,981 --> 00:11:31,782 You're not prepared for this. 207 00:11:31,816 --> 00:11:33,483 I'm prepared to protect my people 208 00:11:33,518 --> 00:11:34,551 from whatever's coming. 209 00:11:35,319 --> 00:11:36,727 - Your people? - Hmm. 210 00:11:37,822 --> 00:11:39,690 They keep looking at me. 211 00:11:39,724 --> 00:11:41,324 You might want to get used to that. 212 00:11:41,359 --> 00:11:42,793 And why's that? 213 00:11:42,827 --> 00:11:44,661 Because by the end of the day... 214 00:11:45,897 --> 00:11:47,597 ... I'll be the one in charge. 215 00:11:52,764 --> 00:11:54,700 Check the scoring on the engine housings 216 00:11:54,733 --> 00:11:57,560 - We hit some bumps on re-entry. Thanks. - Yes, ma'am. 217 00:11:57,585 --> 00:11:58,852 Hey. 218 00:11:58,877 --> 00:12:00,110 Hey. 219 00:12:01,918 --> 00:12:03,385 I just wanted to check in, you know. 220 00:12:03,410 --> 00:12:06,579 The weirdness with the Coulson... whatever. 221 00:12:06,604 --> 00:12:08,223 - You good? - Yeah, I'm good. 222 00:12:08,258 --> 00:12:10,125 How are you? How's the stab wound? 223 00:12:10,150 --> 00:12:11,771 Oh, I'm... I'm fine. 224 00:12:11,796 --> 00:12:13,997 The guy just nicked me, so... 225 00:12:14,022 --> 00:12:16,156 Hmm. 226 00:12:21,504 --> 00:12:22,604 Nice shoes. 227 00:12:22,943 --> 00:12:24,707 You picked up some style in the past year. 228 00:12:24,741 --> 00:12:25,908 You look good. 229 00:12:25,942 --> 00:12:27,643 I mean, they're vintage '88 Jordans. 230 00:12:27,677 --> 00:12:30,346 Never worn, super rare, so, you know, 231 00:12:30,380 --> 00:12:31,981 I guess they're cool, but... 232 00:12:32,006 --> 00:12:33,907 and Jordan... I mean... 233 00:12:33,932 --> 00:12:35,217 ... are you kidding me? 234 00:12:35,242 --> 00:12:36,442 Like, what a guy. 235 00:12:36,467 --> 00:12:37,863 I mean, you know who Jordan is, right? 236 00:12:37,887 --> 00:12:39,989 Do I know... He changed everything. 237 00:12:40,023 --> 00:12:41,724 He's a revolutionary. 238 00:12:41,758 --> 00:12:43,459 'Cause he... 239 00:12:43,493 --> 00:12:44,893 invented shoes. 240 00:12:45,996 --> 00:12:47,096 Yeah. 241 00:12:49,128 --> 00:12:51,043 'Cause the thing about innovators, you know... 242 00:12:51,067 --> 00:12:55,566 I don't know if we're born or we become, but it's... 243 00:12:55,591 --> 00:12:58,326 it's usually stuff that the Herd just isn't really ready for. 244 00:12:58,351 --> 00:12:59,551 It's like I tell VCs, 245 00:12:59,576 --> 00:13:03,312 you know, sometimes you just got to surf that Paradigm Shift. 246 00:13:03,346 --> 00:13:05,000 - What? - Oh, no, you... 247 00:13:05,025 --> 00:13:06,558 you probably don't know. 248 00:13:06,583 --> 00:13:09,251 Uh, I'm... 249 00:13:09,285 --> 00:13:10,953 I'm super rich now. 250 00:13:10,987 --> 00:13:12,321 Like, real dollars? 251 00:13:12,355 --> 00:13:14,923 Yeah, I started a company. What did you do? 252 00:13:14,948 --> 00:13:17,843 Like, uh, invent a new body spray or something? 253 00:13:17,868 --> 00:13:19,361 Yeah. 254 00:13:19,396 --> 00:13:20,596 Cool. 255 00:13:20,630 --> 00:13:22,131 No. No, no. 256 00:13:22,165 --> 00:13:24,453 I-I-I started a tech company, silly. 257 00:13:24,478 --> 00:13:25,579 That's... 258 00:13:25,712 --> 00:13:29,014 You know, you were actually... a really big inspiration. 259 00:13:29,039 --> 00:13:31,874 You encouraged me to go out there 260 00:13:31,899 --> 00:13:34,686 and figure out what the world was all about. 261 00:13:34,711 --> 00:13:36,979 Well, it turns out that the world 262 00:13:37,004 --> 00:13:39,305 is all about making money. 263 00:13:39,382 --> 00:13:41,183 And old Deke 264 00:13:41,208 --> 00:13:42,742 is very good at it. 265 00:13:42,767 --> 00:13:46,336 You're doing the... the third-person thing? Okay. 266 00:13:46,361 --> 00:13:47,465 Listen, forget about me. 267 00:13:47,490 --> 00:13:49,958 I-I want to hear more about your space adventure. 268 00:13:49,993 --> 00:13:51,727 You and Fitz-Simmons 269 00:13:51,761 --> 00:13:53,662 were poking around the galaxy for the last year, 270 00:13:53,697 --> 00:13:55,564 and grandma and grandpa are still in space, 271 00:13:55,589 --> 00:13:57,457 so that's cool. 272 00:13:57,482 --> 00:13:58,949 What have you been told? 273 00:14:00,437 --> 00:14:02,304 Well, Mack was pretty cagey with the details... 274 00:14:02,329 --> 00:14:04,531 you know, the Director and his secrets, so... 275 00:14:04,574 --> 00:14:05,708 Fill me in. 276 00:14:07,031 --> 00:14:08,999 I mean, it's a long story, 277 00:14:09,024 --> 00:14:11,292 but the detail that counts is that we found him. 278 00:14:11,414 --> 00:14:12,514 We found Fitz, so... 279 00:14:14,818 --> 00:14:17,086 Found Fitz? What are you talking about? 280 00:14:17,111 --> 00:14:18,978 This is the gear from Sarge's truck. 281 00:14:19,003 --> 00:14:21,178 You know, we got to start calling him something else. 282 00:14:21,202 --> 00:14:22,735 - Didn't tell you a name, either, huh? - No. 283 00:14:22,759 --> 00:14:24,593 We're in the dark on all this, as well. 284 00:14:24,627 --> 00:14:27,763 You know, except for the blades and this tracker. 285 00:14:27,797 --> 00:14:29,598 If we can get past the encryption on this, 286 00:14:29,632 --> 00:14:32,101 then we can find the Shrike and save the hosts. 287 00:14:32,135 --> 00:14:34,369 Has Sarge given you anything that might help with that? 288 00:14:34,404 --> 00:14:36,538 No. 289 00:14:36,573 --> 00:14:39,742 Just evasion and mind games. 290 00:14:39,776 --> 00:14:42,077 Maybe play some of your own. 291 00:14:42,112 --> 00:14:43,612 I'm open to ideas. 292 00:14:43,637 --> 00:14:45,438 He was curious about Coulson. 293 00:14:45,463 --> 00:14:47,216 I don't think he knows any more than we do 294 00:14:47,250 --> 00:14:49,218 about why they look alike. 295 00:14:49,252 --> 00:14:51,053 Maybe there's something you can use there. 296 00:14:52,273 --> 00:14:53,841 Why didn't you tell me? 297 00:14:56,002 --> 00:14:57,335 Might want to give us a minute. 298 00:14:57,360 --> 00:14:58,727 Gladly. 299 00:14:58,762 --> 00:15:00,095 Fitz died. 300 00:15:00,120 --> 00:15:02,388 He died, and no one was gonna bother to, 301 00:15:02,423 --> 00:15:03,662 I don't know, send me a text? 302 00:15:03,687 --> 00:15:06,068 - It was complicated. - Yeah, no kidding. 303 00:15:06,102 --> 00:15:07,780 Besides the fact that this completely proves 304 00:15:07,804 --> 00:15:10,038 my entire multi-verse theory, 'cause I'm still here, 305 00:15:10,063 --> 00:15:11,897 there's a second Fitz! 306 00:15:11,941 --> 00:15:14,243 And... And you sent a team out to find him, 307 00:15:14,277 --> 00:15:15,721 and you didn't tell me that, either?! 308 00:15:15,745 --> 00:15:17,546 That's not complicated. That just sucks! 309 00:15:17,580 --> 00:15:18,891 It was the call made at the time. 310 00:15:18,915 --> 00:15:20,659 Well, maybe you shouldn't be making the calls 311 00:15:20,683 --> 00:15:21,784 because that was a bad one. 312 00:15:21,809 --> 00:15:22,974 It looked like you had other priorities 313 00:15:22,998 --> 00:15:25,688 - besides being a part of this team. - Oh, this team? 314 00:15:25,713 --> 00:15:27,333 You mean the team that I helped bring back 315 00:15:27,357 --> 00:15:28,857 from the dystopian future? 316 00:15:28,892 --> 00:15:29,992 Yeah, you did that. 317 00:15:30,059 --> 00:15:31,326 Then you left. 318 00:15:36,466 --> 00:15:38,834 I would've gone on the mission to help you find him. 319 00:15:43,740 --> 00:15:44,941 I believe you. 320 00:15:45,673 --> 00:15:48,542 And if we can get things settled here on the home front, 321 00:15:48,567 --> 00:15:49,803 you'll get your chance. 322 00:15:51,548 --> 00:15:53,849 'Cause I'm gonna pour every resource we have 323 00:15:53,874 --> 00:15:55,487 into getting back out there 324 00:15:55,512 --> 00:15:56,979 and bringing them home. 325 00:16:00,708 --> 00:16:02,676 But... 326 00:16:02,701 --> 00:16:04,602 until then, 327 00:16:04,627 --> 00:16:07,262 I need someone smart enough to fill their shoes. 328 00:16:07,287 --> 00:16:08,386 Maybe you can put that 329 00:16:08,411 --> 00:16:10,624 Google-sized brain of yours to work 330 00:16:10,649 --> 00:16:12,550 and help crack this tech. 331 00:16:14,601 --> 00:16:15,913 What, are you trying to flatter me? 332 00:16:15,937 --> 00:16:17,904 Absolutely. 333 00:16:17,929 --> 00:16:19,064 Well... 334 00:16:21,244 --> 00:16:23,278 totally worked. 335 00:16:30,766 --> 00:16:32,253 Poor Jaco. 336 00:16:33,510 --> 00:16:35,144 It burns, 337 00:16:35,169 --> 00:16:36,836 but it's worth it. 338 00:16:41,655 --> 00:16:43,523 The Director wants to see you. 339 00:17:10,430 --> 00:17:12,430 Must be strange looking at the real deal... 340 00:17:14,831 --> 00:17:16,531 ... when you're just a knockoff. 341 00:17:18,801 --> 00:17:20,669 What did you think this would do to me? 342 00:17:22,939 --> 00:17:24,907 You trying to make things personal? 343 00:17:24,932 --> 00:17:27,512 Well, I think you have to be a person for that to happen, 344 00:17:27,537 --> 00:17:29,169 and I don't know what the hell you are. 345 00:17:29,194 --> 00:17:30,227 Do you? 346 00:17:31,647 --> 00:17:35,116 It's going to be satisfying when I take you out of the picture. 347 00:17:35,141 --> 00:17:39,010 Now, this man taught me what S.H.I.E.L.D. was about. 348 00:17:43,321 --> 00:17:44,846 You do the right thing. 349 00:17:45,828 --> 00:17:48,563 We save lives. We don't take them. 350 00:17:48,588 --> 00:17:50,556 Some lives have already been taken, 351 00:17:50,581 --> 00:17:52,582 and you can't get them back. 352 00:17:52,607 --> 00:17:55,142 See, that's the difference between you two right there. 353 00:17:55,972 --> 00:17:57,707 Coulson put a value on life. 354 00:17:58,615 --> 00:18:01,016 Especially cared about those who were loyal to him. 355 00:18:01,978 --> 00:18:03,435 I don't think you do. 356 00:18:04,619 --> 00:18:06,887 'Cause I know your man Jaco isn't well. 357 00:18:06,912 --> 00:18:08,350 He's refusing medical care 358 00:18:08,375 --> 00:18:10,643 out of some misguided loyalty to you. 359 00:18:10,668 --> 00:18:11,702 What's your point? 360 00:18:11,727 --> 00:18:13,195 Cooperate with us. 361 00:18:13,220 --> 00:18:15,454 Maybe Jaco will do the same. 362 00:18:15,479 --> 00:18:17,146 Agree to some treatment. 363 00:18:17,171 --> 00:18:19,272 You can help him by helping us. 364 00:18:22,632 --> 00:18:24,048 Jaco's seen a lot. 365 00:18:24,901 --> 00:18:26,455 Maybe he's had enough. 366 00:18:27,570 --> 00:18:28,904 That's what I thought. 367 00:18:30,940 --> 00:18:32,774 Just another life, right? 368 00:18:36,346 --> 00:18:38,046 Not worth anything to you. 369 00:18:43,321 --> 00:18:45,971 What kind of person looks at himself that much? 370 00:18:47,323 --> 00:18:50,288 A bit tacky, this Mr. Kitson. 371 00:18:51,043 --> 00:18:53,879 Portrait of himself and everything. 372 00:18:53,904 --> 00:18:55,872 That is his grandfather, 373 00:18:55,897 --> 00:18:58,765 the first Mr. Kitson. He was a great man. 374 00:18:58,790 --> 00:19:00,891 Ah, he was a son of a bitch. 375 00:19:04,773 --> 00:19:06,740 But you have to be 376 00:19:07,010 --> 00:19:08,495 when you've got ambition. 377 00:19:09,278 --> 00:19:11,446 My grandfather came to this planet 378 00:19:11,471 --> 00:19:14,706 with 20 Yookalian slaves and a dream. 379 00:19:14,731 --> 00:19:15,827 That's inspiring. 380 00:19:15,852 --> 00:19:17,986 He built this planet's original settlement 381 00:19:18,011 --> 00:19:19,812 with their bare hands. 382 00:19:19,837 --> 00:19:22,572 A few ramshackle modules for his games, 383 00:19:22,597 --> 00:19:24,865 a small dome for his brothel, 384 00:19:24,890 --> 00:19:26,757 and then he kept building 385 00:19:26,782 --> 00:19:28,683 so that I, son and grandson of Kitson, 386 00:19:28,708 --> 00:19:30,242 would one day have an empire. 387 00:19:32,602 --> 00:19:34,390 And you put all that at risk. 388 00:19:35,600 --> 00:19:38,475 Using a synthetic to cheat. 389 00:19:40,076 --> 00:19:41,777 Bringing bounty hunters in to wreak havoc 390 00:19:41,811 --> 00:19:43,311 at my house of games. 391 00:19:43,346 --> 00:19:44,946 We just want to go home. 392 00:19:44,981 --> 00:19:48,016 Surely a decent soul like you can understand. 393 00:19:48,051 --> 00:19:51,086 Somebody who's so proud of his own home. 394 00:19:51,120 --> 00:19:54,656 Decency doesn't put food into the mouths of my wives. 395 00:19:54,681 --> 00:19:56,030 No. 396 00:19:56,055 --> 00:19:57,655 I'm a gambler. 397 00:19:57,827 --> 00:20:00,395 And I'm also a man who will deal out a punishment. 398 00:20:00,430 --> 00:20:03,031 Okay, okay. Just... 399 00:20:03,066 --> 00:20:04,900 There's no need for that. 400 00:20:04,925 --> 00:20:06,392 We can work. 401 00:20:06,436 --> 00:20:08,126 - I'm an engineer. - Yeah. 402 00:20:08,151 --> 00:20:09,938 We both know alien languages. 403 00:20:09,972 --> 00:20:11,549 I'm a botanist, a chemist... 404 00:20:11,574 --> 00:20:13,608 Yeah, and Enoch, here, is a... 405 00:20:13,643 --> 00:20:16,278 - super-advanced computer. - Yeah, so... 406 00:20:16,303 --> 00:20:18,080 - So, we can be of use. - Yeah. 407 00:20:18,114 --> 00:20:20,048 There's no need to kill us. 408 00:20:26,823 --> 00:20:29,558 Killing you is the use I have for you. 409 00:20:29,592 --> 00:20:30,685 Is it? 410 00:20:30,710 --> 00:20:33,301 Killing a synthetic is a wasted sport. 411 00:20:33,930 --> 00:20:35,130 He'll be sent to the brothels. 412 00:20:36,996 --> 00:20:38,696 I do not know what I am feeling. 413 00:20:38,721 --> 00:20:39,854 You know what? 414 00:20:39,879 --> 00:20:42,584 I have something very special in mind for you Terrans. 415 00:20:44,006 --> 00:20:46,154 Hope you're not too attached to your heads. 416 00:20:54,617 --> 00:20:56,451 After everything, this can't possibly be 417 00:20:56,486 --> 00:20:57,786 how we come to an end. 418 00:21:00,189 --> 00:21:01,980 No one would believe it. 419 00:21:02,815 --> 00:21:04,182 I would. 420 00:21:06,863 --> 00:21:09,598 House always wins, don't it? 421 00:21:15,171 --> 00:21:17,139 Are you ready for a deadly game... 422 00:21:19,199 --> 00:21:20,952 ... from the early days of Kitson? 423 00:21:23,279 --> 00:21:27,849 Three contestants put their lives in the balance. 424 00:21:27,884 --> 00:21:29,551 Now, who among them is strong enough 425 00:21:29,585 --> 00:21:31,186 to keep their blades from falling? 426 00:21:36,917 --> 00:21:39,452 Blades made from Veroovian steel... 427 00:21:39,477 --> 00:21:41,178 the densest metal in the galaxy. 428 00:21:41,230 --> 00:21:43,465 The player that cannot hold the weight, 429 00:21:43,499 --> 00:21:45,100 will decapitate. 430 00:21:51,741 --> 00:21:55,076 The bets are in! Let the fun begin! 431 00:21:56,608 --> 00:21:58,346 You'll never make it. 432 00:22:05,828 --> 00:22:08,828 I bet double or nothing on the talents. Yeah! 433 00:22:08,852 --> 00:22:10,352 It looks heavy! 434 00:22:11,212 --> 00:22:12,946 Who will be the first to die? 435 00:22:13,781 --> 00:22:16,727 The scoundrel who tried to steal my most coveted brothel worker? 436 00:22:16,752 --> 00:22:17,866 Guilty as charged. 437 00:22:17,891 --> 00:22:21,254 Or will it be one of the Terrans? 438 00:22:21,279 --> 00:22:24,895 Criminals wanted for nefarious intergalactic deeds. 439 00:22:24,896 --> 00:22:26,402 ... from you, beardy! 440 00:22:26,427 --> 00:22:28,695 If I get out of this, 441 00:22:28,729 --> 00:22:31,631 I could use the company of a pretty lady. 442 00:22:31,665 --> 00:22:33,466 Hey! Hey! Hey! 443 00:22:33,500 --> 00:22:34,901 Knock it off! 444 00:22:36,148 --> 00:22:37,904 Fitz, don't! 445 00:22:37,929 --> 00:22:39,029 Fitz, dooo. 446 00:22:41,149 --> 00:22:42,571 I want the Terrans. 447 00:22:43,796 --> 00:22:45,197 What? Who are you? 448 00:22:45,679 --> 00:22:47,557 Your man makes a move, this blade goes in straight, 449 00:22:47,581 --> 00:22:48,982 comes out sideways. 450 00:22:52,486 --> 00:22:53,830 The wagers have already been made. 451 00:22:53,854 --> 00:22:54,965 I can't just stop the game. 452 00:22:54,989 --> 00:22:56,756 I'm not asking you to stop the game. 453 00:22:56,790 --> 00:22:58,291 Just pick the loser. 454 00:22:58,325 --> 00:23:00,426 Everyone knows that the games of Kitson are rigged. 455 00:23:00,461 --> 00:23:02,901 That's an outrageous assertion, my grandfather helped build... 456 00:23:04,164 --> 00:23:06,484 I know you've got that little button clutched in your hand. 457 00:23:08,102 --> 00:23:09,936 Okay, fair enough. 458 00:23:11,639 --> 00:23:13,483 But you can't just expect me to give them to you. 459 00:23:13,507 --> 00:23:15,808 I didn't ask that. 460 00:23:15,876 --> 00:23:16,976 I'll buy them. 461 00:23:17,011 --> 00:23:18,478 - Why? - That's my business. 462 00:23:18,512 --> 00:23:21,080 I understand yours is to make a profit. 463 00:23:21,115 --> 00:23:23,816 I'll compensate you fairly. 464 00:23:23,851 --> 00:23:25,418 Okay. Okay. 465 00:23:30,824 --> 00:23:32,125 Damn. 466 00:23:41,068 --> 00:23:42,769 Compliments on the choice. 467 00:23:47,523 --> 00:23:50,457 The Terrans have prevailed in an upset. 468 00:23:51,134 --> 00:23:53,001 Another example that in my House of Games, 469 00:23:53,026 --> 00:23:54,526 anyone can be lucky. 470 00:24:01,025 --> 00:24:03,061 You look like you could use a drink. 471 00:24:03,986 --> 00:24:05,687 I know your head's spinning. 472 00:24:05,712 --> 00:24:07,014 I'm fine. 473 00:24:08,483 --> 00:24:10,017 It's a lot for everyone, but I... 474 00:24:10,042 --> 00:24:11,387 I know what Coulson meant to you... 475 00:24:11,411 --> 00:24:12,912 Seriously, I'm good. 476 00:24:12,937 --> 00:24:14,119 We've seen our share of freaks. 477 00:24:14,143 --> 00:24:16,311 I mean, at this point, nothing should surprise us. 478 00:24:16,869 --> 00:24:18,204 He's a match. 479 00:24:19,573 --> 00:24:21,552 Same DNA as Coulson. 480 00:24:22,109 --> 00:24:23,977 - That's not him. - I know. 481 00:24:26,447 --> 00:24:28,425 Plus, I-I have other things to worry about. 482 00:24:28,449 --> 00:24:29,552 I mean, Fitz-Simmons. 483 00:24:29,577 --> 00:24:31,714 Dude, you got to let them fend for themselves for now. 484 00:24:32,920 --> 00:24:34,387 Simmons made that choice for us, 485 00:24:34,421 --> 00:24:36,522 and truthfully, I need you here with me. 486 00:24:36,910 --> 00:24:38,324 Well, I mean, it seems like 487 00:24:38,349 --> 00:24:40,650 you have everything handled, Director. 488 00:24:40,675 --> 00:24:42,305 I mean there's a reason all those hands went up 489 00:24:42,329 --> 00:24:44,130 when I put it to vote. 490 00:24:44,155 --> 00:24:46,957 Yeah, thanks for doing me that favor. 491 00:24:47,801 --> 00:24:49,000 But, uh... 492 00:24:50,104 --> 00:24:52,205 things change when you're... 493 00:24:52,239 --> 00:24:53,639 you're actually running the show. 494 00:24:56,110 --> 00:24:57,577 Coulson struggled, too. 495 00:24:58,312 --> 00:24:59,524 He just... 496 00:25:00,084 --> 00:25:02,118 He was very good at hiding it. 497 00:25:04,373 --> 00:25:08,209 You see, that's why I need you here with me. 498 00:25:08,355 --> 00:25:10,423 I mean, besides being able to quake somebody's ass, 499 00:25:10,457 --> 00:25:11,686 you're always direct. 500 00:25:11,711 --> 00:25:13,145 You want direct? 501 00:25:13,170 --> 00:25:15,372 Yo-Yo's the most direct person I know. 502 00:25:16,159 --> 00:25:19,108 I mean, I saw all kinds of crazy in space, 503 00:25:19,133 --> 00:25:20,566 and then I came back to a sociopath 504 00:25:20,643 --> 00:25:22,177 wearing Coulson's face, 505 00:25:22,202 --> 00:25:24,140 but the one thing I don't believe 506 00:25:24,165 --> 00:25:27,300 is that you and Yo-Yo are still split up. 507 00:25:29,140 --> 00:25:30,296 Yeah. 508 00:25:31,845 --> 00:25:32,973 Well... 509 00:25:34,181 --> 00:25:36,392 Well, you're not the only one who can... 510 00:25:37,084 --> 00:25:38,579 compartmentalize. 511 00:25:39,520 --> 00:25:41,297 You know, just like you don't like to think about this... 512 00:25:41,321 --> 00:25:43,199 this Sarge business, I don't like to think about... 513 00:25:43,223 --> 00:25:44,856 But you love each other. 514 00:25:50,330 --> 00:25:54,192 Hey. So, I found a fix for this tracker, of course. 515 00:25:54,217 --> 00:25:56,185 I analyzed the alien encryption... 516 00:25:56,210 --> 00:25:57,244 not easy... 517 00:25:57,269 --> 00:26:00,104 and found a way to hack it. 518 00:26:00,129 --> 00:26:03,498 That's just me, guy from future who doesn't belong. 519 00:26:03,523 --> 00:26:06,058 If you look, there's two other dots, 520 00:26:06,083 --> 00:26:08,123 and it looks like they're moving towards each other. 521 00:26:14,086 --> 00:26:17,155 Once we're in the air, you'll take a pilot and peel off in a Quinjet. 522 00:26:17,180 --> 00:26:20,049 We'll each bag a Shrike, then rendezvous on the Zephyr. 523 00:26:20,250 --> 00:26:22,051 And it's capture, not kill, right? 524 00:26:22,076 --> 00:26:23,334 That's right. 525 00:26:24,059 --> 00:26:25,193 Look. 526 00:26:26,033 --> 00:26:28,201 Just because we couldn't save them before 527 00:26:28,235 --> 00:26:29,936 doesn't mean we can't now. 528 00:26:38,645 --> 00:26:41,314 This is Zephyr One... we're en route to target. 529 00:26:41,348 --> 00:26:43,273 We'll check in when we've caught the birds. 530 00:26:48,622 --> 00:26:50,490 We found two of those creatures. 531 00:26:50,524 --> 00:26:52,125 Director sent me to see if... 532 00:27:08,854 --> 00:27:11,189 This is Agent Khan. We're gonna need a medical team. 533 00:27:11,214 --> 00:27:12,548 The big guy's not breathing. 534 00:27:16,016 --> 00:27:17,350 Um... 535 00:27:44,264 --> 00:27:45,365 Cancel that medical team! 536 00:27:45,390 --> 00:27:47,058 I need a rescue team! Aah! 537 00:27:47,083 --> 00:27:49,651 This guy's breathing now, but he's breathing fire! 538 00:27:49,846 --> 00:27:50,912 Say again? 539 00:27:50,937 --> 00:27:53,038 Fire! He's breathing fire! 540 00:28:02,130 --> 00:28:04,133 Stand by, Agent Khan. Almost there. 541 00:28:05,767 --> 00:28:07,902 Brace yourself, comin' in violent. 542 00:28:08,602 --> 00:28:09,835 Permission to destroy door. 543 00:28:09,860 --> 00:28:10,860 Permission granted. 544 00:28:20,404 --> 00:28:21,437 Jaco? 545 00:28:23,607 --> 00:28:25,075 Glad I could be useful. 546 00:28:25,499 --> 00:28:27,178 I guess we know why he didn't want our help. 547 00:28:27,202 --> 00:28:28,636 He wasn't sick. 548 00:28:28,836 --> 00:28:30,536 He was turning into a dragon. 549 00:28:30,561 --> 00:28:31,995 Yeah. 550 00:28:32,020 --> 00:28:33,688 And the Sarge's ticket out of here. 551 00:28:33,713 --> 00:28:36,248 _ 552 00:28:42,937 --> 00:28:44,505 _ 553 00:29:11,896 --> 00:29:14,231 Agent Rodriguez is en route on the Quinjet. 554 00:29:14,256 --> 00:29:16,190 - She got her man, too. - Good. 555 00:29:16,215 --> 00:29:17,582 Wheels up in five. 556 00:29:25,299 --> 00:29:27,066 To your generosity. 557 00:29:27,091 --> 00:29:29,210 For purchasing my release, as well. 558 00:29:30,225 --> 00:29:32,326 And your name? 559 00:29:32,351 --> 00:29:33,985 Izel. 560 00:29:34,010 --> 00:29:36,470 Truthfully, I can take or leave synthetics, 561 00:29:36,495 --> 00:29:38,529 but my new crew wanted you and you're cheap. 562 00:29:38,554 --> 00:29:39,593 No offense. 563 00:29:39,618 --> 00:29:41,449 Only a little taken. 564 00:29:42,478 --> 00:29:45,480 In any case, a cold Baracoolada 565 00:29:45,505 --> 00:29:47,439 goes well with the taste of freedom. 566 00:29:47,464 --> 00:29:48,797 New crew? You mean us. 567 00:29:48,822 --> 00:29:50,322 Wish I could say that I saved you 568 00:29:50,347 --> 00:29:51,515 out of the kindness of my heart, 569 00:29:51,539 --> 00:29:54,541 but I didn't come to Kitson for noble gestures. 570 00:29:54,609 --> 00:29:56,677 I came to recruit those with nothing to lose. 571 00:29:56,702 --> 00:29:59,396 Well, I'm not sure that quite describes Fitz and myself. 572 00:29:59,421 --> 00:30:01,021 You're both wanted. 573 00:30:01,349 --> 00:30:03,550 Yeah, not for crimes that make any sense. 574 00:30:03,585 --> 00:30:05,018 Fitz and I are just scientists. 575 00:30:05,053 --> 00:30:06,386 Even better. 576 00:30:06,411 --> 00:30:08,646 I don't need fighters. I can handle that. 577 00:30:08,671 --> 00:30:11,540 Your knowledge might be perfect for what I'm searching for. 578 00:30:11,565 --> 00:30:12,899 And what is that? 579 00:30:12,924 --> 00:30:15,526 Valuable artifacts stolen from me. 580 00:30:15,551 --> 00:30:17,419 And I know what planet they're on. 581 00:30:17,444 --> 00:30:19,111 Whatever planet you're going to, 582 00:30:19,136 --> 00:30:20,937 it will probably be foreign to Fitz and I. 583 00:30:20,962 --> 00:30:22,663 Our knowledge is mostly Earth-based. 584 00:30:22,688 --> 00:30:25,590 Did you think it was luck that I saved the lives of two Terrans? 585 00:30:27,542 --> 00:30:29,042 You mean... 586 00:30:29,077 --> 00:30:30,477 You're going to Earth? 587 00:30:30,502 --> 00:30:31,869 We're going to Earth. 588 00:30:36,417 --> 00:30:37,651 Excellent. Yeah. 589 00:30:37,685 --> 00:30:39,253 You could've lead with that. 590 00:30:39,320 --> 00:30:40,589 Oh, one problem. 591 00:30:40,614 --> 00:30:41,688 I don't have a ship. 592 00:30:41,723 --> 00:30:44,057 It was destroyed with my last crew on board. 593 00:30:44,092 --> 00:30:46,326 I only salvaged the jump drive. 594 00:30:51,584 --> 00:30:53,172 We may know of a ship. 595 00:30:54,231 --> 00:30:56,172 You're persistent, I'll give you that. 596 00:30:57,570 --> 00:30:59,805 Must be starved for company. 597 00:30:59,830 --> 00:31:02,032 You shared a little with Agent May. 598 00:31:02,057 --> 00:31:04,225 Why not continue that conversation with me? 599 00:31:05,847 --> 00:31:07,648 I was trying to recruit her. 600 00:31:07,682 --> 00:31:09,042 You want to take a ride? 601 00:31:09,067 --> 00:31:10,355 No, I'm good. 602 00:31:11,678 --> 00:31:12,979 Doesn't matter. 603 00:31:13,004 --> 00:31:15,005 Like I said, 604 00:31:15,190 --> 00:31:16,623 I won't be in here much longer. 605 00:31:16,658 --> 00:31:18,926 Oh, that's right. That's right. 606 00:31:18,960 --> 00:31:21,234 Uh, and how do you think you'll get out? 607 00:31:21,259 --> 00:31:22,526 We'll see. 608 00:31:22,697 --> 00:31:24,360 Anything could happen. 609 00:31:25,533 --> 00:31:27,267 You mean, like, uh, 610 00:31:27,302 --> 00:31:29,032 that door could burn down? 611 00:31:30,137 --> 00:31:31,271 Yeah. 612 00:31:32,273 --> 00:31:33,640 We put out Jaco's fire. 613 00:31:33,675 --> 00:31:35,448 He's sleeping it off. 614 00:31:36,520 --> 00:31:37,996 But you might want to get used to this cell 615 00:31:38,020 --> 00:31:40,171 'cause you're gonna be in here for a while, my friend. 616 00:31:44,862 --> 00:31:46,930 I don't think I'll be calling this home 617 00:31:46,955 --> 00:31:49,556 - or calling you friend. - Oh, that's disappointing. 618 00:31:49,591 --> 00:31:52,659 I was hoping maybe we could plan a fishing trip together. 619 00:31:55,597 --> 00:31:56,930 Oh, well. 620 00:32:00,768 --> 00:32:02,326 Oh, we, uh... 621 00:32:03,738 --> 00:32:05,862 we got your tracker up and running. 622 00:32:06,741 --> 00:32:09,291 We nabbed two Shrike that were headed for each other. 623 00:32:09,316 --> 00:32:11,403 My team has them inbound, so... 624 00:32:12,137 --> 00:32:14,571 it looks like we're gonna save those lives after all. 625 00:32:14,596 --> 00:32:15,729 Wow. 626 00:32:15,754 --> 00:32:17,255 Two at once? 627 00:32:18,322 --> 00:32:20,223 Seems like you've outsmarted me. 628 00:32:42,710 --> 00:32:44,244 HQ, this is Zephyr One. 629 00:32:44,279 --> 00:32:45,746 We have collected the Shrike. 630 00:32:45,780 --> 00:32:47,748 Both are calm and contained. 631 00:32:47,782 --> 00:32:49,383 Setting a course for home. 632 00:33:04,550 --> 00:33:05,905 Agent Rodriguez. 633 00:33:07,789 --> 00:33:09,290 What are they doing? 634 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 I don't know. 635 00:33:14,304 --> 00:33:15,504 Close the door. 636 00:33:35,805 --> 00:33:38,507 May, these guys started shaking and screaming 637 00:33:38,541 --> 00:33:40,041 as soon as we put them together! 638 00:33:40,066 --> 00:33:41,320 Copy that. 639 00:33:41,345 --> 00:33:43,246 I'll contact HQ. 640 00:33:43,271 --> 00:33:45,389 Control, seems like whatever they're doing, 641 00:33:45,414 --> 00:33:47,282 it's a reaction to their close proximity. 642 00:33:47,316 --> 00:33:48,876 All right, see if you can sedate them, 643 00:33:48,901 --> 00:33:51,104 but keep them in the containment module. 644 00:33:51,129 --> 00:33:52,663 Copy. 645 00:33:58,127 --> 00:33:59,227 He knew. 646 00:33:59,252 --> 00:34:00,419 What do you mean? 647 00:34:00,444 --> 00:34:03,737 The way Sarge reacted when I told him we had the two Shrike. 648 00:34:04,901 --> 00:34:06,918 He knew something was gonna happen. 649 00:34:08,271 --> 00:34:09,971 We gotta get him in here, don't we? 650 00:34:15,011 --> 00:34:16,812 Just a guess... 651 00:34:16,846 --> 00:34:19,614 those Shrike you were so proud you bagged, 652 00:34:19,649 --> 00:34:21,449 did they get a little spooky on you? 653 00:34:21,474 --> 00:34:23,442 My Agents are in trouble. 654 00:34:23,467 --> 00:34:25,367 So that's a yes. 655 00:34:25,530 --> 00:34:26,764 Get used to trouble. 656 00:34:26,789 --> 00:34:28,156 More's on the way. 657 00:34:28,191 --> 00:34:29,733 What are they getting ready to do? 658 00:34:30,893 --> 00:34:33,137 Kill everyone on that aircraft. 659 00:34:33,162 --> 00:34:35,449 Tell me how to stop that from happening! 660 00:34:35,474 --> 00:34:36,541 I showed you. 661 00:34:36,566 --> 00:34:37,666 You stick a knife in them, 662 00:34:37,700 --> 00:34:39,167 but it's too late for that now 663 00:34:39,202 --> 00:34:40,702 because you wanted to save lives. 664 00:34:43,539 --> 00:34:45,384 Fire until they're done. 665 00:34:48,678 --> 00:34:49,744 Fire! 666 00:34:56,377 --> 00:34:58,377 Oh my God. 667 00:35:07,396 --> 00:35:09,664 Agent down. And we lost the hosts. 668 00:35:11,834 --> 00:35:13,268 Copy that. 669 00:35:13,293 --> 00:35:15,695 Whatever they've turned into, it's contained for the moment, 670 00:35:15,720 --> 00:35:17,772 but it wants out. Should we jettison the module? 671 00:35:17,807 --> 00:35:19,474 You don't want to do that. 672 00:35:19,499 --> 00:35:21,323 It feeds on life. 673 00:35:21,348 --> 00:35:22,420 You put it on the ground, 674 00:35:22,445 --> 00:35:24,479 you'll just be giving it more to consume. 675 00:35:24,513 --> 00:35:27,015 Negative. Do not jettison. 676 00:35:29,377 --> 00:35:30,890 What should we do with it? 677 00:35:31,721 --> 00:35:34,479 I guess this is where I give you my list of demands. 678 00:35:36,292 --> 00:35:39,160 May! There's no way that's gonna hold! 679 00:35:39,195 --> 00:35:41,296 And if it gets out, we could lose the plane. 680 00:35:44,567 --> 00:35:47,335 Control, do you have anything for us? 681 00:35:47,360 --> 00:35:49,361 It's breaking containment. 682 00:35:49,386 --> 00:35:50,638 - Control! - What do you want? 683 00:35:50,663 --> 00:35:52,407 My team and my truck. 684 00:35:52,475 --> 00:35:54,727 Then I give you something that maybe saves your plane. 685 00:35:54,752 --> 00:35:55,953 Maybe? 686 00:35:55,978 --> 00:35:57,978 Depends how bad it is up there. 687 00:35:58,003 --> 00:35:59,547 Here. 688 00:35:59,582 --> 00:36:00,916 Just stay behind me. 689 00:36:04,487 --> 00:36:08,323 May, if base has a solution, now would be a good moment for it. 690 00:36:08,357 --> 00:36:10,558 Control, Yo-Yo's in there with it. 691 00:36:10,593 --> 00:36:11,693 Give us something. 692 00:36:15,598 --> 00:36:18,566 Deal! Your truck and your crew, now what do we do? 693 00:36:18,601 --> 00:36:21,403 Cold. That stuff can't survive it. 694 00:36:21,428 --> 00:36:23,462 May, altitude. Cold kills it. 695 00:36:23,506 --> 00:36:25,241 - What's your altimeter? - We're high enough. 696 00:36:25,265 --> 00:36:27,466 Yo-Yo, we're gonna freeze that thing. 697 00:36:27,510 --> 00:36:29,711 I need to depressurize and open the ramp. 698 00:36:29,745 --> 00:36:31,379 Get out. Now. 699 00:36:33,626 --> 00:36:35,493 Too late for that! Get some oxygen! 700 00:36:43,793 --> 00:36:45,393 Hold on! 701 00:36:49,487 --> 00:36:51,487 _ 702 00:37:19,695 --> 00:37:22,112 _ 703 00:37:24,262 --> 00:37:25,529 Yo-Yo? 704 00:37:25,554 --> 00:37:27,155 Do you copy? 705 00:37:31,240 --> 00:37:32,291 Yo-Yo! 706 00:37:33,576 --> 00:37:34,843 We're good. 707 00:37:47,523 --> 00:37:48,957 Zephyr is safe. 708 00:37:48,991 --> 00:37:50,296 We're coming home. 709 00:37:51,293 --> 00:37:52,660 Copy that. 710 00:37:52,695 --> 00:37:54,662 We'll see you soon. 711 00:37:59,392 --> 00:38:01,249 Don't get comfortable. 712 00:38:01,274 --> 00:38:03,975 There's a lot more out there where those two came from. 713 00:38:04,240 --> 00:38:05,944 And their maker's coming. 714 00:38:08,310 --> 00:38:09,693 What do we do next? 715 00:38:24,794 --> 00:38:25,961 Told ya. 716 00:38:30,199 --> 00:38:31,666 We'll return in a moment. 717 00:38:36,146 --> 00:38:38,080 - Refill the hydraulic lines. - Yeah. 718 00:38:38,105 --> 00:38:40,073 And don't forget to seal the reserve tanks. 719 00:38:43,713 --> 00:38:45,587 Oh, no. Not again. 720 00:38:47,324 --> 00:38:49,058 We helped you get your friend back. 721 00:38:49,092 --> 00:38:50,292 What do you want from us? 722 00:38:50,327 --> 00:38:52,038 - This ship is now ours... - We're taking this ship back... 723 00:38:52,062 --> 00:38:53,172 - Oh, I'm sorry. - No, you go. 724 00:38:53,196 --> 00:38:54,207 - No, after you. - That's okay. 725 00:38:54,231 --> 00:38:55,231 - Are you sure? - Yeah. 726 00:38:55,265 --> 00:38:58,501 Okay. We are... We are taking this ship back. 727 00:38:58,535 --> 00:38:59,680 Now. 728 00:39:00,837 --> 00:39:03,606 Look, I don't need anymore broken bones. 729 00:39:03,631 --> 00:39:05,666 - So, if you want the ship... - We do. 730 00:39:05,691 --> 00:39:06,824 And a crew. 731 00:39:06,849 --> 00:39:08,116 For a trip to Earth. 732 00:39:10,482 --> 00:39:12,617 This clunker won't get you that deep. 733 00:39:12,642 --> 00:39:14,242 And we're busy. 734 00:39:14,356 --> 00:39:15,836 I have a drive that'll get us there. 735 00:39:18,288 --> 00:39:19,955 And I think I have enough credits 736 00:39:19,990 --> 00:39:21,524 to help you free up some time. 737 00:39:24,189 --> 00:39:25,789 Sure. 738 00:39:25,814 --> 00:39:27,081 I'll go to Earth. 739 00:39:32,602 --> 00:39:33,903 They're your credits to waste. 740 00:39:35,953 --> 00:39:37,854 Get the drive ready. We'll prep for departure. 741 00:39:39,426 --> 00:39:40,459 Home. 742 00:39:42,743 --> 00:39:44,009 Hey. Hey! Enoch. 743 00:39:46,950 --> 00:39:47,950 Where you going? 744 00:39:50,153 --> 00:39:52,264 My mission is complete. 745 00:39:53,089 --> 00:39:54,662 The Earth was saved, 746 00:39:55,325 --> 00:39:57,960 and you have secured passage home. 747 00:39:57,985 --> 00:39:59,585 I have a new mission... 748 00:39:59,610 --> 00:40:01,344 to find a home for my people. 749 00:40:04,140 --> 00:40:05,240 Wait a second. 750 00:40:07,370 --> 00:40:09,323 You're just gonna leave without saying goodbye? 751 00:40:10,507 --> 00:40:12,942 You humans have a saying. 752 00:40:12,976 --> 00:40:14,610 "Goodbyes Suck." 753 00:40:16,980 --> 00:40:18,514 I thought I'd spare you. 754 00:40:20,031 --> 00:40:21,951 Thank you for everything, Enoch. 755 00:40:23,055 --> 00:40:24,555 Thanks, Enoch. 756 00:40:26,356 --> 00:40:29,992 Even though you did totally disrupt my life. 757 00:40:32,142 --> 00:40:33,529 You are welcome. 758 00:40:36,159 --> 00:40:37,459 Come here. 759 00:40:51,948 --> 00:40:53,779 Don't be afraid to call. 760 00:40:54,885 --> 00:40:56,652 Another of your expressions. 761 00:41:02,993 --> 00:41:04,326 This will contact you? 762 00:41:04,361 --> 00:41:08,030 Yes, but use it only as needed, 763 00:41:08,064 --> 00:41:11,834 for I will not miss you very much, Leopold Fitz. 764 00:41:16,273 --> 00:41:17,840 I am bluffing. 765 00:41:41,955 --> 00:41:46,955 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.