All language subtitles for jack.irish.s02e05.720p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:03,675 - Listen, I can commit, you know? - Oh, that's good to know. 2 00:00:03,676 --> 00:00:06,344 She had a wedding ring. The woman you had sex with the other night. 3 00:00:06,345 --> 00:00:09,462 There's one menace who needs to be brought into line. 4 00:00:09,463 --> 00:00:11,933 Mr Ricky Kirsch. 5 00:00:11,934 --> 00:00:13,476 And we're gonna bug his home. 6 00:00:13,477 --> 00:00:15,561 Got the flights booked and I'm learning Mandarin 7 00:00:15,562 --> 00:00:17,521 so I can surprise Cherry in her native tongue. 8 00:00:17,522 --> 00:00:18,939 They speak Cantonese there, don't they? 9 00:00:18,940 --> 00:00:20,441 No, no, she speaks Chinese. 10 00:00:20,442 --> 00:00:22,402 Anyone here know Eddie Chin? 11 00:00:24,070 --> 00:00:25,904 I told Eddie not to cause trouble. 12 00:00:26,547 --> 00:00:28,907 All the As on the list, they're all dead, right? 13 00:00:28,908 --> 00:00:30,659 So, what do As and Ps stand for? 14 00:00:30,660 --> 00:00:33,620 Leave the hotel and go directly to the airport. 15 00:00:33,621 --> 00:00:35,663 Maybe they were tapping our phones. 16 00:00:35,664 --> 00:00:37,749 I think you might be right. 17 00:00:37,750 --> 00:00:40,418 I'm working for the girl who was in this coffin. What's it doing here? 18 00:00:42,045 --> 00:00:43,921 Take the rest of the day off, boys. 19 00:00:43,922 --> 00:00:45,965 So, you mentioned something about Martin Reed. 20 00:00:45,966 --> 00:00:48,050 We provided him with a grant to do his research. 21 00:00:48,051 --> 00:00:49,635 And if Martin was before your time, 22 00:00:49,636 --> 00:00:51,678 - then who was in charge then? - My father-in-law. 23 00:00:51,679 --> 00:00:53,055 Thornton Finch. 24 00:00:53,056 --> 00:00:56,142 Well, I've taken up enough of your time. I'll let myself out. 25 00:00:57,268 --> 00:00:59,437 This is day 17. 26 00:01:00,813 --> 00:01:02,565 Who the hell are you, K? 27 00:01:05,317 --> 00:01:06,986 It is beginning. 28 00:01:35,137 --> 00:01:38,307 Breathtaking passage beneath a bridge. 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,602 - How many letters? - Seven. 30 00:01:45,856 --> 00:01:47,440 Oh, you're bleeding there, love. 31 00:01:49,901 --> 00:01:52,237 Oh, I'm fine, Mac. It's nothing. 32 00:01:56,157 --> 00:01:57,574 Nostril. 33 00:01:57,575 --> 00:02:01,078 Seven letters. Breathtaking passage beneath a bridge. 34 00:02:02,580 --> 00:02:04,623 Oh, did your friend end up catching up with you? 35 00:02:06,041 --> 00:02:07,875 - Friend? - The Russki. 36 00:02:07,876 --> 00:02:09,962 She was in here this morning, looking for you. 37 00:04:07,400 --> 00:04:15,748 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:05:05,168 --> 00:05:08,192 Imagine you're a little boy, 39 00:05:08,672 --> 00:05:14,218 standing underneath a sleek, black velvet panther... 40 00:05:16,012 --> 00:05:19,515 ...its huge paws either side of you. 41 00:05:21,142 --> 00:05:24,227 The vibrations of its chest... 42 00:05:24,582 --> 00:05:26,271 ...against your body. 43 00:05:29,149 --> 00:05:32,194 Feel the panther's power. 44 00:05:34,446 --> 00:05:36,072 You're safe. 45 00:05:37,907 --> 00:05:39,784 You're strong. 46 00:05:42,287 --> 00:05:43,705 OK? 47 00:05:47,458 --> 00:05:54,340 Now I want you to activate the deepest wound within you. 48 00:05:57,301 --> 00:05:59,365 Inhale. 49 00:05:59,803 --> 00:06:04,662 And exhale through your heart. 50 00:06:05,308 --> 00:06:06,851 Don't think. 51 00:06:08,103 --> 00:06:11,731 Ask the body, not the mind. 52 00:06:14,276 --> 00:06:16,485 You need to be willing to do the work, Jack. 53 00:06:17,987 --> 00:06:19,571 No, I think I just need to get out 54 00:06:19,572 --> 00:06:21,657 from underneath this fuckin' panther. 55 00:06:23,158 --> 00:06:24,410 Uh... 56 00:06:29,581 --> 00:06:32,249 Kyle's one of the world's leading trauma specialists. 57 00:06:32,250 --> 00:06:35,044 Yeah, well, I guess tonal chanting and power animals 58 00:06:35,045 --> 00:06:36,378 are just not my thing, mate. 59 00:06:36,379 --> 00:06:38,797 Yeah, well, cognitive therapy's not a cure-all, Jack. 60 00:06:38,798 --> 00:06:39,966 Neither's medication. 61 00:06:39,967 --> 00:06:43,385 You are being driven by the past, by fear, by trauma. 62 00:06:43,386 --> 00:06:45,929 We're talking decades of wordless pain. 63 00:06:45,930 --> 00:06:48,681 Exactly. Wordless. So, not talking about it. 64 00:06:48,682 --> 00:06:50,850 See? You've got all this repressed rage. 65 00:06:50,851 --> 00:06:53,186 At the moment, I just feel like I've got real rage. 66 00:06:53,187 --> 00:06:55,938 Storming out like that is just classic 101 Repressed. 67 00:06:55,939 --> 00:06:58,858 It was an uncomfortable chair, OK? Very poorly built. 68 00:06:58,859 --> 00:07:00,569 Well, you'd know about that. 69 00:07:02,320 --> 00:07:04,696 Mate, I've made furniture that's stood the test of time. 70 00:07:04,698 --> 00:07:06,281 What have you ever done? 71 00:07:06,282 --> 00:07:09,076 Does it upset you when people are critical of your carpentry? 72 00:07:09,077 --> 00:07:10,911 I know what you're trying to do, OK? 73 00:07:10,912 --> 00:07:12,579 Charlie Taub was a master of it. 74 00:07:12,580 --> 00:07:14,372 Fair enough that he was hard to please. 75 00:07:14,373 --> 00:07:15,874 Hard to please, like your father? 76 00:07:15,875 --> 00:07:18,668 Mate, you keep channelling Kyle, I'm gonna take you to the zoo 77 00:07:18,669 --> 00:07:21,255 and feed you to a real panther, OK? 78 00:07:25,842 --> 00:07:27,719 Not a word. 79 00:07:29,679 --> 00:07:32,639 Hi, Jack. It's me... again. 80 00:07:34,309 --> 00:07:36,728 Uh, can you call me when you can? 81 00:07:41,149 --> 00:07:43,567 So, we're seeing other people now, are we? 82 00:07:46,737 --> 00:07:49,365 Said the pot who fucked the kettle. 83 00:07:50,658 --> 00:07:52,450 Have you ever asked yourself why? 84 00:07:52,451 --> 00:07:55,661 Oh, don't give me that, Phillip. I hear these cop-outs every day. 85 00:07:55,662 --> 00:07:59,248 "My needs weren't being met. I didn't feel appreciated enough." 86 00:07:59,249 --> 00:08:01,834 You've got everybody else pegged except yourself, haven't you? 87 00:08:01,835 --> 00:08:04,379 A grown woman who still hasn't moved out of home. 88 00:08:05,838 --> 00:08:07,464 My father is dying. 89 00:08:07,465 --> 00:08:09,341 What, for 30 years? 90 00:08:09,342 --> 00:08:11,343 I should be the one getting a humanitarian award 91 00:08:11,344 --> 00:08:13,345 for putting up with you and your father. 92 00:08:13,346 --> 00:08:14,929 Freud would have a field day with you two. 93 00:08:14,930 --> 00:08:17,265 Oh, my God. That is offensive on so many levels. 94 00:08:17,266 --> 00:08:19,267 I have never been in this relationship. 95 00:08:19,268 --> 00:08:21,894 Do you know what you did when I told you I was having an affair? 96 00:08:21,895 --> 00:08:23,396 You went and made yourself a cup of tea. 97 00:08:23,397 --> 00:08:25,272 Mm. I was upset. 98 00:08:25,273 --> 00:08:28,068 No, you weren't. That's what was upsetting. 99 00:08:29,152 --> 00:08:30,527 Dad. 100 00:08:30,528 --> 00:08:32,676 Sorry, I... I didn't realise... 101 00:08:33,907 --> 00:08:35,575 I'll go and get the kids. 102 00:08:46,085 --> 00:08:47,961 You're going to leave him? 103 00:08:49,046 --> 00:08:53,799 'Cause he's about to be the... the new CEO of my company. 104 00:08:53,800 --> 00:08:56,093 I mean, I would like to know. 105 00:08:56,094 --> 00:08:58,680 We can't all have a marriage like you and Mum did. 106 00:08:59,764 --> 00:09:01,765 What's that supposed to mean? 107 00:09:01,766 --> 00:09:04,768 I could not have done more for your mother. 108 00:09:04,769 --> 00:09:07,229 I'm sure you're right, Dad. 109 00:09:07,230 --> 00:09:09,065 You always are. 110 00:09:18,073 --> 00:09:21,409 It just hit me, the kind of person you are. 111 00:09:21,410 --> 00:09:24,121 I've got bookshelves full of people like you. 112 00:09:26,289 --> 00:09:29,167 Well, I think I deserve to at least know what I did. 113 00:09:30,335 --> 00:09:34,504 Nine foreign students who get shipped home to India wind up dead, 114 00:09:34,505 --> 00:09:37,090 and your husband is funding the research scientist 115 00:09:37,091 --> 00:09:38,508 whose van just happens to be 116 00:09:38,509 --> 00:09:40,189 plastered with pictures of those kids. 117 00:09:40,190 --> 00:09:43,054 The scientist who got murdered in front of me, by the way. 118 00:09:43,055 --> 00:09:45,681 And this being the same supposedly estranged husband 119 00:09:45,683 --> 00:09:47,308 who tells me that he's just been on 120 00:09:47,309 --> 00:09:50,102 the best summer holiday of his life, with you. 121 00:09:50,103 --> 00:09:51,645 What, you think he'd come clean 122 00:09:51,646 --> 00:09:53,522 about the state of his marriage to a stranger? 123 00:09:53,523 --> 00:09:54,899 Why would he even say it? 124 00:09:54,900 --> 00:09:57,152 Why would you say you can make a commitment? 125 00:09:58,528 --> 00:10:01,113 People say things that aren't true. 126 00:10:01,114 --> 00:10:02,906 Lakshmi was your patient. 127 00:10:02,907 --> 00:10:05,700 You visited Javed Nazeem in a detention centre 128 00:10:05,701 --> 00:10:08,244 and Martin Reed is tied up with your father's foundation, 129 00:10:08,245 --> 00:10:09,662 run by your husband. 130 00:10:09,663 --> 00:10:11,206 What else am I gonna discover? 131 00:10:11,207 --> 00:10:13,750 That... that you're on the board of Meritus Institute 132 00:10:13,751 --> 00:10:16,586 and Anoushka Khurana's your secret half-sister? 133 00:10:16,587 --> 00:10:18,254 You played me. Nice one. 134 00:10:18,255 --> 00:10:21,257 How the hell could I play you? 135 00:10:21,779 --> 00:10:23,593 You came to me! 136 00:10:25,095 --> 00:10:26,721 Jack? 137 00:11:01,879 --> 00:11:03,463 Oh! 138 00:11:03,464 --> 00:11:05,173 I got one! 139 00:11:08,969 --> 00:11:10,304 Refresher? 140 00:11:11,347 --> 00:11:13,639 Oh, no, I'll just finish this first. 141 00:11:13,640 --> 00:11:15,808 How's your Bollywood story coming along? 142 00:11:15,809 --> 00:11:17,311 I can feel a Pulitzer. 143 00:11:18,520 --> 00:11:21,689 People deserve to know about skin-saving creams 144 00:11:21,690 --> 00:11:25,442 that can slow the ageing process by as much as 10 years. 145 00:11:25,443 --> 00:11:27,569 It's a story that must be told. 146 00:11:27,570 --> 00:11:29,364 And the other story? 147 00:11:35,077 --> 00:11:37,495 You're just gonna leave it at that? 148 00:11:37,496 --> 00:11:39,914 10 dead Indian students? 149 00:11:39,915 --> 00:11:41,582 All those alarming facts? 150 00:11:41,583 --> 00:11:43,834 I'm impressed. I couldn't do it. 151 00:11:43,836 --> 00:11:46,170 Orton, we're adopting a child. 152 00:11:46,171 --> 00:11:49,048 My life was threatened. It's not just about me, it... 153 00:11:49,049 --> 00:11:51,550 ...it's about the safety of our family. 154 00:11:51,551 --> 00:11:53,927 We live in the Philippines, Linda. 155 00:11:53,928 --> 00:11:55,680 You think we are that safe? 156 00:11:57,223 --> 00:11:59,350 Why are you turning your back on this? 157 00:12:00,560 --> 00:12:03,437 Are you afraid of getting involved with Jack? 158 00:12:05,314 --> 00:12:06,357 Ridiculous! 159 00:12:06,358 --> 00:12:09,150 Maybe you're adopting the child with the wrong man. 160 00:12:09,151 --> 00:12:12,945 Look, there's nothing between Jack and I. It's over. 161 00:12:12,946 --> 00:12:15,614 Dead. Like... Tutankhamen dead. 162 00:12:15,615 --> 00:12:17,032 Mm. 163 00:12:17,033 --> 00:12:21,412 Pharaohs are preserved for eternity, their tombs available for visits. 164 00:12:21,413 --> 00:12:22,996 What am I to make of this? 165 00:12:22,997 --> 00:12:24,498 You are impossible. 166 00:12:24,499 --> 00:12:26,124 It's a gift. 167 00:12:29,712 --> 00:12:32,797 Right, my turn. I'm gonna get you! 168 00:12:50,190 --> 00:12:53,233 This is bordering on harassment, Mr Irish. 169 00:12:53,234 --> 00:12:54,943 I don't want to have to call the police. 170 00:12:54,944 --> 00:12:56,903 No, I'm sure you don't, 'cause then you'd have to explain 171 00:12:56,904 --> 00:12:59,072 why you illegally signed off on a cremation, 172 00:12:59,073 --> 00:13:01,658 and why Lakshmi Agarwal's coffin was found in a meth lab in Coburg 173 00:13:01,659 --> 00:13:03,409 with the toe tag still in it. 174 00:13:04,015 --> 00:13:06,371 I don't even know where Coburg is. 175 00:13:06,372 --> 00:13:08,164 Well, that'll stand up in court. 176 00:13:08,165 --> 00:13:09,707 Where's her body? 177 00:13:09,708 --> 00:13:11,460 I don't know. 178 00:13:13,670 --> 00:13:16,463 I've had hospital records checked in Mumbai. 179 00:13:16,464 --> 00:13:18,841 Nine Indian students are dead. 180 00:13:18,842 --> 00:13:20,509 10 with Lakshmi. 181 00:13:20,510 --> 00:13:22,886 What... You sold out your own people. 182 00:13:22,887 --> 00:13:24,763 I... I don't know anything about that. 183 00:13:24,764 --> 00:13:26,598 You don't seem to know a lot, really, do you? 184 00:13:26,599 --> 00:13:29,559 Which I suppose qualifies you to be a teacher in this bullshit college. 185 00:13:29,560 --> 00:13:31,728 I have told you that I'm trying to help them 186 00:13:31,729 --> 00:13:33,396 break from the poverty cycle. 187 00:13:33,397 --> 00:13:34,982 By buying a Porsche? 188 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 Has this got something to do with the Next Horizon Foundation? 189 00:13:40,320 --> 00:13:44,366 Just tell me where her body is, OK? It's the least the family deserves. 190 00:13:57,420 --> 00:13:58,795 Yes? 191 00:13:58,796 --> 00:14:00,589 10 students? 192 00:14:01,924 --> 00:14:03,424 10! 193 00:14:03,425 --> 00:14:05,176 Did you know? 194 00:14:05,177 --> 00:14:07,803 DID YOU KNOW?! 195 00:14:07,804 --> 00:14:09,305 Did you?! 196 00:14:09,306 --> 00:14:11,015 Don't call me again. 197 00:14:28,908 --> 00:14:30,533 Found it, Ricky. 198 00:14:30,534 --> 00:14:32,994 Harry bloody Strang. 199 00:14:38,375 --> 00:14:41,418 This fuckin' foundation's a nightmare. 200 00:14:41,419 --> 00:14:44,380 It really clogs the pores of your skin. 201 00:14:44,381 --> 00:14:46,507 Ohh! 202 00:14:46,508 --> 00:14:48,509 You OK, boss? 203 00:14:50,928 --> 00:14:53,179 It's just this sodium build-up. 204 00:14:53,181 --> 00:14:55,765 I tell you, Dyson, 205 00:14:55,766 --> 00:14:58,017 once we've cleaned out Harry Strang, 206 00:14:58,018 --> 00:15:00,144 we'll take one of his fuckin' kidneys, 207 00:15:00,145 --> 00:15:02,189 put him on dialysis, see how HE likes it. 208 00:15:04,441 --> 00:15:05,984 Yes, boss. 209 00:15:07,527 --> 00:15:09,613 We'll take care of his Aboriginal mate... 210 00:15:10,906 --> 00:15:14,117 ...and then we'll just pick Harry off from the herd. 211 00:15:16,870 --> 00:15:19,539 Pass me some more of those facial wipes, will ya? 212 00:15:27,296 --> 00:15:29,797 Right, so far, Ricky's only targeted 213 00:15:29,798 --> 00:15:31,967 Group 3s that are under the radar. 214 00:15:33,468 --> 00:15:35,386 What do these racers have in common? 215 00:15:35,387 --> 00:15:37,097 All three-year-olds. 216 00:15:38,390 --> 00:15:40,140 Fillies. 217 00:15:40,141 --> 00:15:42,059 And sprinters. 218 00:15:42,060 --> 00:15:44,144 If I know Ricky, and, sadly I do, 219 00:15:44,145 --> 00:15:48,315 I'd say he's got his shifty eye on a Group 1 fix. 220 00:15:48,316 --> 00:15:51,026 OK, so, we're looking at a high-profile city race. 221 00:15:51,027 --> 00:15:55,406 Group 1, three-year-old fillies, over 1,000 to 1,200 metres. 222 00:16:00,327 --> 00:16:02,371 Cheeky bastard. 223 00:16:03,914 --> 00:16:05,706 Staring us right in the face. 224 00:16:05,707 --> 00:16:07,500 What else can it be? 225 00:16:07,501 --> 00:16:09,960 Oh, it's so obvious. 226 00:16:12,380 --> 00:16:14,172 Write it up, Cyn. 227 00:16:14,174 --> 00:16:15,633 For the others. 228 00:16:19,637 --> 00:16:21,846 Oh! Your race. 229 00:16:21,847 --> 00:16:24,349 We have to look at every potential horse that's running in this race. 230 00:16:24,350 --> 00:16:26,517 We have to know which one's Ricky's horse. 231 00:16:26,518 --> 00:16:29,980 I reckon a little bit of trackside reconnaissance might be in order. 232 00:16:36,153 --> 00:16:37,611 I'm a busy man, Jack. 233 00:16:37,612 --> 00:16:40,531 Yeah, I know. I just needed some good old-fashioned police intimidation, 234 00:16:40,532 --> 00:16:42,324 so, of course, I thought of you. 235 00:16:42,325 --> 00:16:44,534 Open the door! 236 00:16:44,535 --> 00:16:46,162 Just wait over here. 237 00:16:47,955 --> 00:16:49,247 It's not even open? 238 00:16:49,248 --> 00:16:50,832 Hey, wait. There's someone up there! 239 00:16:50,833 --> 00:16:52,375 Is anyone in there? 240 00:16:52,376 --> 00:16:54,002 Not that I know of. 241 00:16:54,003 --> 00:16:55,503 I'll leave you with it. 242 00:16:55,504 --> 00:16:57,130 Thanks for tip-off, Jack. 243 00:16:57,131 --> 00:16:59,465 Looks like we're gonna blow this one wide apart. 244 00:16:59,466 --> 00:17:01,509 I'll expect a commendation. 245 00:17:01,510 --> 00:17:03,677 But aren't you gonna question Anoushka? 246 00:17:03,678 --> 00:17:05,596 Noushie's gone, mate. The door's locked. 247 00:17:05,597 --> 00:17:07,931 She's shut it down. The whole shebang. 248 00:17:07,932 --> 00:17:09,558 Hang on. Where you going? 249 00:17:09,559 --> 00:17:11,768 To file this under 'W' for Waste of My Fuckin' Time. 250 00:17:11,769 --> 00:17:13,437 But don't you think there's some police work 251 00:17:13,438 --> 00:17:14,813 that needs to be done here? 252 00:17:14,814 --> 00:17:17,607 - Like an arrest, perhaps? - You know what? You're right. 253 00:17:17,608 --> 00:17:19,317 Constable! 254 00:17:19,318 --> 00:17:20,778 Arrest that building. 255 00:17:22,363 --> 00:17:23,572 Police work... 256 00:17:32,873 --> 00:17:34,456 Anoushka Khurana. 257 00:17:34,457 --> 00:17:38,085 Confirmed departure, Passport Control, Tullamarine Airport. 258 00:17:38,086 --> 00:17:39,419 And where did she go? 259 00:17:39,420 --> 00:17:42,047 Well, somewhere where they don't have an extradition treaty. 260 00:17:42,048 --> 00:17:44,257 Tasmania, probably. 261 00:17:44,258 --> 00:17:45,675 Bloody hell! 262 00:17:45,676 --> 00:17:47,552 Listen, just while I've got you here, 263 00:17:47,553 --> 00:17:50,638 don't suppose you would recognise 264 00:17:50,639 --> 00:17:52,474 any of this lot, would you? 265 00:17:54,059 --> 00:17:56,437 All four of them took a bullet to the leg. 266 00:17:59,189 --> 00:18:01,607 Oh, well, what do you know? 267 00:18:01,608 --> 00:18:03,651 Their story is they were tooling around with a gun 268 00:18:03,652 --> 00:18:05,361 and accidentally shot each other. 269 00:18:05,362 --> 00:18:07,154 Boys'll be boys, hey? 270 00:18:07,155 --> 00:18:10,282 Interestingly, though, your mate, the nutjob, Brendan O'Grady, 271 00:18:10,283 --> 00:18:13,368 was caught on CCTV just one block away. 272 00:18:13,369 --> 00:18:16,663 I refute any implication that Brendan O'Grady is my mate. 273 00:18:16,664 --> 00:18:18,456 Anyway, the way I see it 274 00:18:18,457 --> 00:18:20,959 is if four drug dealers want to shoot each other in the legs, 275 00:18:20,960 --> 00:18:22,752 for mine, that is a feelgood story. 276 00:18:22,753 --> 00:18:24,734 It's just a pity about the students. 277 00:18:25,214 --> 00:18:27,257 But I told you it was about drugs. 278 00:18:40,311 --> 00:18:42,145 Oh! Careful! 279 00:18:42,146 --> 00:18:44,898 So, you're still actually going through with the sale, Stan? 280 00:18:44,899 --> 00:18:47,775 Yep. Today is the first day of the rest of my life. 281 00:18:47,777 --> 00:18:49,736 Doesn't mean you'll live any longer, mate. 282 00:18:49,737 --> 00:18:51,487 No, but I'll be happier. 283 00:18:51,488 --> 00:18:55,241 What, speaking mangled Mandarin in a Cantonese province? 284 00:18:55,242 --> 00:18:57,868 - You still can't use chopsticks, mate. - Yeah, well, I will learn. 285 00:18:57,869 --> 00:19:00,454 You've gotta have the two sticks in the one hand for starters. 286 00:19:00,455 --> 00:19:02,373 You see, that just doesn't make any sense. 287 00:19:02,374 --> 00:19:04,291 You've never even left the postcode, Stan. 288 00:19:04,292 --> 00:19:05,959 Well I want to be with my wife, Jack. 289 00:19:05,960 --> 00:19:09,838 Look, trust me, Stan, that feeling will pass, right? 290 00:19:09,839 --> 00:19:13,300 And when it does, that's what pubs are for. 291 00:19:13,301 --> 00:19:16,553 You're not hiding from your black panther are you, mate? 292 00:19:16,554 --> 00:19:18,305 I AM the panther, Jack. 293 00:19:19,598 --> 00:19:21,390 Well, if you want to be a prisoner of pain, 294 00:19:21,392 --> 00:19:23,559 that's up entirely up to you. 295 00:19:23,560 --> 00:19:26,062 How's your relationship with Simone going? 296 00:19:26,063 --> 00:19:29,356 Arctic, mate. The coldest of cold shoulders. 297 00:19:29,357 --> 00:19:31,359 Right, well, you may want to pop your coat on. 298 00:19:33,989 --> 00:19:35,573 Simone. 299 00:19:35,599 --> 00:19:37,349 Andrew. 300 00:19:37,678 --> 00:19:39,221 You look good. 301 00:19:39,742 --> 00:19:41,744 - Nice earrings. - Thank you. 302 00:19:43,079 --> 00:19:45,247 - Well, take care. - Yep, yeah. 303 00:19:48,709 --> 00:19:50,793 Sorry. I didn't know he was gonna be here. 304 00:19:50,794 --> 00:19:53,796 That's fine. We're all adults, now that he's left. 305 00:19:53,797 --> 00:19:55,631 What actually happened with you two? 306 00:19:55,632 --> 00:19:57,049 Thought you'd make a good couple. 307 00:19:57,050 --> 00:20:00,761 You know, I'm on my lunch, Jack, so let's get to it. 308 00:20:00,762 --> 00:20:04,723 OK, here is the photo from your phone. 309 00:20:04,724 --> 00:20:07,476 Postmark is only partial, but it starts with a D. 310 00:20:07,477 --> 00:20:11,104 The first postcode digit is a three, the last is a two, 311 00:20:11,105 --> 00:20:12,689 so we know which state. 312 00:20:12,690 --> 00:20:14,524 I'm going to search all the suburbs and towns. 313 00:20:14,525 --> 00:20:17,442 Well, you know what? You're looking at Dingley 3172, 314 00:20:17,468 --> 00:20:19,779 Drysdale 3222. 315 00:20:19,780 --> 00:20:22,490 Then you got Dergholm and Dorodong. 316 00:20:22,491 --> 00:20:26,577 - That's, uh, 3312. - How's he know all that? 317 00:20:26,578 --> 00:20:29,371 47 years with Australia Post. 318 00:20:29,372 --> 00:20:33,208 Dean, Dereel and Dunnstown, that's 3352. 319 00:20:33,209 --> 00:20:37,462 And not forgetting Dargo, that's 3862, yeah. 320 00:20:37,463 --> 00:20:39,547 Well, do you reckon that's an O at the end? 321 00:20:39,549 --> 00:20:41,549 I think that is an O. 322 00:20:41,550 --> 00:20:44,636 OK, so we've got to look up anybody in Dargo whose name begins with K. 323 00:20:44,637 --> 00:20:48,347 OK. Population of Dargo is only 150. 324 00:20:48,348 --> 00:20:50,391 It's on the electoral roll. I just hacked into it. 325 00:20:50,392 --> 00:20:52,171 You know that's a federal offence, right? 326 00:20:52,172 --> 00:20:53,832 I am living on the edge, Jack. 327 00:20:53,833 --> 00:21:00,609 So, we have Kieran, Kerry, Kyle, Kelly, Kim, Kayla, Kelsey and Keith. 328 00:21:00,610 --> 00:21:02,569 Well, there's a kiss after that K, 329 00:21:02,570 --> 00:21:04,446 so it's a female we're looking for, right? 330 00:21:04,447 --> 00:21:06,198 We can forget about Keith. 331 00:21:06,199 --> 00:21:08,533 I once knew a bloke called Karen. 332 00:21:08,534 --> 00:21:10,368 Persian, he was. 333 00:21:10,369 --> 00:21:12,453 He cleared out our toilet for us. 334 00:21:12,455 --> 00:21:14,144 Yeah. 335 00:21:14,665 --> 00:21:17,625 I might pass his number on to Stan. 336 00:21:17,626 --> 00:21:18,960 What am I supposed to do? 337 00:21:18,961 --> 00:21:21,629 I can't really go wandering around Dargo, looking for an initial, can I? 338 00:21:21,630 --> 00:21:24,340 Are there any women in Martin Reed's life that you know of? 339 00:21:24,341 --> 00:21:25,759 I don't... 340 00:21:43,692 --> 00:21:45,026 Hi. 341 00:21:45,027 --> 00:21:46,903 - Back again? - Yeah. 342 00:21:46,904 --> 00:21:48,110 I'm just wondering, 343 00:21:48,111 --> 00:21:51,532 you don't happen to know who the woman in that photo is, do you? 344 00:21:52,138 --> 00:21:54,160 That's Kendra Raspovic. 345 00:22:14,221 --> 00:22:15,514 G'day. 346 00:22:16,598 --> 00:22:18,349 I'm looking for a Kendra Raspovic. 347 00:22:18,350 --> 00:22:20,392 I believe she's got a post office box here. 348 00:22:20,394 --> 00:22:22,395 You a friend of the friend? 349 00:22:24,147 --> 00:22:26,482 - Someone been here already? - Well, it's unusual. 350 00:22:26,483 --> 00:22:29,401 Young lass tends to keep to herself, and then a few of you turn up. 351 00:22:29,402 --> 00:22:32,195 - Morning, Mac. - Ralphie. 352 00:22:32,196 --> 00:22:34,990 So, Kendra gave me her address, but I must have written it down wrong 353 00:22:34,991 --> 00:22:37,575 'cause I can't seem to find the dirt road turn-off... 354 00:22:37,576 --> 00:22:41,579 Dalgetty Road. Third on the right past the Mitchell River. 355 00:22:41,580 --> 00:22:43,206 - Thanks. - Yep. 356 00:22:43,207 --> 00:22:46,584 Oh, tell her we've got some more of those beans she likes in stock. 357 00:22:46,585 --> 00:22:48,754 - You got it. - Good. 358 00:24:56,999 --> 00:24:59,501 All the As on the list, they're all dead, right? 359 00:24:59,502 --> 00:25:02,170 As? Yeah, they are. 360 00:25:02,171 --> 00:25:03,963 Yeah, well, Lakshmi was an A. 361 00:25:03,964 --> 00:25:07,758 Rahul the accidental accountant's a P, and he's alive. 362 00:25:07,760 --> 00:25:09,303 Fuck! 363 00:25:10,387 --> 00:25:12,097 Find anything interesting? 364 00:25:15,934 --> 00:25:18,227 Are you stalking me now or something? 365 00:25:18,228 --> 00:25:21,147 You should know this guy's a serious threat to your family. 366 00:25:22,190 --> 00:25:24,484 If you care about him, tell him to stay away. 367 00:25:26,944 --> 00:25:28,862 Feeling threatened, are you? 368 00:25:28,863 --> 00:25:30,655 I didn't say us. 369 00:25:30,656 --> 00:25:32,324 I said your family. 370 00:25:33,867 --> 00:25:35,661 I can tell you everything. 371 00:25:36,954 --> 00:25:38,830 But do you really want to know everything? 372 00:25:42,626 --> 00:25:44,501 I'm going to bed. 373 00:25:44,502 --> 00:25:46,296 Of course you are. 374 00:25:48,173 --> 00:25:50,717 Some of us have to live in the real world, Rory. 375 00:26:14,906 --> 00:26:17,157 Oh, fuck! 376 00:26:17,158 --> 00:26:18,951 Oh, Jesus, Cam! 377 00:26:18,952 --> 00:26:20,744 What are you doing? 378 00:26:20,745 --> 00:26:23,079 I gave you a wake-up call half an hour ago. 379 00:26:23,080 --> 00:26:27,792 Yeah. I must have... I must have drifted back off. 380 00:26:27,793 --> 00:26:29,962 Put some pants on. Harry's waiting. 381 00:26:32,798 --> 00:26:34,049 Righto. 382 00:26:42,098 --> 00:26:44,099 Why do we have to be up so early? 383 00:26:44,100 --> 00:26:46,435 It's character-building, Jack. 384 00:26:46,436 --> 00:26:48,937 Right, is that why there's so many crooks in racing? 385 00:26:48,938 --> 00:26:50,897 No-one said GOOD character. 386 00:26:50,898 --> 00:26:53,149 Can I ask why I need to be here? 387 00:26:53,150 --> 00:26:54,567 Well, morale, mostly. 388 00:26:54,568 --> 00:26:56,861 I mean, how do you think we'd all feel being up at the crack of dawn, 389 00:26:56,862 --> 00:26:58,988 while you're snuggled in your doona? 390 00:26:59,427 --> 00:27:01,491 Harry wanted you to know that we worked out 391 00:27:01,492 --> 00:27:03,367 where Ricky's gonna land his big sting. 392 00:27:03,368 --> 00:27:05,328 The Harry Strang Stakes. 393 00:27:05,329 --> 00:27:07,037 Which is his horse? 394 00:27:07,039 --> 00:27:08,581 Well, that we didn't know, 395 00:27:08,582 --> 00:27:11,125 not until a truck ran into the back of the favourite's float 396 00:27:11,126 --> 00:27:13,502 and did its Achilles. 397 00:27:13,503 --> 00:27:17,130 Hmm, you'll never guess where the first emergency's from. 398 00:27:17,131 --> 00:27:19,049 Ricky Kirsch country. 399 00:27:19,050 --> 00:27:21,885 - Queensland? - Oh, that... that's her. 400 00:27:21,886 --> 00:27:23,554 Panda Panda. 401 00:27:28,142 --> 00:27:30,519 And you couldn't have just told me this on the phone? 402 00:27:31,854 --> 00:27:33,438 It's too sensitive! 403 00:27:34,773 --> 00:27:36,691 Come on, let's get to work. 404 00:28:00,506 --> 00:28:02,548 - Nice morning's work. - You go, boss. 405 00:28:02,549 --> 00:28:05,176 I'm going to take some photos of Panda Panda at the stables. 406 00:28:05,177 --> 00:28:06,927 See you back at the homestead. 407 00:28:06,928 --> 00:28:10,722 So, just to be clear, there was no need for me to be here at all? 408 00:28:10,724 --> 00:28:12,516 Completely pointless, Jack. 409 00:28:12,517 --> 00:28:14,476 You got to see a sunrise, didn't you? 410 00:28:14,477 --> 00:28:16,646 Some people are never happy. 411 00:28:35,539 --> 00:28:37,374 Hello, Cam. 412 00:28:58,727 --> 00:29:00,311 That's coming along. 413 00:29:00,312 --> 00:29:02,438 Yeah, it's getting there. 414 00:29:02,439 --> 00:29:04,773 I've got some spare time, if you need a hand. 415 00:29:04,774 --> 00:29:06,318 God no. 416 00:29:08,903 --> 00:29:10,572 Thanks for mulling it over. 417 00:29:11,906 --> 00:29:13,407 What happened to Rory? 418 00:29:13,408 --> 00:29:15,326 You'll be pleased to know that's over. 419 00:29:16,953 --> 00:29:18,579 You liked her, didn't you? 420 00:29:19,747 --> 00:29:22,248 Ah, you gotta wonder what's wrong with me, don't you? 421 00:29:22,771 --> 00:29:23,959 I do. 422 00:29:25,002 --> 00:29:27,546 But then I get bored and focus on my own shit. 423 00:29:30,298 --> 00:29:31,550 Thanks. 424 00:30:00,077 --> 00:30:02,703 Jeez, that throat cancer must be a bit of a bitch. 425 00:30:02,704 --> 00:30:04,372 How do you reckon you got it? 426 00:30:05,415 --> 00:30:06,749 Fuck off. 427 00:30:12,046 --> 00:30:13,714 Who's the body bag for? 428 00:30:44,910 --> 00:30:46,829 Fucking nature! 429 00:30:53,794 --> 00:30:55,127 That's him. 430 00:30:55,128 --> 00:30:57,254 Dyson, where are ya? 431 00:30:57,255 --> 00:30:58,839 Alright. 432 00:30:58,840 --> 00:31:00,425 He's taking a dump. 433 00:31:05,221 --> 00:31:07,098 Right, let's go. 434 00:31:18,484 --> 00:31:20,361 Nice work, boys. 435 00:31:21,904 --> 00:31:24,405 - Where's Dyson? - Taking a dump. 436 00:31:24,406 --> 00:31:27,284 He's starting to come to, boss. Shitting himself. 437 00:31:31,705 --> 00:31:33,413 This is Ricky, Cam. 438 00:31:33,414 --> 00:31:35,374 Shhh, shh, shh. 439 00:31:35,375 --> 00:31:40,755 I just want you to know, this is the last voice you are ever gonna hear. 440 00:31:42,089 --> 00:31:44,008 Throw him over, boys. 441 00:32:01,107 --> 00:32:03,400 God, that must be fuckin' cold. 442 00:32:05,737 --> 00:32:08,446 Where's Dyson? He's missing all the fun. 443 00:32:08,447 --> 00:32:10,365 That's a hell of a long dump. 444 00:32:10,366 --> 00:32:11,867 Dyson?! 445 00:32:17,873 --> 00:32:20,209 You did look inside the bag, didn't you? 446 00:32:25,130 --> 00:32:27,215 Oh, fuck. 447 00:33:02,665 --> 00:33:04,666 Did you send an email to Jack? 448 00:33:04,667 --> 00:33:06,377 You know I can't email. 449 00:33:14,951 --> 00:33:17,950 _ 450 00:33:25,145 --> 00:33:27,813 Police were called to a suspected terrorist incident 451 00:33:27,814 --> 00:33:29,356 this morning. 452 00:33:29,357 --> 00:33:33,110 Indian national Javed Nazeem was arrested in a building 453 00:33:33,111 --> 00:33:35,237 owned by the Delatech Corporation, 454 00:33:35,238 --> 00:33:38,198 a medical research multinational. 455 00:33:38,199 --> 00:33:40,116 Well, it's a simple question, really. 456 00:33:40,117 --> 00:33:42,786 I'm just wondering what sort of research you do in that building. 457 00:33:43,912 --> 00:33:47,874 Yeah, I gather it's scientific, but what are you researching, exactly? 458 00:33:49,376 --> 00:33:52,295 Hello? Hello? 459 00:33:53,338 --> 00:33:55,297 Jack?! Jack?! 460 00:33:55,298 --> 00:33:56,882 Brendan. 461 00:33:56,883 --> 00:33:59,177 Come on in and meet my work colleagues. 462 00:34:00,762 --> 00:34:02,138 Come on. 463 00:34:03,931 --> 00:34:07,434 Priyanka, Bhagat, Farouk, Asinku 464 00:34:07,435 --> 00:34:10,103 and Anil, not Anal! 465 00:34:10,104 --> 00:34:12,105 Called him Anal for the first six weeks. 466 00:34:12,106 --> 00:34:13,856 This is Jack, everyone. 467 00:34:13,857 --> 00:34:15,108 Hi. 468 00:34:15,110 --> 00:34:17,026 Very dear friend of mine. We're like brothers. 469 00:34:17,027 --> 00:34:19,111 - Well... - You're a lucky man, Jack. 470 00:34:19,112 --> 00:34:21,030 Brendan's a straight-up guy. 471 00:34:21,031 --> 00:34:22,614 Asinku, stop it. 472 00:34:22,616 --> 00:34:24,741 Actually, Brendan, can I just have a word for a sec? 473 00:34:24,743 --> 00:34:25,827 Sure. 474 00:34:25,828 --> 00:34:29,288 Anyone touches my macchiato, I'll shoot you in the head, yes? 475 00:34:32,124 --> 00:34:33,917 So, they know what you do, then? 476 00:34:33,918 --> 00:34:35,543 Yeah, I told them, yeah. 477 00:34:35,544 --> 00:34:37,545 Not sure they realise I'm serious, to be honest. 478 00:34:37,546 --> 00:34:39,840 Listen, about those meatheads that you shot in the leg. 479 00:34:41,175 --> 00:34:42,884 Remind me again? 480 00:34:42,885 --> 00:34:46,053 - The drug lab in Coburg. - Oh, yeah. 481 00:34:46,054 --> 00:34:48,682 Well, it seems like the cops are onto you. 482 00:34:49,850 --> 00:34:52,226 Right. And? 483 00:34:52,227 --> 00:34:53,977 Well, you won't mention my name, will you? 484 00:34:53,978 --> 00:34:55,854 Jack... 485 00:34:55,855 --> 00:34:58,648 I take that stuff to the grave. We're family. 486 00:34:59,046 --> 00:35:00,984 - Not really. - Come on, bring it in. 487 00:35:00,985 --> 00:35:02,111 Ah... 488 00:35:02,112 --> 00:35:04,404 Don't worry about that. That's not contagious. 489 00:35:04,405 --> 00:35:06,489 It's just a side effect of this medication I'm on. 490 00:35:06,490 --> 00:35:08,825 Brendan, I have to go. 491 00:35:08,826 --> 00:35:10,535 - You off? - Yeah, I'll see you next week. 492 00:35:10,536 --> 00:35:12,995 Asinku, my man. Bro. 493 00:35:12,996 --> 00:35:14,580 - Tuesday, yeah? - Yeah. 494 00:35:14,581 --> 00:35:15,915 Look forward to it. 495 00:35:15,916 --> 00:35:18,292 Is Asinku on the same medication? 496 00:35:18,293 --> 00:35:21,086 Yeah, looks like we're both on As. 497 00:35:21,087 --> 00:35:24,131 This is one of those ones where you wish you were on a P. 498 00:35:24,132 --> 00:35:27,050 What do you mean, As and P. What...? 499 00:35:27,051 --> 00:35:28,760 Clinical research trials. 500 00:35:28,761 --> 00:35:30,429 Active drugs and placebos. 501 00:35:31,472 --> 00:35:35,266 So you're a... a lab rat for a pharmaceutical company? 502 00:35:35,267 --> 00:35:38,227 No, no, no. They contract all that out. It's like my work. 503 00:35:38,228 --> 00:35:40,563 And I prefer the term 'guinea pig', Jack. 504 00:35:40,564 --> 00:35:43,942 We're all guinea pigs. Just that some of us get paid for it. 505 00:35:45,277 --> 00:35:48,070 Your friends aren't all students by any chance, are they? 506 00:35:48,071 --> 00:35:49,780 Yeah, all students. 507 00:35:49,781 --> 00:35:51,616 And how did you get involved? 508 00:35:53,493 --> 00:35:55,327 You know, I don't, uh... 509 00:35:55,328 --> 00:35:58,079 ...I don't get to make many friends in my line of work. 510 00:35:58,080 --> 00:35:59,789 I've come into the cafe one day, 511 00:35:59,790 --> 00:36:02,208 I've seen Anil with a big rash on his face 512 00:36:02,209 --> 00:36:05,128 and I think, you know, "What's that all about?" 513 00:36:05,129 --> 00:36:08,131 I get chatting to him and I think, "Why not?" 514 00:36:08,132 --> 00:36:12,051 Chance to make an honest dollar and who knows, maybe make a difference. 515 00:36:12,052 --> 00:36:13,719 Listen, the work you're doing, 516 00:36:13,720 --> 00:36:16,055 it wouldn't happen to be in Doncaster, by any chance, would it? 517 00:36:16,056 --> 00:36:17,766 Yeah. Doncaster. 518 00:36:25,064 --> 00:36:27,775 Might just dwell here. Good luck. 519 00:36:29,860 --> 00:36:31,153 Morning. 520 00:36:36,617 --> 00:36:39,994 Have you ever taken part in a clinical drug test before, 521 00:36:39,995 --> 00:36:41,746 Mr Ireland? 522 00:36:41,747 --> 00:36:44,248 No, this'd be my first time. 523 00:36:44,249 --> 00:36:47,292 Any allergies? Pre-existing medical conditions? 524 00:36:47,293 --> 00:36:48,877 Nuh. 525 00:36:48,878 --> 00:36:51,005 You brought your doctor's report? 526 00:36:57,136 --> 00:37:00,723 So, most of your participants are foreign students, yeah? 527 00:37:02,224 --> 00:37:04,684 We draw our volunteers from a variety of sectors 528 00:37:04,685 --> 00:37:06,394 across the community. 529 00:37:06,395 --> 00:37:08,938 And you offer payment? 530 00:37:08,939 --> 00:37:12,316 We offer financial incentives on all our programs. 531 00:37:12,317 --> 00:37:14,026 It's standard practice. 532 00:37:14,027 --> 00:37:15,779 And you can guarantee safety? 533 00:37:17,030 --> 00:37:19,364 Clinical trials in this country are highly regulated 534 00:37:19,365 --> 00:37:22,409 and we are, of course, fully compliant. 535 00:37:22,410 --> 00:37:23,536 Huh. 536 00:37:23,537 --> 00:37:26,121 However, we do require our volunteers 537 00:37:26,122 --> 00:37:28,415 to sign a standard waiver agreement. 538 00:37:28,416 --> 00:37:30,126 Mind if I take a look? 539 00:37:39,259 --> 00:37:43,972 So, these are the first, uh, human trials of untested drugs? 540 00:37:45,849 --> 00:37:47,663 How can you be sure... 541 00:37:48,393 --> 00:37:50,019 ...you know...? 542 00:37:53,272 --> 00:37:55,900 Thank you for coming in, Mr Ireland. 543 00:37:58,486 --> 00:38:00,988 We'll review your application and let you know. 544 00:38:02,364 --> 00:38:04,158 Well, I think I have an inkling. 545 00:38:05,868 --> 00:38:07,077 Thanks. 546 00:38:08,578 --> 00:38:10,788 Ohh. 547 00:38:10,789 --> 00:38:12,456 How'd you go? 548 00:38:12,457 --> 00:38:14,291 Not the best meeting I've ever had. 549 00:38:14,292 --> 00:38:16,585 You haven't put me in an awkward position in there, have you Jack? 550 00:38:16,586 --> 00:38:19,921 These people are my work colleagues. They're like family. 551 00:38:19,922 --> 00:38:21,756 Brendan, you're a standover man. 552 00:38:21,757 --> 00:38:25,051 This is a multimillion-dollar- turnover-a-year CRO. 553 00:38:25,052 --> 00:38:27,178 They toss you a couple of shekels every now and then 554 00:38:27,179 --> 00:38:28,596 like a cup of tea and a biscuit, 555 00:38:28,597 --> 00:38:30,640 in exchange for boils, rashes 556 00:38:30,641 --> 00:38:33,518 and God knows what long-term physiological effects. 557 00:38:33,519 --> 00:38:36,688 It's not just biscuits, Jack. It's cake as well, sometimes. 558 00:38:37,898 --> 00:38:40,316 I really need to see their clinical trial tests. 559 00:38:40,317 --> 00:38:42,819 I don't like where this is going. 560 00:38:59,710 --> 00:39:01,461 Has there been a death? 561 00:39:01,462 --> 00:39:02,650 Yeah. 562 00:39:03,213 --> 00:39:05,007 The death of fun! 563 00:39:07,426 --> 00:39:09,510 They all voted against office theme days. 564 00:39:09,511 --> 00:39:12,054 Ohh. So, no more dress-ups? 565 00:39:12,055 --> 00:39:16,141 Said they were spending a fortune on costume hire, so they cancelled it. 566 00:39:16,142 --> 00:39:18,643 Mm. What sort of people do that? 567 00:39:18,644 --> 00:39:20,186 Well... 568 00:39:20,188 --> 00:39:21,938 Nobody wants to be happy. 569 00:39:21,939 --> 00:39:24,732 I mean, they would just rather sit in their little cubicles 570 00:39:24,733 --> 00:39:26,859 like rats in a cage, processing data, 571 00:39:26,860 --> 00:39:28,945 preparing spreadsheets, sending memos. 572 00:39:28,946 --> 00:39:30,446 I mean, what is it all for? 573 00:39:30,447 --> 00:39:32,406 We are just like hamsters, spinning in a wheel. 574 00:39:32,407 --> 00:39:35,743 Well, I just don't think rodents want to wear costumes, do they? 575 00:39:35,744 --> 00:39:37,244 They just want to eat cheese. 576 00:39:37,245 --> 00:39:39,204 Dress-up days were the cheese, Jack! 577 00:39:39,205 --> 00:39:42,040 Yeah, no, I get this is probably not the time to ask you, 578 00:39:42,041 --> 00:39:43,792 - but I need a favour. - Oh... 579 00:39:43,793 --> 00:39:46,212 I need you on the end of the phone, because I... 580 00:39:47,380 --> 00:39:50,048 ...I'm gonna break into the Delatech building in Doncaster, 581 00:39:50,049 --> 00:39:53,677 and I need you to talk me through how I access their computer files. 582 00:39:56,055 --> 00:39:57,097 No. 583 00:39:57,098 --> 00:39:58,806 Look, you don't have to do anything dangerous... 584 00:39:58,807 --> 00:40:02,227 I am not sitting on the end of some phone while you commit a crime. 585 00:40:06,648 --> 00:40:08,191 I'm coming with you. 586 00:40:09,401 --> 00:40:11,818 I work with dead people and I need to feel alive. 587 00:40:11,820 --> 00:40:13,862 - When do we break in? - Tonight. 588 00:40:13,863 --> 00:40:15,990 Good. I know exactly what I'm gonna wear. 589 00:40:26,750 --> 00:40:28,668 What next? Climb up there? 590 00:40:28,669 --> 00:40:31,838 No, no, I've got a security pass. Brendan nicked it for me. 591 00:40:35,800 --> 00:40:37,718 Is she wearing a ninja outfit? 592 00:40:37,719 --> 00:40:39,888 Just be thankful I talked her out of wearing the mask. 593 00:40:48,813 --> 00:40:50,481 Yeah, ta. 594 00:41:20,801 --> 00:41:22,761 Go, Tiges! 595 00:41:24,430 --> 00:41:26,557 OK, bottom of these stairs. 596 00:41:32,938 --> 00:41:35,939 There's a security camera up there. I'm gonna cover it. 597 00:41:35,940 --> 00:41:37,608 Swipe us in. 598 00:41:37,609 --> 00:41:39,444 Stay out here. 599 00:41:52,039 --> 00:41:53,999 Camera's gone out in the server room. 600 00:41:55,375 --> 00:41:56,709 Oi! 601 00:41:56,710 --> 00:41:58,128 Yeah, alright. 602 00:42:02,716 --> 00:42:05,301 - All clear. I'll wait outside. - OK. 603 00:42:16,520 --> 00:42:18,189 - Do you need that? - Yep. 604 00:42:27,948 --> 00:42:29,950 Yeah, that looks right. 605 00:42:53,805 --> 00:42:55,640 Curiosity killed the cat. 606 00:42:57,017 --> 00:42:59,018 Up against the wall. 607 00:42:59,019 --> 00:43:00,562 Give me your torch. 608 00:43:03,440 --> 00:43:05,190 Right, I'm in. 609 00:43:05,191 --> 00:43:06,858 I really don't pay you enough, do I? 610 00:43:06,859 --> 00:43:09,569 Not even close. OK. 611 00:43:09,570 --> 00:43:11,988 Clinical Trials, Human. 612 00:43:11,989 --> 00:43:14,825 - So, it's Lakshmi Agarwal. - Right. 613 00:43:17,745 --> 00:43:19,412 So... 614 00:43:19,413 --> 00:43:23,083 ...Kev, how much do they pay you for your graveyard shift? 615 00:43:24,251 --> 00:43:27,336 Well, it works out at 480 for an eight-hour shift. 616 00:43:27,337 --> 00:43:28,796 Before tax? 617 00:43:28,797 --> 00:43:31,174 - Yeah. - That's not bad. 618 00:43:32,675 --> 00:43:35,093 But it's not exactly danger money, though, is it? 619 00:43:35,094 --> 00:43:36,845 It's not worth trying to be a hero for. 620 00:43:36,846 --> 00:43:39,932 So, how long till your mate comes downstairs to check where you are? 621 00:43:41,225 --> 00:43:43,643 Probably any minute now. 622 00:43:43,644 --> 00:43:45,937 We keep pretty strict protocols. 623 00:43:50,984 --> 00:43:52,276 Goal! 624 00:43:56,448 --> 00:43:58,365 When you're done here, meet me upstairs in the foyer. 625 00:43:58,366 --> 00:44:00,034 What for? 626 00:44:01,077 --> 00:44:03,204 Shit. Yeah. OK. 627 00:44:04,580 --> 00:44:06,957 Shit. So... so we need to get t-trial dates... 628 00:44:06,958 --> 00:44:08,583 - Yep. - ..and chemical compounds. 629 00:44:08,584 --> 00:44:09,669 Yep. 630 00:44:13,088 --> 00:44:14,548 All sorted out? 631 00:44:16,425 --> 00:44:18,009 Hands in the air. 632 00:44:18,010 --> 00:44:19,678 Don't touch that button. 633 00:44:20,721 --> 00:44:22,680 Now, Kev, what I want you to do is go around there 634 00:44:22,681 --> 00:44:25,307 and disable the security recordings. 635 00:44:25,308 --> 00:44:27,101 And no funny buggers. 636 00:44:27,102 --> 00:44:28,895 I'm very familiar with the system. 637 00:44:31,981 --> 00:44:33,816 Good work, Kev. 638 00:44:35,026 --> 00:44:36,318 Who's winning? 639 00:44:36,319 --> 00:44:39,612 Uh, Tiges. Uh, by... by two. 640 00:44:39,613 --> 00:44:41,115 Got it. 641 00:44:43,492 --> 00:44:44,827 OK. 642 00:44:46,703 --> 00:44:49,706 Right. Uh, OK. 643 00:44:58,256 --> 00:44:59,465 Yes! 644 00:45:07,264 --> 00:45:10,183 - Yes, yes, yes, yeah! Goal! - Goal. 645 00:45:10,184 --> 00:45:12,393 Goal. He's done it again. Kicked another one. 646 00:45:12,394 --> 00:45:15,021 - He's a freak, that's what he is. - Yeah. 647 00:45:15,022 --> 00:45:16,523 - Shall we? - I love those boys. 648 00:45:49,471 --> 00:45:50,722 Gus! 649 00:45:51,848 --> 00:45:55,143 I... was wondering if I can buy you a milkshake? 650 00:45:56,269 --> 00:45:58,770 - A milkshake? - Yeah. 651 00:45:58,771 --> 00:46:01,481 My marriage hasn't exactly been very happy, Gus, 652 00:46:01,482 --> 00:46:04,150 and I spend my working life 653 00:46:04,151 --> 00:46:06,736 hearing about everyone else's unhappy marriages 654 00:46:06,737 --> 00:46:09,031 in excruciating detail. 655 00:46:10,949 --> 00:46:14,620 So, when I met Jack, it was like... 656 00:46:16,163 --> 00:46:18,415 ...the clouds parted. 657 00:46:19,958 --> 00:46:21,313 I know. 658 00:46:22,210 --> 00:46:24,066 This is really embarrassing. 659 00:46:25,213 --> 00:46:26,735 It really is. 660 00:46:30,218 --> 00:46:31,760 I know how much you mean to Jack 661 00:46:31,761 --> 00:46:34,512 and I... was hoping that we could get along. 662 00:46:34,513 --> 00:46:36,931 No, this is fucked up. 663 00:46:36,932 --> 00:46:38,934 My mother pulled this kind of shit. 664 00:46:41,019 --> 00:46:42,729 Thanks for the milkshake. 665 00:46:51,154 --> 00:46:55,073 No, no, C. C. Not B. C for Charlie. 666 00:46:55,074 --> 00:46:57,868 And then two, H for Harry, 667 00:46:57,869 --> 00:47:01,288 two-two, B for Barry, 668 00:47:01,289 --> 00:47:05,083 little R for... Rory, 669 00:47:05,084 --> 00:47:09,338 F for Freddie, N for Nellie, two-zero. 670 00:47:10,547 --> 00:47:13,341 You... Well, I don't... I don't know. That's why I'm asking you. 671 00:47:13,342 --> 00:47:14,760 I'm not a chemist. 672 00:47:15,802 --> 00:47:17,679 That'd be great. Thanks. 673 00:47:49,042 --> 00:47:50,126 Irish. 674 00:47:50,127 --> 00:47:52,586 Jack! Someone's broken in, and there's three of them! 675 00:47:52,587 --> 00:47:54,963 - Jack! - Gus, don't open the door. 676 00:47:54,964 --> 00:47:58,842 Gus, listen to me. Gus, can you hear me? Are you OK? 677 00:47:58,843 --> 00:48:01,052 Let me go! Let me go! 678 00:48:01,053 --> 00:48:02,762 I'm coming. Listen to me. Hold on! 679 00:48:02,763 --> 00:48:04,472 Let me go! 680 00:48:04,473 --> 00:48:06,349 Hold on, I'm on my way. 681 00:48:06,350 --> 00:48:09,686 I'm coming. Just hold on, OK? Sit tight. I'm on my way. 682 00:48:16,443 --> 00:48:17,610 Gus?! 683 00:48:19,154 --> 00:48:20,446 Gus? 684 00:48:21,990 --> 00:48:24,283 Shit! Gus?! 685 00:48:35,544 --> 00:48:38,005 Jack? Jack? 686 00:48:39,047 --> 00:48:41,090 So, you don't think this was random? 687 00:48:41,091 --> 00:48:43,551 This is me, Barry. What do you reckon? 688 00:48:43,552 --> 00:48:47,472 Alright, well, who in particular have you pissed off lately? 689 00:48:51,809 --> 00:48:55,979 I broke into a drug research building in Doncaster last night. 690 00:48:55,980 --> 00:48:58,898 Jack, when are you gonna stop 691 00:48:58,899 --> 00:49:01,776 this David versus Goliath bullshit? 692 00:49:01,777 --> 00:49:04,195 The Bible's not exactly Hansard, mate. 693 00:49:04,196 --> 00:49:06,197 For all we know, David's slingshot could have been bung 694 00:49:06,198 --> 00:49:08,116 and he could have got the shit kicked out of him. 695 00:49:21,796 --> 00:49:23,588 What's happened? Are... are you OK? 696 00:49:23,589 --> 00:49:25,258 Gus has been taken. 697 00:49:26,244 --> 00:49:28,871 - Is there anything I can do? - You're kidding, aren't you? 698 00:49:53,826 --> 00:49:56,077 OK, Phillip. 699 00:49:56,078 --> 00:49:57,746 Now I'm listening. 700 00:50:10,342 --> 00:50:13,032 _ 701 00:50:18,891 --> 00:50:22,769 This man has been a mentor to many of you here today. 702 00:50:23,388 --> 00:50:26,767 But to me, he has been so much more than that. 703 00:50:27,566 --> 00:50:31,235 When I was a little girl, I loved rules. 704 00:50:31,236 --> 00:50:34,071 I measured the length of my socks. 705 00:50:34,072 --> 00:50:37,366 I always swam between the flags. 706 00:50:37,367 --> 00:50:40,829 Even my stuffed toys had strict curfews. 707 00:50:42,247 --> 00:50:45,750 In... in rules, I found comfort and security. 708 00:50:47,085 --> 00:50:48,919 Then one day, at the beach, 709 00:50:48,920 --> 00:50:52,756 my father, he led me away from the flags. 710 00:50:52,757 --> 00:50:56,175 He took me out into the raging surf 711 00:50:56,177 --> 00:50:58,845 and I was dunked over and over again. 712 00:50:58,846 --> 00:51:04,058 My eyes, my nose, my mouth was full of salt and sand, 713 00:51:04,059 --> 00:51:06,311 and I'd never felt more alive. 714 00:51:07,938 --> 00:51:12,567 In that moment, he'd shown me the thrill of... of the unknown. 715 00:51:13,693 --> 00:51:17,028 The forbidden, the uncharted. 716 00:51:17,029 --> 00:51:20,741 And my father has done that his entire life. 717 00:51:31,835 --> 00:51:33,086 Gus? 718 00:51:34,921 --> 00:51:37,339 It is a great honour to present to you 719 00:51:37,340 --> 00:51:40,509 the man who has fearlessly leapt into the unknown 720 00:51:40,510 --> 00:51:44,388 to advance humanity and to ameliorate world suffering. 721 00:51:44,389 --> 00:51:46,765 He is an innovator... 722 00:51:46,766 --> 00:51:48,434 - Gus?! - ..and a pioneer. 723 00:51:49,810 --> 00:51:54,565 And he will leave this world a far better place than he found it. 724 00:51:55,608 --> 00:52:00,861 The recipient of the Queen's Trust Award for Services to Humanity, 725 00:52:00,862 --> 00:52:05,449 my father, Professor Thornton Finch. 726 00:52:09,162 --> 00:52:10,225 Gus? 727 00:52:10,955 --> 00:52:12,790 Gus? 728 00:52:19,255 --> 00:52:20,589 Gus? 729 00:52:23,759 --> 00:52:25,676 Gus... Gus! 730 00:52:25,677 --> 00:52:27,595 Oh, Jesus! 731 00:52:27,596 --> 00:52:29,513 Gus? 732 00:52:29,514 --> 00:52:30,931 Gus? 733 00:52:30,932 --> 00:52:32,933 Gus, can you hear me? 734 00:52:32,934 --> 00:52:35,311 It's alright. It's alright. 735 00:52:35,312 --> 00:52:37,396 Shhh. Shhh. 736 00:52:37,397 --> 00:52:38,981 Shh, it's alright. 737 00:52:41,067 --> 00:52:43,235 It's alright. 738 00:52:52,911 --> 00:52:56,415 You've made me very, very proud. 739 00:52:58,375 --> 00:53:00,419 I know what you've been doing. 740 00:53:29,988 --> 00:53:33,365 Coasters! Eric! I just polished that. 741 00:53:33,366 --> 00:53:36,118 I told you, I'm having an inspection. 742 00:53:36,119 --> 00:53:38,537 What are we supposed to do for lunch? 743 00:53:38,538 --> 00:53:40,455 Well, just sort yourself out in the kitchen. 744 00:53:40,456 --> 00:53:42,290 Just don't make a bloody mess. 745 00:53:42,291 --> 00:53:45,877 Your father pointed me to that stool 43 years ago, 746 00:53:45,878 --> 00:53:47,629 and I've been sitting on it ever since. 747 00:53:47,630 --> 00:53:49,797 So, you could do with getting up off your arse. 748 00:53:49,798 --> 00:53:51,591 - Ah, don't be so miserable. - Oh... 749 00:53:51,592 --> 00:53:53,301 Oh, it's only you. 750 00:53:53,302 --> 00:53:55,469 - Should I have dressed up, mate? - Oh, no. I'm sorry. 751 00:53:55,470 --> 00:53:57,012 I'm just... I'm just nervous. 752 00:53:57,014 --> 00:53:59,974 The agent said he's a very serious buyer. No, here they come. 753 00:53:59,975 --> 00:54:01,850 Jack, how do I look? How do I look? 754 00:54:01,851 --> 00:54:03,852 Like a man who's never worn a suit. 755 00:54:03,853 --> 00:54:06,605 - Good. Good. - Hey, how's young Gus? 756 00:54:06,606 --> 00:54:09,775 Oh, she'll be alright. She's... she's just really shaken up. 757 00:54:09,776 --> 00:54:12,152 They... they drugged her with something, 758 00:54:12,153 --> 00:54:14,196 so she's in overnight, for observation. 759 00:54:15,531 --> 00:54:19,033 Well, when you find out whoever it was done this to her, 760 00:54:19,034 --> 00:54:20,994 do not bring him in here. 761 00:54:22,037 --> 00:54:24,997 Probably best just to let the police handle it, Wilbur, eh? 762 00:54:24,998 --> 00:54:26,332 Ohh... 763 00:54:26,333 --> 00:54:28,667 Well, that's not like you to sit on the bench, Jack. 764 00:54:28,668 --> 00:54:30,627 - I know. - Huh? 765 00:54:30,629 --> 00:54:32,713 So, just come in. Watch your step there. 766 00:54:32,714 --> 00:54:34,131 So, this is the main... 767 00:54:34,132 --> 00:54:36,216 ..public bar area. 768 00:54:36,217 --> 00:54:40,178 Hey, Stan, what's the use-by date on these beans? 769 00:54:40,179 --> 00:54:41,972 Yeah, not now, Eric! 770 00:54:41,973 --> 00:54:45,266 Um, and um, and here's the commercial bar, fully appointed, 771 00:54:45,267 --> 00:54:46,809 with top-of-the-line taps and fridges. 772 00:54:46,810 --> 00:54:48,437 Hey, what gives? 773 00:54:49,480 --> 00:54:51,189 Come into the pool room. 774 00:54:51,190 --> 00:54:52,649 Ohh... 775 00:55:20,926 --> 00:55:22,344 Kendra? 776 00:55:25,138 --> 00:55:26,598 Kendra! 777 00:55:29,934 --> 00:55:32,270 It's OK. I'm not here to hurt you! 778 00:55:38,609 --> 00:55:40,152 Kendra? 779 00:55:52,164 --> 00:55:54,207 Kendra, I know what's been going on. 780 00:55:55,250 --> 00:55:57,002 You're not safe here. 781 00:55:59,295 --> 00:56:00,922 Let me help you. 782 00:56:12,725 --> 00:56:14,600 She was right. 783 00:56:14,601 --> 00:56:16,394 Lakshmi. 784 00:56:16,395 --> 00:56:18,397 It's like it's on fire. 785 00:56:21,942 --> 00:56:23,610 I can get you some help. 786 00:56:24,986 --> 00:56:26,696 It's gonna be OK. 787 00:56:39,917 --> 00:56:40,960 No! 57856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.