Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:03,675
- Listen, I can commit, you know?
- Oh, that's good to know.
2
00:00:03,676 --> 00:00:06,344
She had a wedding ring. The woman
you had sex with the other night.
3
00:00:06,345 --> 00:00:09,462
There's one menace
who needs to be brought into line.
4
00:00:09,463 --> 00:00:11,933
Mr Ricky Kirsch.
5
00:00:11,934 --> 00:00:13,476
And we're gonna bug his home.
6
00:00:13,477 --> 00:00:15,561
Got the flights booked
and I'm learning Mandarin
7
00:00:15,562 --> 00:00:17,521
so I can surprise Cherry
in her native tongue.
8
00:00:17,522 --> 00:00:18,939
They speak Cantonese there, don't they?
9
00:00:18,940 --> 00:00:20,441
No, no, she speaks Chinese.
10
00:00:20,442 --> 00:00:22,402
Anyone here know Eddie Chin?
11
00:00:24,070 --> 00:00:25,904
I told Eddie not to cause trouble.
12
00:00:26,547 --> 00:00:28,907
All the As on the list,
they're all dead, right?
13
00:00:28,908 --> 00:00:30,659
So, what do As and Ps stand for?
14
00:00:30,660 --> 00:00:33,620
Leave the hotel
and go directly to the airport.
15
00:00:33,621 --> 00:00:35,663
Maybe they were tapping our phones.
16
00:00:35,664 --> 00:00:37,749
I think you might be right.
17
00:00:37,750 --> 00:00:40,418
I'm working for the girl who was in
this coffin. What's it doing here?
18
00:00:42,045 --> 00:00:43,921
Take the rest of the day off, boys.
19
00:00:43,922 --> 00:00:45,965
So, you mentioned
something about Martin Reed.
20
00:00:45,966 --> 00:00:48,050
We provided him
with a grant to do his research.
21
00:00:48,051 --> 00:00:49,635
And if Martin was before your time,
22
00:00:49,636 --> 00:00:51,678
- then who was in charge then?
- My father-in-law.
23
00:00:51,679 --> 00:00:53,055
Thornton Finch.
24
00:00:53,056 --> 00:00:56,142
Well, I've taken up enough
of your time. I'll let myself out.
25
00:00:57,268 --> 00:00:59,437
This is day 17.
26
00:01:00,813 --> 00:01:02,565
Who the hell are you, K?
27
00:01:05,317 --> 00:01:06,986
It is beginning.
28
00:01:35,137 --> 00:01:38,307
Breathtaking passage beneath a bridge.
29
00:01:40,767 --> 00:01:42,602
- How many letters?
- Seven.
30
00:01:45,856 --> 00:01:47,440
Oh, you're bleeding there, love.
31
00:01:49,901 --> 00:01:52,237
Oh, I'm fine, Mac. It's nothing.
32
00:01:56,157 --> 00:01:57,574
Nostril.
33
00:01:57,575 --> 00:02:01,078
Seven letters. Breathtaking passage
beneath a bridge.
34
00:02:02,580 --> 00:02:04,623
Oh, did your friend end up
catching up with you?
35
00:02:06,041 --> 00:02:07,875
- Friend?
- The Russki.
36
00:02:07,876 --> 00:02:09,962
She was in here this morning,
looking for you.
37
00:04:07,400 --> 00:04:15,748
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
38
00:05:05,168 --> 00:05:08,192
Imagine you're a little boy,
39
00:05:08,672 --> 00:05:14,218
standing underneath
a sleek, black velvet panther...
40
00:05:16,012 --> 00:05:19,515
...its huge paws either side of you.
41
00:05:21,142 --> 00:05:24,227
The vibrations of its chest...
42
00:05:24,582 --> 00:05:26,271
...against your body.
43
00:05:29,149 --> 00:05:32,194
Feel the panther's power.
44
00:05:34,446 --> 00:05:36,072
You're safe.
45
00:05:37,907 --> 00:05:39,784
You're strong.
46
00:05:42,287 --> 00:05:43,705
OK?
47
00:05:47,458 --> 00:05:54,340
Now I want you to activate
the deepest wound within you.
48
00:05:57,301 --> 00:05:59,365
Inhale.
49
00:05:59,803 --> 00:06:04,662
And exhale through your heart.
50
00:06:05,308 --> 00:06:06,851
Don't think.
51
00:06:08,103 --> 00:06:11,731
Ask the body, not the mind.
52
00:06:14,276 --> 00:06:16,485
You need to be willing
to do the work, Jack.
53
00:06:17,987 --> 00:06:19,571
No, I think I just need to get out
54
00:06:19,572 --> 00:06:21,657
from underneath this fuckin' panther.
55
00:06:23,158 --> 00:06:24,410
Uh...
56
00:06:29,581 --> 00:06:32,249
Kyle's one of the world's
leading trauma specialists.
57
00:06:32,250 --> 00:06:35,044
Yeah, well, I guess
tonal chanting and power animals
58
00:06:35,045 --> 00:06:36,378
are just not my thing, mate.
59
00:06:36,379 --> 00:06:38,797
Yeah, well, cognitive therapy's
not a cure-all, Jack.
60
00:06:38,798 --> 00:06:39,966
Neither's medication.
61
00:06:39,967 --> 00:06:43,385
You are being driven by the past,
by fear, by trauma.
62
00:06:43,386 --> 00:06:45,929
We're talking decades of wordless pain.
63
00:06:45,930 --> 00:06:48,681
Exactly. Wordless.
So, not talking about it.
64
00:06:48,682 --> 00:06:50,850
See? You've got all this repressed rage.
65
00:06:50,851 --> 00:06:53,186
At the moment,
I just feel like I've got real rage.
66
00:06:53,187 --> 00:06:55,938
Storming out like that
is just classic 101 Repressed.
67
00:06:55,939 --> 00:06:58,858
It was an uncomfortable chair, OK?
Very poorly built.
68
00:06:58,859 --> 00:07:00,569
Well, you'd know about that.
69
00:07:02,320 --> 00:07:04,696
Mate, I've made furniture
that's stood the test of time.
70
00:07:04,698 --> 00:07:06,281
What have you ever done?
71
00:07:06,282 --> 00:07:09,076
Does it upset you when people
are critical of your carpentry?
72
00:07:09,077 --> 00:07:10,911
I know what you're trying to do, OK?
73
00:07:10,912 --> 00:07:12,579
Charlie Taub was a master of it.
74
00:07:12,580 --> 00:07:14,372
Fair enough that he was hard to please.
75
00:07:14,373 --> 00:07:15,874
Hard to please, like your father?
76
00:07:15,875 --> 00:07:18,668
Mate, you keep channelling Kyle,
I'm gonna take you to the zoo
77
00:07:18,669 --> 00:07:21,255
and feed you to a real panther, OK?
78
00:07:25,842 --> 00:07:27,719
Not a word.
79
00:07:29,679 --> 00:07:32,639
Hi, Jack. It's me... again.
80
00:07:34,309 --> 00:07:36,728
Uh, can you call me when you can?
81
00:07:41,149 --> 00:07:43,567
So, we're seeing
other people now, are we?
82
00:07:46,737 --> 00:07:49,365
Said the pot who fucked the kettle.
83
00:07:50,658 --> 00:07:52,450
Have you ever asked yourself why?
84
00:07:52,451 --> 00:07:55,661
Oh, don't give me that, Phillip.
I hear these cop-outs every day.
85
00:07:55,662 --> 00:07:59,248
"My needs weren't being met.
I didn't feel appreciated enough."
86
00:07:59,249 --> 00:08:01,834
You've got everybody else pegged
except yourself, haven't you?
87
00:08:01,835 --> 00:08:04,379
A grown woman
who still hasn't moved out of home.
88
00:08:05,838 --> 00:08:07,464
My father is dying.
89
00:08:07,465 --> 00:08:09,341
What, for 30 years?
90
00:08:09,342 --> 00:08:11,343
I should be the one
getting a humanitarian award
91
00:08:11,344 --> 00:08:13,345
for putting up with you and your father.
92
00:08:13,346 --> 00:08:14,929
Freud would have a field day
with you two.
93
00:08:14,930 --> 00:08:17,265
Oh, my God. That is offensive
on so many levels.
94
00:08:17,266 --> 00:08:19,267
I have never been in this relationship.
95
00:08:19,268 --> 00:08:21,894
Do you know what you did when
I told you I was having an affair?
96
00:08:21,895 --> 00:08:23,396
You went and made yourself a cup of tea.
97
00:08:23,397 --> 00:08:25,272
Mm. I was upset.
98
00:08:25,273 --> 00:08:28,068
No, you weren't.
That's what was upsetting.
99
00:08:29,152 --> 00:08:30,527
Dad.
100
00:08:30,528 --> 00:08:32,676
Sorry, I... I didn't realise...
101
00:08:33,907 --> 00:08:35,575
I'll go and get the kids.
102
00:08:46,085 --> 00:08:47,961
You're going to leave him?
103
00:08:49,046 --> 00:08:53,799
'Cause he's about to be the...
the new CEO of my company.
104
00:08:53,800 --> 00:08:56,093
I mean, I would like to know.
105
00:08:56,094 --> 00:08:58,680
We can't all have a marriage
like you and Mum did.
106
00:08:59,764 --> 00:09:01,765
What's that supposed to mean?
107
00:09:01,766 --> 00:09:04,768
I could not have done more
for your mother.
108
00:09:04,769 --> 00:09:07,229
I'm sure you're right, Dad.
109
00:09:07,230 --> 00:09:09,065
You always are.
110
00:09:18,073 --> 00:09:21,409
It just hit me,
the kind of person you are.
111
00:09:21,410 --> 00:09:24,121
I've got bookshelves
full of people like you.
112
00:09:26,289 --> 00:09:29,167
Well, I think I deserve
to at least know what I did.
113
00:09:30,335 --> 00:09:34,504
Nine foreign students who get
shipped home to India wind up dead,
114
00:09:34,505 --> 00:09:37,090
and your husband is funding
the research scientist
115
00:09:37,091 --> 00:09:38,508
whose van just happens to be
116
00:09:38,509 --> 00:09:40,189
plastered with pictures of those kids.
117
00:09:40,190 --> 00:09:43,054
The scientist who got murdered
in front of me, by the way.
118
00:09:43,055 --> 00:09:45,681
And this being the same
supposedly estranged husband
119
00:09:45,683 --> 00:09:47,308
who tells me that he's just been on
120
00:09:47,309 --> 00:09:50,102
the best summer holiday
of his life, with you.
121
00:09:50,103 --> 00:09:51,645
What, you think he'd come clean
122
00:09:51,646 --> 00:09:53,522
about the state of his marriage
to a stranger?
123
00:09:53,523 --> 00:09:54,899
Why would he even say it?
124
00:09:54,900 --> 00:09:57,152
Why would you say
you can make a commitment?
125
00:09:58,528 --> 00:10:01,113
People say things that aren't true.
126
00:10:01,114 --> 00:10:02,906
Lakshmi was your patient.
127
00:10:02,907 --> 00:10:05,700
You visited Javed Nazeem
in a detention centre
128
00:10:05,701 --> 00:10:08,244
and Martin Reed is tied up
with your father's foundation,
129
00:10:08,245 --> 00:10:09,662
run by your husband.
130
00:10:09,663 --> 00:10:11,206
What else am I gonna discover?
131
00:10:11,207 --> 00:10:13,750
That... that you're on the board
of Meritus Institute
132
00:10:13,751 --> 00:10:16,586
and Anoushka Khurana's
your secret half-sister?
133
00:10:16,587 --> 00:10:18,254
You played me. Nice one.
134
00:10:18,255 --> 00:10:21,257
How the hell could I play you?
135
00:10:21,779 --> 00:10:23,593
You came to me!
136
00:10:25,095 --> 00:10:26,721
Jack?
137
00:11:01,879 --> 00:11:03,463
Oh!
138
00:11:03,464 --> 00:11:05,173
I got one!
139
00:11:08,969 --> 00:11:10,304
Refresher?
140
00:11:11,347 --> 00:11:13,639
Oh, no, I'll just finish this first.
141
00:11:13,640 --> 00:11:15,808
How's your Bollywood story coming along?
142
00:11:15,809 --> 00:11:17,311
I can feel a Pulitzer.
143
00:11:18,520 --> 00:11:21,689
People deserve to know
about skin-saving creams
144
00:11:21,690 --> 00:11:25,442
that can slow the ageing process
by as much as 10 years.
145
00:11:25,443 --> 00:11:27,569
It's a story that must be told.
146
00:11:27,570 --> 00:11:29,364
And the other story?
147
00:11:35,077 --> 00:11:37,495
You're just gonna leave it at that?
148
00:11:37,496 --> 00:11:39,914
10 dead Indian students?
149
00:11:39,915 --> 00:11:41,582
All those alarming facts?
150
00:11:41,583 --> 00:11:43,834
I'm impressed. I couldn't do it.
151
00:11:43,836 --> 00:11:46,170
Orton, we're adopting a child.
152
00:11:46,171 --> 00:11:49,048
My life was threatened.
It's not just about me, it...
153
00:11:49,049 --> 00:11:51,550
...it's about the safety of our family.
154
00:11:51,551 --> 00:11:53,927
We live in the Philippines, Linda.
155
00:11:53,928 --> 00:11:55,680
You think we are that safe?
156
00:11:57,223 --> 00:11:59,350
Why are you turning your back on this?
157
00:12:00,560 --> 00:12:03,437
Are you afraid of
getting involved with Jack?
158
00:12:05,314 --> 00:12:06,357
Ridiculous!
159
00:12:06,358 --> 00:12:09,150
Maybe you're adopting the child
with the wrong man.
160
00:12:09,151 --> 00:12:12,945
Look, there's nothing
between Jack and I. It's over.
161
00:12:12,946 --> 00:12:15,614
Dead. Like... Tutankhamen dead.
162
00:12:15,615 --> 00:12:17,032
Mm.
163
00:12:17,033 --> 00:12:21,412
Pharaohs are preserved for eternity,
their tombs available for visits.
164
00:12:21,413 --> 00:12:22,996
What am I to make of this?
165
00:12:22,997 --> 00:12:24,498
You are impossible.
166
00:12:24,499 --> 00:12:26,124
It's a gift.
167
00:12:29,712 --> 00:12:32,797
Right, my turn. I'm gonna get you!
168
00:12:50,190 --> 00:12:53,233
This is bordering on harassment,
Mr Irish.
169
00:12:53,234 --> 00:12:54,943
I don't want to have to call the police.
170
00:12:54,944 --> 00:12:56,903
No, I'm sure you don't,
'cause then you'd have to explain
171
00:12:56,904 --> 00:12:59,072
why you illegally signed off
on a cremation,
172
00:12:59,073 --> 00:13:01,658
and why Lakshmi Agarwal's coffin
was found in a meth lab in Coburg
173
00:13:01,659 --> 00:13:03,409
with the toe tag still in it.
174
00:13:04,015 --> 00:13:06,371
I don't even know where Coburg is.
175
00:13:06,372 --> 00:13:08,164
Well, that'll stand up in court.
176
00:13:08,165 --> 00:13:09,707
Where's her body?
177
00:13:09,708 --> 00:13:11,460
I don't know.
178
00:13:13,670 --> 00:13:16,463
I've had hospital records
checked in Mumbai.
179
00:13:16,464 --> 00:13:18,841
Nine Indian students are dead.
180
00:13:18,842 --> 00:13:20,509
10 with Lakshmi.
181
00:13:20,510 --> 00:13:22,886
What... You sold out your own people.
182
00:13:22,887 --> 00:13:24,763
I... I don't know anything about that.
183
00:13:24,764 --> 00:13:26,598
You don't seem to know a lot,
really, do you?
184
00:13:26,599 --> 00:13:29,559
Which I suppose qualifies you to be
a teacher in this bullshit college.
185
00:13:29,560 --> 00:13:31,728
I have told you
that I'm trying to help them
186
00:13:31,729 --> 00:13:33,396
break from the poverty cycle.
187
00:13:33,397 --> 00:13:34,982
By buying a Porsche?
188
00:13:36,316 --> 00:13:38,902
Has this got something to do with
the Next Horizon Foundation?
189
00:13:40,320 --> 00:13:44,366
Just tell me where her body is, OK?
It's the least the family deserves.
190
00:13:57,420 --> 00:13:58,795
Yes?
191
00:13:58,796 --> 00:14:00,589
10 students?
192
00:14:01,924 --> 00:14:03,424
10!
193
00:14:03,425 --> 00:14:05,176
Did you know?
194
00:14:05,177 --> 00:14:07,803
DID YOU KNOW?!
195
00:14:07,804 --> 00:14:09,305
Did you?!
196
00:14:09,306 --> 00:14:11,015
Don't call me again.
197
00:14:28,908 --> 00:14:30,533
Found it, Ricky.
198
00:14:30,534 --> 00:14:32,994
Harry bloody Strang.
199
00:14:38,375 --> 00:14:41,418
This fuckin' foundation's a nightmare.
200
00:14:41,419 --> 00:14:44,380
It really clogs the pores of your skin.
201
00:14:44,381 --> 00:14:46,507
Ohh!
202
00:14:46,508 --> 00:14:48,509
You OK, boss?
203
00:14:50,928 --> 00:14:53,179
It's just this sodium build-up.
204
00:14:53,181 --> 00:14:55,765
I tell you, Dyson,
205
00:14:55,766 --> 00:14:58,017
once we've cleaned out Harry Strang,
206
00:14:58,018 --> 00:15:00,144
we'll take one of his fuckin' kidneys,
207
00:15:00,145 --> 00:15:02,189
put him on dialysis, see how HE likes it.
208
00:15:04,441 --> 00:15:05,984
Yes, boss.
209
00:15:07,527 --> 00:15:09,613
We'll take care of his Aboriginal mate...
210
00:15:10,906 --> 00:15:14,117
...and then we'll just
pick Harry off from the herd.
211
00:15:16,870 --> 00:15:19,539
Pass me some more
of those facial wipes, will ya?
212
00:15:27,296 --> 00:15:29,797
Right, so far, Ricky's only targeted
213
00:15:29,798 --> 00:15:31,967
Group 3s that are under the radar.
214
00:15:33,468 --> 00:15:35,386
What do these racers have in common?
215
00:15:35,387 --> 00:15:37,097
All three-year-olds.
216
00:15:38,390 --> 00:15:40,140
Fillies.
217
00:15:40,141 --> 00:15:42,059
And sprinters.
218
00:15:42,060 --> 00:15:44,144
If I know Ricky, and, sadly I do,
219
00:15:44,145 --> 00:15:48,315
I'd say he's got his shifty eye
on a Group 1 fix.
220
00:15:48,316 --> 00:15:51,026
OK, so, we're looking at
a high-profile city race.
221
00:15:51,027 --> 00:15:55,406
Group 1, three-year-old fillies,
over 1,000 to 1,200 metres.
222
00:16:00,327 --> 00:16:02,371
Cheeky bastard.
223
00:16:03,914 --> 00:16:05,706
Staring us right in the face.
224
00:16:05,707 --> 00:16:07,500
What else can it be?
225
00:16:07,501 --> 00:16:09,960
Oh, it's so obvious.
226
00:16:12,380 --> 00:16:14,172
Write it up, Cyn.
227
00:16:14,174 --> 00:16:15,633
For the others.
228
00:16:19,637 --> 00:16:21,846
Oh! Your race.
229
00:16:21,847 --> 00:16:24,349
We have to look at every potential
horse that's running in this race.
230
00:16:24,350 --> 00:16:26,517
We have to know
which one's Ricky's horse.
231
00:16:26,518 --> 00:16:29,980
I reckon a little bit of trackside
reconnaissance might be in order.
232
00:16:36,153 --> 00:16:37,611
I'm a busy man, Jack.
233
00:16:37,612 --> 00:16:40,531
Yeah, I know. I just needed some good
old-fashioned police intimidation,
234
00:16:40,532 --> 00:16:42,324
so, of course, I thought of you.
235
00:16:42,325 --> 00:16:44,534
Open the door!
236
00:16:44,535 --> 00:16:46,162
Just wait over here.
237
00:16:47,955 --> 00:16:49,247
It's not even open?
238
00:16:49,248 --> 00:16:50,832
Hey, wait. There's someone up there!
239
00:16:50,833 --> 00:16:52,375
Is anyone in there?
240
00:16:52,376 --> 00:16:54,002
Not that I know of.
241
00:16:54,003 --> 00:16:55,503
I'll leave you with it.
242
00:16:55,504 --> 00:16:57,130
Thanks for tip-off, Jack.
243
00:16:57,131 --> 00:16:59,465
Looks like we're gonna
blow this one wide apart.
244
00:16:59,466 --> 00:17:01,509
I'll expect a commendation.
245
00:17:01,510 --> 00:17:03,677
But aren't you gonna question Anoushka?
246
00:17:03,678 --> 00:17:05,596
Noushie's gone, mate. The door's locked.
247
00:17:05,597 --> 00:17:07,931
She's shut it down. The whole shebang.
248
00:17:07,932 --> 00:17:09,558
Hang on. Where you going?
249
00:17:09,559 --> 00:17:11,768
To file this under
'W' for Waste of My Fuckin' Time.
250
00:17:11,769 --> 00:17:13,437
But don't you think
there's some police work
251
00:17:13,438 --> 00:17:14,813
that needs to be done here?
252
00:17:14,814 --> 00:17:17,607
- Like an arrest, perhaps?
- You know what? You're right.
253
00:17:17,608 --> 00:17:19,317
Constable!
254
00:17:19,318 --> 00:17:20,778
Arrest that building.
255
00:17:22,363 --> 00:17:23,572
Police work...
256
00:17:32,873 --> 00:17:34,456
Anoushka Khurana.
257
00:17:34,457 --> 00:17:38,085
Confirmed departure, Passport
Control, Tullamarine Airport.
258
00:17:38,086 --> 00:17:39,419
And where did she go?
259
00:17:39,420 --> 00:17:42,047
Well, somewhere where they
don't have an extradition treaty.
260
00:17:42,048 --> 00:17:44,257
Tasmania, probably.
261
00:17:44,258 --> 00:17:45,675
Bloody hell!
262
00:17:45,676 --> 00:17:47,552
Listen, just while I've got you here,
263
00:17:47,553 --> 00:17:50,638
don't suppose you would recognise
264
00:17:50,639 --> 00:17:52,474
any of this lot, would you?
265
00:17:54,059 --> 00:17:56,437
All four of them
took a bullet to the leg.
266
00:17:59,189 --> 00:18:01,607
Oh, well, what do you know?
267
00:18:01,608 --> 00:18:03,651
Their story is
they were tooling around with a gun
268
00:18:03,652 --> 00:18:05,361
and accidentally shot each other.
269
00:18:05,362 --> 00:18:07,154
Boys'll be boys, hey?
270
00:18:07,155 --> 00:18:10,282
Interestingly, though, your mate,
the nutjob, Brendan O'Grady,
271
00:18:10,283 --> 00:18:13,368
was caught on CCTV just one block away.
272
00:18:13,369 --> 00:18:16,663
I refute any implication
that Brendan O'Grady is my mate.
273
00:18:16,664 --> 00:18:18,456
Anyway, the way I see it
274
00:18:18,457 --> 00:18:20,959
is if four drug dealers want to
shoot each other in the legs,
275
00:18:20,960 --> 00:18:22,752
for mine, that is a feelgood story.
276
00:18:22,753 --> 00:18:24,734
It's just a pity about the students.
277
00:18:25,214 --> 00:18:27,257
But I told you it was about drugs.
278
00:18:40,311 --> 00:18:42,145
Oh! Careful!
279
00:18:42,146 --> 00:18:44,898
So, you're still actually
going through with the sale, Stan?
280
00:18:44,899 --> 00:18:47,775
Yep. Today is the first day
of the rest of my life.
281
00:18:47,777 --> 00:18:49,736
Doesn't mean you'll live
any longer, mate.
282
00:18:49,737 --> 00:18:51,487
No, but I'll be happier.
283
00:18:51,488 --> 00:18:55,241
What, speaking mangled Mandarin
in a Cantonese province?
284
00:18:55,242 --> 00:18:57,868
- You still can't use chopsticks, mate.
- Yeah, well, I will learn.
285
00:18:57,869 --> 00:19:00,454
You've gotta have the two sticks
in the one hand for starters.
286
00:19:00,455 --> 00:19:02,373
You see, that just doesn't
make any sense.
287
00:19:02,374 --> 00:19:04,291
You've never even
left the postcode, Stan.
288
00:19:04,292 --> 00:19:05,959
Well I want to be with my wife, Jack.
289
00:19:05,960 --> 00:19:09,838
Look, trust me, Stan,
that feeling will pass, right?
290
00:19:09,839 --> 00:19:13,300
And when it does,
that's what pubs are for.
291
00:19:13,301 --> 00:19:16,553
You're not hiding from
your black panther are you, mate?
292
00:19:16,554 --> 00:19:18,305
I AM the panther, Jack.
293
00:19:19,598 --> 00:19:21,390
Well, if you want to be
a prisoner of pain,
294
00:19:21,392 --> 00:19:23,559
that's up entirely up to you.
295
00:19:23,560 --> 00:19:26,062
How's your relationship
with Simone going?
296
00:19:26,063 --> 00:19:29,356
Arctic, mate.
The coldest of cold shoulders.
297
00:19:29,357 --> 00:19:31,359
Right, well, you may want
to pop your coat on.
298
00:19:33,989 --> 00:19:35,573
Simone.
299
00:19:35,599 --> 00:19:37,349
Andrew.
300
00:19:37,678 --> 00:19:39,221
You look good.
301
00:19:39,742 --> 00:19:41,744
- Nice earrings.
- Thank you.
302
00:19:43,079 --> 00:19:45,247
- Well, take care.
- Yep, yeah.
303
00:19:48,709 --> 00:19:50,793
Sorry. I didn't know
he was gonna be here.
304
00:19:50,794 --> 00:19:53,796
That's fine. We're all adults,
now that he's left.
305
00:19:53,797 --> 00:19:55,631
What actually happened with you two?
306
00:19:55,632 --> 00:19:57,049
Thought you'd make a good couple.
307
00:19:57,050 --> 00:20:00,761
You know, I'm on my lunch, Jack,
so let's get to it.
308
00:20:00,762 --> 00:20:04,723
OK, here is the photo from your phone.
309
00:20:04,724 --> 00:20:07,476
Postmark is only partial,
but it starts with a D.
310
00:20:07,477 --> 00:20:11,104
The first postcode digit is a three,
the last is a two,
311
00:20:11,105 --> 00:20:12,689
so we know which state.
312
00:20:12,690 --> 00:20:14,524
I'm going to search
all the suburbs and towns.
313
00:20:14,525 --> 00:20:17,442
Well, you know what?
You're looking at Dingley 3172,
314
00:20:17,468 --> 00:20:19,779
Drysdale 3222.
315
00:20:19,780 --> 00:20:22,490
Then you got Dergholm and Dorodong.
316
00:20:22,491 --> 00:20:26,577
- That's, uh, 3312.
- How's he know all that?
317
00:20:26,578 --> 00:20:29,371
47 years with Australia Post.
318
00:20:29,372 --> 00:20:33,208
Dean, Dereel and Dunnstown, that's 3352.
319
00:20:33,209 --> 00:20:37,462
And not forgetting Dargo,
that's 3862, yeah.
320
00:20:37,463 --> 00:20:39,547
Well, do you reckon
that's an O at the end?
321
00:20:39,549 --> 00:20:41,549
I think that is an O.
322
00:20:41,550 --> 00:20:44,636
OK, so we've got to look up anybody
in Dargo whose name begins with K.
323
00:20:44,637 --> 00:20:48,347
OK. Population of Dargo is only 150.
324
00:20:48,348 --> 00:20:50,391
It's on the electoral roll.
I just hacked into it.
325
00:20:50,392 --> 00:20:52,171
You know that's a federal offence, right?
326
00:20:52,172 --> 00:20:53,832
I am living on the edge, Jack.
327
00:20:53,833 --> 00:21:00,609
So, we have Kieran, Kerry, Kyle,
Kelly, Kim, Kayla, Kelsey and Keith.
328
00:21:00,610 --> 00:21:02,569
Well, there's a kiss after that K,
329
00:21:02,570 --> 00:21:04,446
so it's a female
we're looking for, right?
330
00:21:04,447 --> 00:21:06,198
We can forget about Keith.
331
00:21:06,199 --> 00:21:08,533
I once knew a bloke called Karen.
332
00:21:08,534 --> 00:21:10,368
Persian, he was.
333
00:21:10,369 --> 00:21:12,453
He cleared out our toilet for us.
334
00:21:12,455 --> 00:21:14,144
Yeah.
335
00:21:14,665 --> 00:21:17,625
I might pass his number on to Stan.
336
00:21:17,626 --> 00:21:18,960
What am I supposed to do?
337
00:21:18,961 --> 00:21:21,629
I can't really go wandering around
Dargo, looking for an initial, can I?
338
00:21:21,630 --> 00:21:24,340
Are there any women in Martin Reed's
life that you know of?
339
00:21:24,341 --> 00:21:25,759
I don't...
340
00:21:43,692 --> 00:21:45,026
Hi.
341
00:21:45,027 --> 00:21:46,903
- Back again?
- Yeah.
342
00:21:46,904 --> 00:21:48,110
I'm just wondering,
343
00:21:48,111 --> 00:21:51,532
you don't happen to know who
the woman in that photo is, do you?
344
00:21:52,138 --> 00:21:54,160
That's Kendra Raspovic.
345
00:22:14,221 --> 00:22:15,514
G'day.
346
00:22:16,598 --> 00:22:18,349
I'm looking for a Kendra Raspovic.
347
00:22:18,350 --> 00:22:20,392
I believe she's got
a post office box here.
348
00:22:20,394 --> 00:22:22,395
You a friend of the friend?
349
00:22:24,147 --> 00:22:26,482
- Someone been here already?
- Well, it's unusual.
350
00:22:26,483 --> 00:22:29,401
Young lass tends to keep to herself,
and then a few of you turn up.
351
00:22:29,402 --> 00:22:32,195
- Morning, Mac.
- Ralphie.
352
00:22:32,196 --> 00:22:34,990
So, Kendra gave me her address,
but I must have written it down wrong
353
00:22:34,991 --> 00:22:37,575
'cause I can't seem to find
the dirt road turn-off...
354
00:22:37,576 --> 00:22:41,579
Dalgetty Road. Third on the right
past the Mitchell River.
355
00:22:41,580 --> 00:22:43,206
- Thanks.
- Yep.
356
00:22:43,207 --> 00:22:46,584
Oh, tell her we've got some more
of those beans she likes in stock.
357
00:22:46,585 --> 00:22:48,754
- You got it.
- Good.
358
00:24:56,999 --> 00:24:59,501
All the As
on the list, they're all dead, right?
359
00:24:59,502 --> 00:25:02,170
As? Yeah, they are.
360
00:25:02,171 --> 00:25:03,963
Yeah, well, Lakshmi was an A.
361
00:25:03,964 --> 00:25:07,758
Rahul the accidental accountant's
a P, and he's alive.
362
00:25:07,760 --> 00:25:09,303
Fuck!
363
00:25:10,387 --> 00:25:12,097
Find anything interesting?
364
00:25:15,934 --> 00:25:18,227
Are you stalking me now or something?
365
00:25:18,228 --> 00:25:21,147
You should know this guy's
a serious threat to your family.
366
00:25:22,190 --> 00:25:24,484
If you care about him,
tell him to stay away.
367
00:25:26,944 --> 00:25:28,862
Feeling threatened, are you?
368
00:25:28,863 --> 00:25:30,655
I didn't say us.
369
00:25:30,656 --> 00:25:32,324
I said your family.
370
00:25:33,867 --> 00:25:35,661
I can tell you everything.
371
00:25:36,954 --> 00:25:38,830
But do you really want to
know everything?
372
00:25:42,626 --> 00:25:44,501
I'm going to bed.
373
00:25:44,502 --> 00:25:46,296
Of course you are.
374
00:25:48,173 --> 00:25:50,717
Some of us have to live
in the real world, Rory.
375
00:26:14,906 --> 00:26:17,157
Oh, fuck!
376
00:26:17,158 --> 00:26:18,951
Oh, Jesus, Cam!
377
00:26:18,952 --> 00:26:20,744
What are you doing?
378
00:26:20,745 --> 00:26:23,079
I gave you a wake-up call
half an hour ago.
379
00:26:23,080 --> 00:26:27,792
Yeah. I must have...
I must have drifted back off.
380
00:26:27,793 --> 00:26:29,962
Put some pants on. Harry's waiting.
381
00:26:32,798 --> 00:26:34,049
Righto.
382
00:26:42,098 --> 00:26:44,099
Why do we have to be up so early?
383
00:26:44,100 --> 00:26:46,435
It's character-building, Jack.
384
00:26:46,436 --> 00:26:48,937
Right, is that why there's
so many crooks in racing?
385
00:26:48,938 --> 00:26:50,897
No-one said GOOD character.
386
00:26:50,898 --> 00:26:53,149
Can I ask why I need to be here?
387
00:26:53,150 --> 00:26:54,567
Well, morale, mostly.
388
00:26:54,568 --> 00:26:56,861
I mean, how do you think we'd all
feel being up at the crack of dawn,
389
00:26:56,862 --> 00:26:58,988
while you're snuggled in your doona?
390
00:26:59,427 --> 00:27:01,491
Harry wanted you to know
that we worked out
391
00:27:01,492 --> 00:27:03,367
where Ricky's gonna land his big sting.
392
00:27:03,368 --> 00:27:05,328
The Harry Strang Stakes.
393
00:27:05,329 --> 00:27:07,037
Which is his horse?
394
00:27:07,039 --> 00:27:08,581
Well, that we didn't know,
395
00:27:08,582 --> 00:27:11,125
not until a truck ran into
the back of the favourite's float
396
00:27:11,126 --> 00:27:13,502
and did its Achilles.
397
00:27:13,503 --> 00:27:17,130
Hmm, you'll never guess
where the first emergency's from.
398
00:27:17,131 --> 00:27:19,049
Ricky Kirsch country.
399
00:27:19,050 --> 00:27:21,885
- Queensland?
- Oh, that... that's her.
400
00:27:21,886 --> 00:27:23,554
Panda Panda.
401
00:27:28,142 --> 00:27:30,519
And you couldn't have just
told me this on the phone?
402
00:27:31,854 --> 00:27:33,438
It's too sensitive!
403
00:27:34,773 --> 00:27:36,691
Come on, let's get to work.
404
00:28:00,506 --> 00:28:02,548
- Nice morning's work.
- You go, boss.
405
00:28:02,549 --> 00:28:05,176
I'm going to take some photos
of Panda Panda at the stables.
406
00:28:05,177 --> 00:28:06,927
See you back at the homestead.
407
00:28:06,928 --> 00:28:10,722
So, just to be clear, there was
no need for me to be here at all?
408
00:28:10,724 --> 00:28:12,516
Completely pointless, Jack.
409
00:28:12,517 --> 00:28:14,476
You got to see a sunrise, didn't you?
410
00:28:14,477 --> 00:28:16,646
Some people are never happy.
411
00:28:35,539 --> 00:28:37,374
Hello, Cam.
412
00:28:58,727 --> 00:29:00,311
That's coming along.
413
00:29:00,312 --> 00:29:02,438
Yeah, it's getting there.
414
00:29:02,439 --> 00:29:04,773
I've got some spare time,
if you need a hand.
415
00:29:04,774 --> 00:29:06,318
God no.
416
00:29:08,903 --> 00:29:10,572
Thanks for mulling it over.
417
00:29:11,906 --> 00:29:13,407
What happened to Rory?
418
00:29:13,408 --> 00:29:15,326
You'll be pleased to know that's over.
419
00:29:16,953 --> 00:29:18,579
You liked her, didn't you?
420
00:29:19,747 --> 00:29:22,248
Ah, you gotta wonder
what's wrong with me, don't you?
421
00:29:22,771 --> 00:29:23,959
I do.
422
00:29:25,002 --> 00:29:27,546
But then I get bored
and focus on my own shit.
423
00:29:30,298 --> 00:29:31,550
Thanks.
424
00:30:00,077 --> 00:30:02,703
Jeez, that throat cancer
must be a bit of a bitch.
425
00:30:02,704 --> 00:30:04,372
How do you reckon you got it?
426
00:30:05,415 --> 00:30:06,749
Fuck off.
427
00:30:12,046 --> 00:30:13,714
Who's the body bag for?
428
00:30:44,910 --> 00:30:46,829
Fucking nature!
429
00:30:53,794 --> 00:30:55,127
That's him.
430
00:30:55,128 --> 00:30:57,254
Dyson, where are ya?
431
00:30:57,255 --> 00:30:58,839
Alright.
432
00:30:58,840 --> 00:31:00,425
He's taking a dump.
433
00:31:05,221 --> 00:31:07,098
Right, let's go.
434
00:31:18,484 --> 00:31:20,361
Nice work, boys.
435
00:31:21,904 --> 00:31:24,405
- Where's Dyson?
- Taking a dump.
436
00:31:24,406 --> 00:31:27,284
He's starting to come to, boss.
Shitting himself.
437
00:31:31,705 --> 00:31:33,413
This is Ricky, Cam.
438
00:31:33,414 --> 00:31:35,374
Shhh, shh, shh.
439
00:31:35,375 --> 00:31:40,755
I just want you to know, this is the
last voice you are ever gonna hear.
440
00:31:42,089 --> 00:31:44,008
Throw him over, boys.
441
00:32:01,107 --> 00:32:03,400
God, that must be fuckin' cold.
442
00:32:05,737 --> 00:32:08,446
Where's Dyson? He's missing all the fun.
443
00:32:08,447 --> 00:32:10,365
That's a hell of a long dump.
444
00:32:10,366 --> 00:32:11,867
Dyson?!
445
00:32:17,873 --> 00:32:20,209
You did look inside the bag, didn't you?
446
00:32:25,130 --> 00:32:27,215
Oh, fuck.
447
00:33:02,665 --> 00:33:04,666
Did you send an email to Jack?
448
00:33:04,667 --> 00:33:06,377
You know I can't email.
449
00:33:14,951 --> 00:33:17,950
_
450
00:33:25,145 --> 00:33:27,813
Police were called
to a suspected terrorist incident
451
00:33:27,814 --> 00:33:29,356
this morning.
452
00:33:29,357 --> 00:33:33,110
Indian national Javed Nazeem
was arrested in a building
453
00:33:33,111 --> 00:33:35,237
owned by the Delatech Corporation,
454
00:33:35,238 --> 00:33:38,198
a medical research multinational.
455
00:33:38,199 --> 00:33:40,116
Well, it's a simple question, really.
456
00:33:40,117 --> 00:33:42,786
I'm just wondering what sort
of research you do in that building.
457
00:33:43,912 --> 00:33:47,874
Yeah, I gather it's scientific, but
what are you researching, exactly?
458
00:33:49,376 --> 00:33:52,295
Hello? Hello?
459
00:33:53,338 --> 00:33:55,297
Jack?! Jack?!
460
00:33:55,298 --> 00:33:56,882
Brendan.
461
00:33:56,883 --> 00:33:59,177
Come on in and meet my work colleagues.
462
00:34:00,762 --> 00:34:02,138
Come on.
463
00:34:03,931 --> 00:34:07,434
Priyanka, Bhagat, Farouk, Asinku
464
00:34:07,435 --> 00:34:10,103
and Anil, not Anal!
465
00:34:10,104 --> 00:34:12,105
Called him Anal for the first six weeks.
466
00:34:12,106 --> 00:34:13,856
This is Jack, everyone.
467
00:34:13,857 --> 00:34:15,108
Hi.
468
00:34:15,110 --> 00:34:17,026
Very dear friend of mine.
We're like brothers.
469
00:34:17,027 --> 00:34:19,111
- Well...
- You're a lucky man, Jack.
470
00:34:19,112 --> 00:34:21,030
Brendan's a straight-up guy.
471
00:34:21,031 --> 00:34:22,614
Asinku, stop it.
472
00:34:22,616 --> 00:34:24,741
Actually, Brendan,
can I just have a word for a sec?
473
00:34:24,743 --> 00:34:25,827
Sure.
474
00:34:25,828 --> 00:34:29,288
Anyone touches my macchiato,
I'll shoot you in the head, yes?
475
00:34:32,124 --> 00:34:33,917
So, they know what you do, then?
476
00:34:33,918 --> 00:34:35,543
Yeah, I told them, yeah.
477
00:34:35,544 --> 00:34:37,545
Not sure they realise I'm serious,
to be honest.
478
00:34:37,546 --> 00:34:39,840
Listen, about those meatheads
that you shot in the leg.
479
00:34:41,175 --> 00:34:42,884
Remind me again?
480
00:34:42,885 --> 00:34:46,053
- The drug lab in Coburg.
- Oh, yeah.
481
00:34:46,054 --> 00:34:48,682
Well, it seems like
the cops are onto you.
482
00:34:49,850 --> 00:34:52,226
Right. And?
483
00:34:52,227 --> 00:34:53,977
Well, you won't mention my name,
will you?
484
00:34:53,978 --> 00:34:55,854
Jack...
485
00:34:55,855 --> 00:34:58,648
I take that stuff to the grave.
We're family.
486
00:34:59,046 --> 00:35:00,984
- Not really.
- Come on, bring it in.
487
00:35:00,985 --> 00:35:02,111
Ah...
488
00:35:02,112 --> 00:35:04,404
Don't worry about that.
That's not contagious.
489
00:35:04,405 --> 00:35:06,489
It's just a side effect
of this medication I'm on.
490
00:35:06,490 --> 00:35:08,825
Brendan, I have to go.
491
00:35:08,826 --> 00:35:10,535
- You off?
- Yeah, I'll see you next week.
492
00:35:10,536 --> 00:35:12,995
Asinku, my man. Bro.
493
00:35:12,996 --> 00:35:14,580
- Tuesday, yeah?
- Yeah.
494
00:35:14,581 --> 00:35:15,915
Look forward to it.
495
00:35:15,916 --> 00:35:18,292
Is Asinku on the same medication?
496
00:35:18,293 --> 00:35:21,086
Yeah, looks like we're both on As.
497
00:35:21,087 --> 00:35:24,131
This is one of those ones
where you wish you were on a P.
498
00:35:24,132 --> 00:35:27,050
What do you mean, As and P. What...?
499
00:35:27,051 --> 00:35:28,760
Clinical research trials.
500
00:35:28,761 --> 00:35:30,429
Active drugs and placebos.
501
00:35:31,472 --> 00:35:35,266
So you're a... a lab rat
for a pharmaceutical company?
502
00:35:35,267 --> 00:35:38,227
No, no, no. They contract
all that out. It's like my work.
503
00:35:38,228 --> 00:35:40,563
And I prefer the term 'guinea pig', Jack.
504
00:35:40,564 --> 00:35:43,942
We're all guinea pigs. Just that
some of us get paid for it.
505
00:35:45,277 --> 00:35:48,070
Your friends aren't all students
by any chance, are they?
506
00:35:48,071 --> 00:35:49,780
Yeah, all students.
507
00:35:49,781 --> 00:35:51,616
And how did you get involved?
508
00:35:53,493 --> 00:35:55,327
You know, I don't, uh...
509
00:35:55,328 --> 00:35:58,079
...I don't get to make many friends
in my line of work.
510
00:35:58,080 --> 00:35:59,789
I've come into the cafe one day,
511
00:35:59,790 --> 00:36:02,208
I've seen Anil with
a big rash on his face
512
00:36:02,209 --> 00:36:05,128
and I think, you know,
"What's that all about?"
513
00:36:05,129 --> 00:36:08,131
I get chatting to him
and I think, "Why not?"
514
00:36:08,132 --> 00:36:12,051
Chance to make an honest dollar and
who knows, maybe make a difference.
515
00:36:12,052 --> 00:36:13,719
Listen, the work you're doing,
516
00:36:13,720 --> 00:36:16,055
it wouldn't happen to be in
Doncaster, by any chance, would it?
517
00:36:16,056 --> 00:36:17,766
Yeah. Doncaster.
518
00:36:25,064 --> 00:36:27,775
Might just dwell here. Good luck.
519
00:36:29,860 --> 00:36:31,153
Morning.
520
00:36:36,617 --> 00:36:39,994
Have you ever taken part
in a clinical drug test before,
521
00:36:39,995 --> 00:36:41,746
Mr Ireland?
522
00:36:41,747 --> 00:36:44,248
No, this'd be my first time.
523
00:36:44,249 --> 00:36:47,292
Any allergies?
Pre-existing medical conditions?
524
00:36:47,293 --> 00:36:48,877
Nuh.
525
00:36:48,878 --> 00:36:51,005
You brought your doctor's report?
526
00:36:57,136 --> 00:37:00,723
So, most of your participants
are foreign students, yeah?
527
00:37:02,224 --> 00:37:04,684
We draw our volunteers
from a variety of sectors
528
00:37:04,685 --> 00:37:06,394
across the community.
529
00:37:06,395 --> 00:37:08,938
And you offer payment?
530
00:37:08,939 --> 00:37:12,316
We offer financial incentives
on all our programs.
531
00:37:12,317 --> 00:37:14,026
It's standard practice.
532
00:37:14,027 --> 00:37:15,779
And you can guarantee safety?
533
00:37:17,030 --> 00:37:19,364
Clinical trials in this country
are highly regulated
534
00:37:19,365 --> 00:37:22,409
and we are, of course, fully compliant.
535
00:37:22,410 --> 00:37:23,536
Huh.
536
00:37:23,537 --> 00:37:26,121
However, we do require our volunteers
537
00:37:26,122 --> 00:37:28,415
to sign a standard waiver agreement.
538
00:37:28,416 --> 00:37:30,126
Mind if I take a look?
539
00:37:39,259 --> 00:37:43,972
So, these are the first, uh,
human trials of untested drugs?
540
00:37:45,849 --> 00:37:47,663
How can you be sure...
541
00:37:48,393 --> 00:37:50,019
...you know...?
542
00:37:53,272 --> 00:37:55,900
Thank you for coming in, Mr Ireland.
543
00:37:58,486 --> 00:38:00,988
We'll review your application
and let you know.
544
00:38:02,364 --> 00:38:04,158
Well, I think I have an inkling.
545
00:38:05,868 --> 00:38:07,077
Thanks.
546
00:38:08,578 --> 00:38:10,788
Ohh.
547
00:38:10,789 --> 00:38:12,456
How'd you go?
548
00:38:12,457 --> 00:38:14,291
Not the best meeting I've ever had.
549
00:38:14,292 --> 00:38:16,585
You haven't put me in an awkward
position in there, have you Jack?
550
00:38:16,586 --> 00:38:19,921
These people are my work colleagues.
They're like family.
551
00:38:19,922 --> 00:38:21,756
Brendan, you're a standover man.
552
00:38:21,757 --> 00:38:25,051
This is a multimillion-dollar-
turnover-a-year CRO.
553
00:38:25,052 --> 00:38:27,178
They toss you a couple of shekels
every now and then
554
00:38:27,179 --> 00:38:28,596
like a cup of tea and a biscuit,
555
00:38:28,597 --> 00:38:30,640
in exchange for boils, rashes
556
00:38:30,641 --> 00:38:33,518
and God knows what
long-term physiological effects.
557
00:38:33,519 --> 00:38:36,688
It's not just biscuits, Jack.
It's cake as well, sometimes.
558
00:38:37,898 --> 00:38:40,316
I really need to see
their clinical trial tests.
559
00:38:40,317 --> 00:38:42,819
I don't like where this is going.
560
00:38:59,710 --> 00:39:01,461
Has there been a death?
561
00:39:01,462 --> 00:39:02,650
Yeah.
562
00:39:03,213 --> 00:39:05,007
The death of fun!
563
00:39:07,426 --> 00:39:09,510
They all voted against office theme days.
564
00:39:09,511 --> 00:39:12,054
Ohh. So, no more dress-ups?
565
00:39:12,055 --> 00:39:16,141
Said they were spending a fortune on
costume hire, so they cancelled it.
566
00:39:16,142 --> 00:39:18,643
Mm. What sort of people do that?
567
00:39:18,644 --> 00:39:20,186
Well...
568
00:39:20,188 --> 00:39:21,938
Nobody wants to be happy.
569
00:39:21,939 --> 00:39:24,732
I mean, they would just rather
sit in their little cubicles
570
00:39:24,733 --> 00:39:26,859
like rats in a cage, processing data,
571
00:39:26,860 --> 00:39:28,945
preparing spreadsheets, sending memos.
572
00:39:28,946 --> 00:39:30,446
I mean, what is it all for?
573
00:39:30,447 --> 00:39:32,406
We are just like hamsters,
spinning in a wheel.
574
00:39:32,407 --> 00:39:35,743
Well, I just don't think rodents
want to wear costumes, do they?
575
00:39:35,744 --> 00:39:37,244
They just want to eat cheese.
576
00:39:37,245 --> 00:39:39,204
Dress-up days were the cheese, Jack!
577
00:39:39,205 --> 00:39:42,040
Yeah, no, I get this is probably
not the time to ask you,
578
00:39:42,041 --> 00:39:43,792
- but I need a favour.
- Oh...
579
00:39:43,793 --> 00:39:46,212
I need you on the end of the phone,
because I...
580
00:39:47,380 --> 00:39:50,048
...I'm gonna break into
the Delatech building in Doncaster,
581
00:39:50,049 --> 00:39:53,677
and I need you to talk me through
how I access their computer files.
582
00:39:56,055 --> 00:39:57,097
No.
583
00:39:57,098 --> 00:39:58,806
Look, you don't have to do
anything dangerous...
584
00:39:58,807 --> 00:40:02,227
I am not sitting on the end of
some phone while you commit a crime.
585
00:40:06,648 --> 00:40:08,191
I'm coming with you.
586
00:40:09,401 --> 00:40:11,818
I work with dead people
and I need to feel alive.
587
00:40:11,820 --> 00:40:13,862
- When do we break in?
- Tonight.
588
00:40:13,863 --> 00:40:15,990
Good. I know exactly what I'm gonna wear.
589
00:40:26,750 --> 00:40:28,668
What next? Climb up there?
590
00:40:28,669 --> 00:40:31,838
No, no, I've got a security pass.
Brendan nicked it for me.
591
00:40:35,800 --> 00:40:37,718
Is she wearing a ninja outfit?
592
00:40:37,719 --> 00:40:39,888
Just be thankful I talked her
out of wearing the mask.
593
00:40:48,813 --> 00:40:50,481
Yeah, ta.
594
00:41:20,801 --> 00:41:22,761
Go, Tiges!
595
00:41:24,430 --> 00:41:26,557
OK, bottom of these stairs.
596
00:41:32,938 --> 00:41:35,939
There's a security camera up there.
I'm gonna cover it.
597
00:41:35,940 --> 00:41:37,608
Swipe us in.
598
00:41:37,609 --> 00:41:39,444
Stay out here.
599
00:41:52,039 --> 00:41:53,999
Camera's gone out in the server room.
600
00:41:55,375 --> 00:41:56,709
Oi!
601
00:41:56,710 --> 00:41:58,128
Yeah, alright.
602
00:42:02,716 --> 00:42:05,301
- All clear. I'll wait outside.
- OK.
603
00:42:16,520 --> 00:42:18,189
- Do you need that?
- Yep.
604
00:42:27,948 --> 00:42:29,950
Yeah, that looks right.
605
00:42:53,805 --> 00:42:55,640
Curiosity killed the cat.
606
00:42:57,017 --> 00:42:59,018
Up against the wall.
607
00:42:59,019 --> 00:43:00,562
Give me your torch.
608
00:43:03,440 --> 00:43:05,190
Right, I'm in.
609
00:43:05,191 --> 00:43:06,858
I really don't pay you enough, do I?
610
00:43:06,859 --> 00:43:09,569
Not even close. OK.
611
00:43:09,570 --> 00:43:11,988
Clinical Trials, Human.
612
00:43:11,989 --> 00:43:14,825
- So, it's Lakshmi Agarwal.
- Right.
613
00:43:17,745 --> 00:43:19,412
So...
614
00:43:19,413 --> 00:43:23,083
...Kev, how much do they pay you
for your graveyard shift?
615
00:43:24,251 --> 00:43:27,336
Well, it works out at 480
for an eight-hour shift.
616
00:43:27,337 --> 00:43:28,796
Before tax?
617
00:43:28,797 --> 00:43:31,174
- Yeah.
- That's not bad.
618
00:43:32,675 --> 00:43:35,093
But it's not exactly
danger money, though, is it?
619
00:43:35,094 --> 00:43:36,845
It's not worth trying to be a hero for.
620
00:43:36,846 --> 00:43:39,932
So, how long till your mate comes
downstairs to check where you are?
621
00:43:41,225 --> 00:43:43,643
Probably any minute now.
622
00:43:43,644 --> 00:43:45,937
We keep pretty strict protocols.
623
00:43:50,984 --> 00:43:52,276
Goal!
624
00:43:56,448 --> 00:43:58,365
When you're done here,
meet me upstairs in the foyer.
625
00:43:58,366 --> 00:44:00,034
What for?
626
00:44:01,077 --> 00:44:03,204
Shit. Yeah. OK.
627
00:44:04,580 --> 00:44:06,957
Shit. So... so we need to get
t-trial dates...
628
00:44:06,958 --> 00:44:08,583
- Yep.
- ..and chemical compounds.
629
00:44:08,584 --> 00:44:09,669
Yep.
630
00:44:13,088 --> 00:44:14,548
All sorted out?
631
00:44:16,425 --> 00:44:18,009
Hands in the air.
632
00:44:18,010 --> 00:44:19,678
Don't touch that button.
633
00:44:20,721 --> 00:44:22,680
Now, Kev, what I want you to do
is go around there
634
00:44:22,681 --> 00:44:25,307
and disable the security recordings.
635
00:44:25,308 --> 00:44:27,101
And no funny buggers.
636
00:44:27,102 --> 00:44:28,895
I'm very familiar with the system.
637
00:44:31,981 --> 00:44:33,816
Good work, Kev.
638
00:44:35,026 --> 00:44:36,318
Who's winning?
639
00:44:36,319 --> 00:44:39,612
Uh, Tiges. Uh, by... by two.
640
00:44:39,613 --> 00:44:41,115
Got it.
641
00:44:43,492 --> 00:44:44,827
OK.
642
00:44:46,703 --> 00:44:49,706
Right. Uh, OK.
643
00:44:58,256 --> 00:44:59,465
Yes!
644
00:45:07,264 --> 00:45:10,183
- Yes, yes, yes, yeah! Goal!
- Goal.
645
00:45:10,184 --> 00:45:12,393
Goal. He's done it again.
Kicked another one.
646
00:45:12,394 --> 00:45:15,021
- He's a freak, that's what he is.
- Yeah.
647
00:45:15,022 --> 00:45:16,523
- Shall we?
- I love those boys.
648
00:45:49,471 --> 00:45:50,722
Gus!
649
00:45:51,848 --> 00:45:55,143
I... was wondering
if I can buy you a milkshake?
650
00:45:56,269 --> 00:45:58,770
- A milkshake?
- Yeah.
651
00:45:58,771 --> 00:46:01,481
My marriage hasn't exactly
been very happy, Gus,
652
00:46:01,482 --> 00:46:04,150
and I spend my working life
653
00:46:04,151 --> 00:46:06,736
hearing about
everyone else's unhappy marriages
654
00:46:06,737 --> 00:46:09,031
in excruciating detail.
655
00:46:10,949 --> 00:46:14,620
So, when I met Jack, it was like...
656
00:46:16,163 --> 00:46:18,415
...the clouds parted.
657
00:46:19,958 --> 00:46:21,313
I know.
658
00:46:22,210 --> 00:46:24,066
This is really embarrassing.
659
00:46:25,213 --> 00:46:26,735
It really is.
660
00:46:30,218 --> 00:46:31,760
I know how much you mean to Jack
661
00:46:31,761 --> 00:46:34,512
and I... was hoping
that we could get along.
662
00:46:34,513 --> 00:46:36,931
No, this is fucked up.
663
00:46:36,932 --> 00:46:38,934
My mother pulled this kind of shit.
664
00:46:41,019 --> 00:46:42,729
Thanks for the milkshake.
665
00:46:51,154 --> 00:46:55,073
No, no, C. C. Not B. C for Charlie.
666
00:46:55,074 --> 00:46:57,868
And then two, H for Harry,
667
00:46:57,869 --> 00:47:01,288
two-two, B for Barry,
668
00:47:01,289 --> 00:47:05,083
little R for... Rory,
669
00:47:05,084 --> 00:47:09,338
F for Freddie, N for Nellie, two-zero.
670
00:47:10,547 --> 00:47:13,341
You... Well, I don't... I don't know.
That's why I'm asking you.
671
00:47:13,342 --> 00:47:14,760
I'm not a chemist.
672
00:47:15,802 --> 00:47:17,679
That'd be great. Thanks.
673
00:47:49,042 --> 00:47:50,126
Irish.
674
00:47:50,127 --> 00:47:52,586
Jack! Someone's broken in,
and there's three of them!
675
00:47:52,587 --> 00:47:54,963
- Jack!
- Gus, don't open the door.
676
00:47:54,964 --> 00:47:58,842
Gus, listen to me.
Gus, can you hear me? Are you OK?
677
00:47:58,843 --> 00:48:01,052
Let me go! Let me go!
678
00:48:01,053 --> 00:48:02,762
I'm coming. Listen to me. Hold on!
679
00:48:02,763 --> 00:48:04,472
Let me go!
680
00:48:04,473 --> 00:48:06,349
Hold on, I'm on my way.
681
00:48:06,350 --> 00:48:09,686
I'm coming. Just hold on, OK?
Sit tight. I'm on my way.
682
00:48:16,443 --> 00:48:17,610
Gus?!
683
00:48:19,154 --> 00:48:20,446
Gus?
684
00:48:21,990 --> 00:48:24,283
Shit! Gus?!
685
00:48:35,544 --> 00:48:38,005
Jack? Jack?
686
00:48:39,047 --> 00:48:41,090
So, you don't think this was random?
687
00:48:41,091 --> 00:48:43,551
This is me, Barry. What do you reckon?
688
00:48:43,552 --> 00:48:47,472
Alright, well, who in particular
have you pissed off lately?
689
00:48:51,809 --> 00:48:55,979
I broke into a drug research
building in Doncaster last night.
690
00:48:55,980 --> 00:48:58,898
Jack, when are you gonna stop
691
00:48:58,899 --> 00:49:01,776
this David versus Goliath bullshit?
692
00:49:01,777 --> 00:49:04,195
The Bible's not exactly Hansard, mate.
693
00:49:04,196 --> 00:49:06,197
For all we know, David's slingshot
could have been bung
694
00:49:06,198 --> 00:49:08,116
and he could have got the shit
kicked out of him.
695
00:49:21,796 --> 00:49:23,588
What's happened? Are... are you OK?
696
00:49:23,589 --> 00:49:25,258
Gus has been taken.
697
00:49:26,244 --> 00:49:28,871
- Is there anything I can do?
- You're kidding, aren't you?
698
00:49:53,826 --> 00:49:56,077
OK, Phillip.
699
00:49:56,078 --> 00:49:57,746
Now I'm listening.
700
00:50:10,342 --> 00:50:13,032
_
701
00:50:18,891 --> 00:50:22,769
This man has been a mentor
to many of you here today.
702
00:50:23,388 --> 00:50:26,767
But to me, he has been
so much more than that.
703
00:50:27,566 --> 00:50:31,235
When I was a little girl, I loved rules.
704
00:50:31,236 --> 00:50:34,071
I measured the length of my socks.
705
00:50:34,072 --> 00:50:37,366
I always swam between the flags.
706
00:50:37,367 --> 00:50:40,829
Even my stuffed toys had strict curfews.
707
00:50:42,247 --> 00:50:45,750
In... in rules,
I found comfort and security.
708
00:50:47,085 --> 00:50:48,919
Then one day, at the beach,
709
00:50:48,920 --> 00:50:52,756
my father, he led me away from the flags.
710
00:50:52,757 --> 00:50:56,175
He took me out into the raging surf
711
00:50:56,177 --> 00:50:58,845
and I was dunked over and over again.
712
00:50:58,846 --> 00:51:04,058
My eyes, my nose,
my mouth was full of salt and sand,
713
00:51:04,059 --> 00:51:06,311
and I'd never felt more alive.
714
00:51:07,938 --> 00:51:12,567
In that moment, he'd shown me
the thrill of... of the unknown.
715
00:51:13,693 --> 00:51:17,028
The forbidden, the uncharted.
716
00:51:17,029 --> 00:51:20,741
And my father has done that
his entire life.
717
00:51:31,835 --> 00:51:33,086
Gus?
718
00:51:34,921 --> 00:51:37,339
It is a great honour to present to you
719
00:51:37,340 --> 00:51:40,509
the man who has fearlessly leapt
into the unknown
720
00:51:40,510 --> 00:51:44,388
to advance humanity
and to ameliorate world suffering.
721
00:51:44,389 --> 00:51:46,765
He is an innovator...
722
00:51:46,766 --> 00:51:48,434
- Gus?!
- ..and a pioneer.
723
00:51:49,810 --> 00:51:54,565
And he will leave this world
a far better place than he found it.
724
00:51:55,608 --> 00:52:00,861
The recipient of the Queen's Trust
Award for Services to Humanity,
725
00:52:00,862 --> 00:52:05,449
my father, Professor Thornton Finch.
726
00:52:09,162 --> 00:52:10,225
Gus?
727
00:52:10,955 --> 00:52:12,790
Gus?
728
00:52:19,255 --> 00:52:20,589
Gus?
729
00:52:23,759 --> 00:52:25,676
Gus... Gus!
730
00:52:25,677 --> 00:52:27,595
Oh, Jesus!
731
00:52:27,596 --> 00:52:29,513
Gus?
732
00:52:29,514 --> 00:52:30,931
Gus?
733
00:52:30,932 --> 00:52:32,933
Gus, can you hear me?
734
00:52:32,934 --> 00:52:35,311
It's alright. It's alright.
735
00:52:35,312 --> 00:52:37,396
Shhh. Shhh.
736
00:52:37,397 --> 00:52:38,981
Shh, it's alright.
737
00:52:41,067 --> 00:52:43,235
It's alright.
738
00:52:52,911 --> 00:52:56,415
You've made me very, very proud.
739
00:52:58,375 --> 00:53:00,419
I know what you've been doing.
740
00:53:29,988 --> 00:53:33,365
Coasters! Eric! I just polished that.
741
00:53:33,366 --> 00:53:36,118
I told you, I'm having an inspection.
742
00:53:36,119 --> 00:53:38,537
What are we supposed to do for lunch?
743
00:53:38,538 --> 00:53:40,455
Well, just sort yourself out
in the kitchen.
744
00:53:40,456 --> 00:53:42,290
Just don't make a bloody mess.
745
00:53:42,291 --> 00:53:45,877
Your father pointed me to that stool
43 years ago,
746
00:53:45,878 --> 00:53:47,629
and I've been sitting on it ever since.
747
00:53:47,630 --> 00:53:49,797
So, you could do with
getting up off your arse.
748
00:53:49,798 --> 00:53:51,591
- Ah, don't be so miserable.
- Oh...
749
00:53:51,592 --> 00:53:53,301
Oh, it's only you.
750
00:53:53,302 --> 00:53:55,469
- Should I have dressed up, mate?
- Oh, no. I'm sorry.
751
00:53:55,470 --> 00:53:57,012
I'm just... I'm just nervous.
752
00:53:57,014 --> 00:53:59,974
The agent said he's a very serious
buyer. No, here they come.
753
00:53:59,975 --> 00:54:01,850
Jack, how do I look? How do I look?
754
00:54:01,851 --> 00:54:03,852
Like a man who's never worn a suit.
755
00:54:03,853 --> 00:54:06,605
- Good. Good.
- Hey, how's young Gus?
756
00:54:06,606 --> 00:54:09,775
Oh, she'll be alright. She's...
she's just really shaken up.
757
00:54:09,776 --> 00:54:12,152
They... they drugged her with something,
758
00:54:12,153 --> 00:54:14,196
so she's in overnight, for observation.
759
00:54:15,531 --> 00:54:19,033
Well, when you find out
whoever it was done this to her,
760
00:54:19,034 --> 00:54:20,994
do not bring him in here.
761
00:54:22,037 --> 00:54:24,997
Probably best just to let
the police handle it, Wilbur, eh?
762
00:54:24,998 --> 00:54:26,332
Ohh...
763
00:54:26,333 --> 00:54:28,667
Well, that's not like you
to sit on the bench, Jack.
764
00:54:28,668 --> 00:54:30,627
- I know.
- Huh?
765
00:54:30,629 --> 00:54:32,713
So, just come in. Watch your step there.
766
00:54:32,714 --> 00:54:34,131
So, this is the main...
767
00:54:34,132 --> 00:54:36,216
..public bar area.
768
00:54:36,217 --> 00:54:40,178
Hey, Stan, what's the use-by date
on these beans?
769
00:54:40,179 --> 00:54:41,972
Yeah, not now, Eric!
770
00:54:41,973 --> 00:54:45,266
Um, and um, and here's
the commercial bar, fully appointed,
771
00:54:45,267 --> 00:54:46,809
with top-of-the-line taps and fridges.
772
00:54:46,810 --> 00:54:48,437
Hey, what gives?
773
00:54:49,480 --> 00:54:51,189
Come into the pool room.
774
00:54:51,190 --> 00:54:52,649
Ohh...
775
00:55:20,926 --> 00:55:22,344
Kendra?
776
00:55:25,138 --> 00:55:26,598
Kendra!
777
00:55:29,934 --> 00:55:32,270
It's OK. I'm not here to hurt you!
778
00:55:38,609 --> 00:55:40,152
Kendra?
779
00:55:52,164 --> 00:55:54,207
Kendra, I know what's been going on.
780
00:55:55,250 --> 00:55:57,002
You're not safe here.
781
00:55:59,295 --> 00:56:00,922
Let me help you.
782
00:56:12,725 --> 00:56:14,600
She was right.
783
00:56:14,601 --> 00:56:16,394
Lakshmi.
784
00:56:16,395 --> 00:56:18,397
It's like it's on fire.
785
00:56:21,942 --> 00:56:23,610
I can get you some help.
786
00:56:24,986 --> 00:56:26,696
It's gonna be OK.
787
00:56:39,917 --> 00:56:40,960
No!
57856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.