All language subtitles for jack.irish.s02e03.720p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:04,090 I want you to tell me why Eddie Chin and Lakshmi Agarwal are dead. 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,342 They killed them. 3 00:00:06,343 --> 00:00:07,802 We've had an anonymous tipoff 4 00:00:07,803 --> 00:00:09,988 regarding the marital status of Ms Blossom. 5 00:00:10,014 --> 00:00:11,307 Let my wife go! 6 00:00:12,141 --> 00:00:14,830 I did warn you about going on the Stewart's panel, Cyn. 7 00:00:14,856 --> 00:00:16,440 They shot at my me and my kids, Harry. 8 00:00:16,441 --> 00:00:19,568 I need to find the migration agent at Meritus College. 9 00:00:19,569 --> 00:00:22,029 Denis Bontempelli, Sydney Road, Brunswick. 10 00:00:22,030 --> 00:00:23,572 You could start by telling me 11 00:00:23,573 --> 00:00:26,242 when Javed Nazeem was supposed to be deported. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,910 Day after Lakshmi Agarwal died. 13 00:00:27,911 --> 00:00:29,909 - They all were. - And how many are we talking? 14 00:00:29,911 --> 00:00:31,581 20, including the dead girl. 15 00:00:31,582 --> 00:00:34,000 "I have been made to feel so welcome here. 16 00:00:34,001 --> 00:00:35,836 "This almost feels like home." 17 00:00:35,837 --> 00:00:38,589 The death certificate is dated before the letter. 18 00:00:38,590 --> 00:00:39,758 How can that be? 19 00:00:39,759 --> 00:00:43,552 I have to bring Lakshmi home to put her ashes in the river. 20 00:00:43,553 --> 00:00:45,096 Happiness is on its way. 21 00:00:45,097 --> 00:00:47,641 I saw it written on a wall just outside your office. 22 00:00:50,186 --> 00:00:53,146 I checked with the coroner's office. There was no autopsy. 23 00:00:53,147 --> 00:00:54,565 It's against the family's religion. 24 00:00:57,444 --> 00:00:58,486 Really? 25 00:00:59,863 --> 00:01:02,449 No more warnings. Enjoy the walk. 26 00:01:13,169 --> 00:01:15,545 OK, Lakshmi, 27 00:01:15,546 --> 00:01:18,173 please rate the following on a scale of one to five, 28 00:01:18,174 --> 00:01:22,094 with one being 'strongly disagree' and five 'strongly agree'. 29 00:01:22,095 --> 00:01:25,473 I wake up and get out of bed eager to start a new day. 30 00:01:25,474 --> 00:01:28,519 Mm, four. Maybe two on Mondays. 31 00:01:30,730 --> 00:01:32,105 I refuse to give up, 32 00:01:32,106 --> 00:01:33,815 no matter how tough things get. 33 00:01:33,816 --> 00:01:34,984 Five. 34 00:01:36,402 --> 00:01:39,792 I feel irrationally upset at a close friend's success. 35 00:01:40,824 --> 00:01:42,075 Er... 36 00:01:43,952 --> 00:01:45,204 ...one. 37 00:01:47,164 --> 00:01:49,709 Almost everyone lies on their tax returns. 38 00:01:51,752 --> 00:01:53,211 Five, although in India, 39 00:01:53,212 --> 00:01:55,340 we just have very good accountants. 40 00:01:58,885 --> 00:02:02,930 On a scale of one to ten, are you very happy, 41 00:02:02,931 --> 00:02:04,682 somewhat happy, 42 00:02:04,683 --> 00:02:06,017 not happy? 43 00:02:06,018 --> 00:02:07,770 With one being... 11. 44 00:02:14,986 --> 00:02:23,335 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:03:25,437 --> 00:03:26,814 Irish. 46 00:03:28,024 --> 00:03:29,942 Bernadette, how are you? 47 00:03:31,235 --> 00:03:33,946 No, I haven't quite had the chance to file with the Supreme Court yet. 48 00:03:33,947 --> 00:03:35,531 I was thinking more your, sort of, 49 00:03:35,532 --> 00:03:37,701 garden variety, local council boundary surveyor. 50 00:03:40,412 --> 00:03:44,260 Well, what are you planning on growing in your 6cm of extra land? 51 00:03:45,209 --> 00:03:47,335 No, I realise it's a much bigger issue. 52 00:03:47,336 --> 00:03:48,546 Border protection. 53 00:03:50,882 --> 00:03:53,342 Julian Burnside? 54 00:03:53,343 --> 00:03:55,094 You could see if he's available. 55 00:03:55,095 --> 00:03:56,680 Possibly a little over-qualified for... 56 00:03:57,931 --> 00:04:00,516 Geoffrey Robertson? Well, that's also a thought. 57 00:04:00,517 --> 00:04:02,685 Possibly also a little bit over-qualified 58 00:04:02,686 --> 00:04:04,615 for a residential fence dispute. 59 00:04:06,774 --> 00:04:10,111 No, no, I... I take this very seriously. 60 00:04:13,364 --> 00:04:16,116 You're accusing a government department of abduction. 61 00:04:16,117 --> 00:04:17,785 Well, given the fact that I was abducted 62 00:04:17,786 --> 00:04:19,412 ten minutes after I left their building, 63 00:04:19,413 --> 00:04:21,581 then I'd say there's a connection. 64 00:04:21,582 --> 00:04:22,874 Long bow. 65 00:04:22,875 --> 00:04:25,752 Can you at least just run the plates? 66 00:04:25,753 --> 00:04:28,224 The car's in a paddock in Mansfield. 67 00:04:29,257 --> 00:04:31,425 You know, it's a nice place, Mansfield. 68 00:04:31,426 --> 00:04:34,261 I took the missus there once for a caravan holiday. 69 00:04:34,262 --> 00:04:36,138 But, I've got to tell you, 70 00:04:36,139 --> 00:04:38,975 I don't get why people like caravan holidays. 71 00:04:38,976 --> 00:04:40,434 You get everything and everyone 72 00:04:40,435 --> 00:04:42,353 that drives you nuts in your own house 73 00:04:42,354 --> 00:04:44,898 and you cram it all in one tiny little space. 74 00:04:44,899 --> 00:04:46,882 I take it you're not going to follow up on this, then? 75 00:04:46,883 --> 00:04:50,487 Oh, no, I'm putting a 30-man unit on it as we speak, Jack. 76 00:04:50,488 --> 00:04:54,533 I mean, this kind of case is exactly how we should spend our resources. 77 00:04:54,534 --> 00:04:56,702 You ready for the team alignment meeting? 78 00:04:56,703 --> 00:04:58,632 Yeah, yeah, of course. 79 00:04:58,633 --> 00:04:59,834 Yeah. 80 00:04:59,835 --> 00:05:03,167 Good opportunity to leverage your core competency, Barry. 81 00:05:03,168 --> 00:05:05,837 Yeah, great opportunity, Simon. 82 00:05:05,838 --> 00:05:07,547 Can I at least have a glass of water? 83 00:05:07,548 --> 00:05:11,426 You know there's a filter under the sign that says 'Homicide Squad'. 84 00:05:11,427 --> 00:05:13,303 Give us a call when they murder you, Jack. 85 00:05:13,304 --> 00:05:15,557 Maybe then I can help you out. 86 00:05:34,870 --> 00:05:36,580 Ah, lovely. 87 00:05:41,210 --> 00:05:42,503 Thank you. 88 00:05:48,801 --> 00:05:51,011 - I spoke to the Australian Embassy. - Oh, yeah? 89 00:05:51,012 --> 00:05:52,679 The adoption's going to take forever. 90 00:05:52,681 --> 00:05:55,527 It's a minefield of bureaucracy. 91 00:05:56,184 --> 00:05:57,935 Maybe this loose arrangement's OK. 92 00:05:57,936 --> 00:05:59,896 I can see Fatma whenever I want. 93 00:05:59,897 --> 00:06:04,025 But, darling, the adoption is all you could talk about for a year. 94 00:06:04,026 --> 00:06:05,777 I know, but it means going back to Melbourne, 95 00:06:05,778 --> 00:06:08,697 weathering millions of forms and countless interviews 96 00:06:08,698 --> 00:06:12,035 and even then there's no guarantee, so... 97 00:06:19,168 --> 00:06:20,543 Who would have believed this? 98 00:06:20,544 --> 00:06:23,505 Someone in Manila has found my old glasses 99 00:06:23,506 --> 00:06:26,967 and incorporated them into this vegetable noodle dish. 100 00:06:26,968 --> 00:06:29,636 And you thought those hideous things were lost. 101 00:06:29,637 --> 00:06:31,513 Yes. Yes, I did. 102 00:06:31,514 --> 00:06:35,476 And then I said, "They might have fallen behind the bookcase," 103 00:06:35,477 --> 00:06:37,812 and you explained you'd already looked there. 104 00:06:37,813 --> 00:06:39,272 Thoroughly. 105 00:06:39,273 --> 00:06:42,484 And now they found their way into this dish. 106 00:06:42,485 --> 00:06:43,861 Glass noodles. 107 00:06:59,169 --> 00:07:02,673 Your celebrant had... 108 00:07:03,883 --> 00:07:08,471 ...uncompleted units in stagecraft and pastoral care. 109 00:07:09,806 --> 00:07:14,697 Well, she had a, uh, a maypole and a ring box. 110 00:07:15,479 --> 00:07:16,563 She was the real deal. 111 00:07:16,564 --> 00:07:19,065 Except she wasn't registered. 112 00:07:19,066 --> 00:07:23,194 But... but Cherry is my wife, in name and in heart. 113 00:07:23,195 --> 00:07:24,905 But not in law. 114 00:07:24,906 --> 00:07:27,658 So what's...? That's it, is it? 115 00:07:27,659 --> 00:07:31,078 You put a man's life to an end and you just say it's the law. 116 00:07:31,079 --> 00:07:32,873 Well, who are you to judge me... 117 00:07:34,708 --> 00:07:36,417 ...Ian Knight? 118 00:07:36,418 --> 00:07:39,045 Who are you to cast doubt on my marriage, on my love? 119 00:07:39,046 --> 00:07:41,422 Like I said, not a marriage 120 00:07:41,424 --> 00:07:44,426 if the celebrant has an incomplete Cert IV. 121 00:07:44,427 --> 00:07:47,889 Ian. Ian, do you walk through your door... 122 00:07:48,973 --> 00:07:51,558 ...and feel a warmth rising from your ankles? 123 00:07:51,560 --> 00:07:56,480 Rising up until your entire body is glowing? 124 00:07:56,482 --> 00:07:59,400 Do you have someone to hold you at night, 125 00:07:59,401 --> 00:08:03,363 when the world around you is just spinning out of control? 126 00:08:03,364 --> 00:08:06,783 Who yells at you, Ian, when you mix the whites with the colours? 127 00:08:06,784 --> 00:08:08,410 Because that's what I had. 128 00:08:08,411 --> 00:08:10,287 Everything alright there? 129 00:08:10,288 --> 00:08:12,998 You have to give my wife back her visa. 130 00:08:12,999 --> 00:08:14,209 She's done nothing wrong. 131 00:08:14,210 --> 00:08:18,421 Ms Blossom's place of residence was a pub with multiple bedrooms, 132 00:08:18,422 --> 00:08:21,508 where she was working seven days a week without a work permit. 133 00:08:21,509 --> 00:08:23,552 - Yeah... - Someone reported her, Mr Collins. 134 00:08:23,553 --> 00:08:25,763 And unfortunately their suspicions are confirmed. 135 00:08:26,973 --> 00:08:28,224 Someone who? 136 00:08:28,225 --> 00:08:29,861 I'm afraid that's classified. 137 00:09:04,138 --> 00:09:06,932 - Hello? - Hi, my name's Jack Irish... 138 00:09:06,933 --> 00:09:08,017 Who? 139 00:09:08,019 --> 00:09:10,811 Who the hell are you and what are you doing with my daughter's phone? 140 00:09:10,812 --> 00:09:13,439 I'm a friend of your father's. I actually spoke at his funeral. 141 00:09:13,440 --> 00:09:16,067 And I think I might have inherited something that belongs to you. 142 00:09:16,068 --> 00:09:18,487 Inherited? What the hell are you talking about? 143 00:09:20,573 --> 00:09:21,741 What happened to you? 144 00:09:21,742 --> 00:09:24,117 Well, I got assaulted and thrown in the boot of a car. 145 00:09:24,118 --> 00:09:25,953 And you tell me not to bullshit. 146 00:09:25,954 --> 00:09:29,832 So you thought you'd just Airbnb at my place, did you? 147 00:09:29,833 --> 00:09:33,210 No, you pay for Airbnb. I'm couchsurfing. 148 00:09:33,211 --> 00:09:35,797 Right, so those dishes are just going to surf their way 149 00:09:35,798 --> 00:09:37,256 to the sink, are they? 150 00:09:37,258 --> 00:09:38,842 Eventually when they're ready. 151 00:09:38,843 --> 00:09:40,760 Gulls migrate. Salmon swim upstream. 152 00:09:40,761 --> 00:09:42,524 Runaways return to their parents. 153 00:09:43,514 --> 00:09:45,223 I just spoke to your mum on the phone. 154 00:09:45,225 --> 00:09:46,683 Yeah, awesome. 155 00:09:46,684 --> 00:09:49,521 Apparently you were supposed to be spending two weeks with your dad. 156 00:09:52,316 --> 00:09:54,400 Listen, if there's some kind of issue there, 157 00:09:54,401 --> 00:09:56,277 or you want to talk about something... 158 00:09:56,278 --> 00:09:58,656 Jesus! Seriously, please don't. 159 00:10:00,700 --> 00:10:01,993 Whoa! 160 00:10:04,495 --> 00:10:06,706 Mate, have you got a, um, a shovel I could borrow? 161 00:10:07,749 --> 00:10:09,166 For all that manual labour that you do? 162 00:10:09,167 --> 00:10:11,460 No, I realised yesterday that I do not own 163 00:10:11,461 --> 00:10:13,337 one single piece of equipment that real men own. 164 00:10:13,338 --> 00:10:14,756 Real men have tools, Jack, 165 00:10:14,757 --> 00:10:17,300 and I all have is a smash and blend juicer, a coffee machine 166 00:10:17,301 --> 00:10:20,637 and a battery-operated nasal hair trimmer. 167 00:10:20,638 --> 00:10:22,222 You do realise it's a federal offence 168 00:10:22,223 --> 00:10:23,682 to open somebody else's mail, don't you? 169 00:10:23,683 --> 00:10:25,518 Yeah, it's a force of habit. It's not like I read them. 170 00:10:26,561 --> 00:10:29,271 Hey, mate, I had absolutely no idea that you were seeing a shrink. 171 00:10:29,272 --> 00:10:30,482 Where are you going? 172 00:10:30,483 --> 00:10:32,066 For a swim upstream. 173 00:10:32,067 --> 00:10:33,819 Alright, so back to your dad's? 174 00:10:37,114 --> 00:10:38,324 What's the shovel for? 175 00:10:38,325 --> 00:10:40,921 Men's Retreat. You dig your own grave and lie in it. 176 00:10:40,922 --> 00:10:42,202 And you're paying for this, are you? 177 00:10:42,203 --> 00:10:44,538 They say it's only when you look death in the eye 178 00:10:44,539 --> 00:10:46,165 that you can move forward with your life. 179 00:10:46,166 --> 00:10:47,458 You should come along. 180 00:10:47,459 --> 00:10:50,139 It's not cheap but it's a bargain compared to that. 181 00:11:00,807 --> 00:11:03,392 Oh, you're kidding me. 182 00:11:11,109 --> 00:11:12,860 I had a conference call at six. 183 00:11:12,861 --> 00:11:16,250 The timetable isn't an exact science, Phillip. 184 00:11:18,701 --> 00:11:20,035 What are they doing on there? 185 00:11:20,036 --> 00:11:22,329 My time, my rules. 186 00:11:26,126 --> 00:11:28,919 If you boys are not off there in three seconds, 187 00:11:28,920 --> 00:11:30,463 the controllers go in the bin. 188 00:11:30,464 --> 00:11:32,840 One, two... 189 00:11:32,841 --> 00:11:34,842 Rory Finch. 190 00:11:34,843 --> 00:11:36,928 - Rory, it's Jack. - Oh, hi. 191 00:11:36,929 --> 00:11:39,389 - Ah, I need to see you. - Of course. 192 00:11:39,390 --> 00:11:41,516 How about that place near your office at seven? 193 00:11:41,517 --> 00:11:44,311 Uh, yeah, I should be able to do that. 194 00:11:44,312 --> 00:11:46,231 - Great. - I'll see you soon. 195 00:11:47,315 --> 00:11:48,607 Who was that? 196 00:11:48,608 --> 00:11:49,984 I've got to get down to the school. 197 00:11:49,985 --> 00:11:51,944 I forgot it's Spencer's parent-teacher night. 198 00:11:51,945 --> 00:11:53,571 Oh, no! 199 00:11:53,572 --> 00:11:57,534 Dad, Phillip's going to be making you dinner tonight, OK? 200 00:11:57,535 --> 00:11:58,786 No, I won't. 201 00:11:58,787 --> 00:12:01,356 Changeover was at six. You're on, I'm off. 202 00:12:01,357 --> 00:12:02,831 Fine. 203 00:12:02,832 --> 00:12:04,833 Then neither of us will go to parent-teacher. 204 00:12:04,834 --> 00:12:06,794 I hope he hasn't put any onion in this. 205 00:12:06,795 --> 00:12:08,546 No. No, he hasn't. 206 00:12:08,547 --> 00:12:10,464 Fine. I'll go to parent-teacher. 207 00:12:10,465 --> 00:12:12,342 Fine. You go. 208 00:12:13,552 --> 00:12:14,845 What's his teacher's name? 209 00:12:17,682 --> 00:12:19,224 I can't have onion! 210 00:12:19,225 --> 00:12:22,187 I'm making casseruola manzo. It has onion in it. 211 00:12:23,438 --> 00:12:24,564 Can you just pick it out for him? 212 00:12:24,565 --> 00:12:27,274 No, I can't take it out, it's finely chopped. 213 00:12:27,275 --> 00:12:30,403 Oh, for God's sake, Phillip. The man is dying. 214 00:12:30,404 --> 00:12:33,031 Can you just humour him? 215 00:12:33,032 --> 00:12:35,033 Like I haven't been doing that my entire fucking life... 216 00:12:35,034 --> 00:12:37,161 - See you soon, kids! - Bye! 217 00:12:42,000 --> 00:12:44,710 I take it you don't have internet banking 218 00:12:44,711 --> 00:12:47,172 or private health insurance. 219 00:12:55,890 --> 00:12:57,016 So... 220 00:12:58,100 --> 00:13:00,978 I'm assuming we're not here to discuss your mental health. 221 00:13:00,979 --> 00:13:03,647 Look, 19 students who attended Meritus College 222 00:13:03,648 --> 00:13:05,816 with Eddie and Lakshmi were all deported 223 00:13:05,817 --> 00:13:07,526 the day after Lakshmi died. 224 00:13:07,527 --> 00:13:08,819 One of them got away, 225 00:13:08,820 --> 00:13:11,406 and then he turns up at some random Doncaster office block 226 00:13:11,407 --> 00:13:12,573 waving a knife around. 227 00:13:12,575 --> 00:13:13,659 Javed Nazeem. 228 00:13:13,660 --> 00:13:14,993 Did you know him? 229 00:13:14,994 --> 00:13:17,329 He was all over the news. 230 00:13:17,330 --> 00:13:19,207 Wasn't a patient of yours, was he? 231 00:13:23,128 --> 00:13:24,545 Is that a no? 232 00:13:24,546 --> 00:13:27,048 You really struggle with this whole confidentiality thing, don't you? 233 00:13:27,049 --> 00:13:28,674 Javed had something he wanted to tell me 234 00:13:28,675 --> 00:13:31,260 and our meeting got cut short, so I need to talk to him. 235 00:13:31,261 --> 00:13:33,763 - So how do you plan on doing that? - Well, he's an illegal. 236 00:13:33,764 --> 00:13:36,016 They'll be holding him in some detection centre 237 00:13:36,017 --> 00:13:37,268 before he's deported, I imagine. 238 00:13:37,269 --> 00:13:38,727 No-one gets access to those places. 239 00:13:38,728 --> 00:13:41,564 Oh, come on. There's got to be a way, doesn't there? 240 00:13:43,066 --> 00:13:44,733 Why don't you just go to the police, Jack? 241 00:13:44,734 --> 00:13:47,695 - Tried that. - Well, go to the media. 242 00:13:47,696 --> 00:13:51,032 Tell them a private school and Immigration are doing dodgy deals. 243 00:13:51,033 --> 00:13:52,408 Expose the bastards. 244 00:13:52,409 --> 00:13:55,078 'Dodgy deal' doesn't really explain why Eddie Chin got murdered 245 00:13:55,079 --> 00:13:57,081 halfway through his delivery round, though, does it? 246 00:13:59,000 --> 00:14:00,834 How well did you know Eddie Chin? 247 00:14:00,835 --> 00:14:02,650 He was my courier. 248 00:14:02,651 --> 00:14:04,672 So you're close with your garbage collector 249 00:14:04,673 --> 00:14:06,757 and your gas meter reader too, are you? 250 00:14:06,758 --> 00:14:09,740 Yes, they've promised to name their firstborn children after me. 251 00:14:17,645 --> 00:14:19,230 - So I wanted to... - So you're not doing... 252 00:14:26,029 --> 00:14:27,573 Just so you know... 253 00:14:29,283 --> 00:14:30,576 ...my husband and I, we're... 254 00:14:31,619 --> 00:14:32,661 ...bird-nesting. 255 00:14:32,662 --> 00:14:34,621 - Bird-nesting? - Mm-hm. 256 00:14:34,622 --> 00:14:38,720 Keeping the family home intact while the parents are not together. 257 00:14:40,128 --> 00:14:41,379 We fly in and out, 258 00:14:41,380 --> 00:14:45,801 and we ensure the kids have continuity and stability. 259 00:14:46,927 --> 00:14:48,553 Like an oil rig for relationships. 260 00:14:48,554 --> 00:14:50,775 Something like that. 261 00:14:51,891 --> 00:14:53,684 With the occasional explosion. 262 00:14:57,063 --> 00:14:58,273 OK. 263 00:14:59,315 --> 00:15:01,692 I just wanted to be clear about my relationship status, 264 00:15:01,693 --> 00:15:03,652 so you didn't think that I was... 265 00:15:03,653 --> 00:15:05,906 - Flirting with me? - No. 266 00:15:06,949 --> 00:15:08,184 That would be unethical. 267 00:15:08,185 --> 00:15:10,994 Oh, well, I think we can safely assume that at 300 bucks an hour, 268 00:15:10,995 --> 00:15:12,997 I am no longer your patient. 269 00:15:20,588 --> 00:15:23,090 Dougie here's got something to say. 270 00:15:23,091 --> 00:15:24,301 Haven't you, Dougie? 271 00:15:25,427 --> 00:15:28,221 Sorry about shooting up your place, Cyn. 272 00:15:28,222 --> 00:15:30,014 There, he said it. 273 00:15:30,015 --> 00:15:32,058 It was a moment of passion. 274 00:15:32,059 --> 00:15:34,144 Fire in the belly, blood boiling 275 00:15:34,145 --> 00:15:37,439 and a man driven to the edge by injustice. 276 00:15:37,440 --> 00:15:39,608 There's over $1,000 worth of damage. 277 00:15:39,609 --> 00:15:43,112 On the positive side, Dougie used to be a plasterer. 278 00:15:43,113 --> 00:15:44,947 I don't want him near my kids. 279 00:15:44,948 --> 00:15:47,033 The man's a mouse, Cyn. Look at him. 280 00:15:47,034 --> 00:15:50,662 Does that look like a man who would have drugged horses? 281 00:15:50,663 --> 00:15:52,622 If he was, he wouldn't have shot at the ceiling. 282 00:15:52,623 --> 00:15:54,666 He would have massacred the lot of you in your beds. 283 00:15:54,667 --> 00:15:56,752 Oh, yeah, no, you're right, Harry. 284 00:15:56,753 --> 00:15:58,504 Such admirable restraint. 285 00:15:58,505 --> 00:16:01,007 Come on, Cyn. Let the man repair your cornice. 286 00:16:12,770 --> 00:16:15,815 Now he's apologised, it's your turn. 287 00:16:41,802 --> 00:16:43,053 Jack. 288 00:16:43,054 --> 00:16:44,596 How are you? 289 00:16:45,806 --> 00:16:48,099 I'm good. How are you? 290 00:16:48,100 --> 00:16:49,601 Yeah, great. 291 00:16:49,602 --> 00:16:51,144 Long time. 292 00:16:51,145 --> 00:16:52,230 Yeah. 293 00:16:53,815 --> 00:16:56,108 And given the word count of this conversation, 294 00:16:56,109 --> 00:16:57,693 maybe next time we should just text. 295 00:16:57,694 --> 00:17:00,946 - Listen, I've got a story for you. - Have you? 296 00:17:00,947 --> 00:17:03,157 - Yeah. I think it's really big. - Really? 297 00:17:03,158 --> 00:17:04,368 It's about a private college 298 00:17:04,369 --> 00:17:06,536 that's promising to educate international students. 299 00:17:06,537 --> 00:17:09,289 - It's just taking their money. - Jack, one, I'm in Manila. 300 00:17:09,290 --> 00:17:11,249 There's been two deaths and a cover up so... 301 00:17:11,250 --> 00:17:13,543 Two, all editors want is clickability, 302 00:17:13,544 --> 00:17:16,421 so you'll lose them on international students, 303 00:17:16,422 --> 00:17:19,091 dead or alive, unless one of them's a Kardashian. 304 00:17:19,092 --> 00:17:21,135 Three, even if you expose corruption, 305 00:17:21,136 --> 00:17:22,678 someone will call it 'fake news'. 306 00:17:22,679 --> 00:17:26,724 Do you know how I and 90% of all other journalists make money now? 307 00:17:26,725 --> 00:17:28,685 It's puff pieces. 308 00:17:28,686 --> 00:17:32,397 Real investigative news died with the internet. 309 00:17:32,398 --> 00:17:34,983 Are you not up-to-date with that invention yet? 310 00:17:34,984 --> 00:17:36,663 So that's a no, is it? 311 00:17:37,237 --> 00:17:38,862 - Yes. - But that was a yes. 312 00:17:38,863 --> 00:17:40,907 - Yes, that was a no, Jack. - Linda... 313 00:17:43,410 --> 00:17:46,829 - What's he got? - Oh, I don't know. I don't care. 314 00:17:46,830 --> 00:17:47,873 Really? 315 00:17:48,916 --> 00:17:51,586 You didn't get the details? 316 00:17:53,296 --> 00:17:54,963 Whatever happened to this beautiful woman 317 00:17:54,964 --> 00:17:57,716 who wandered on to my rooftop three years ago, 318 00:17:57,717 --> 00:18:02,555 insisting she was a serious, award-winning journalist? 319 00:18:02,556 --> 00:18:06,517 She met a lazy, ill-dressed man and it kind of ruined her life. 320 00:18:06,518 --> 00:18:08,646 Oh, well, that's a shame. 321 00:18:09,689 --> 00:18:14,068 She would have walked over hot coals for a real story. 322 00:18:15,987 --> 00:18:17,364 If you could get off my case... 323 00:18:18,406 --> 00:18:19,449 ...literally. 324 00:18:19,450 --> 00:18:22,243 I've got a flight to catch and a much more important story to tell 325 00:18:22,244 --> 00:18:24,746 about Devi Gupta's new musical. 326 00:18:24,747 --> 00:18:26,707 Wait. Wait, I've got something. 327 00:18:29,085 --> 00:18:30,835 Here. 328 00:18:30,837 --> 00:18:33,673 I found it in a cereal box. Nearly choked on it. 329 00:18:34,757 --> 00:18:36,509 Thought you might find a use for it. 330 00:18:39,387 --> 00:18:40,973 I spoke to the embassy. 331 00:18:42,015 --> 00:18:45,071 Why didn't you tell me they wanted us to be married? 332 00:18:46,353 --> 00:18:47,979 You'd do that for her? 333 00:18:47,980 --> 00:18:50,149 I'd do it for you. 334 00:18:53,486 --> 00:18:56,280 Well, come on. Don't make me wait. 335 00:18:56,281 --> 00:18:58,784 My knees might not survive. 336 00:18:59,910 --> 00:19:05,165 And I can get money back on the ring if I return it in 24 hours. 337 00:19:08,920 --> 00:19:10,462 And in some other news, 338 00:19:10,463 --> 00:19:12,339 the Minister for Homeland Security has announced 339 00:19:12,340 --> 00:19:16,427 that Doncaster terrorist and illegal immigrant, Javed Nazeem, 340 00:19:16,428 --> 00:19:19,650 will be deported to India within the next 48 hours. 341 00:19:20,307 --> 00:19:21,891 Well, this is another example 342 00:19:21,892 --> 00:19:24,352 of why this government has increased vital safeguards. 343 00:19:24,353 --> 00:19:28,606 Thorough screening is of utmost importance to national security. 344 00:19:28,608 --> 00:19:30,484 Without such security measures in place, 345 00:19:30,485 --> 00:19:33,153 we open our doors to the threat of terrorism. 346 00:19:33,154 --> 00:19:37,033 This government is committed to ensuring events of this nature... 347 00:20:01,310 --> 00:20:04,646 Psst! Drew, is that you? 348 00:20:04,647 --> 00:20:07,065 He's in number three. 349 00:20:07,066 --> 00:20:08,359 Oh, OK. Thanks, mate. 350 00:20:21,874 --> 00:20:23,458 Drew! 351 00:20:23,459 --> 00:20:25,502 Fuck! It's Jack. 352 00:20:25,503 --> 00:20:27,837 Jack? Well, you... 353 00:20:27,838 --> 00:20:30,799 You can't go calling out a bloke's name when he's lying in a grave. 354 00:20:30,800 --> 00:20:33,260 I thought you were God. You nearly gave me a heart attack. 355 00:20:33,261 --> 00:20:35,304 - At least you're prepared. - You're too late, mate. 356 00:20:35,305 --> 00:20:37,014 We spent all afternoon digging these things. 357 00:20:37,015 --> 00:20:38,891 - It's not like there's a spare. - It's OK. 358 00:20:38,892 --> 00:20:41,811 Listen, how do I get into a detention centre? 359 00:20:41,812 --> 00:20:44,063 You drove all the way out here to ask me that? 360 00:20:44,064 --> 00:20:46,441 - You're a lawyer. - Yeah, I do conveyancing. 361 00:20:46,442 --> 00:20:48,735 You've had more experience with these kind of cases. 362 00:20:48,736 --> 00:20:50,988 Listen, there's a guy on terrorism charges, 363 00:20:50,989 --> 00:20:53,574 so the usual drill is they question him for days, 364 00:20:53,575 --> 00:20:55,492 they get a list of his contacts, he goes to trial 365 00:20:55,493 --> 00:20:56,786 and then they ship him back, right? 366 00:20:56,787 --> 00:20:57,829 Yes. 367 00:20:57,830 --> 00:20:59,664 - Well, they're not doing any of that. - Shh! 368 00:20:59,665 --> 00:21:01,823 Ohh. I'm trying to die here! 369 00:21:02,418 --> 00:21:03,710 How do I get to talk to him? 370 00:21:03,711 --> 00:21:04,754 Well, you can't. 371 00:21:04,755 --> 00:21:07,047 The detainee has to ask for your services directly, 372 00:21:07,048 --> 00:21:09,341 on an official form, in writing, in triplicate. 373 00:21:09,342 --> 00:21:10,884 And how does he do that from detention? 374 00:21:10,885 --> 00:21:12,261 Oh, precisely. 375 00:21:12,262 --> 00:21:15,307 They make it impossible for the poor bastards to get representation. 376 00:21:16,391 --> 00:21:17,767 Right. 377 00:21:17,768 --> 00:21:19,268 How long are you planning on being dead? 378 00:21:19,269 --> 00:21:20,521 Got another 12 hours. 379 00:21:20,522 --> 00:21:22,105 Then apparently you reach breaking point 380 00:21:22,106 --> 00:21:24,149 and discover what's really of value in your life. 381 00:21:24,150 --> 00:21:26,568 Right. A comfortable bed, I'd imagine. 382 00:21:27,696 --> 00:21:29,363 You don't happen to have a throat lozenge on you 383 00:21:29,364 --> 00:21:30,448 by any chance, do you? 384 00:21:30,449 --> 00:21:32,908 Shh! We're supposed to be dead. 385 00:21:32,909 --> 00:21:34,702 That guy's been a pain in the arse since we got here. 386 00:21:34,703 --> 00:21:36,997 Relax, mate, you're going to ruin the experience! 387 00:21:39,166 --> 00:21:40,500 Alright. 388 00:21:40,501 --> 00:21:42,336 - Rest in peace. - Yeah. 389 00:21:47,258 --> 00:21:49,468 - You sure one's enough, Jack? - I can get more. 390 00:21:49,469 --> 00:21:51,262 There's a whole hand where this came from. 391 00:21:56,017 --> 00:21:57,352 Hi, Denis. 392 00:21:59,897 --> 00:22:01,898 I thought we were quid pro quo last time? 393 00:22:01,899 --> 00:22:03,483 Yeah, just a couple more questions. 394 00:22:03,484 --> 00:22:05,151 I'm calling the police. 395 00:22:05,152 --> 00:22:06,320 Sure. 396 00:22:09,824 --> 00:22:11,826 Dialling finger. 397 00:22:15,247 --> 00:22:17,498 I told you everything I know last time. 398 00:22:17,499 --> 00:22:19,709 I reckon you probably know more than you think. 399 00:22:19,710 --> 00:22:21,085 You might surprise yourself, Denis. 400 00:22:21,086 --> 00:22:24,130 It's amazing the amount of knowledge people pick up over a lifetime. 401 00:22:24,131 --> 00:22:25,925 I often know the answers on quiz shows. 402 00:22:27,009 --> 00:22:29,303 Now, when the students arrive in the country, 403 00:22:29,304 --> 00:22:31,472 you hold their passports here, is that right? 404 00:22:31,473 --> 00:22:34,266 The height of Mount Kosciuszko. They asked that once. 405 00:22:34,267 --> 00:22:35,768 I knew it. 406 00:22:35,769 --> 00:22:38,229 2,228 metres. 407 00:22:38,230 --> 00:22:40,316 Bloke didn't know. 408 00:22:41,567 --> 00:22:43,401 But when they leave the country, 409 00:22:43,402 --> 00:22:45,488 they obviously take their passports with them, yeah? 410 00:22:46,781 --> 00:22:50,617 If they don't leave the country and they go on the run perhaps, 411 00:22:50,618 --> 00:22:54,121 like Javed Nazeem, for example, 412 00:22:54,122 --> 00:22:58,220 his passport still remains here with you, I imagine. 413 00:23:20,526 --> 00:23:22,902 How do you feel about writing a little letter for me, 414 00:23:22,903 --> 00:23:24,572 to the Admissions Officer? 415 00:23:25,990 --> 00:23:28,409 Use them or fucking lose them, Denis. 416 00:23:33,623 --> 00:23:35,208 To the Admissions Officer... 417 00:23:37,002 --> 00:23:39,003 I, Javed Nazeem... 418 00:23:39,004 --> 00:23:40,797 "I, Javed Nazeem..." 419 00:23:40,798 --> 00:23:44,467 ...appoint the services of Jack Irish LLB to represent me in a matter... 420 00:23:44,468 --> 00:23:47,971 "..pertaining to my current status of detention. 421 00:23:47,972 --> 00:23:50,976 "I declare that I, as a resident of India, visited Australia..." 422 00:23:54,229 --> 00:23:57,523 UNC3462's already got a court-appointed attorney. 423 00:23:57,524 --> 00:23:59,901 - UNC? - Unlawful non-citizen. 424 00:23:59,902 --> 00:24:00,945 Next. 425 00:24:00,946 --> 00:24:02,779 Hang on, Javed Nazeem contacted me. 426 00:24:02,780 --> 00:24:05,657 He's not happy with that appointment so he's exercising his right 427 00:24:05,658 --> 00:24:07,034 to a private option. 428 00:24:07,035 --> 00:24:08,410 I mean, why would I have his passport 429 00:24:08,411 --> 00:24:09,621 if I wasn't representing him? 430 00:24:11,331 --> 00:24:13,833 You're going to have to wait a lifetime to get that approved. 431 00:24:13,834 --> 00:24:15,586 I'm not in a hurry, mate. 432 00:24:24,512 --> 00:24:25,555 You sure? 433 00:24:27,724 --> 00:24:28,933 Really? 434 00:24:30,143 --> 00:24:31,269 OK. 435 00:24:35,023 --> 00:24:37,234 Jack Irish. 436 00:24:42,240 --> 00:24:43,449 Sign in. 437 00:24:43,450 --> 00:24:45,618 Place your phone and keys in the tub. 438 00:24:55,420 --> 00:24:57,391 Uh, can I use your pen? 439 00:25:10,187 --> 00:25:12,521 Javed, I'm not sure if you remember me. 440 00:25:12,522 --> 00:25:14,148 I'm... I'm Jack Irish. 441 00:25:14,149 --> 00:25:15,858 We were supposed to meet. 442 00:25:15,859 --> 00:25:18,236 Shakti said you had something to tell me. 443 00:25:18,237 --> 00:25:20,029 Do you remember what that was? 444 00:25:26,037 --> 00:25:27,454 Javed. 445 00:25:27,455 --> 00:25:29,582 Javed, can you speak English, mate? 446 00:25:29,583 --> 00:25:31,792 You might be the last person around who can help me. 447 00:25:36,840 --> 00:25:38,467 I don't know what you're saying, mate. 448 00:25:43,139 --> 00:25:45,350 - Hey! - It's OK. 449 00:25:46,935 --> 00:25:48,435 What is that? 450 00:25:50,147 --> 00:25:51,773 Javed? 451 00:25:57,863 --> 00:25:59,698 Aah! 452 00:26:29,731 --> 00:26:31,023 Jack. 453 00:26:31,024 --> 00:26:32,650 We need to talk. 454 00:26:32,651 --> 00:26:35,528 I'm required by law to sign a privacy document. 455 00:26:35,529 --> 00:26:39,074 The government needs an independent mental health assessment 456 00:26:39,075 --> 00:26:40,825 of detainees before deportation. 457 00:26:40,827 --> 00:26:42,786 I've been called in on numerous occasions... 458 00:26:42,787 --> 00:26:44,413 I specifically asked you... 459 00:26:44,414 --> 00:26:47,708 I specifically told you that I couldn't tell you. 460 00:26:47,709 --> 00:26:50,753 So you were brought in to assess the students being deported. 461 00:26:50,754 --> 00:26:53,089 Who exactly is on trial here? 462 00:26:53,090 --> 00:26:54,591 I don't know. You tell me. 463 00:26:55,759 --> 00:26:56,969 I protect the privacy 464 00:26:56,970 --> 00:26:58,887 of vulnerable people because I care about them, Jack. 465 00:26:58,888 --> 00:27:00,525 That's my job. 466 00:27:01,224 --> 00:27:02,975 Now, forgive me for putting them ahead of you 467 00:27:02,976 --> 00:27:05,060 and your completely unofficial investigation. 468 00:27:05,061 --> 00:27:06,645 Well, then you should be concerned to know 469 00:27:06,646 --> 00:27:10,399 that Javed Nazeem is seemingly in some permanent psychosis. 470 00:27:10,400 --> 00:27:12,110 - They let you see him? - Yeah. 471 00:27:13,946 --> 00:27:15,446 How did you get into a detention centre? 472 00:27:15,447 --> 00:27:18,117 - What did you prescribe him? - Nothing. 473 00:27:19,952 --> 00:27:21,840 He was like that when I found him. 474 00:27:22,455 --> 00:27:23,997 I asked to see his medical chart. 475 00:27:23,998 --> 00:27:27,585 He'd been prescribed an extremely high dose of Clozapine on admission. 476 00:27:27,586 --> 00:27:29,545 It's... it's an anti-psychotic. 477 00:27:29,546 --> 00:27:30,838 And who gave him that? 478 00:27:30,839 --> 00:27:33,341 I don't know. The chart wasn't signed. 479 00:27:33,342 --> 00:27:35,897 The chart wasn't signed? Don't you think that's weird? 480 00:27:37,805 --> 00:27:41,641 Whoever it was clearly didn't want Javed telling anybody what he knows. 481 00:27:41,643 --> 00:27:42,727 Jack... 482 00:27:44,312 --> 00:27:46,188 ...I know it's hard, when you see injustice, 483 00:27:46,189 --> 00:27:48,274 to walk away, especially given your past... 484 00:27:48,275 --> 00:27:49,900 Oh, don't psychoanalyse me, please. 485 00:27:49,901 --> 00:27:51,069 I don't want another bill. 486 00:27:51,070 --> 00:27:52,362 All I'm saying... 487 00:27:53,405 --> 00:27:55,156 ...is the challenge for you moving forward 488 00:27:55,157 --> 00:27:57,242 is to know when to let things go. 489 00:27:57,243 --> 00:28:01,247 Well, that's the best advice you've given me, so thank you. 490 00:28:13,928 --> 00:28:16,304 I'm going to back Dandelion Dreamer. 491 00:28:16,305 --> 00:28:18,265 8/1. She's got good form coming in. 492 00:28:18,266 --> 00:28:21,685 Jack, if I ever want racing tips from you, check me into a home. 493 00:28:21,686 --> 00:28:25,272 Put your money on Crimson Tide for a place. 494 00:28:25,273 --> 00:28:28,235 - It's long bloody odds. - Jack, trust the experts. 495 00:28:30,988 --> 00:28:32,156 Yeah, alright. 496 00:28:33,449 --> 00:28:36,368 Dandelion Dreamer's hanging on from Serendipity 497 00:28:36,369 --> 00:28:39,663 and Dandelion Dreamer's just going to win from Serendipity. 498 00:28:39,664 --> 00:28:41,081 Midnight Boss has got third 499 00:28:41,082 --> 00:28:42,791 with Crimson Tide wide out finishing fourth. 500 00:28:42,792 --> 00:28:44,878 Looks like you owe me 300 bucks, Harry. 501 00:28:48,215 --> 00:28:49,675 I really could have used that money. 502 00:28:51,927 --> 00:28:54,554 We have a call for jockey B. Cavelli, 503 00:28:54,555 --> 00:28:55,930 the rider of Dandelion Dreamer, 504 00:28:55,931 --> 00:28:57,682 to attend the steward's room as soon as possible. 505 00:28:57,683 --> 00:28:59,726 Cavelli weighed in light. 506 00:28:59,727 --> 00:29:01,937 Dandelion's disqualified, 507 00:29:01,938 --> 00:29:05,400 which bumps Crimson Tide up to third. 508 00:29:08,820 --> 00:29:11,447 Give the man 1,500. 509 00:29:11,448 --> 00:29:12,950 Well played, Jack. 510 00:29:15,328 --> 00:29:17,370 Spend it wisely. 511 00:29:17,371 --> 00:29:19,081 Two trainers banned... 512 00:29:19,082 --> 00:29:20,499 One, plus Dougie. 513 00:29:20,500 --> 00:29:22,209 Now B. Cavelli out for 20 meets. 514 00:29:22,210 --> 00:29:24,086 It's got to be building up to something big. 515 00:29:24,087 --> 00:29:27,548 This stinks, even for racing. 516 00:29:27,549 --> 00:29:29,854 Yeah, but he's a, you know, thorough operator. 517 00:29:30,636 --> 00:29:32,762 I mean, doping and fiddling with weights. 518 00:29:32,763 --> 00:29:34,681 What's going to be his next scam? 519 00:29:34,682 --> 00:29:37,684 Did you see anyone else put money on Crimson Tide? 520 00:29:37,685 --> 00:29:40,699 There was a woman and her daughter put on a couple of thousand. 521 00:29:48,405 --> 00:29:51,199 Someone must have paid you well to weigh in light, Bruce. 522 00:29:51,200 --> 00:29:52,909 It's got nothing to do with me, Cam. 523 00:29:52,910 --> 00:29:54,745 Someone must have fiddled with me saddlecloth. 524 00:29:56,080 --> 00:29:58,123 Got somewhere to be, do you? 525 00:29:58,124 --> 00:30:00,262 Just going home to the missus. 526 00:30:01,628 --> 00:30:03,587 Ibiza? Spain. 527 00:30:03,588 --> 00:30:05,214 Nice this time of year. 528 00:30:05,215 --> 00:30:07,717 Yeah, my weather app reckons 28 every day. 529 00:30:07,718 --> 00:30:09,761 So you choose the middle of the racing season 530 00:30:09,762 --> 00:30:11,679 to piss off overseas and have a holiday? 531 00:30:11,680 --> 00:30:13,306 Someone must have paid you well. 532 00:30:13,307 --> 00:30:14,684 I'm telling you the truth. 533 00:30:15,935 --> 00:30:17,519 She didn't pay me anything. 534 00:30:17,520 --> 00:30:20,242 Harry. Three o'clock. 535 00:30:24,361 --> 00:30:27,281 I'd recognise those pins anywhere. 536 00:30:39,335 --> 00:30:42,380 It's not a good idea to start bullshitting me, you little ferret. 537 00:30:48,095 --> 00:30:53,808 Mr Agarwal, please accept my sincerest apologies. 538 00:30:53,809 --> 00:30:55,185 The coroner told us 539 00:30:55,186 --> 00:30:58,522 the delay was due to a bureaucratic bungle with customs. 540 00:30:58,523 --> 00:30:59,774 And they... 541 00:31:01,192 --> 00:31:04,248 She has been sitting on a shelf without an address. 542 00:31:05,822 --> 00:31:06,865 I see. 543 00:31:06,866 --> 00:31:09,618 Lakshmi was a beautiful girl, Mr Agarwal. 544 00:31:10,953 --> 00:31:13,842 She can now find the peace she deserves. 545 00:31:40,151 --> 00:31:41,819 Who gave you that? 546 00:31:41,820 --> 00:31:43,529 The college. 547 00:31:43,530 --> 00:31:45,573 Why the hell would they have them? 548 00:31:45,574 --> 00:31:46,784 Mrs Khurana. 549 00:31:46,785 --> 00:31:49,202 She told me there were issues with customs. 550 00:31:49,755 --> 00:31:53,885 I know I'm just a poor man, but I'm not a fool. 551 00:31:54,917 --> 00:31:57,502 Lakshmi's letter, a lie. 552 00:31:57,503 --> 00:32:01,268 College, accommodation, all, everything, lies. 553 00:32:02,425 --> 00:32:04,760 How can I believe anything they tell me now? 554 00:32:04,761 --> 00:32:06,054 Jack... 555 00:32:08,015 --> 00:32:10,601 ...you're the only one who I can trust. 556 00:32:11,644 --> 00:32:13,353 Please, take this. 557 00:32:13,907 --> 00:32:17,608 And you find out the truth for me, hm? 558 00:32:17,609 --> 00:32:19,151 How long are you here for, Ajeet? 559 00:32:19,152 --> 00:32:21,654 My flight is tomorrow. Three. 560 00:32:21,655 --> 00:32:23,281 Oh, right. Um... 561 00:32:24,575 --> 00:32:26,659 Listen, why don't I pick you up at 12, eh? 562 00:32:26,660 --> 00:32:28,800 But I will not leave without Lakshmi. 563 00:32:29,190 --> 00:32:30,817 Irish. 564 00:32:44,221 --> 00:32:45,430 What now? 565 00:32:45,432 --> 00:32:49,017 Well, apparently she spent the night in a clothing bin. 566 00:32:49,018 --> 00:32:50,769 You said you were going to your dad's. 567 00:32:50,770 --> 00:32:52,824 You said you were locked in a car boot. 568 00:32:57,527 --> 00:32:58,611 Thanks. 569 00:33:06,954 --> 00:33:08,174 Who's that? 570 00:33:09,123 --> 00:33:12,959 It may or may not be an Indian girl who's walked in front of a bus. 571 00:33:12,960 --> 00:33:15,640 I don't know why I bother asking. 572 00:33:20,135 --> 00:33:21,762 This your dad's place? 573 00:33:24,056 --> 00:33:25,391 Gus. 574 00:33:40,699 --> 00:33:42,491 You don't have to come in. 575 00:33:42,492 --> 00:33:44,296 Oh, actually I think I might. 576 00:33:58,301 --> 00:33:59,636 Nice house. 577 00:34:09,449 --> 00:34:10,939 You really think it's OK 578 00:34:10,940 --> 00:34:12,984 to keep breaking into people's homes that aren't yours? 579 00:34:14,027 --> 00:34:16,544 - I didn't. - So who are they then? 580 00:34:16,545 --> 00:34:18,125 That's not your family, is it? 581 00:34:20,242 --> 00:34:22,703 Gus, give me your dad's number. I'm going to call him. 582 00:34:25,915 --> 00:34:27,082 Gus. 583 00:34:32,422 --> 00:34:34,132 Gus! 584 00:34:44,226 --> 00:34:45,728 Is this your dad? 585 00:34:47,897 --> 00:34:50,785 - Where is he? - Bali. 586 00:34:51,818 --> 00:34:53,538 With his wife and their kids. 587 00:34:58,700 --> 00:35:00,493 Why didn't you go with them? 588 00:35:01,133 --> 00:35:02,801 Didn't want to go. 589 00:35:05,165 --> 00:35:08,263 Why don't you stay here all the time? Big house to yourself. 590 00:35:08,794 --> 00:35:10,640 Every teenager's dream, isn't it? 591 00:35:11,798 --> 00:35:13,258 Like you said... 592 00:35:14,384 --> 00:35:16,052 ...it's not my home. 593 00:35:24,979 --> 00:35:26,856 Kensington Street Medical Centre. 594 00:35:28,441 --> 00:35:29,609 One moment, please. 595 00:35:36,408 --> 00:35:37,700 Well, I pride myself 596 00:35:37,701 --> 00:35:40,494 on restoring my patients back to full health, Jack, 597 00:35:40,495 --> 00:35:42,288 but this might be beyond me. 598 00:35:42,289 --> 00:35:45,583 I need someone to find out if they're human for me. 599 00:35:45,584 --> 00:35:48,336 I take it this is not a property dispute case. 600 00:35:48,337 --> 00:35:49,380 No. 601 00:35:49,381 --> 00:35:51,173 Listen, my neck's still giving me a bit of grief. 602 00:35:51,174 --> 00:35:52,486 I'm sure it is. 603 00:35:53,718 --> 00:35:55,511 Well, give me something, will you? 604 00:35:56,148 --> 00:35:57,847 There are a thousand doctors who would. 605 00:35:57,848 --> 00:36:00,349 You have to ask yourself why you keep coming back to me. 606 00:36:00,350 --> 00:36:02,643 Yeah, I do ask myself that. Hourly. 607 00:36:02,644 --> 00:36:04,520 I spoke to your psychiatrist, Jack. 608 00:36:04,522 --> 00:36:06,856 A lovely woman and a highly-regarded doctor 609 00:36:06,857 --> 00:36:10,235 who is very interested in your wellbeing. 610 00:36:10,236 --> 00:36:12,404 We both decided that prescription medicine 611 00:36:12,405 --> 00:36:15,127 was not the solution to your woes. 612 00:36:15,992 --> 00:36:18,714 Let's just hope she can sort you out before you turn into these. 613 00:36:22,624 --> 00:36:25,054 Yeah? Yes, OK. 614 00:36:46,025 --> 00:36:48,860 What about some of this? Whatever this is. 615 00:36:48,861 --> 00:36:50,445 Just because I take their merchandise 616 00:36:50,446 --> 00:36:52,157 doesn't mean I prescribe their drugs. 617 00:36:53,491 --> 00:36:55,242 Take it. 618 00:36:55,243 --> 00:36:56,827 Might prevent skin cancer. 619 00:36:56,828 --> 00:36:58,872 Great. 620 00:37:06,964 --> 00:37:08,424 What are you doing? 621 00:37:26,944 --> 00:37:28,904 Hello, Daddy. 622 00:37:28,905 --> 00:37:31,824 Hello, is Cherry Blossom there? 623 00:37:31,825 --> 00:37:36,913 No, but I could be Cherry Blossom if you want me to be. 624 00:37:38,165 --> 00:37:41,000 Oh. Oh, don't be shy. 625 00:37:41,001 --> 00:37:44,098 What's your name, big boy? 626 00:37:47,008 --> 00:37:49,135 Hey, you got to feel for the poor bugger. 627 00:37:50,637 --> 00:37:52,721 He'll get over it. 628 00:37:52,722 --> 00:37:56,642 Yeah, but it's not easy having your wife scuttle off like that. 629 00:37:56,643 --> 00:37:59,061 Yeah. But at the same time... 630 00:37:59,062 --> 00:38:00,938 - Yeah? - ..pies are back. 631 00:38:01,482 --> 00:38:02,608 Yeah. 632 00:38:03,837 --> 00:38:05,923 Uh, everyone, this is Gus. 633 00:38:06,529 --> 00:38:08,822 - Gus is Charlie's grand-daughter. - Ah! 634 00:38:08,823 --> 00:38:12,117 Gus, meet Eric, Wilbur and Stan. 635 00:38:12,118 --> 00:38:13,328 Hi, Gus. 636 00:38:13,329 --> 00:38:14,703 At least if you set fire to this place, 637 00:38:14,704 --> 00:38:15,996 Stan will get the insurance for it. 638 00:38:15,998 --> 00:38:17,040 What? 639 00:38:17,041 --> 00:38:19,403 Can I have my usual and a lemonade? Thanks. 640 00:38:20,127 --> 00:38:21,337 Uh, yeah. 641 00:38:24,215 --> 00:38:26,550 So, you want to tell me why you tried to burn down 642 00:38:26,551 --> 00:38:28,051 a perfectly good doctor's surgery? 643 00:38:28,052 --> 00:38:29,803 "Gus is depressed. 644 00:38:29,804 --> 00:38:31,931 "Gus has an eating disorder. Gus isn't coping." 645 00:38:32,974 --> 00:38:34,767 They never think they're the ones with the problem 646 00:38:34,768 --> 00:38:36,310 and I'm the one who has to deal with it. 647 00:38:36,311 --> 00:38:38,020 Well, maybe you should tell them that. 648 00:38:38,021 --> 00:38:39,647 Have you talked to Mum? 649 00:38:39,648 --> 00:38:41,029 What about your dad? 650 00:38:41,030 --> 00:38:42,358 Nah, he's a dick. 651 00:38:42,359 --> 00:38:44,152 Well, maybe I could talk to him. 652 00:38:44,153 --> 00:38:47,532 He's not interested, OK? He's got a new family. 653 00:38:49,033 --> 00:38:52,119 Mum thinks he looks after me but I never stay with him. 654 00:38:52,120 --> 00:38:55,915 Whenever I came over for the school holidays, I always stayed with Opa. 655 00:38:55,916 --> 00:38:57,750 At least he didn't talk. 656 00:38:57,751 --> 00:39:02,005 Unless you count personal criticism, and half of it being in German. 657 00:39:02,006 --> 00:39:04,507 Yeah. He only did that to people he liked. 658 00:39:04,508 --> 00:39:06,593 Well, I'm sure he did it to you, then, too. 659 00:39:06,594 --> 00:39:08,929 He was pretty harsh about my dovetail joints. 660 00:39:08,930 --> 00:39:10,639 He was harsh about every one of my joints. 661 00:39:10,640 --> 00:39:13,477 "You call zis a finger joint? Is it wearing mittens?" 662 00:39:16,396 --> 00:39:19,983 - Oh, hello, Daddy. - No! No! 663 00:39:19,984 --> 00:39:23,122 Go away. It's good to see you again. 664 00:39:26,908 --> 00:39:28,368 Wrong number. 665 00:39:32,914 --> 00:39:35,958 How about you try an underscore between 'Cherry' and 'Blossom'? 666 00:39:35,959 --> 00:39:37,795 Underscore, you reckon, eh? 667 00:39:38,837 --> 00:39:39,880 OK. 668 00:39:41,090 --> 00:39:42,465 - Oh, there? - Mm-hm. 669 00:39:42,466 --> 00:39:43,842 OK. 670 00:39:44,731 --> 00:39:46,608 OK. 671 00:39:47,569 --> 00:39:49,529 Oh, thank you, Gus. 672 00:39:53,186 --> 00:39:54,438 Oh, uh. 673 00:39:54,439 --> 00:39:56,732 Yes, mate, is there a Cherry Blossom there? 674 00:39:57,087 --> 00:40:00,222 _ 675 00:40:01,612 --> 00:40:03,572 What's he saying? 676 00:40:03,573 --> 00:40:06,284 Sounds like he's going on about what a great son-in-law you are. 677 00:40:12,749 --> 00:40:14,626 There is a canker in our midst. 678 00:40:15,669 --> 00:40:17,503 An infection in the vein. 679 00:40:17,504 --> 00:40:19,422 An ulcer in the muscle. 680 00:40:19,423 --> 00:40:22,217 Someone rang the authorities about Cherry. 681 00:40:22,218 --> 00:40:25,429 And if there is one thing I will not tolerate at the Prince, 682 00:40:25,430 --> 00:40:27,097 it's treason! 683 00:40:27,098 --> 00:40:29,643 Mark my words, I will find out who it was. 684 00:40:30,685 --> 00:40:33,480 Because once you've had what I've had, you fight for it. 685 00:40:34,606 --> 00:40:36,733 Cherry and me have got the kind of love, 686 00:40:36,734 --> 00:40:38,443 well, they write songs about it. 687 00:40:38,444 --> 00:40:42,030 You're not gonna sing one for us, though, are you, Stan? 688 00:40:42,031 --> 00:40:43,824 No! 689 00:40:43,825 --> 00:40:47,494 Oh, yes. No, yeah, yeah. That's right, laugh at my expense. 690 00:40:47,495 --> 00:40:49,496 Do you even know what love is, Jack? 691 00:40:49,925 --> 00:40:52,666 The answer is no, and I'll tell you why. 692 00:40:52,668 --> 00:40:55,503 Because you have the emotional life of an amoeba. 693 00:40:55,504 --> 00:40:56,588 Ohh! 694 00:40:56,589 --> 00:40:58,214 Well, I'm on your side with this one, Stan. 695 00:40:58,215 --> 00:40:59,258 No bloody idea. 696 00:40:59,259 --> 00:41:01,938 Although that's not really fair to the amoeba. 697 00:41:03,054 --> 00:41:06,297 - Come on, Gus, let's go. - I'm fine here. 698 00:41:08,101 --> 00:41:10,603 Yeah, yeah, look, the lass can stay with us, Jack. 699 00:41:10,604 --> 00:41:12,188 Yeah. 700 00:41:12,189 --> 00:41:13,814 Well, it's been a long time 701 00:41:13,815 --> 00:41:17,361 since I've had the pleasure of the company of a young lady. 702 00:41:48,728 --> 00:41:50,896 Hey, boss. 703 00:41:50,897 --> 00:41:53,024 How'd you go with the limo company? 704 00:41:53,025 --> 00:41:54,358 Got a hold of the client's address. 705 00:41:54,359 --> 00:41:56,070 I'm just outside her window at the moment. 706 00:41:57,446 --> 00:41:59,031 - Hey! - Oi! Oof! 707 00:42:00,366 --> 00:42:01,617 I got to go. 708 00:42:25,602 --> 00:42:27,854 Harry, red jacket. 709 00:42:28,897 --> 00:42:31,440 Our mystery woman loves golf 710 00:42:31,441 --> 00:42:34,653 and is extremely close to her daughter. 711 00:42:38,991 --> 00:42:40,858 - Ricky bloody Kirsch! - Yep. 712 00:43:03,101 --> 00:43:04,601 Irish. 713 00:43:04,602 --> 00:43:06,782 Just confirming the tree is dead. 714 00:43:07,480 --> 00:43:08,607 What? 715 00:43:08,608 --> 00:43:11,275 Your property dispute case. I got the results back. 716 00:43:11,276 --> 00:43:12,860 Oh, right. And? 717 00:43:12,861 --> 00:43:14,749 Nothing human in those ashes. 718 00:43:15,614 --> 00:43:17,449 Right. Thought so. 719 00:43:17,450 --> 00:43:18,742 Oh, and Jack, 720 00:43:18,743 --> 00:43:21,036 the forensic testing cost $300. 721 00:43:21,037 --> 00:43:23,049 Yeah, course it did. 722 00:43:23,665 --> 00:43:25,125 What's the pick-up address? 723 00:43:26,835 --> 00:43:28,128 Hang on, hang on, hang on. 724 00:43:33,509 --> 00:43:34,551 Yep. 725 00:43:35,594 --> 00:43:37,387 I'm sorry about the fire in the bin, too. 726 00:43:37,388 --> 00:43:38,775 See you. 727 00:44:28,026 --> 00:44:30,444 So not a fun day today? 728 00:44:30,445 --> 00:44:32,238 It's Wednesday. 729 00:44:32,239 --> 00:44:34,782 Wouldn't it be more efficient if everybody hated their work? 730 00:44:34,784 --> 00:44:37,494 Because then they'd rush through it to get home quicker. 731 00:44:37,495 --> 00:44:41,039 Hey, have you ever read the Harvard Study on Happiness? 732 00:44:41,040 --> 00:44:42,916 Negative energy is contagious, 733 00:44:42,917 --> 00:44:44,710 so if you haven't got anything positive to say, 734 00:44:44,711 --> 00:44:45,879 maybe you could leave. 735 00:44:45,880 --> 00:44:47,505 Even if you do, could you still leave? 736 00:44:47,506 --> 00:44:49,715 Listen, I found this list inside a pen. 737 00:44:49,716 --> 00:44:51,843 It's got all the deported student names on it... 738 00:44:51,844 --> 00:44:53,428 Hey, Meredith? 739 00:44:53,429 --> 00:44:56,097 Hey, I don't really think you put in much effort last week. 740 00:44:56,098 --> 00:44:57,390 I mean, it's not a criticism. 741 00:44:57,391 --> 00:44:59,394 It is just an observation. 742 00:45:00,645 --> 00:45:02,646 What do you reckon all the A's and P's are? 743 00:45:02,647 --> 00:45:04,732 I don't know, Jack. Academic grades, probably. 744 00:45:04,733 --> 00:45:07,568 Now, no matter what your opinion of the theme, Miles, 745 00:45:07,569 --> 00:45:10,696 the key word here is participation. 746 00:45:10,697 --> 00:45:12,073 What is Outlander, anyway? 747 00:45:12,074 --> 00:45:14,367 It is a ground-breaking feminist time travel series 748 00:45:14,368 --> 00:45:16,078 that subverts the male gaze. 749 00:45:18,748 --> 00:45:20,916 Look, I know you and your boyfriend are having issues, Jason, 750 00:45:20,917 --> 00:45:23,711 but maybe instead of bringing those into work, 751 00:45:23,712 --> 00:45:26,214 you could bring in a kilt and a smile. 752 00:45:28,091 --> 00:45:30,803 Anyway, about the list. Will you take a look? 753 00:45:36,642 --> 00:45:38,061 I'll give you a call. 754 00:45:44,776 --> 00:45:46,777 When you can't go to Ibiza, 755 00:45:46,778 --> 00:45:49,406 let Ibiza come to you, I say. 756 00:45:54,286 --> 00:45:56,925 Dig in, Bruce. 757 00:46:04,172 --> 00:46:07,800 You decided to share our little secret, did you, Brucey? 758 00:46:07,801 --> 00:46:10,428 - I didn't say nothing. - No? 759 00:46:10,898 --> 00:46:14,140 Then why was the man you were talking to at the races 760 00:46:14,141 --> 00:46:15,992 in my front garden? 761 00:46:15,993 --> 00:46:17,145 Dunno. 762 00:46:32,995 --> 00:46:37,719 That's what you get when you cross Ricky Kirsch! 763 00:46:40,128 --> 00:46:41,171 Jennifer. 764 00:46:44,727 --> 00:46:46,801 _ 765 00:46:46,802 --> 00:46:47,928 Mr Agarwal? 766 00:46:47,959 --> 00:46:48,989 _ 767 00:46:49,221 --> 00:46:51,299 Now you think you can just fob me off? 768 00:46:51,299 --> 00:46:53,649 _ 769 00:46:53,684 --> 00:46:54,810 Please... 770 00:46:56,020 --> 00:46:58,228 ...don't lie to me. 771 00:46:58,229 --> 00:47:00,232 OK, I am not lying to you, Mr... 772 00:47:00,233 --> 00:47:02,026 What are you doing? 773 00:47:02,027 --> 00:47:04,696 What...? 774 00:47:21,381 --> 00:47:22,835 Yep? 775 00:47:22,836 --> 00:47:24,425 - Jack? - Yeah. 776 00:47:24,426 --> 00:47:26,385 The names on the list. 777 00:47:26,386 --> 00:47:28,888 I can send you their student files 778 00:47:28,889 --> 00:47:31,766 and the courses they studied but I can't trace them to India. 779 00:47:31,767 --> 00:47:33,101 You'll need someone on the ground. 780 00:47:33,102 --> 00:47:37,731 There are 500 Neerja Mangeshkars in Uttar Pradesh alone. 781 00:47:37,732 --> 00:47:40,944 - Well, thanks for trying. - Wait, Jack. 782 00:47:42,070 --> 00:47:43,530 There's something else. 783 00:48:36,838 --> 00:48:38,173 Hi. 784 00:48:40,342 --> 00:48:43,803 This is a bit of a long shot. I'm trying to track someone down. 785 00:48:43,804 --> 00:48:45,139 Name? 786 00:48:46,390 --> 00:48:48,391 If I had his name, I wouldn't need to track him down. 787 00:48:48,392 --> 00:48:49,684 He's written this list. 788 00:48:49,685 --> 00:48:51,645 Uh, what did he look like? 789 00:48:51,646 --> 00:48:55,148 Uh, male, Caucasian, 790 00:48:55,149 --> 00:48:58,110 middle-aged, sort of brown hair. 791 00:48:58,111 --> 00:49:00,030 Hardly any of them around here. 792 00:49:01,156 --> 00:49:02,407 Yeah. 793 00:49:02,408 --> 00:49:04,951 I don't suppose he was wearing a white lab coat? 794 00:49:04,952 --> 00:49:06,589 'Cause that'd really narrow it down. 795 00:49:08,956 --> 00:49:10,124 Thanks. 796 00:50:36,426 --> 00:50:38,677 You ready? Don't want to miss your flight. 797 00:50:38,678 --> 00:50:40,137 I told you, Jack. 798 00:50:40,138 --> 00:50:42,390 I will not leave without Lakshmi. 799 00:50:42,391 --> 00:50:44,350 Come on, Ajeet. Pack your bags. 800 00:50:44,351 --> 00:50:45,853 There's nothing more you can do, mate. 801 00:50:52,443 --> 00:50:54,529 Run! Run! 802 00:50:59,576 --> 00:51:01,078 What the fuck? 803 00:51:14,884 --> 00:51:16,094 Sorry. 804 00:51:37,033 --> 00:51:38,285 Let's go to the airport, eh? 805 00:51:47,169 --> 00:51:51,882 I promised my wife, and now I go home with nothing. 806 00:51:51,883 --> 00:51:54,760 If I cannot bring her home to the family, 807 00:51:54,761 --> 00:51:57,858 that's it, she will be lost forever. 808 00:51:59,433 --> 00:52:02,894 Passengers flying Air India Flight 205 to Mumbai, 809 00:52:02,895 --> 00:52:05,481 proceed to gate number one for boarding. 810 00:52:09,444 --> 00:52:12,416 I promise you. We'll get to the bottom of this. 811 00:52:41,395 --> 00:52:45,410 As they say, Ms Hillier, what happens on set stays on set. 812 00:52:46,067 --> 00:52:50,571 So you won't confirm your on-set romance with co-star Sunni Kamal? 813 00:52:55,076 --> 00:52:58,996 How do you keep in shape for such strenuous dance routines? 814 00:52:58,997 --> 00:53:01,457 Thank you so much for asking. 815 00:53:01,458 --> 00:53:04,419 I practice hatha yoga every morning for two hours. 816 00:53:04,420 --> 00:53:05,463 Oh! 817 00:53:05,464 --> 00:53:10,175 But can I tell you the real secret behind my glowing appearance? 818 00:53:10,176 --> 00:53:11,800 I'm sure you're going to. 819 00:53:11,801 --> 00:53:15,593 It is my new range of skin care products, 820 00:53:15,594 --> 00:53:17,224 Aloe Sundar. 821 00:53:17,225 --> 00:53:20,770 This moisturiser keeps my skin nourished, 822 00:53:20,771 --> 00:53:23,565 even under the harshest of studio lights. 823 00:53:23,566 --> 00:53:25,775 You can get it directly from my website... 824 00:53:25,776 --> 00:53:29,322 Could you excuse me for one moment? Sorry. 825 00:53:32,575 --> 00:53:34,828 Thanks. Bye. 826 00:54:03,275 --> 00:54:04,318 Yeah? 827 00:54:04,319 --> 00:54:06,570 Yeah, I'll do it. Give me the details. 828 00:54:06,571 --> 00:54:07,780 Oh, great. 829 00:54:07,781 --> 00:54:10,115 Well, there's 18 people I need to locate in India. 830 00:54:10,116 --> 00:54:11,367 India? 831 00:54:11,369 --> 00:54:14,328 Yeah, I need to know if they're alive and if they're not, how they've died. 832 00:54:14,329 --> 00:54:17,206 You want me to travel 5,000km 833 00:54:17,207 --> 00:54:21,002 to locate 18 people in a country of 1.3 billion? 834 00:54:21,003 --> 00:54:23,630 - Uh, yeah. - OK, fine. 835 00:54:23,631 --> 00:54:25,883 You'll cover my travel and expenses, right? 836 00:54:26,926 --> 00:54:30,137 Um, yeah, fair enough. When can you leave? 837 00:54:30,138 --> 00:54:33,307 You're lucky. I'm already here on a stupid junket anyway. 838 00:54:33,308 --> 00:54:36,018 Take a screenshot of the names and MMS me all the details, yeah? 839 00:54:36,019 --> 00:54:37,104 Oh... 840 00:54:37,105 --> 00:54:38,646 Just ask Simone. 841 00:54:38,647 --> 00:54:40,232 Yeah. Thanks. 842 00:54:48,067 --> 00:54:49,568 I'm not going to ask. 843 00:54:58,836 --> 00:55:00,462 I'll just get this then, will I? 844 00:55:03,633 --> 00:55:05,884 Hm. Couch surfing? 845 00:55:05,885 --> 00:55:07,679 Mm. 846 00:55:20,568 --> 00:55:22,777 - Hi. - Hi. 847 00:55:22,778 --> 00:55:24,030 Can we...? 848 00:55:30,787 --> 00:55:34,623 I just wanted to say I'm sorry about the unsolicited psychoanalysis. 849 00:55:34,624 --> 00:55:37,084 It's a defence mechanism. 850 00:55:37,086 --> 00:55:38,461 You were right. 851 00:55:38,462 --> 00:55:41,935 I was flirting with you and I really shouldn't have been. 852 00:55:43,509 --> 00:55:46,386 I have kids. I have a full-time job. 853 00:55:46,387 --> 00:55:48,013 Anything happening between you and me 854 00:55:48,014 --> 00:55:50,444 is completely out of the question. 855 00:55:52,144 --> 00:55:55,062 I mean, I dissect these things for a living. 856 00:55:55,063 --> 00:55:57,576 An affair is basically just about the first kiss. 857 00:55:58,359 --> 00:56:00,496 That forbidden illicit moment. 858 00:56:01,445 --> 00:56:03,530 After that it's all downhill. 859 00:56:03,531 --> 00:56:05,407 I don't want to waste my time thinking about you 860 00:56:05,408 --> 00:56:07,701 when I'm with my patients or doing my kids' homework. 861 00:56:07,702 --> 00:56:09,453 What's the point, 862 00:56:09,454 --> 00:56:12,122 when in a few months it's just going to be over 863 00:56:12,124 --> 00:56:13,792 in some sordid hotel with...? 864 00:56:19,548 --> 00:56:20,800 Yeah. 865 00:56:20,801 --> 00:56:22,760 Yeah, that's all we needed to do, really. 866 00:56:26,389 --> 00:56:28,610 Maybe just one more to be sure? 64550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.