All language subtitles for good.witch.s03e10.720p.hdtv.x264-w4f_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,735 ly on Good Witch... - This is my sister. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,870 - Joanne. I didn't come here for you to fix this, 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,772 I came here because I wanted to see you. 4 00:00:06,807 --> 00:00:10,209 - As mother of the bride, I think it's best that I take over everything. 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,344 - You said you never wanted to get married again. 6 00:00:12,413 --> 00:00:15,514 - I just know I don't want to risk that kind of failure. 7 00:00:15,549 --> 00:00:20,019 (smooth jazzy music) 8 00:00:26,227 --> 00:00:28,394 (door chimes) 9 00:00:28,429 --> 00:00:31,597 - Oh! Thank you. Hello. 10 00:00:31,632 --> 00:00:33,866 Delivery. - Oh, good morning. 11 00:00:33,901 --> 00:00:37,036 - You ordered these. - I did. Thanks. 12 00:00:37,071 --> 00:00:38,871 - Did you want to order any more for the guest rooms 13 00:00:38,906 --> 00:00:40,639 at Grey House? - These are perfect. 14 00:00:40,674 --> 00:00:43,876 Great! (door chimes) 15 00:00:43,911 --> 00:00:47,312 - Oh, you're that flower shop owner. Did you get my message? 16 00:00:47,348 --> 00:00:49,815 - Yes, I have already cancelled the order for the wedding. 17 00:00:49,850 --> 00:00:52,418 - No, no, don't cancel everything. I'll have 18 00:00:52,453 --> 00:00:55,287 my florist contact you and I need you to work with her, 19 00:00:55,322 --> 00:00:57,423 piecing together some of your work into... 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,491 something more majestic. 21 00:00:59,527 --> 00:01:03,228 - Hm... Well, I look forward to that phone call. 22 00:01:03,264 --> 00:01:06,065 - Elizabeth! 23 00:01:06,100 --> 00:01:08,400 Can I help you find something? - Do you have any rooms 24 00:01:08,436 --> 00:01:10,836 available at Grey House for the next few nights? 25 00:01:10,871 --> 00:01:12,938 I've got my experts coming in for the festivities 26 00:01:12,973 --> 00:01:15,908 and they need somewhere to stay. - I'm afraid I don't. 27 00:01:15,943 --> 00:01:18,010 I'm doing some painting there this week. 28 00:01:18,045 --> 00:01:20,245 - Well, that's poor timing. 29 00:01:20,281 --> 00:01:23,449 - Hm. Well, I should have known to think ahead. 30 00:01:23,484 --> 00:01:28,454 - Oh, Elizabeth. What are you doing here? 31 00:01:28,489 --> 00:01:30,289 - Just another day of wedding planning. 32 00:01:30,324 --> 00:01:32,825 - You really should let Martha in on what you're thinking. 33 00:01:32,860 --> 00:01:34,927 She knows a thing or two about making sure a wedding 34 00:01:34,962 --> 00:01:37,763 happens right on schedule. 35 00:01:37,798 --> 00:01:40,365 - Well, I suppose I could 36 00:01:40,401 --> 00:01:42,301 put you in charge of the wedding party gifts. 37 00:01:42,336 --> 00:01:45,437 - Oh, I'd be more than happy to help. You know, I remember 38 00:01:45,473 --> 00:01:48,006 seeing a pen set in here that people would really like. 39 00:01:48,042 --> 00:01:51,176 (light music) 40 00:01:51,212 --> 00:01:54,179 - You do, though! 41 00:01:54,215 --> 00:01:57,516 - Hey. - Hey! 42 00:01:57,551 --> 00:02:00,018 - Um, what'd you put for the extra credit answer 43 00:02:00,054 --> 00:02:01,887 on Mister Schick's quiz? - Washington, Jefferson, 44 00:02:01,922 --> 00:02:04,022 Roosevelt, Lincoln. - What did you put? 45 00:02:04,058 --> 00:02:07,359 - Um, I put The Beatles. - Oh! Well, that should give you 46 00:02:07,394 --> 00:02:09,361 a few points for creativity. - That's exactly 47 00:02:09,396 --> 00:02:11,997 what I was thinking. - I'm gonna head home. 48 00:02:12,032 --> 00:02:14,633 I'll call you later? - Yeah. 49 00:02:14,668 --> 00:02:17,636 (hushed): Bye. (dog barking nearby) 50 00:02:17,671 --> 00:02:20,506 So, where's Courtney? 51 00:02:20,541 --> 00:02:23,475 - I don't know. - Except you guys are 52 00:02:23,511 --> 00:02:26,712 always together. - And if she had her way, 53 00:02:26,747 --> 00:02:28,714 we'd be together even more. 54 00:02:28,749 --> 00:02:32,351 - Hey. What's that supposed to mean? 55 00:02:32,386 --> 00:02:34,186 - (hesitantly): I've... 56 00:02:34,221 --> 00:02:36,321 been thinking maybe we should break up. 57 00:02:36,357 --> 00:02:39,658 - And does she know that's what you've been thinking about? 58 00:02:39,693 --> 00:02:41,894 - I don't know. I doubt it. 59 00:02:41,929 --> 00:02:45,164 - She's going to be really hurt. 60 00:02:45,199 --> 00:02:47,533 - Is she? - Yeah, a lot. 61 00:02:47,568 --> 00:02:49,868 Let me know when it happens. 62 00:02:49,904 --> 00:02:53,338 That way I can be there for both of you after it does. 63 00:02:53,374 --> 00:02:55,674 (soft, melancholy music) 64 00:03:05,653 --> 00:03:08,353 - Hey! - Oh, Hi! 65 00:03:08,389 --> 00:03:10,556 - What are you doing? 66 00:03:10,591 --> 00:03:12,791 - Just reading. 67 00:03:15,296 --> 00:03:17,196 Hm. 68 00:03:17,231 --> 00:03:20,632 - Is something wrong? - No! 69 00:03:20,668 --> 00:03:23,268 - I'm gonna try that again: 70 00:03:23,304 --> 00:03:25,704 Do you wanna tell me what's wrong? 71 00:03:25,739 --> 00:03:29,141 - Um... (sigh) 72 00:03:29,176 --> 00:03:31,810 Your sister and I have been talking about, um... 73 00:03:31,845 --> 00:03:35,314 how you never want to get married again. 74 00:03:35,349 --> 00:03:37,549 - Ah... Hm. 75 00:03:37,585 --> 00:03:42,054 - Mm-hm... (He sighs.) 76 00:03:42,089 --> 00:03:45,057 So, how come you never told me? - Didn't I? 77 00:03:45,092 --> 00:03:48,327 - Uh-uh. - Cassie... 78 00:03:48,362 --> 00:03:50,729 marriage... 79 00:03:50,764 --> 00:03:53,565 was just something I was not any good at. 80 00:03:55,603 --> 00:03:58,437 And... (sigh) 81 00:03:58,472 --> 00:04:00,572 ...I don't wanna put somebody that I love so much 82 00:04:00,608 --> 00:04:03,976 through something that I'm... 83 00:04:04,011 --> 00:04:06,478 probably just gonna mess up. 84 00:04:06,513 --> 00:04:08,614 - So you decided 85 00:04:08,649 --> 00:04:11,817 for both of us that it's not even a possibility. 86 00:04:14,822 --> 00:04:17,689 - Are we really... looking that far into the future? 87 00:04:17,725 --> 00:04:20,626 - No, we don't have to be, but... 88 00:04:20,661 --> 00:04:22,861 well, it just, uh, 89 00:04:22,896 --> 00:04:25,697 makes things a little bit different, that's all. 90 00:04:25,733 --> 00:04:29,301 - I guess it does, yeah. 91 00:04:31,839 --> 00:04:34,773 So, what do we do now? 92 00:04:34,808 --> 00:04:36,942 - I don't know. 93 00:04:36,977 --> 00:04:39,544 (soft cliffhanging music) 94 00:04:41,582 --> 00:04:44,449 (theme music) 95 00:04:56,864 --> 00:04:59,865 (light music) 96 00:05:08,709 --> 00:05:10,909 How goes the wedding planning? - I don't know, 97 00:05:10,944 --> 00:05:12,878 we're just kind of hiding out here. 98 00:05:12,913 --> 00:05:15,147 - My mom's taken the reins, so we're sorta... 99 00:05:15,182 --> 00:05:17,049 hanging on for the ride. 100 00:05:17,084 --> 00:05:19,718 - I was so happy when Vanessa told me she didn't want 101 00:05:19,753 --> 00:05:22,020 a big fancy wedding. - I'm just looking 102 00:05:22,056 --> 00:05:24,690 forward to the part where we get to say "I do", 103 00:05:24,725 --> 00:05:26,591 and then the being married part after that. 104 00:05:26,627 --> 00:05:30,395 - Well, I hope it ends up being a memorable day for everyone. 105 00:05:30,431 --> 00:05:32,764 (light, ethereal music) 106 00:05:32,800 --> 00:05:37,002 (sighing): Aah... 107 00:05:40,708 --> 00:05:44,509 - May I? - Oh! Sure. 108 00:05:44,545 --> 00:05:47,346 - These are interesting. 109 00:05:47,381 --> 00:05:49,614 Where are they from? - All over. 110 00:05:49,650 --> 00:05:51,717 I keep coins in here from different countries 111 00:05:51,752 --> 00:05:53,719 I've been to. They aren't worth much 112 00:05:53,754 --> 00:05:56,088 but they each have special meaning. 113 00:05:56,123 --> 00:05:58,724 You can both take one if you want 114 00:05:58,759 --> 00:06:01,293 to toss them off the footbridge together. 115 00:06:01,328 --> 00:06:03,962 - What footbridge? - Well, there's an old tradition 116 00:06:03,997 --> 00:06:06,098 where couples who are about to get married walk across 117 00:06:06,133 --> 00:06:08,367 the footbridge that goes over Eternity Creek, 118 00:06:08,402 --> 00:06:11,069 and you toss a coin into the stream below. 119 00:06:11,105 --> 00:06:14,072 It's a way of bringing good luck 120 00:06:14,108 --> 00:06:17,309 and a long marriage. 121 00:06:17,344 --> 00:06:20,312 By the time you get to the other side 122 00:06:20,347 --> 00:06:24,082 it's as if you've crossed over into your new life together. 123 00:06:24,118 --> 00:06:27,319 - Hm! This is the kind of thing everybody does in Middleton? 124 00:06:27,354 --> 00:06:29,488 - I know, it's kind of corny. 125 00:06:29,523 --> 00:06:32,724 - I actually think it's nice. Thanks. 126 00:06:32,760 --> 00:06:35,460 - You're welcome. 127 00:06:35,496 --> 00:06:38,463 - Hey, Mom, I thought you were working with Elizabeth. 128 00:06:38,499 --> 00:06:40,265 - Oh, I am. That's why I'm here. 129 00:06:40,300 --> 00:06:43,902 - Ahem! Well, she set me up for a tuxedo fitting, so... 130 00:06:43,937 --> 00:06:46,571 - Are you gonna be wearing a tuxedo?! 131 00:06:46,607 --> 00:06:48,640 - Yeah, I don't know how comfortable I'm gonna be 132 00:06:48,675 --> 00:06:51,143 in one of those things, but-- - We're just trying to go along 133 00:06:51,178 --> 00:06:53,345 with whatever makes everybody happy. 134 00:06:53,380 --> 00:06:55,747 (Martha chuckles doubtfully) - See you later. 135 00:06:55,783 --> 00:06:59,751 - Yes, of course! (sighing): Aah... 136 00:06:59,787 --> 00:07:01,586 - Oh! Martha, 137 00:07:01,622 --> 00:07:03,588 are you still looking for wedding party gifts? 138 00:07:03,624 --> 00:07:06,024 - No, Elizabeth took me off that duty. 139 00:07:06,059 --> 00:07:08,326 - And you're just gonna do what she says? 140 00:07:08,362 --> 00:07:11,463 - I've decided to let the mother of the bride call the shots 141 00:07:11,498 --> 00:07:13,331 in order to keep the peace. And honestly, 142 00:07:13,367 --> 00:07:15,767 if Michael and Vanessa get a wedding they remember, 143 00:07:15,803 --> 00:07:18,603 it'll all be worth it. - I'm sure they'll appreciate 144 00:07:18,639 --> 00:07:20,872 your efforts. - Hm. Elizabeth has sent me 145 00:07:20,908 --> 00:07:23,141 on a new mission: to find the perfect reading 146 00:07:23,177 --> 00:07:26,211 for the ceremony. - You have anything in particular in mind? 147 00:07:26,246 --> 00:07:29,881 - I really have no idea. Maybe a poem? Or something else 148 00:07:29,917 --> 00:07:33,452 a little less common than what we so often hear, you know: 149 00:07:33,487 --> 00:07:36,288 "Love is patient, love is kind", whatever that's from. 150 00:07:36,323 --> 00:07:39,858 - Hm... I don't think I have the right thing 151 00:07:39,893 --> 00:07:41,460 here... 152 00:07:41,495 --> 00:07:43,829 but I'll look at my friend's bookstore and I'll 153 00:07:43,864 --> 00:07:46,465 make sure I bring it back to you in time for the wedding. 154 00:07:46,500 --> 00:07:49,501 - Oh, would you? Otherwise whoever's officiating 155 00:07:49,536 --> 00:07:51,837 is gonna be standing up there with nothing to say. 156 00:07:51,872 --> 00:07:54,840 - Hm. Whoever's standing up there will have plenty to say. 157 00:07:54,875 --> 00:07:58,043 And I'm sure I'm not the only one who can't wait to hear it. 158 00:07:58,078 --> 00:08:00,178 (light transition music) 159 00:08:06,019 --> 00:08:08,386 - Hey! - Hey. 160 00:08:08,422 --> 00:08:12,224 - Is your phone off? - I... don't think so. 161 00:08:12,259 --> 00:08:15,861 - Oh. I texted you. - Oh, yeah, I... I got those. 162 00:08:15,896 --> 00:08:18,830 - And you know there's a reply button on your phone, right? 163 00:08:18,899 --> 00:08:22,033 - Yeah. Sorry. - It's OK. 164 00:08:22,069 --> 00:08:24,870 - Um, so... listen, 165 00:08:24,905 --> 00:08:26,872 there's something I want to talk about-- 166 00:08:26,907 --> 00:08:28,874 - Oh wait, me too. Uh... 167 00:08:28,909 --> 00:08:30,876 Cindy Postma said that she's having a bunch of people 168 00:08:30,911 --> 00:08:33,411 over this weekend and she asked if we wanted to go. 169 00:08:33,447 --> 00:08:35,914 - Um... 170 00:08:35,949 --> 00:08:39,351 Yeah! Sure. 171 00:08:39,386 --> 00:08:41,553 - Great! 172 00:08:41,588 --> 00:08:44,890 OK. I'm gonna get something to eat. You want anything? 173 00:08:44,925 --> 00:08:48,860 - No thanks. 174 00:08:48,896 --> 00:08:51,763 ♪♪♪ 175 00:08:51,798 --> 00:08:53,832 - The valerian should help you sleep, 176 00:08:53,867 --> 00:08:56,902 so come back and see me when you've got some good rest. 177 00:08:56,937 --> 00:09:00,238 - Thank you. 178 00:09:00,274 --> 00:09:03,475 (cash register ring) - Oh, Joanne! 179 00:09:03,510 --> 00:09:05,710 - Hey, Cassie. - Hi. 180 00:09:05,746 --> 00:09:07,913 - I was wondering if you had any more of that oat straw tea 181 00:09:07,948 --> 00:09:10,315 you brought the other night? - Did it help with your energy? 182 00:09:10,350 --> 00:09:12,250 - You know, it seemed to, a little bit. 183 00:09:12,286 --> 00:09:14,419 - I'm so glad. You know, I have something else you should try. 184 00:09:14,454 --> 00:09:17,856 - Yeah? - Yup. It's ashwagandha extract. 185 00:09:17,891 --> 00:09:21,793 Here. Yeah, it'll help boost the immune system 186 00:09:21,828 --> 00:09:25,130 and it'll slow down the degeneration of brain cells. 187 00:09:25,165 --> 00:09:27,132 - Good, because I can use all the help I can get 188 00:09:27,167 --> 00:09:29,267 with what's up here. - Ah. 189 00:09:29,303 --> 00:09:32,404 - Hey, um, Sam seemed... kind of distracted 190 00:09:32,439 --> 00:09:35,240 when he came home last night. You two OK? 191 00:09:35,275 --> 00:09:38,176 - We'll be fine. - What happened? 192 00:09:38,211 --> 00:09:40,745 - We just... see life 193 00:09:40,781 --> 00:09:43,014 a little differently, that's all. 194 00:09:43,050 --> 00:09:47,252 - So... where do you go from here? 195 00:09:47,287 --> 00:09:49,921 - I have a friend in Chicago. 196 00:09:49,957 --> 00:09:52,357 She has a book store and I go there a couple times a year 197 00:09:52,392 --> 00:09:55,093 to stock up. She always has good things 198 00:09:55,128 --> 00:09:57,262 to say about what's going on in my life. 199 00:09:57,297 --> 00:09:59,931 - Then when's the next time you're gonna go see her? 200 00:09:59,967 --> 00:10:02,500 - I was thinking about driving there sometime this week. 201 00:10:02,536 --> 00:10:05,036 My bookshelves are getting a little low. 202 00:10:05,072 --> 00:10:06,938 (little chuckles) - Well, 203 00:10:06,974 --> 00:10:09,808 I hope you bring back some really interesting finds. 204 00:10:09,843 --> 00:10:12,177 - I always do. 205 00:10:12,212 --> 00:10:14,379 - Thanks for this. 206 00:10:14,414 --> 00:10:16,514 - Sure. 207 00:10:16,550 --> 00:10:18,984 ♪♪♪ 208 00:10:29,763 --> 00:10:32,631 - Hey, Sam. - Hey. 209 00:10:32,666 --> 00:10:35,634 Is your mother around? - No... 210 00:10:35,669 --> 00:10:37,869 She didn't tell you she was leaving? 211 00:10:37,904 --> 00:10:40,138 - No, we haven't really talked since last night. 212 00:10:40,173 --> 00:10:42,007 Where did she go? 213 00:10:42,042 --> 00:10:45,710 ♪♪♪ 214 00:10:49,049 --> 00:10:51,850 (sound of sirens) 215 00:10:57,057 --> 00:11:01,026 - ♪♪ Anyone tells you when you're wrong ♪ 216 00:11:01,061 --> 00:11:03,561 ♪ To lead to the tune... ♪ 217 00:11:03,597 --> 00:11:06,431 - Thank you. - ♪ ...You want as song ♪ 218 00:11:06,466 --> 00:11:08,667 - Welcome to the Windsor Arms. - Always good to be here. 219 00:11:08,702 --> 00:11:11,036 - So what brings you to Chicago? - Well, I need to do 220 00:11:11,071 --> 00:11:13,905 a little shopping and, um, I'm here to see a friend. 221 00:11:13,940 --> 00:11:18,843 - How was your drive? - Good! I made it in 3 hours. 222 00:11:18,879 --> 00:11:21,246 - ♪ So you get ♪ 223 00:11:21,281 --> 00:11:24,549 ♪ In a car with all your plans ♪ 224 00:11:24,584 --> 00:11:29,054 ♪ You look down to see a stranger's hands ♪ 225 00:11:29,089 --> 00:11:33,191 ♪ Wherever you go go with all your heart ♪ 226 00:11:33,226 --> 00:11:35,927 - Olympia. - Cassie! 227 00:11:35,962 --> 00:11:38,229 Oh! You made it right on time. 228 00:11:38,265 --> 00:11:40,298 - Yes, and it's so good to be here. 229 00:11:40,333 --> 00:11:42,634 - I've been picking out a few things that I thought 230 00:11:42,669 --> 00:11:44,536 might go well in your shop. But of course, 231 00:11:44,571 --> 00:11:48,039 you can browse around for more. - Always a bit of a treasure hunt in here. 232 00:11:48,075 --> 00:11:51,076 - Well, then I hope you find some gold. 233 00:11:51,111 --> 00:11:53,078 So how are things? How's Grace? 234 00:11:53,113 --> 00:11:55,780 - She has a boyfriend. - Oh! Well then, 235 00:11:55,816 --> 00:11:58,083 he's a lucky guy. - Yes, he is. 236 00:11:58,118 --> 00:12:00,985 - And how are things with you and Sam? 237 00:12:01,021 --> 00:12:03,288 - Good! Fine. 238 00:12:03,323 --> 00:12:07,225 - Just, last time we spoke, things were great. 239 00:12:07,260 --> 00:12:09,060 - Well, uh... 240 00:12:09,096 --> 00:12:11,463 maybe we can talk about it, if you have time for tea. 241 00:12:11,498 --> 00:12:13,598 - I always have time to talk about your life. 242 00:12:13,633 --> 00:12:15,934 Let me grab my coat. - OK. 243 00:12:15,969 --> 00:12:18,103 - Oh! - Aw! 244 00:12:18,138 --> 00:12:21,005 (big sigh) 245 00:12:21,041 --> 00:12:24,676 ♪♪♪ 246 00:12:35,789 --> 00:12:38,790 - You find something you like? - Yeah, this one caught my eye. 247 00:12:38,825 --> 00:12:40,992 - Oh, yes. Put it with the others 248 00:12:41,027 --> 00:12:44,129 and when we come back later you can pick even more. 249 00:12:44,164 --> 00:12:46,197 - Perfect. ♪♪♪ 250 00:12:51,905 --> 00:12:54,873 ♪♪♪ 251 00:12:57,310 --> 00:12:59,444 - Have you both spoken to my people back home? 252 00:12:59,479 --> 00:13:01,346 - Yes, I've talked to your chef, 253 00:13:01,381 --> 00:13:03,448 and he's sending me a few things he'd like me 254 00:13:03,483 --> 00:13:06,317 to prepare in advance. - And I spoke with your florist 255 00:13:06,353 --> 00:13:09,053 who asked me to clear out my display cases to make room 256 00:13:09,089 --> 00:13:11,489 for what she's going to bring. - And Martha's been keeping 257 00:13:11,525 --> 00:13:13,992 track of everything else that needs to be done, doing so much 258 00:13:14,027 --> 00:13:16,995 more than any mother-of-the- groom should be expected to do. 259 00:13:17,030 --> 00:13:19,364 - Well, I just want our children to have a wedding 260 00:13:19,399 --> 00:13:21,766 they'll remember. - Have you spoken 261 00:13:21,802 --> 00:13:24,502 to Judge Tanner about getting here in time to officiate? 262 00:13:24,538 --> 00:13:26,704 - Yes, I did, and he's arranging his flight. 263 00:13:26,740 --> 00:13:29,307 You know, if you like, I can give him one of the orders 264 00:13:29,342 --> 00:13:32,510 of service from one of the many weddings I've performed. 265 00:13:32,546 --> 00:13:35,346 - Oh, he's probably got one memorized. Thank you girls 266 00:13:35,382 --> 00:13:38,483 for being so much help. But I suppose 267 00:13:38,518 --> 00:13:41,686 this is good practice for the day either of you get married, 268 00:13:41,721 --> 00:13:43,688 hm? - Sure! 269 00:13:43,723 --> 00:13:46,591 - Practice, yeah. 270 00:13:46,626 --> 00:13:49,260 (light music) 271 00:13:51,131 --> 00:13:53,698 - Oh, I just love coming here. 272 00:13:53,733 --> 00:13:56,734 - Hm, it's one of my favorite places, too. But mostly because 273 00:13:56,770 --> 00:13:59,704 of the people I'm with when I'm here. 274 00:13:59,739 --> 00:14:01,706 So, um... 275 00:14:01,741 --> 00:14:05,243 you still haven't told me what's going on with you and Sam. 276 00:14:05,278 --> 00:14:08,847 - Right, and I was... about to get to that. 277 00:14:08,882 --> 00:14:11,382 - Well, then, good thing I brought it up, huh? 278 00:14:11,418 --> 00:14:14,219 - Hm... Well... 279 00:14:14,254 --> 00:14:16,688 Sam and I have been getting along really well... 280 00:14:16,723 --> 00:14:19,591 - Mm-hm. And then, something happened? 281 00:14:19,626 --> 00:14:22,727 - Hm. We started talking about the future. 282 00:14:22,762 --> 00:14:25,930 - Ugh, I don't know why anybody talks about the future. 283 00:14:25,966 --> 00:14:29,100 Because it's not like anything we say 284 00:14:29,135 --> 00:14:30,935 is gonna make what happens any different. 285 00:14:30,971 --> 00:14:32,937 - I know, which is why I hadn't been 286 00:14:32,973 --> 00:14:35,206 thinking about it very much. 287 00:14:35,242 --> 00:14:37,275 But when we started talking, 288 00:14:37,310 --> 00:14:40,311 I found out that Sam has already decided 289 00:14:40,347 --> 00:14:42,247 how it's gonna be. 290 00:14:42,282 --> 00:14:45,583 And how it's not gonna be. - Oh. 291 00:14:45,619 --> 00:14:48,286 - And that changed things more than I thought it would. 292 00:14:48,321 --> 00:14:50,054 - Cassie... 293 00:14:50,090 --> 00:14:52,790 I know how you sometimes... 294 00:14:52,826 --> 00:14:54,726 get feelings about things. 295 00:14:54,761 --> 00:14:57,729 As if you think you know maybe what's going to happen next. 296 00:14:57,764 --> 00:15:00,765 - Sometimes, a little bit... - Uh-huh. 297 00:15:00,800 --> 00:15:03,167 Well maybe... 298 00:15:03,203 --> 00:15:06,437 this would be a good time... 299 00:15:06,473 --> 00:15:09,841 to just let each moment come along, one at a time, 300 00:15:09,876 --> 00:15:12,777 without being so certain about the moments 301 00:15:12,812 --> 00:15:14,779 that come after that. 302 00:15:14,814 --> 00:15:17,348 - To just live in the present. 303 00:15:17,384 --> 00:15:18,816 - And you know 304 00:15:18,852 --> 00:15:20,518 what the best part of doing that is? 305 00:15:20,553 --> 00:15:23,421 When life finally does take place, 306 00:15:23,456 --> 00:15:26,324 you actually get to be surprised. 307 00:15:26,359 --> 00:15:28,259 (little chuckle) 308 00:15:30,630 --> 00:15:32,730 - So I spoke with your doctor and she's setting me up 309 00:15:32,766 --> 00:15:35,266 with the two specialists you've already seen, and I also have 310 00:15:35,302 --> 00:15:37,435 connections with a few experts of my own. 311 00:15:37,470 --> 00:15:39,437 - That's what I need, more experts to tell me 312 00:15:39,472 --> 00:15:42,373 there's nothing they can do. (Sam sighs.) 313 00:15:42,409 --> 00:15:44,842 - I just want to make sure we're doing everything we can. 314 00:15:44,878 --> 00:15:46,778 And help plan a course of treatment. 315 00:15:46,813 --> 00:15:50,381 - Of course you do. - What? 316 00:15:50,417 --> 00:15:53,017 - Here we are plotting out the rest of my life 317 00:15:53,053 --> 00:15:56,187 and you're too afraid to even think about yours. 318 00:15:56,222 --> 00:15:58,790 - Oh, I'm afraid now? - It just seems 319 00:15:58,825 --> 00:16:00,725 like this whole thing with Cassie 320 00:16:00,760 --> 00:16:03,461 is based more on the bad things that you think might happen 321 00:16:03,496 --> 00:16:05,229 rather than the good things that are actually 322 00:16:05,265 --> 00:16:07,799 happening right now. - It's much more complicated 323 00:16:07,834 --> 00:16:09,534 than that, Joanne. - Is it? 324 00:16:09,569 --> 00:16:12,070 - Yeah! But it's something you couldn't understand 325 00:16:12,105 --> 00:16:15,039 because you've never been married. 326 00:16:15,075 --> 00:16:17,475 (sighing): I'm sorry. 327 00:16:17,510 --> 00:16:19,811 I didn't mean for that to come out that way. 328 00:16:19,846 --> 00:16:23,247 - It's OK. - No, I'm sorry. 329 00:16:23,283 --> 00:16:26,851 Thanks. 330 00:16:26,886 --> 00:16:28,720 - You know, 331 00:16:28,755 --> 00:16:31,155 you've never asked me why I never got married. 332 00:16:31,191 --> 00:16:33,658 - I just figured it was something you didn't want. 333 00:16:33,693 --> 00:16:37,028 - I would have loved to, if it had happened. 334 00:16:37,063 --> 00:16:40,198 And I mean, I guess, I never really looked that hard, 335 00:16:40,233 --> 00:16:42,867 but... if I had found someone as right for me 336 00:16:42,902 --> 00:16:44,569 as Cassie is for you, 337 00:16:44,604 --> 00:16:47,705 I would have never let them get away. 338 00:16:49,709 --> 00:16:53,711 So don't let Cassie get too far away from you. 339 00:16:53,747 --> 00:16:57,048 (light melancholy music) 340 00:17:01,888 --> 00:17:03,855 - I should get going. 341 00:17:03,890 --> 00:17:06,290 - Yeah. 342 00:17:06,326 --> 00:17:09,727 - You can head back inside, if you need to. 343 00:17:09,763 --> 00:17:13,097 - I don't, really. No. 344 00:17:14,934 --> 00:17:17,268 - Hey! 345 00:17:17,303 --> 00:17:20,738 - Courtney! - I can give you guys a minute. 346 00:17:20,774 --> 00:17:22,907 - Uh, it's OK. Um... 347 00:17:22,942 --> 00:17:24,976 I'll... talk to you later. 348 00:17:25,011 --> 00:17:27,078 - (hushed): Yeah. 349 00:17:30,950 --> 00:17:33,918 - I did not realize you two were so into each other. 350 00:17:33,953 --> 00:17:36,754 - Yeah... 351 00:17:36,790 --> 00:17:39,590 So, did you talk to Nick? 352 00:17:39,626 --> 00:17:41,993 - Yes. We're gonna go to Cindy's this weekend. 353 00:17:42,028 --> 00:17:44,295 - This weekend? - Mm-hm. 354 00:17:44,330 --> 00:17:46,130 You and Noah should come too! 355 00:17:46,166 --> 00:17:48,066 Yeah, then we can all go together. 356 00:17:48,101 --> 00:17:50,635 - Yeah... 357 00:17:50,670 --> 00:17:52,270 - Wait, is that weird... 358 00:17:52,305 --> 00:17:54,939 two friends dating two other friends? 359 00:17:54,974 --> 00:17:57,008 - I guess, sort of... 360 00:17:57,043 --> 00:17:59,577 (little chuckle) 361 00:17:59,612 --> 00:18:01,245 Oh! hey, Sam. 362 00:18:01,281 --> 00:18:03,948 - Hey! - You going on a trip? 363 00:18:03,983 --> 00:18:06,350 - Just for one day. - Where to? 364 00:18:06,386 --> 00:18:09,821 - To find your mom. 365 00:18:09,856 --> 00:18:12,657 ♪♪♪ 366 00:18:15,728 --> 00:18:17,829 (engine starting) 367 00:18:30,043 --> 00:18:33,377 (city hustle and bustle) 368 00:18:36,149 --> 00:18:38,883 Thanks. 369 00:18:38,918 --> 00:18:41,152 (indistinct chatter) 370 00:18:45,158 --> 00:18:47,792 - Welcome to the Windsor Arms. 371 00:18:47,827 --> 00:18:49,627 - Thanks. I'm looking for someone who should be 372 00:18:49,662 --> 00:18:52,230 staying here. Cassie Nightingale? 373 00:18:52,265 --> 00:18:54,365 - I can give her a call for you, sir. 374 00:18:54,400 --> 00:18:58,336 - Great. Actually, you know, don't. 375 00:18:58,371 --> 00:19:00,304 I came all this way because I wanted to surprise her. 376 00:19:00,340 --> 00:19:02,507 Do you have any rooms? 377 00:19:02,542 --> 00:19:05,009 - I'll see what I have available. 378 00:19:05,044 --> 00:19:06,978 - Thank you. Do you have a restaurant? 379 00:19:07,013 --> 00:19:08,946 - Second floor. - Could you, uh, 380 00:19:08,982 --> 00:19:12,083 check me in after I grab a bite? - I'll reserve a room 381 00:19:12,118 --> 00:19:14,018 under the name..? - Radford, please. 382 00:19:14,053 --> 00:19:16,220 - I'll check your bag for you, Mr. Radford. 383 00:19:16,256 --> 00:19:19,557 - Thanks. 384 00:19:19,592 --> 00:19:21,893 ♪♪♪ (elevator bell ringing) 385 00:19:23,563 --> 00:19:26,230 - I'm sorry. - Mm-hm. 386 00:19:26,266 --> 00:19:29,433 (elevator bell ringing) 387 00:19:36,643 --> 00:19:39,944 ♪♪♪ 388 00:19:39,979 --> 00:19:41,612 - You said you were going to talk to her. 389 00:19:41,648 --> 00:19:43,814 - I know, and I'm going to. - When? 390 00:19:43,850 --> 00:19:46,584 - When I talk to her. - Nick, the longer you wait 391 00:19:46,619 --> 00:19:48,252 the harder that it's going to be on Courtney. 392 00:19:48,288 --> 00:19:50,121 So you need to talk with her now. 393 00:19:50,156 --> 00:19:52,156 - OK, will you just let me handle this, alright? 394 00:19:52,192 --> 00:19:54,592 - But you're not handling it. - But I will. 395 00:19:54,627 --> 00:19:56,594 (melancholy music) 396 00:19:56,629 --> 00:19:58,829 (sigh) 397 00:19:58,865 --> 00:20:01,399 ♪♪♪ 398 00:20:03,303 --> 00:20:05,469 (sound of cars) 399 00:20:10,643 --> 00:20:13,578 (elevator bell ringing) 400 00:20:13,613 --> 00:20:16,781 - Good morning, Mr. Radford. We have some newspapers 401 00:20:16,816 --> 00:20:18,950 on the table over there. You can help yourself. 402 00:20:18,985 --> 00:20:20,618 - Ah. I will. Thanks. 403 00:20:20,653 --> 00:20:23,621 (phone ringing) 404 00:20:23,656 --> 00:20:26,824 (elevator bell ringing) 405 00:20:29,362 --> 00:20:32,263 (smooth music) 406 00:20:39,672 --> 00:20:41,472 Hello, Cassie. 407 00:20:41,507 --> 00:20:45,042 - Sam. What are you doing in Chicago? 408 00:20:45,078 --> 00:20:48,379 (little chuckle) - Hey. 409 00:20:48,414 --> 00:20:51,349 (sighing): I just... 410 00:20:51,384 --> 00:20:54,619 didn't want you to get too far away from me. 411 00:20:56,155 --> 00:20:59,624 Look, Cassie, I know things are complicated-- 412 00:20:59,659 --> 00:21:01,892 - Sam, wait. (She sighs.) 413 00:21:01,928 --> 00:21:04,795 We don't have to talk about the future so much. 414 00:21:04,831 --> 00:21:08,799 I've been thinking about it, and I just want to let 415 00:21:08,835 --> 00:21:13,304 each moment come along and see what happens after that. 416 00:21:13,339 --> 00:21:16,407 - OK. 417 00:21:16,442 --> 00:21:19,043 Can we at least talk about the rest of the day? 418 00:21:19,078 --> 00:21:21,646 I came to spend it with you. - Ha! I can't wait 419 00:21:21,681 --> 00:21:23,681 to see what surprises this day brings. 420 00:21:23,716 --> 00:21:27,318 You know, there's someone I would love for you to meet, 421 00:21:27,353 --> 00:21:30,388 since you're here. - Lead the way. 422 00:21:30,423 --> 00:21:32,657 - Be happy to. 423 00:21:32,692 --> 00:21:35,259 ♪♪♪ 424 00:21:41,868 --> 00:21:44,001 - Oh, Hey! What can I getcha? 425 00:21:44,037 --> 00:21:46,637 - I just have time for a muffin. I'm so busy 426 00:21:46,673 --> 00:21:48,839 helping to get this wedding together. I have to go back 427 00:21:48,875 --> 00:21:50,841 out to the venue later tonight so we can put 428 00:21:50,877 --> 00:21:52,610 all the final pieces in place. 429 00:21:52,645 --> 00:21:54,845 - Well, you can have whatever kind you like. 430 00:21:54,881 --> 00:21:57,715 - Oh. Cassie mentioned 431 00:21:57,750 --> 00:21:59,684 that the zucchini ones were delicious. 432 00:21:59,719 --> 00:22:02,687 ♪♪♪ 433 00:22:02,722 --> 00:22:04,689 - There you go. - Oh! 434 00:22:04,724 --> 00:22:06,857 (little chuckle) 435 00:22:06,893 --> 00:22:09,260 What's this? 436 00:22:09,295 --> 00:22:11,896 - How did that get there? It looks like... 437 00:22:11,931 --> 00:22:14,231 some kind of Chinese coin. 438 00:22:14,267 --> 00:22:16,734 - Oh, maybe this will bring me good luck. 439 00:22:16,769 --> 00:22:18,869 (little chuckles) 440 00:22:20,740 --> 00:22:24,208 - I've got a delivery for Stephanie Borden. 441 00:22:24,243 --> 00:22:26,444 - Yeah! 442 00:22:26,479 --> 00:22:28,746 That's me! 443 00:22:28,781 --> 00:22:30,481 Wh... what's all this? 444 00:22:30,516 --> 00:22:32,750 - Twelve dozen live Maine lobsters. 445 00:22:32,785 --> 00:22:35,786 - Elizabeth's chef must have ordered them for the wedding. 446 00:22:35,822 --> 00:22:37,755 - But it's not for another couple of days. 447 00:22:37,790 --> 00:22:40,057 - So I hope you know how to keep these babies alive 'til then. 448 00:22:40,093 --> 00:22:43,294 Plus, the other twelve dozen that I've got in the truck. 449 00:22:43,329 --> 00:22:46,764 - Well, how am I supposed to know if they're still alive? 450 00:22:48,801 --> 00:22:50,801 AAH!! 451 00:22:50,837 --> 00:22:54,739 - They're still alive. - Uh-huh! 452 00:22:54,774 --> 00:22:57,808 ♪♪♪ 453 00:22:57,844 --> 00:22:59,810 - Here we go. 454 00:22:59,846 --> 00:23:02,480 (quiet chuckle) 455 00:23:07,487 --> 00:23:10,988 - You're Sam Radford. - I am. 456 00:23:11,023 --> 00:23:12,990 - Cassie's told me everything about you. 457 00:23:13,025 --> 00:23:15,793 - Hm... the good, the bad and the ugly? 458 00:23:15,828 --> 00:23:17,795 - Mostly the good. - Mostly. 459 00:23:17,830 --> 00:23:19,597 - This place is great. - Yeah, 460 00:23:19,632 --> 00:23:21,832 we've got a little bit of everything in here. 461 00:23:21,868 --> 00:23:24,869 - There's a section of old medical books in the back. 462 00:23:24,904 --> 00:23:26,804 - I wonder if any of them has something 463 00:23:26,839 --> 00:23:28,806 to say about episodic ataxia. 464 00:23:28,841 --> 00:23:31,142 - Sam's sister was recently diagnosed with the disease. 465 00:23:31,177 --> 00:23:32,877 - Oh, I'm sorry to hear. 466 00:23:32,912 --> 00:23:35,646 - Oh, thanks. She's not letting me do anything too modern 467 00:23:35,681 --> 00:23:38,115 for her, but maybe she'd be open 468 00:23:38,151 --> 00:23:40,151 to something like that. A lot of old remedies still have 469 00:23:40,186 --> 00:23:42,153 curative value. - You can take a look 470 00:23:42,188 --> 00:23:44,955 on the back shelf. - I will. Thanks. 471 00:23:44,991 --> 00:23:47,491 (smooth jazzy music) 472 00:23:49,762 --> 00:23:53,164 - So, he came to Chicago just to be with you? 473 00:23:53,199 --> 00:23:55,032 - He didn't want me to get too far away. 474 00:23:55,067 --> 00:23:57,668 - I hope you return the favor. 475 00:23:57,703 --> 00:24:01,005 - I'm not going anywhere. 476 00:24:01,040 --> 00:24:04,041 ♪♪♪ 477 00:24:18,791 --> 00:24:21,392 (horse snorting) 478 00:24:21,427 --> 00:24:24,261 - Who ordered this? - I had Martha do it. 479 00:24:24,297 --> 00:24:27,398 - We're going to be riding in a carriage? 480 00:24:27,433 --> 00:24:30,501 - Elizabeth thought it would be something that Vanessa would like. 481 00:24:30,536 --> 00:24:32,937 I've arranged for the coachman 482 00:24:32,972 --> 00:24:36,006 to pick you up in the center of town then transport you here 483 00:24:36,042 --> 00:24:37,741 for the wedding at night. - And I've spoken 484 00:24:37,777 --> 00:24:39,810 with them about having the waterfall lit up 485 00:24:39,846 --> 00:24:42,046 and synchronized to the live music that's going 486 00:24:42,081 --> 00:24:45,616 to be playing. - We don't need a horse 487 00:24:45,651 --> 00:24:48,719 and carriage and we don't need a dancing waterfall. 488 00:24:48,754 --> 00:24:51,889 - It's not about what we need, it's about showing my daughter 489 00:24:51,924 --> 00:24:53,591 off to the world. - After all, 490 00:24:53,626 --> 00:24:56,427 you do only get married once! Unless of course 491 00:24:56,462 --> 00:24:58,295 you're Kristen Malmine from high school, in which case 492 00:24:58,331 --> 00:25:00,264 the number is "four, and counting." 493 00:25:00,299 --> 00:25:02,433 - Now, we can have the groomsmen and bridesmaids 494 00:25:02,468 --> 00:25:04,301 line up along here, and we will 495 00:25:04,337 --> 00:25:06,403 lay rose petals along the pathway 496 00:25:06,439 --> 00:25:08,372 and when you enter the hall the music will be playing-- 497 00:25:08,407 --> 00:25:11,208 - OK, wait. Michael and I 498 00:25:11,244 --> 00:25:13,410 didn't ask for any of this. 499 00:25:13,446 --> 00:25:15,012 - We wanted things to be simple. 500 00:25:15,047 --> 00:25:19,383 - But I'm only doing what any mother of the bride would do. 501 00:25:19,418 --> 00:25:21,919 - No, mom. You're doing what you want to do, 502 00:25:21,954 --> 00:25:23,721 and it's all way too much. 503 00:25:23,756 --> 00:25:26,790 - I'm sure Elizabeth wouldn't mind if we cut down 504 00:25:26,826 --> 00:25:28,592 the band by a few members... 505 00:25:28,628 --> 00:25:30,928 - You can tell them not even to show up. Because I don't want 506 00:25:30,963 --> 00:25:32,930 the wedding to be here at all. 507 00:25:32,965 --> 00:25:35,933 - But Vanessa, this is the nicest place in Middleton. 508 00:25:35,968 --> 00:25:40,070 - Well then, we'll have to find a whole different town. 509 00:25:40,106 --> 00:25:41,939 - Oh no, Michael, let's not be hasty. 510 00:25:41,974 --> 00:25:44,608 - No. Vanessa and I, 511 00:25:44,644 --> 00:25:47,177 we can do this wherever, whenever we want. 512 00:25:48,381 --> 00:25:50,948 But it doesn't have to do be now. 513 00:25:50,983 --> 00:25:53,150 - Oh, what... 514 00:25:53,185 --> 00:25:57,154 So, that's it then?! Everything's off?! 515 00:25:57,189 --> 00:26:00,124 - It looks that way. 516 00:26:00,159 --> 00:26:02,660 Now we'll have to cancel it all. 517 00:26:05,431 --> 00:26:09,066 ♪♪♪ 518 00:26:25,451 --> 00:26:27,885 - Oh! You're back just in time. 519 00:26:27,920 --> 00:26:30,421 Could you have somebody bring my bags down from my room? 520 00:26:30,456 --> 00:26:32,456 - Uh-- Are you checking out? 521 00:26:32,491 --> 00:26:34,792 - Well, there's no reason to stay 522 00:26:34,827 --> 00:26:36,994 now that the wedding is off. 523 00:26:37,029 --> 00:26:39,797 - When did that happen? - Last night. 524 00:26:39,832 --> 00:26:42,266 (sigh) Vanessa and Michael felt 525 00:26:42,301 --> 00:26:45,436 that Martha and I had gotten, um... out of hand. 526 00:26:45,471 --> 00:26:48,806 - Maybe they just need a little time to be alone together 527 00:26:48,841 --> 00:26:51,609 as a couple. Get on a path they want. 528 00:26:51,644 --> 00:26:55,446 - What do I do with myself while they do that? 529 00:26:55,481 --> 00:26:58,082 - Hm... You could enjoy 530 00:26:58,117 --> 00:27:00,184 some of the beauty that Middleton has to offer, 531 00:27:00,219 --> 00:27:02,453 because when are you ever going to be back here? 532 00:27:02,488 --> 00:27:04,588 - I wasn't planning to, actually. 533 00:27:04,624 --> 00:27:06,824 But... this is rather nice. 534 00:27:06,859 --> 00:27:09,426 - Yeah, there's something about a footbridge 535 00:27:09,462 --> 00:27:12,630 that, when you see it, it just... makes you wanna take 536 00:27:12,665 --> 00:27:14,465 the journey across it. 537 00:27:14,500 --> 00:27:16,500 - I suppose so... 538 00:27:16,535 --> 00:27:18,836 - There's an interesting one 539 00:27:18,871 --> 00:27:20,871 that goes over Eternity Creek. 540 00:27:20,906 --> 00:27:23,440 It's not too far from here, if you wanted to take a walk. 541 00:27:23,476 --> 00:27:26,710 - That's not a bad idea. I've been running around so much, 542 00:27:26,746 --> 00:27:29,046 planning a wedding that now isn't even going to happen 543 00:27:29,081 --> 00:27:32,483 and it might be nice to have some time to relax. 544 00:27:32,518 --> 00:27:34,785 - Hm... 545 00:27:34,820 --> 00:27:37,454 - I'm gonna go get my jacket. - (hushed): OK. 546 00:27:37,490 --> 00:27:39,456 ♪♪♪ 547 00:27:39,492 --> 00:27:42,893 - So, are we supposed to wish for something? 548 00:27:42,928 --> 00:27:44,862 - We could wish for moms 549 00:27:44,897 --> 00:27:47,498 who don't always have to do things their way. 550 00:27:47,533 --> 00:27:49,700 Or, maybe a unicorn, 551 00:27:49,735 --> 00:27:52,169 because that's just as much of a fantasy. 552 00:27:52,204 --> 00:27:54,471 - (chuckling): Yeah. 553 00:27:54,507 --> 00:27:56,473 - I sort of already got my wish. 554 00:27:56,509 --> 00:28:00,411 - Me, too. - So... 555 00:28:00,446 --> 00:28:03,380 maybe we toss these things into the creek, for good luck. 556 00:28:03,416 --> 00:28:06,483 You ready? 557 00:28:06,519 --> 00:28:09,653 - One, two, 558 00:28:09,689 --> 00:28:12,589 three. 559 00:28:12,625 --> 00:28:16,193 ♪♪♪ 560 00:28:18,964 --> 00:28:22,066 - OK, Eternity Creek, do your thing. 561 00:28:22,101 --> 00:28:25,069 - Yeah, let's make this marriage last. 562 00:28:25,104 --> 00:28:27,004 - Michael? 563 00:28:27,039 --> 00:28:30,274 - Mom, what are you doing here? 564 00:28:30,309 --> 00:28:33,877 - Well, I was so upset about the wedding being called off and... 565 00:28:33,913 --> 00:28:36,547 then I remembered the tradition of tossing a coin 566 00:28:36,582 --> 00:28:38,549 off this bridge, for luck. 567 00:28:38,584 --> 00:28:41,685 And I happened to find this one at the Bistro so I thought 568 00:28:41,721 --> 00:28:44,254 I'd drop it in the creek in honor of both of you. 569 00:28:44,290 --> 00:28:46,623 - It's very nice of you. - Well, I just want 570 00:28:46,659 --> 00:28:49,226 the two of you to be happy. - My goodness, 571 00:28:49,261 --> 00:28:51,595 this is a popular place. - Elizabeth. 572 00:28:51,630 --> 00:28:54,565 - Mom. I thought you were heading home. 573 00:28:54,600 --> 00:28:56,567 - I was. 574 00:28:56,602 --> 00:28:58,569 But Cassie suggested that... 575 00:28:58,604 --> 00:29:00,571 I might enjoy the scenery here. 576 00:29:00,606 --> 00:29:02,606 - And was she right? 577 00:29:02,641 --> 00:29:05,576 - There's a simple beauty to it, yes. 578 00:29:05,611 --> 00:29:07,778 - This is the kind of place I'd like to come back to 579 00:29:07,813 --> 00:29:09,913 to remember the day Michael and I got married. 580 00:29:09,949 --> 00:29:13,217 - Whenever and wherever that is... 581 00:29:15,254 --> 00:29:18,822 - We'd like to get married at City Hall. Tomorrow. 582 00:29:18,858 --> 00:29:21,125 - Tomorrow?! - City Hall?! 583 00:29:21,160 --> 00:29:23,727 - That's why we came to Middleton, that's... 584 00:29:23,763 --> 00:29:25,963 that's what we wanna do. - But there isn't time 585 00:29:25,998 --> 00:29:28,165 for a genuine wedding. - Sure there is. All we need 586 00:29:28,200 --> 00:29:29,967 is someone who can lead us in the vows and a place 587 00:29:30,002 --> 00:29:31,969 for it to happen. - You could still have 588 00:29:32,004 --> 00:29:34,605 a casual reception, if you'd like. And maybe just a few 589 00:29:34,640 --> 00:29:37,808 simple decorations to make the ceremony even more memorable. 590 00:29:37,843 --> 00:29:40,110 - That'd probably be OK. 591 00:29:40,146 --> 00:29:42,112 - But where are we can we find somebody who can organize 592 00:29:42,148 --> 00:29:44,515 something like that so quickly? 593 00:29:44,550 --> 00:29:47,017 And get someone, last-minute, to officiate at the wedding? 594 00:29:47,052 --> 00:29:50,187 - I'm sure we can find someone. 595 00:29:50,222 --> 00:29:54,625 (music: Canon in D major from Pachelbel) 596 00:29:58,664 --> 00:30:01,365 (indistinct chatter) 597 00:30:34,667 --> 00:30:36,500 - Dearly beloved... 598 00:30:36,535 --> 00:30:40,204 we are gathered here today to join this man... 599 00:30:40,239 --> 00:30:42,873 (with a sob): ...and this woman... 600 00:30:44,310 --> 00:30:46,410 I thought I'd be able to make it through that but, ahem! 601 00:30:46,445 --> 00:30:49,079 ...apparently not! - Mom, why don't you let us 602 00:30:49,114 --> 00:30:51,582 say a few things first? - While I compose myself, 603 00:30:51,617 --> 00:30:54,418 yes, good. Good going. - I'll start. 604 00:30:54,453 --> 00:30:57,654 I just wanted to thank everybody for working so hard 605 00:30:57,690 --> 00:31:01,658 and putting this wedding together in so little time. 606 00:31:01,694 --> 00:31:05,162 Abigail, the flowers are beautiful, and Stephanie, 607 00:31:05,197 --> 00:31:07,497 I hear you've done some amazing things 608 00:31:07,533 --> 00:31:10,667 with a few dozen lobsters. (chuckles) 609 00:31:10,703 --> 00:31:13,537 Being here this week has made me wish 610 00:31:13,572 --> 00:31:16,106 I grew up in a place like this. 611 00:31:16,141 --> 00:31:18,942 With people like you. 612 00:31:18,978 --> 00:31:21,778 Because it already feels like home. 613 00:31:21,814 --> 00:31:23,714 (touched expressions) 614 00:31:23,749 --> 00:31:25,716 Your turn. 615 00:31:25,751 --> 00:31:27,251 (nice piano music) 616 00:31:27,286 --> 00:31:29,720 - So, I wanna thank Elizabeth 617 00:31:29,755 --> 00:31:33,423 for inviting me into your family. 618 00:31:33,459 --> 00:31:36,727 And there's one person that I'd like to thank most of all. 619 00:31:36,762 --> 00:31:39,863 My mom. 620 00:31:41,967 --> 00:31:43,934 She's had plenty of reasons 621 00:31:43,969 --> 00:31:47,738 to be embarrassed by me being her son. 622 00:31:47,773 --> 00:31:49,606 But... 623 00:31:49,642 --> 00:31:52,743 she's looked past every single one of them. 624 00:31:52,778 --> 00:31:55,746 I'll always love you for that. 625 00:31:55,781 --> 00:31:59,116 (touched "ooh's" and "aah's") 626 00:31:59,151 --> 00:32:02,719 You ready? - Well, I was until you said that. 627 00:32:02,755 --> 00:32:04,421 Ah! 628 00:32:04,456 --> 00:32:07,758 (sniveling): Enough, on with the show. 629 00:32:07,793 --> 00:32:10,794 Now, before we get to the vows, I want to read you something 630 00:32:10,829 --> 00:32:14,765 that my friend, Cassie, found for me. 631 00:32:14,800 --> 00:32:17,301 I don't know where she got it, 632 00:32:17,336 --> 00:32:19,803 but she always seems to come through 633 00:32:19,838 --> 00:32:22,773 with exactly the right thing. 634 00:32:22,808 --> 00:32:25,742 "They're about to say, 'I do.' 635 00:32:25,778 --> 00:32:27,811 "Three little letters 636 00:32:27,846 --> 00:32:30,814 "two little words. 637 00:32:30,849 --> 00:32:33,150 "It's the simplest part of the day. 638 00:32:33,185 --> 00:32:36,787 "But there's nothing simple about the things that will 639 00:32:36,822 --> 00:32:40,590 "remain unsaid. 'I do' means 640 00:32:40,626 --> 00:32:43,660 "'I do know I could be hurt,' 641 00:32:43,696 --> 00:32:47,431 "but I'm ready to be healed with you.. 642 00:32:47,466 --> 00:32:51,468 "It means, 'I do want to try, 643 00:32:51,503 --> 00:32:55,605 "even when the fear of failure holds me back.' 644 00:32:55,641 --> 00:32:59,209 "And, 'I do not know the future, but I'm 645 00:32:59,244 --> 00:33:02,646 "ready to be surprised along the way.' 646 00:33:02,681 --> 00:33:07,017 "And 'I do' means 'I do want your love, 647 00:33:07,052 --> 00:33:09,286 "and I do give you mine, 648 00:33:09,321 --> 00:33:14,458 "and nothing we do will ever be the same 649 00:33:14,493 --> 00:33:18,562 because you and I will be doing it all together.'" 650 00:33:20,099 --> 00:33:22,132 (sighing): And now, 651 00:33:22,167 --> 00:33:25,302 if the bride and groom will turn and face one another... 652 00:33:25,337 --> 00:33:28,805 and take each other's hands... 653 00:33:28,841 --> 00:33:32,709 we can move on... 654 00:33:32,745 --> 00:33:35,645 to the part where they actually become husband and wife. 655 00:33:39,251 --> 00:33:41,451 (light music) 656 00:33:41,487 --> 00:33:44,388 (indistinct happy chatter) 657 00:33:51,397 --> 00:33:53,797 - Enjoy. 658 00:33:53,832 --> 00:33:56,466 - It really was a lovely ceremony, Martha. 659 00:33:56,502 --> 00:33:58,335 And the reception is perfect. 660 00:33:58,370 --> 00:34:00,537 I still can't believe you pulled everything off. 661 00:34:00,572 --> 00:34:03,306 - Well, this town knows a thing or two about getting things 662 00:34:03,342 --> 00:34:06,410 done at the last minute. And I'm so glad 663 00:34:06,445 --> 00:34:08,378 that I had you as my helper. 664 00:34:08,414 --> 00:34:10,480 - Well, everything was very impressive. 665 00:34:10,516 --> 00:34:13,517 And you and your husband raised a wonderful son. 666 00:34:13,552 --> 00:34:15,886 - We did? 667 00:34:15,921 --> 00:34:19,256 - Mm-hm. (sigh) 668 00:34:19,291 --> 00:34:22,392 Yes, we actually did. 669 00:34:24,463 --> 00:34:27,731 - Ah! Thank you for helping serve all this lobster 670 00:34:27,766 --> 00:34:29,733 with your friends. - Well, I haven't lived here 671 00:34:29,768 --> 00:34:32,169 long, but I know when the mayor comes to your door, 672 00:34:32,204 --> 00:34:34,604 tells you to do something, you don't ask why, 673 00:34:34,640 --> 00:34:36,540 you just do it. - (chuckling): I think 674 00:34:36,575 --> 00:34:39,409 you're going to survive in Middleton just fine. 675 00:34:42,314 --> 00:34:45,849 - Have you told her yet? - No. Will you just lay off?! 676 00:34:45,884 --> 00:34:48,185 - When are you going to? - When I get the chance. 677 00:34:48,220 --> 00:34:50,554 - Nick, this can't go on forever. 678 00:34:50,589 --> 00:34:53,623 Courtney needs to know that you wanna break up with her. 679 00:34:53,659 --> 00:34:56,560 - What? 680 00:34:56,595 --> 00:34:59,563 - Courtney-- 681 00:34:59,598 --> 00:35:01,698 - Nick, is that true? Are... 682 00:35:01,767 --> 00:35:04,301 Are you breaking up with me? 683 00:35:04,336 --> 00:35:07,437 Oh, my gosh, it is. 684 00:35:11,110 --> 00:35:14,778 - Thanks a lot, Grace. - Wait... 685 00:35:14,813 --> 00:35:17,147 - Hey Grace. Keep rotating these around. 686 00:35:17,182 --> 00:35:19,583 Oh, and tell Noah to come back as soon as he's empty. 687 00:35:19,618 --> 00:35:23,787 - (hushed): Yeah. 688 00:35:25,657 --> 00:35:28,291 - Ah, no thanks. - No thank you. 689 00:35:28,327 --> 00:35:30,727 - So, did, uh, you help out with all this? 690 00:35:30,762 --> 00:35:32,762 - Oh, I tossed in a few spices, 691 00:35:32,798 --> 00:35:34,598 but Stephanie did most of the work. 692 00:35:34,633 --> 00:35:36,967 - Oh, well, I'm glad you got to be a part of it before you left. 693 00:35:37,002 --> 00:35:39,803 What time's your flight? - It's in a couple of hours. 694 00:35:39,838 --> 00:35:43,306 I actually... I have a cab coming in a few minutes. 695 00:35:43,342 --> 00:35:47,277 - Oh. Well, um, I wanted to give you something before you leave. 696 00:35:47,312 --> 00:35:49,846 Cassie took me to this bookstore in Chicago 697 00:35:49,882 --> 00:35:51,948 and it had a whole shelf of old medical books. 698 00:35:51,984 --> 00:35:53,850 - Sam, I'm not looking 699 00:35:53,886 --> 00:35:56,620 for more medical options that probably aren't going to help. 700 00:35:56,655 --> 00:35:59,623 - And right next to those books, I found this. 701 00:35:59,658 --> 00:36:03,593 (nice magical music) - Walden. 702 00:36:03,629 --> 00:36:05,762 By Henry David Thoreau. 703 00:36:05,797 --> 00:36:07,831 - I remembered how much you liked it 704 00:36:07,866 --> 00:36:09,966 when you read it in high school. 705 00:36:10,002 --> 00:36:14,004 - It's my favorite book. 706 00:36:14,039 --> 00:36:18,175 It's about... letting life just... happen. 707 00:36:19,845 --> 00:36:21,678 - I hope you still like it. 708 00:36:21,713 --> 00:36:24,981 - Hm! Thank you, Sam. 709 00:36:25,017 --> 00:36:27,651 - You just let me know... 710 00:36:27,686 --> 00:36:29,653 if there's anything you want me to do. 711 00:36:29,688 --> 00:36:31,621 - I will. 712 00:36:31,657 --> 00:36:35,125 - And let me know when you're gonna come back. 713 00:36:35,160 --> 00:36:38,662 - I am going to be back, for sure. 714 00:36:42,701 --> 00:36:45,535 Thank you. 715 00:36:45,571 --> 00:36:47,637 - Bye. 716 00:36:50,742 --> 00:36:52,842 - Ah, hi. - Hey. 717 00:36:52,878 --> 00:36:55,579 - Martha, 718 00:36:55,614 --> 00:36:57,681 there's a guy outside with a horse and carriage 719 00:36:57,716 --> 00:37:00,650 who said you hired him for a ride from here to Henderson's Mill. 720 00:37:00,686 --> 00:37:03,153 - Oh, my goodness, I completely forgot to cancel that! 721 00:37:03,188 --> 00:37:06,256 - What should I tell him to do? - I don't know, just gallop on 722 00:37:06,291 --> 00:37:08,158 home, I suppose! (and then loudly): 723 00:37:08,193 --> 00:37:11,995 Unless there's anyone here who would like to take a free ride! 724 00:37:12,030 --> 00:37:14,331 - How would you feel 725 00:37:14,366 --> 00:37:16,233 about taking a trip through town with me? 726 00:37:16,268 --> 00:37:18,101 - It would be a shame to let a good horse and carriage 727 00:37:18,136 --> 00:37:20,003 go to waste... - We call dibs! 728 00:37:20,038 --> 00:37:23,506 (Tom laughs gently.) - It's all yours. 729 00:37:23,542 --> 00:37:26,576 (gentle romantic music) 730 00:37:31,783 --> 00:37:35,185 (barely audible conversation) 731 00:37:38,890 --> 00:37:40,924 - And I... think this is our stop. 732 00:37:40,959 --> 00:37:44,027 - Yeah, looks like it. - You want to take 733 00:37:44,062 --> 00:37:46,062 a look around? I hear this place is pretty romantic. 734 00:37:46,098 --> 00:37:47,897 - Ooh, we should probably find out. 735 00:37:47,933 --> 00:37:50,700 - We really should. (little chuckle) 736 00:37:52,938 --> 00:37:54,771 M'lady. - Thank you. 737 00:37:54,806 --> 00:37:57,641 - Mm-hm. 738 00:37:59,311 --> 00:38:02,279 Thanks. - ♪ I had my name ♪ 739 00:38:03,949 --> 00:38:06,583 - That was a nice wedding. - It was. 740 00:38:06,618 --> 00:38:08,752 Where did you find that reading, anyway? 741 00:38:08,787 --> 00:38:11,454 - Oh, it was just in a book on a shelf somewhere. 742 00:38:11,490 --> 00:38:14,424 - Ha! Just on a shelf somewhere. - Uh-huh. 743 00:38:15,794 --> 00:38:18,762 - I wonder how many futures began in a place just like this. 744 00:38:18,797 --> 00:38:22,732 - Hm, yeah, There were probably a lot of very special moments. 745 00:38:22,768 --> 00:38:25,769 - I guess all it takes is for two people to decide, 746 00:38:25,804 --> 00:38:29,439 "I want to be with you tomorrow, and the day after that..." 747 00:38:29,474 --> 00:38:32,942 - And then, suddenly, they're living a lifetime together. 748 00:38:32,978 --> 00:38:36,112 - Maybe it is that simple. 749 00:38:36,148 --> 00:38:38,448 - Yeah. Sometimes it is. 750 00:38:38,483 --> 00:38:42,152 - What if you and I decided to do the same thing? 751 00:38:42,187 --> 00:38:45,155 - Well, as long as we're together tomorrow, 752 00:38:45,190 --> 00:38:47,424 then, that is perfect for me. 753 00:38:47,459 --> 00:38:49,759 - Except I'm talking about the tomorrow after that 754 00:38:49,795 --> 00:38:52,128 and all the rest of them. What if we just decided 755 00:38:52,164 --> 00:38:55,932 that's how things are going to be? 756 00:38:55,967 --> 00:38:59,502 I mean forever, Cassie. 757 00:38:59,538 --> 00:39:02,972 I mean... for the rest of our lives. 758 00:39:03,008 --> 00:39:07,544 - Well, I wouldn't say no, if that's what you're asking. 759 00:39:11,049 --> 00:39:14,050 Is that what you're asking, Sam? 760 00:39:17,856 --> 00:39:21,958 Oh, Sam... 761 00:39:23,862 --> 00:39:25,829 - Will you marry me? 762 00:39:25,864 --> 00:39:27,797 - Yes. 763 00:39:27,833 --> 00:39:30,800 Yeah, of course I will. Ah... 764 00:39:30,836 --> 00:39:34,738 I love you. - I love you, too. 765 00:39:34,773 --> 00:39:37,040 - ♪ And this love ♪ 766 00:39:37,075 --> 00:39:38,842 - ♪ This love ♪ 767 00:39:38,877 --> 00:39:42,812 - ♪ Is like nothing I have ever known ♪ 768 00:39:42,848 --> 00:39:45,815 - ♪ Nothing like I've ever known - Oh no, baby ♪ 769 00:39:45,851 --> 00:39:48,985 ♪ Take my hand, love ♪ 770 00:39:51,623 --> 00:39:56,259 - Thank you. - ♪ I'm taking you home ♪ 771 00:39:56,294 --> 00:40:00,830 So... (sigh) ...that was a night. 772 00:40:00,866 --> 00:40:03,666 - One of my favorites in a long time. 773 00:40:03,702 --> 00:40:07,036 - Well, you know, we need to tell Nick and Grace. 774 00:40:07,072 --> 00:40:09,672 - Yeah... 775 00:40:09,708 --> 00:40:11,841 I guess our kids should be the first to know 776 00:40:11,877 --> 00:40:13,843 that their parents are going to be... 777 00:40:13,879 --> 00:40:15,845 their parents. 778 00:40:15,881 --> 00:40:17,881 (soft chuckles) 779 00:40:17,916 --> 00:40:21,217 - (As they both take breaths): Well... here we go. 780 00:40:21,253 --> 00:40:23,787 - ♪ Keep you in ♪ 781 00:40:23,822 --> 00:40:25,622 - How could you just say that knowing Courtney 782 00:40:25,657 --> 00:40:27,757 was standing right there? - I wouldn't have said anything, 783 00:40:27,793 --> 00:40:30,226 Nick, if you would have said something in the first place. 784 00:40:30,262 --> 00:40:34,364 - You mean if I had done things your way, because of how you always know what's best. 785 00:40:34,399 --> 00:40:37,233 - I didn't say that. - Except you think it all the time! 786 00:40:37,269 --> 00:40:40,470 - Hey. What's going on? 787 00:40:40,505 --> 00:40:43,039 - Ask Nick. Yeah, 788 00:40:43,074 --> 00:40:45,708 that way I don't have to be in the same room as him anymore. 789 00:40:45,744 --> 00:40:47,877 - Which is perfectly fine with me. 790 00:40:47,913 --> 00:40:51,614 - Great. - Grace... 791 00:40:51,650 --> 00:40:53,750 Hm... 792 00:40:53,785 --> 00:40:55,385 - So, I guess... 793 00:40:55,420 --> 00:40:57,554 negotiating the rules of this engagement might be 794 00:40:57,589 --> 00:41:00,924 harder than we thought. - Does that give you second thoughts? 795 00:41:00,959 --> 00:41:03,927 - No second thoughts at all. 796 00:41:03,962 --> 00:41:05,795 - Me neither. 797 00:41:05,831 --> 00:41:07,797 - Well, then I guess we should put a ring 798 00:41:07,833 --> 00:41:09,766 on that finger so everybody knows it's for real. 799 00:41:09,801 --> 00:41:11,601 - Well then, I'll keep 800 00:41:11,636 --> 00:41:14,070 this space open... just for you. 801 00:41:14,105 --> 00:41:17,974 - ♪ I'm taking you home ♪♪ 69576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.