All language subtitles for ep5

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,680 Jag gillar att ha koll på läget. 2 00:00:06,840 --> 00:00:12,720 Så det kanske inte är så smart att gå om gymnasiet som fejkad 16-åring. 3 00:00:12,880 --> 00:00:18,240 Men även det här har jag haft koll på. Typ, i alla fall. 4 00:00:21,480 --> 00:00:27,720 Nu har det ju dock blivit, på nåt sätt, lite stökigare än vanligt. 5 00:00:27,880 --> 00:00:34,000 Men jag måste hantera det. Jag är 24 år och borde agera utifrån det. 6 00:00:34,160 --> 00:00:36,800 Moget och vuxet. 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,880 Åh, kaffe. Svart? 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,320 -Gillar du kaffe? -Det är klart. 9 00:00:43,480 --> 00:00:49,120 -Det är inte ovanligt i vår ålder. -Jag har aldrig sett dig dricka det. 10 00:00:49,280 --> 00:00:55,480 Du har aldrig sett mig onanera heller. Det gör jag jävligt ofta. 11 00:00:57,560 --> 00:01:01,880 Kanske inte jävligt ofta. 20-25 gånger i veckan. 12 00:01:02,040 --> 00:01:06,680 -Det låter som väldigt ofta. -Jag menar mindre, såklart. 13 00:01:06,840 --> 00:01:12,400 -Plus att kaffet var lite varmt. -Har du bestämt dig om festen? 14 00:01:13,920 --> 00:01:17,840 Ja. Jag går med dig, för din skull. 15 00:01:18,000 --> 00:01:24,640 -Fan, vad kul. David är ju singel nu. -Moa, du vill inte vara ett rebound. 16 00:01:24,800 --> 00:01:29,480 Det känns desperat för nån i din ålder. VÅR ålder. 17 00:01:30,920 --> 00:01:37,800 Fan. Fortfarande för varmt, men gott. Men seriöst, sluta tänka på David. 18 00:01:37,960 --> 00:01:43,880 -Ja, men festen är ju hos honom. -Hemma hos oss? 19 00:01:44,040 --> 00:01:49,720 -Min David? Vår David? Bara David. -Hemma hos David, ja. 20 00:01:52,520 --> 00:01:55,520 Hemmafest hos David. 21 00:01:58,120 --> 00:02:04,800 -Det där är mitt te, som du dricker. -Fan, förlåt. Kaffet är så varmt. 22 00:02:07,080 --> 00:02:12,880 Du fattar inte. Jag måste ha festen. Jag tänker inte vara en dumpad loser. 23 00:02:13,040 --> 00:02:17,480 -Bara losers blir dumpade. -Det är så jävla barnsligt. 24 00:02:17,640 --> 00:02:21,880 -Du ska hitta ett rebound nu, eller? -Ja. 25 00:02:22,040 --> 00:02:26,720 Alltså, jag har ju typ redan...hittat. 26 00:02:30,080 --> 00:02:35,080 -Varför kollar du på mig så? -Säg ja, om nån frågar om vi dejtar. 27 00:02:35,240 --> 00:02:40,560 -Va? Du skojar nu, eller hur? -Nej. Jag måste få tillbaka Jessica. 28 00:02:40,720 --> 00:02:44,200 Hur? Genom att skendejta din syrra? 29 00:02:44,360 --> 00:02:49,160 Dra det för en terapeut, så hinner du inte hem till Bolibompa. 30 00:02:49,320 --> 00:02:54,280 Snygg comeback. Skriver du ner sånt i en liten bok? 31 00:02:54,440 --> 00:03:00,400 Bara för att mamma är bortrest så kan du inte göra vad fan du vill. 32 00:03:00,560 --> 00:03:06,560 Det går inte. Lös det här på ett moget och vuxet sätt. Väx upp. 33 00:03:06,720 --> 00:03:11,080 Väx upp? Ska du säga! Du dricker inte ens kaffe. 34 00:03:11,240 --> 00:03:14,240 Det gör jag ofta. 20 gånger i veckan. 35 00:03:14,400 --> 00:03:19,960 -Va? Det är ju för ofta! -Jag tycker att det är skönt. 36 00:03:20,120 --> 00:03:25,240 Gott! Kaffe är gott. Håll mig utanför det här. 37 00:03:26,200 --> 00:03:30,400 All right. Till nästa gång, SKRIV ett arbete. 38 00:03:30,560 --> 00:03:36,040 Det funkar inte att skicka Youtube-klipp som handlar om ämnet. 39 00:03:38,040 --> 00:03:41,280 Kolla upp er research. 40 00:03:50,360 --> 00:03:56,800 -Den här festen... Vi skiter i den. -Nej. Du skulle ju gå för min skull. 41 00:03:56,960 --> 00:04:03,880 Absolut. Men för din skull så skiter vi i den. Vi hittar på nåt annat. 42 00:04:04,040 --> 00:04:09,480 -Som vad? -Pingisturnering. Det var kul sist. 43 00:04:09,640 --> 00:04:12,320 Okej, "here we go". 44 00:04:15,720 --> 00:04:20,440 Jag hade ett lånerack, och jag har aldrig spelat förut. 45 00:04:20,600 --> 00:04:27,160 -Ellen. Kan du vara tyst nu? -Okej, absolut. 46 00:04:28,160 --> 00:04:30,280 Bra. 47 00:04:31,680 --> 00:04:34,760 Fan. Är hon arg på mig nu, eller? 48 00:04:34,920 --> 00:04:40,760 -Shit! Det är från David. -Och vad vill han, då? 49 00:04:40,920 --> 00:04:46,520 "Hej Moa. Hoppas du kommer på min fest ikväll." Händer det här? 50 00:04:50,600 --> 00:04:58,080 Jag tror...att jag ska gå och pissa en snabbis. 51 00:04:58,240 --> 00:05:03,680 -Rör du Moa, så dör du. -Du sa åt mig att hitta nån annan. 52 00:05:03,840 --> 00:05:10,000 Det går inte. Du kan lika gärna be en gorilla sköta din deklaration. 53 00:05:10,160 --> 00:05:13,240 Skriver du ner vad som helst i boken? 54 00:05:13,400 --> 00:05:19,360 -Jag är bara spontan och träffsäker. -Verkligen. Ellen, hjälp mig ikväll. 55 00:05:24,200 --> 00:05:27,200 Annars verkar ju Moa rätt taggad. 56 00:05:28,600 --> 00:05:31,200 Jag gör det för Moas skull. 57 00:05:31,360 --> 00:05:35,720 Efter det här så gör jag ingenting mer för dig. 58 00:05:35,880 --> 00:05:38,600 Bra. Tack. 59 00:05:42,720 --> 00:05:46,800 Kolla läget nu. Enkelt och moget. 60 00:05:47,960 --> 00:05:51,360 -Hello. -Hej. 61 00:05:51,520 --> 00:05:58,800 Ja...hej. Du, jag tänkte bara be om ursäkt för där inne i klassrummet. 62 00:05:58,960 --> 00:06:05,680 Det är ingen fara. Du, jag har ganska bråttom. Jag ska iväg på en grej. 63 00:06:05,840 --> 00:06:07,880 Okej. 64 00:06:11,880 --> 00:06:18,480 -Alltså, har jag missat nånting? -Nej. Jag har jättebråttom nu. 65 00:06:18,640 --> 00:06:22,840 Men du kan väl lyssna lite bättre på lektionerna? 66 00:06:23,000 --> 00:06:25,640 Jag tänker på annat. 67 00:06:27,920 --> 00:06:30,600 Okej. 68 00:06:31,800 --> 00:06:35,640 Moget och vuxet funkar bra hittills. 69 00:06:40,160 --> 00:06:42,960 Och det lär bara bli bättre. 70 00:06:47,320 --> 00:06:51,040 Ellen, sånt kan inte ligga framme! 71 00:06:51,200 --> 00:06:56,280 -Det är ju ditt. -Jag sa åt dig att plocka bort dem! 72 00:06:57,840 --> 00:07:00,320 MOBIL RINGER 73 00:07:01,800 --> 00:07:06,200 -Tja, Moa. Läget? -Kommer du snart, eller? 74 00:07:06,360 --> 00:07:09,640 Till pingishallen. Vi skulle spela. 75 00:07:09,800 --> 00:07:14,880 Fan. Moa, förlåt. Jag har glömt bort. 76 00:07:15,040 --> 00:07:21,640 Eller, jag trodde inte att vi bokade in det. Åk hem och chilla i stället. 77 00:07:21,800 --> 00:07:26,680 Kom inte på festen. Eller gå inte. Vi hörs i morgon. 78 00:07:26,840 --> 00:07:29,040 Hej då. 79 00:07:31,960 --> 00:07:37,440 -Vet du vad du ska göra? -Svara ja om nån frågar om vi dejtar. 80 00:07:37,600 --> 00:07:42,600 Precis. Och Jessica kommer med nåt deppigt rebound. 81 00:07:42,760 --> 00:07:50,600 Därför måste vi vara bättre än de. Vi måste bete oss kåta mot varandra. 82 00:07:50,760 --> 00:07:57,120 Det här har jag inte gått med på! Det hade varit enklare att lära... 83 00:07:57,280 --> 00:08:01,600 ...en gorilla att spela säckpipa. Jag hittade din bok. 84 00:08:01,760 --> 00:08:05,080 Alla comebacks handlar om gorillor. 85 00:08:05,240 --> 00:08:09,040 Det där är en vanlig anteckningsbok. 86 00:08:09,200 --> 00:08:14,200 "Kom ihåg att googla om 20-25 gånger i veckan är för ofta." 87 00:08:14,360 --> 00:08:17,480 Vad det än är, är det inte för ofta. 88 00:08:17,640 --> 00:08:21,320 DET RINGER PÅ DÖRREN 89 00:08:17,640 --> 00:08:21,320 Fuck. 90 00:08:21,480 --> 00:08:27,720 Okej. Ska du ha på dig det där? Du måste ha nåt sexigare på dig! 91 00:08:31,400 --> 00:08:34,960 Det behövde du lika mycket som jag. 92 00:08:35,880 --> 00:08:40,800 Okej. Nu gör vi bara den här jävla skiten. 93 00:09:13,680 --> 00:09:17,320 -Jessica. -Hej. 94 00:09:17,480 --> 00:09:19,840 Det... 95 00:09:25,000 --> 00:09:29,360 -Jessica, kom in. -Tack. 96 00:10:12,520 --> 00:10:15,520 Nej! Du...nej. 97 00:10:17,760 --> 00:10:21,280 -Vad gör du? -Jag kommer snart. 98 00:10:28,880 --> 00:10:35,600 Hej. Du har kommit till Vera. Lämna ett meddelande, så ringer jag. 99 00:10:35,760 --> 00:10:38,360 Hej, det är jag. 100 00:10:38,520 --> 00:10:45,840 Jag ville bara säga att det är jättejobbigt att det är konstigt nu. 101 00:10:46,000 --> 00:10:49,280 Och så vill jag att du ska veta- 102 00:10:49,440 --> 00:10:54,640 -att jag tycker att du är jättebra och superfin. 103 00:10:54,800 --> 00:11:01,760 Och...att jag liksom tänker på dig ibland. 104 00:11:01,920 --> 00:11:04,920 Lagom. Typ 20-25 gånger i veckan. 105 00:11:05,080 --> 00:11:10,600 Det tycker vissa är för mycket, men jag vill göra det. Och... 106 00:11:10,760 --> 00:11:16,680 Det finns en massa grejer som jag skulle vilja berätta, men jag... 107 00:11:22,920 --> 00:11:25,920 Jag måste lägga på nu. Hej, hej. 108 00:11:26,080 --> 00:11:31,520 Moa, shit. Jag trodde att jag skulle vara hemma. Du också. 109 00:11:31,680 --> 00:11:36,760 -Vad gör du här? Vi skulle inte gå. -Det ska vi inte heller. 110 00:11:36,920 --> 00:11:42,640 Jag har inte varit inne. Jag har mest gått förbi, och så lite ifrån. 111 00:11:42,800 --> 00:11:48,320 Nu skulle jag glutta till rabarbern. De är jättefina. 112 00:11:48,480 --> 00:11:53,760 -Vad sägs om pingis? -Nej, jag tänkte gå och träffa David. 113 00:11:53,920 --> 00:11:59,080 Moa. För sista gången, sjunk inte till hans rebound-nivå. 114 00:11:59,240 --> 00:12:02,440 Ellen, kom. Jag måste hålla om dig. 115 00:12:08,480 --> 00:12:13,840 Jag tror att jag måste gå och pissa en snabbis. 116 00:12:23,560 --> 00:12:28,560 Så...du menar att du dejtar David för min skull? 117 00:12:28,720 --> 00:12:33,960 -Ja, exakt. -För att visa hur dålig han är? 118 00:12:34,120 --> 00:12:39,680 Det låter konstigt, men så är det ibland. Men jag är klar nu. 119 00:12:39,840 --> 00:12:45,560 Jag ska dumpa honom. Man måste hantera detta på ett moget sätt. 120 00:12:45,720 --> 00:12:50,920 Det är viktigt att man gör det. Det är bara att ta tag i det. 121 00:12:55,080 --> 00:13:00,880 Dessutom är det en stor grej att bli dumpad. Bara losers blir det. 122 00:13:01,040 --> 00:13:07,080 -Men det låter ganska hårt. -Ja. Men jag gör det för din skull. 123 00:13:07,240 --> 00:13:09,480 Okej. 124 00:13:18,520 --> 00:13:21,840 -Där är du. Jag dumpar dig. -Va? 125 00:13:22,000 --> 00:13:26,640 -Jag dumpar dig. -Nej, nej. Jag blir inte dumpad. 126 00:13:26,800 --> 00:13:32,680 -Jag är den mogna, ingen loser. -Blev inte du precis dumpad? 127 00:13:34,120 --> 00:13:40,200 Moa, skit i det här. Jag tänkte ändå dumpa honom först, så jag vinner. 128 00:13:40,360 --> 00:13:45,040 Fast jag som dumpade dig först, men "no hard feelings". 129 00:13:45,200 --> 00:13:49,640 -Hej då, Ellen. -Ni borde... Gorilla! 130 00:13:49,800 --> 00:13:55,880 -Jag har jättemånga såna på lager. -Det är okej. Du är ingen loser. 131 00:13:56,040 --> 00:14:01,680 Alltså, jag bryr mig inte ens. Vi är på fest. Kan vi inte ha kul? 132 00:14:05,920 --> 00:14:08,920 "Here we go." 133 00:14:11,040 --> 00:14:14,080 Seriöst! Vem har hällt kaffe i den? 134 00:14:21,600 --> 00:14:24,600 Svensktextning: Beatrice Cronholm BTI Studios för SVT 11809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.