All language subtitles for d3si-hh-xa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,994 --> 00:03:04,987 Don't move! You are under arrest! 2 00:03:35,028 --> 00:03:36,893 l don't why Maya is not answering the phone! 3 00:03:36,997 --> 00:03:38,624 Must be parking her car! 4 00:03:38,732 --> 00:03:40,427 Or maybe she is stuck in the traffic. 5 00:03:40,500 --> 00:03:41,990 But she should at least answer her phone! 6 00:03:42,102 --> 00:03:43,160 Maybe it's on silent mode. 7 00:03:43,937 --> 00:03:45,962 lt's been an hour. She has still not arrived. 8 00:03:46,840 --> 00:03:48,637 l don't know what it is. 9 00:03:48,742 --> 00:03:51,040 l think her watch has stopped. 10 00:03:51,111 --> 00:03:52,442 Or maybe she told you in your dream.. 11 00:03:52,512 --> 00:03:54,980 ..that she is coming to receive you at the airport. 12 00:03:56,016 --> 00:03:58,109 You are joking!? - Oh! 13 00:03:59,519 --> 00:04:01,453 Feels good. 14 00:04:03,990 --> 00:04:05,184 Feels good. 15 00:04:10,063 --> 00:04:11,758 Vavoom. 16 00:04:24,878 --> 00:04:26,209 l feels good. 17 00:04:26,546 --> 00:04:29,845 You take a cab and leave. l will wait here. 18 00:04:30,517 --> 00:04:31,575 Okay! 19 00:04:34,854 --> 00:04:35,980 Cab! 20 00:04:41,161 --> 00:04:42,219 Feels good. 21 00:04:42,996 --> 00:04:44,122 42nd Street! 22 00:04:44,197 --> 00:04:47,064 Excuse me! Can l share the cab with you? - Sure! 23 00:04:47,133 --> 00:04:48,532 Thank you! Thank you! 24 00:04:49,803 --> 00:04:52,863 Maya! Maya! 25 00:04:54,574 --> 00:04:55,632 You are here! 26 00:04:55,709 --> 00:04:57,506 l was waiting for you at the airport for the past 2 hours!.. 27 00:04:57,577 --> 00:04:59,067 You were going to come to receive me! 28 00:04:59,179 --> 00:05:00,510 l should have come to receive whom, Neel?.. 29 00:05:00,580 --> 00:05:03,140 A thief! A fraud or a womaniser! 30 00:05:03,216 --> 00:05:07,516 What has happened to you? Are you okay? 31 00:05:07,587 --> 00:05:09,714 l will tell you if l am okay or not! Okay! 32 00:05:12,525 --> 00:05:16,154 What is this? What is this? What is this? 33 00:05:17,797 --> 00:05:19,264 Just see it for yourself, Neel! 34 00:05:24,170 --> 00:05:27,071 Will you still say you didn't do anything? 35 00:05:27,173 --> 00:05:30,267 Maya, all this.. this.. 36 00:05:32,545 --> 00:05:36,538 This is not what you think it is! Trust me on that! 37 00:05:36,650 --> 00:05:38,982 Till date, l have being trusting you, Neel! 38 00:05:40,186 --> 00:05:42,552 Had l known before that you don't deserve my trust.. 39 00:05:42,622 --> 00:05:46,183 ..then it wouldn't have hurt me so much today! 40 00:05:46,559 --> 00:05:48,550 But l have told you everything!.. 41 00:05:48,628 --> 00:05:52,086 You have hurt me, Neel! You have really hurt me! 42 00:05:52,632 --> 00:05:54,862 Now how do l explain to you that.. 43 00:05:54,968 --> 00:05:56,196 l had explained to you, Neel! 44 00:05:56,636 --> 00:05:59,867 That leaving a job of 2 lakhs dollars you are going to lndia. 45 00:06:00,106 --> 00:06:02,973 But you didn't understand. - Maya. 46 00:06:03,076 --> 00:06:04,941 But today l have understood! 47 00:06:05,145 --> 00:06:07,943 You wanted to earn crores using fraud! 48 00:06:08,014 --> 00:06:09,948 Oh shut up, Maya! - What do you mean shut up? 49 00:06:10,083 --> 00:06:12,017 Tanvi has done all this! 50 00:06:12,185 --> 00:06:14,050 So that Jordan loses respect for me. 51 00:06:14,154 --> 00:06:15,587 You have lost that respect. 52 00:06:15,722 --> 00:06:17,883 And along with yourself you have disgraced me too! 53 00:06:17,991 --> 00:06:20,118 Do you know because of you l can't venture out of the house! 54 00:06:20,193 --> 00:06:21,683 l can't go to college! 55 00:06:21,961 --> 00:06:25,021 People ask me, why did you love such a man? 56 00:06:25,899 --> 00:06:30,233 Look in my eyes! Do you think l am a fraud? 57 00:06:35,341 --> 00:06:38,333 l don't regret what people think about me! 58 00:06:40,146 --> 00:06:43,343 l regret that you have misunderstood me. 59 00:06:43,817 --> 00:06:47,150 Yes. Because truth is in front of my eyes. 60 00:06:51,791 --> 00:06:54,055 Try and believe me. - Shut up, Neel! 61 00:06:54,260 --> 00:06:57,855 Just.. now l don't want to hear any justification! 62 00:06:57,997 --> 00:07:00,363 Just go away! Just get out of here! 63 00:07:11,644 --> 00:07:12,702 Maya! 64 00:07:56,222 --> 00:07:59,749 Sir! We are ready to close! - Yes! 65 00:08:26,252 --> 00:08:27,446 Arrest him! 66 00:08:35,895 --> 00:08:38,022 lt's all a pack of lies, officer! 67 00:08:38,097 --> 00:08:40,258 l have not done anything wrong! Please believe me! 68 00:08:40,333 --> 00:08:41,391 l am innocent!.. 69 00:08:41,467 --> 00:08:44,459 l have heard that lie a thousand times! 70 00:08:45,004 --> 00:08:46,995 Every criminal says that! 71 00:08:47,106 --> 00:08:48,266 But l am not a criminal, officer! 72 00:08:48,341 --> 00:08:50,275 l am telling the truth! Please try and believe me! 73 00:08:50,343 --> 00:08:52,743 Believe me, officer! Neel is innocent!.. 74 00:08:52,812 --> 00:08:55,906 lf you don't believe me, you can ask anybody! 75 00:08:56,015 --> 00:08:57,744 What is your relationship with Neel? 76 00:08:58,117 --> 00:09:00,779 l am his friend, his brother, his everything! 77 00:09:01,054 --> 00:09:03,284 Since childhood we have never parted! 78 00:09:03,356 --> 00:09:04,414 This is the first time that we have parted! 79 00:09:04,490 --> 00:09:06,048 He is in prison and l am outside! 80 00:09:06,259 --> 00:09:10,355 l beg you, officer! Release him! Neel is not a fraud! 81 00:09:10,463 --> 00:09:13,193 Attorney, tell him! l want to meet him now! 82 00:09:13,399 --> 00:09:16,027 Sorry. lnvestigation is on. You can't meet him. 83 00:09:16,135 --> 00:09:19,036 Officer, along with Neel investigate me too! 84 00:09:19,138 --> 00:09:21,231 Are you kidding? Are you joking? 85 00:09:21,341 --> 00:09:23,138 l am not kidding! l am serious, sir! 86 00:09:23,243 --> 00:09:26,076 What law is this! Somebody filed a report against Neel! 87 00:09:26,179 --> 00:09:27,237 And you arrested him! 88 00:09:27,313 --> 00:09:28,780 And when l want to file a report against myself.. 89 00:09:28,848 --> 00:09:30,406 ..then why don't you arrest me? 90 00:09:30,516 --> 00:09:31,778 Mr. Sunny, what are you doing?.. 91 00:09:31,851 --> 00:09:34,251 What can l do, sir? My friend is being framed! 92 00:09:34,354 --> 00:09:36,219 And you want me to sit quietly! 93 00:09:36,389 --> 00:09:38,186 Mr. Sunny, don't waste time! 94 00:09:38,291 --> 00:09:39,781 Now shall we go and find the man.. 95 00:09:39,859 --> 00:09:41,417 ..because of whom Neel is framed. 96 00:09:42,528 --> 00:09:44,996 Yes. l am fed up with this boy! 97 00:09:45,798 --> 00:09:46,856 Rajesh! 98 00:09:50,169 --> 00:09:53,969 Tanvi! Attorney, Tanvi! lt's Tanvi! 99 00:09:54,073 --> 00:09:56,268 Tanvi? Who is she? 100 00:09:56,376 --> 00:09:58,901 She is the woman who has done all this and framed me! 101 00:09:59,012 --> 00:10:02,175 She has destroyed me, my love life, my career! 102 00:10:02,282 --> 00:10:05,012 Everything! She has ruined me, officer! 103 00:10:06,486 --> 00:10:09,819 Mr. Neel, if you are innocent, l promise you.. 104 00:10:09,889 --> 00:10:11,914 ..you will come to no harm. 105 00:10:12,992 --> 00:10:16,450 So tell us. What happened? The whole truth. 106 00:10:16,562 --> 00:10:21,465 And nothing but the truth from the beginning. 107 00:10:21,567 --> 00:10:23,228 lt all started with Kumar. 108 00:10:25,038 --> 00:10:26,903 My mentor and my guide! 109 00:10:31,978 --> 00:10:34,037 Thank you! Thank you very much! 110 00:10:35,214 --> 00:10:36,841 My book is about a thought of mine.. 111 00:10:36,916 --> 00:10:38,474 ..that has consumed me for years. 112 00:10:39,519 --> 00:10:41,919 You see, there are three kinds of people in this world. 113 00:10:42,221 --> 00:10:43,586 People who make things happen. 114 00:10:44,190 --> 00:10:45,953 People who watch things happen. 115 00:10:46,225 --> 00:10:48,591 And people who just wonder what happened. 116 00:10:50,163 --> 00:10:51,858 People who make things happen.. 117 00:10:51,931 --> 00:10:54,593 ..are the ones who are called dreamers. 118 00:10:56,369 --> 00:10:58,303 Dreamers make the world go around. 119 00:10:58,538 --> 00:11:01,166 lt's our God given responsibility to dream. 120 00:11:01,274 --> 00:11:02,969 lt's your responsibility to dream! 121 00:11:04,077 --> 00:11:05,977 lt's your responsibility to dream! 122 00:11:06,879 --> 00:11:09,177 And it's your responsibility to dream! 123 00:11:10,450 --> 00:11:12,281 Don't you dream? - Yes! 124 00:11:12,518 --> 00:11:15,919 Well, this book has been a dream of mine for many years! 125 00:11:16,089 --> 00:11:19,183 And now it's a reality. lt's come true. 126 00:11:19,292 --> 00:11:20,987 And your dream will come true too. 127 00:11:21,160 --> 00:11:23,321 Thank you! Thank you very much! 128 00:11:26,566 --> 00:11:29,899 Mr. Kumar, will your dream come true through this book? 129 00:11:30,103 --> 00:11:31,434 Well, it's a great start. 130 00:11:31,571 --> 00:11:32,902 But my dream will come true when.. 131 00:11:32,972 --> 00:11:36,066 ..through my book, people's dreams will come true. 132 00:11:36,142 --> 00:11:37,973 What happened? - Quickly! 133 00:11:38,177 --> 00:11:39,269 Commotion in New York! 134 00:11:39,345 --> 00:11:40,642 Guys, its Mr. Kumar! - Kumar sir! Kumar sir! 135 00:11:41,581 --> 00:11:43,071 Mr. Kumar! - Kumar sir! Kumar sir! 136 00:11:43,149 --> 00:11:44,275 Kumar! 137 00:11:44,350 --> 00:11:45,908 Nice meeting you, sir! - Sir! Sir!.. 138 00:11:45,985 --> 00:11:47,976 Autograph please! - Pen! Pen! Quickly! 139 00:11:48,054 --> 00:11:49,521 Autograph! Quickly! - Sir, he is a very big fan of yours. 140 00:11:50,123 --> 00:11:53,354 Sir! - lf there is a problem at 3 in the night, he needs Mr. Kumar! 141 00:11:53,426 --> 00:11:54,552 Thank you, sir! - He needs Mr. Kumar! 142 00:11:54,660 --> 00:11:56,924 Thank you! - Today we are meeting you personally! 143 00:11:56,996 --> 00:11:58,054 Mr. Kumar! 144 00:11:58,197 --> 00:11:59,994 Any message for us, sir? 145 00:12:00,099 --> 00:12:02,567 You are young and smart! You must dream big! 146 00:12:02,668 --> 00:12:06,195 And let those dreams move from your head to your heart! 147 00:12:06,572 --> 00:12:08,563 And then just follow your heart! - Okay! 148 00:12:08,641 --> 00:12:10,575 Thank you, sir! We always follow our hearts! 149 00:12:10,943 --> 00:12:15,039 Always smile and follow your heart! 150 00:12:42,008 --> 00:12:43,976 Follow your heart! Follow your heart! 151 00:12:44,043 --> 00:12:47,069 Follow your heart! Follow your heart! 152 00:12:47,180 --> 00:12:49,614 Follow your heart! Follow your heart! 153 00:12:49,715 --> 00:12:52,081 Follow your heart! Follow your heart! 154 00:12:52,185 --> 00:12:54,415 Whether you receive joy or sorrow in love. 155 00:12:54,487 --> 00:12:57,354 Keep walking on this path. 156 00:12:57,457 --> 00:12:59,618 Whether you receive joy or sorrow in love. 157 00:12:59,725 --> 00:13:02,626 Keep walking on this path. 158 00:13:02,995 --> 00:13:05,395 Smilingly. Smilingly. 159 00:13:05,498 --> 00:13:07,989 Smilingly. Smilingly. 160 00:13:08,201 --> 00:13:10,635 Smilingly. Smilingly. 161 00:13:10,736 --> 00:13:13,227 Smilingly. Smilingly. 162 00:13:13,372 --> 00:13:15,567 Follow your heart! Follow your heart! 163 00:13:15,675 --> 00:13:17,609 Follow your heart! Follow your heart! 164 00:13:17,743 --> 00:13:20,678 Whether you receive joy or sorrow in love. 165 00:13:20,746 --> 00:13:23,510 Keep walking on this path. 166 00:13:23,749 --> 00:13:25,580 Whether you receive joy or sorrow in love. 167 00:13:25,685 --> 00:13:28,677 Keep walking on this path. 168 00:13:29,021 --> 00:13:31,421 Smilingly. Smilingly. 169 00:13:31,691 --> 00:13:33,750 Smilingly. Smilingly. 170 00:13:34,193 --> 00:13:36,627 Smilingly. Smilingly. 171 00:13:36,762 --> 00:13:39,560 Smilingly. Smilingly. 172 00:14:04,524 --> 00:14:06,788 ln the testimony of eyes. 173 00:14:07,226 --> 00:14:09,490 ln the world of thoughts. 174 00:14:09,662 --> 00:14:14,793 There should be love. 175 00:14:15,067 --> 00:14:17,058 No matter what your destination is. 176 00:14:17,436 --> 00:14:20,064 No matter which jamboree it is. 177 00:14:20,339 --> 00:14:25,140 We should be together day and night. 178 00:14:25,278 --> 00:14:30,375 We should love each other. 179 00:14:30,616 --> 00:14:37,078 We should always love. 180 00:14:37,156 --> 00:14:39,181 Smilingly. Smilingly. 181 00:14:39,458 --> 00:14:42,086 Smilingly. Smilingly. 182 00:14:42,228 --> 00:14:44,628 Smilingly. Smilingly. 183 00:14:44,730 --> 00:14:47,460 Smilingly. Smilingly. 184 00:15:12,491 --> 00:15:14,550 You are being discussed. 185 00:15:14,660 --> 00:15:17,322 You are being talked about. 186 00:15:17,496 --> 00:15:22,661 Now l am not aware of day and night. 187 00:15:22,802 --> 00:15:25,566 l am in your arms. 188 00:15:25,805 --> 00:15:27,864 You are on my paths. 189 00:15:28,140 --> 00:15:33,168 Now why to worry? 190 00:15:33,312 --> 00:15:38,306 We are not afraid of the world. 191 00:15:38,417 --> 00:15:44,754 We will cover the journey. 192 00:15:44,824 --> 00:15:47,156 Smilingly. Smilingly. 193 00:15:47,326 --> 00:15:49,886 Smilingly. Smilingly. 194 00:15:50,162 --> 00:15:52,460 Smilingly. Smilingly. 195 00:15:52,565 --> 00:15:55,159 Smilingly. Smilingly. 196 00:15:55,268 --> 00:15:57,463 Follow your heart! Follow your heart! 197 00:15:57,570 --> 00:16:00,164 Follow your heart! Follow your heart! 198 00:16:23,596 --> 00:16:25,496 Thank God you told me about it! 199 00:16:26,532 --> 00:16:27,658 Who told you to have sweets? 200 00:16:27,733 --> 00:16:28,791 Sorry! Sorry! Sorry! 201 00:16:28,868 --> 00:16:30,199 O God! l am so sorry! - No, no, no! 202 00:16:30,269 --> 00:16:31,327 ..l am so sorry! - No, no, no! 203 00:16:31,404 --> 00:16:32,598 ..lt's my fault! - lt's my fault!.. 204 00:16:32,705 --> 00:16:33,729 ..lt's my fault! - lt's my fault!.. 205 00:16:33,806 --> 00:16:35,865 l am sorry! - lt's my fault! Sorry! - Sorry! 206 00:16:39,679 --> 00:16:42,773 Remembered something? - Everything! 207 00:16:43,215 --> 00:16:45,206 Yes! But get those documents! 208 00:16:45,351 --> 00:16:46,716 Yes! Oops! 209 00:16:46,786 --> 00:16:48,686 O God! - l am really sorry! l am.. 210 00:16:48,788 --> 00:16:49,846 l will call you back! l will call you back! 211 00:16:49,922 --> 00:16:51,253 lts okay! lts okay! lt's my fault! 212 00:16:51,357 --> 00:16:52,847 Look.. l am.. l am.. 213 00:16:52,925 --> 00:16:54,722 l will get your meal! - No! lts fine! lt's my fault! 214 00:16:54,794 --> 00:16:56,227 lt's my fault! l am going to get you the meal!.. 215 00:16:56,295 --> 00:16:57,353 lts okay! Never mind! 216 00:16:57,463 --> 00:16:59,226 Please believe me! lt's happened because of me! 217 00:16:59,332 --> 00:17:00,526 lts okay! - You don't worry! 218 00:17:00,633 --> 00:17:01,861 You sit over here. l am going to get your meal! 219 00:17:01,934 --> 00:17:03,799 lts okay! Never mind! - Please! Please! 220 00:17:12,411 --> 00:17:13,469 Have a nice day! 221 00:17:16,615 --> 00:17:18,242 Here is your happy meal. 222 00:17:20,419 --> 00:17:21,477 Two colas? 223 00:17:21,687 --> 00:17:25,487 That's for me! l just thought.. 224 00:17:25,591 --> 00:17:27,889 lf you don't like it, l will go somewhere else. 225 00:17:28,627 --> 00:17:29,821 l will, l will go! 226 00:17:29,929 --> 00:17:31,362 Sorry about that! 227 00:17:46,746 --> 00:17:47,804 Hi! 228 00:17:47,880 --> 00:17:50,280 Actually l was thinking since we already sort of met and.. 229 00:17:50,349 --> 00:17:51,475 Sure! - And.. 230 00:17:51,550 --> 00:17:53,484 Go ahead! - Thank you! 231 00:17:55,654 --> 00:17:58,020 By the way l am Neel! - l am Maya! 232 00:17:58,357 --> 00:17:59,415 Hi, Maya! 233 00:18:03,696 --> 00:18:04,754 What's up? 234 00:18:09,568 --> 00:18:11,502 Oh no! - What happened? 235 00:18:11,971 --> 00:18:14,303 My cell phone! l think l have misplaced my.. 236 00:18:15,474 --> 00:18:18,034 Could l use your cell for a second? - Yes! Sure! 237 00:18:34,059 --> 00:18:35,822 Thanks! Got it! 238 00:18:40,866 --> 00:18:41,924 Got it! 239 00:18:42,034 --> 00:18:44,434 'He gave me his number and he took my number.' 240 00:18:45,704 --> 00:18:46,762 You are too much!.. 241 00:18:46,839 --> 00:18:47,897 ..How much time has passed since this incident? 242 00:18:48,707 --> 00:18:50,072 Maybe a year! 243 00:18:52,478 --> 00:18:55,641 Tomorrow is Valentines day. What are you gifting me? 244 00:18:55,848 --> 00:18:58,612 What? You should gift me! 245 00:18:58,717 --> 00:19:01,083 l mean girls don't give gifts to guys! Guys give it to girls! 246 00:19:01,387 --> 00:19:04,379 You could me the first one! - Yes! Sure! 247 00:19:05,858 --> 00:19:06,916 Okay! 248 00:19:07,092 --> 00:19:11,392 l can tell the whole world.. l love Tina! 249 00:19:11,497 --> 00:19:14,398 You are my sweetheart! - Sunny! - Hey! 250 00:19:14,467 --> 00:19:15,627 Where were you? - Hi! 251 00:19:16,502 --> 00:19:17,560 Where is Maya? 252 00:19:17,636 --> 00:19:20,002 l haven't seen Maya. Please don't disturb me! 253 00:19:20,105 --> 00:19:22,039 Go away! - Okay! l will see you! Tina, see you!.. 254 00:19:22,107 --> 00:19:24,041 Bye! - Tina darling, l love you! 255 00:19:27,046 --> 00:19:28,104 Hi! - Hi, Neel! 256 00:19:28,380 --> 00:19:30,371 Seen Maya anywhere? - No, l haven't seen her the whole day! 257 00:19:30,483 --> 00:19:32,383 Okay! - lf you see her, tell her l said hi. - Sure, l will do that! 258 00:19:32,451 --> 00:19:33,509 Okay! Bye! 259 00:19:37,056 --> 00:19:38,114 For you, uncle! 260 00:19:43,395 --> 00:19:45,590 Thank you! - Thank you, uncle! 261 00:19:45,965 --> 00:19:47,023 Come on! 262 00:19:51,971 --> 00:20:00,003 Come on! Come on! 263 00:20:02,915 --> 00:20:04,780 Come on! 264 00:20:15,060 --> 00:20:22,432 Come on! Come on! 265 00:20:31,610 --> 00:20:32,941 Yes, Maya! - Hi, Neel! 266 00:20:33,612 --> 00:20:35,637 What kind of surprise is this? l am tired of running! 267 00:20:37,816 --> 00:20:38,874 Where are you? 268 00:20:38,984 --> 00:20:41,544 The binoculars in front of you! - Binoculars! 269 00:20:41,854 --> 00:20:44,880 Yes, look in the binoculars in front of you! 270 00:21:14,086 --> 00:21:15,144 Hi! 271 00:21:17,856 --> 00:21:21,121 Neel! l love you! 272 00:21:55,995 --> 00:21:57,053 Hi! 273 00:22:01,200 --> 00:22:02,258 Come on! 274 00:22:05,070 --> 00:22:06,128 Hey! 275 00:22:10,275 --> 00:22:11,902 Again and again you.. 276 00:22:12,578 --> 00:22:14,546 Do you like to push me down! 277 00:22:14,613 --> 00:22:18,071 Yes! You look so cute when you fall! - Yes! Sure! 278 00:22:19,118 --> 00:22:20,176 Very funny! 279 00:22:20,586 --> 00:22:22,144 Hi! - Hi! 280 00:22:22,287 --> 00:22:23,845 How many times did you fall today? 281 00:22:23,956 --> 00:22:25,548 Too many! Too many! 282 00:22:25,691 --> 00:22:28,558 Yeah! Fine! l will see you on top! - Okay! 283 00:22:28,894 --> 00:22:30,919 You are beautiful! - Really! 284 00:22:32,931 --> 00:22:33,989 Can l call you tomorrow? 285 00:22:35,234 --> 00:22:36,667 Of course! Anytime! 286 00:22:37,236 --> 00:22:38,567 Darling.. 287 00:22:38,637 --> 00:22:41,936 ..can we go somewhere for dinner, you know? 288 00:22:42,574 --> 00:22:44,565 You are going to take me for dinner? - Yes! Yes! 289 00:22:44,677 --> 00:22:47,669 Where are you going to take me? - Anyplace in Manhattan! 290 00:22:50,149 --> 00:22:53,585 Where is Neel, dude? - Yes! l won't forget! 291 00:22:57,923 --> 00:22:59,584 Yes! l will remember! 292 00:23:01,960 --> 00:23:03,154 Hi! - You are a cartoon! 293 00:23:03,228 --> 00:23:05,321 Hi, dear! - Your boyfriend is a cartoon! 294 00:23:06,765 --> 00:23:09,598 Love you! - l am coming! One second, darling! One second! - Sure! - Yes! 295 00:23:10,602 --> 00:23:14,800 l will tell you something and you will go mad, Neel! l swear! 296 00:23:14,873 --> 00:23:17,137 What? - Sit! Sit! Sit! 297 00:23:17,242 --> 00:23:18,675 Okay! 298 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 Listen, what a girl! What a figure! 299 00:23:21,980 --> 00:23:24,676 We met and she said yes in the first meeting! 300 00:23:25,751 --> 00:23:29,050 ls that so? - Superb! Believe me! 301 00:23:29,154 --> 00:23:30,917 Tomorrow we are going for dinner! 302 00:23:31,256 --> 00:23:32,985 Going for dinner? l will tell Tina! 303 00:23:33,192 --> 00:23:38,220 Hey! l am serious about Tina! l am serious, dude! 304 00:23:38,330 --> 00:23:40,195 ls that so? - Believe me, dude! 305 00:23:40,265 --> 00:23:41,994 So go and call her. - No. 306 00:23:42,067 --> 00:23:44,365 l am going to uncle's place in New Jersey in the evening. 307 00:23:44,636 --> 00:23:47,002 You too come for dinner. We will eat and talk too. 308 00:23:47,072 --> 00:23:48,130 lt will be fun. 309 00:23:48,240 --> 00:23:49,639 Message me the number. l will come. 310 00:23:49,708 --> 00:23:50,834 But l don't have a cell. 311 00:23:50,943 --> 00:23:52,843 lt fell in the water and it got damaged. 312 00:23:52,978 --> 00:23:54,275 You give your number please! 313 00:23:54,379 --> 00:23:56,939 Excuse me! Pen please! - Pen please! 314 00:24:03,989 --> 00:24:07,083 ls the food good? - Yes, aunt. 315 00:24:07,192 --> 00:24:11,026 Dear, it feels so good. Come here for meals everyday. 316 00:24:11,230 --> 00:24:14,256 lf l come everyday then when will l study? 317 00:24:14,399 --> 00:24:16,230 You don't pass though you study. 318 00:24:16,401 --> 00:24:19,859 Uncle, this year l will pass. 319 00:24:25,410 --> 00:24:28,777 Fool! Were you born reverse? 320 00:24:28,914 --> 00:24:30,779 Why are you eating from the other hand? 321 00:24:31,950 --> 00:24:33,008 Uncle! - Yes! 322 00:24:33,085 --> 00:24:35,679 l have a special's person's number on the other hand. 323 00:24:36,421 --> 00:24:39,879 l will finish my meals and feed it in my cell. Okay. 324 00:24:40,025 --> 00:24:41,083 Special number? 325 00:24:41,293 --> 00:24:44,421 Yes! Very special! You can say it's my life. 326 00:24:45,297 --> 00:24:48,824 ls it a girl's number? 327 00:24:49,268 --> 00:24:51,429 Uncle, you too! 328 00:24:53,906 --> 00:24:56,431 This guy felt shy. Tell me! 329 00:24:57,075 --> 00:25:00,067 lt's not important for the girl to be Punjabi. 330 00:25:00,145 --> 00:25:01,442 Anyone will do. 331 00:25:02,080 --> 00:25:03,809 lt will be perfectly fine. 332 00:25:03,916 --> 00:25:08,785 l will handle your father, my brother. 333 00:25:11,089 --> 00:25:12,249 l will open the door. 334 00:25:13,926 --> 00:25:15,291 Aunt, who is it? - Hello, aunt. 335 00:25:15,360 --> 00:25:16,725 Greetings! - Greetings! 336 00:25:17,930 --> 00:25:21,730 Hi, Sunny! - Neel! Uncle! 337 00:25:22,401 --> 00:25:23,459 Neel! 338 00:25:25,103 --> 00:25:29,301 Uncle! He is my special friend! - Hello, uncle. 339 00:25:29,408 --> 00:25:33,811 You can say that Neel is my life! 340 00:25:36,481 --> 00:25:38,472 There is a separate room upstairs. l have some work. 341 00:25:38,750 --> 00:25:41,116 Shall we go? - Yes. - One second. 342 00:25:41,220 --> 00:25:43,745 Uncle, don't disturb us. Okay. 343 00:25:44,957 --> 00:25:46,481 Don't disturb us. Okay, aunt! 344 00:25:46,892 --> 00:25:48,951 You will go mad! 345 00:26:00,172 --> 00:26:02,868 Are you thinking what l am thinking? 346 00:26:02,975 --> 00:26:04,067 What are you thinking? 347 00:26:05,210 --> 00:26:09,169 My brother sent this fool to America trusting me. 348 00:26:09,514 --> 00:26:12,847 lf this guy got slandered then we too will be slandered. 349 00:26:12,951 --> 00:26:14,145 You are right. 350 00:26:15,187 --> 00:26:20,887 You stay here. l will go and check. - Okay. 351 00:26:25,197 --> 00:26:26,892 Protect us. 352 00:26:27,165 --> 00:26:29,099 Dial the number. - Are you mad? 353 00:26:29,468 --> 00:26:31,527 Will your parents let you marry a foreigner? 354 00:26:31,837 --> 00:26:34,829 What's the problem? What's the problem? 355 00:26:35,941 --> 00:26:38,375 lf you don't want me to marry, fine. 356 00:26:38,844 --> 00:26:41,904 But what's the harm in having fun before marriage, dude? 357 00:26:44,349 --> 00:26:47,807 God, what am l hearing! 358 00:26:47,920 --> 00:26:50,445 Do one thing. Call her. What's that fair girl's name? 359 00:26:50,989 --> 00:26:52,115 l will tell you what to say. 360 00:26:54,026 --> 00:26:57,120 Why are you standing there? Come on the bed! - Yes. 361 00:27:02,034 --> 00:27:03,831 First tell me what to say? 362 00:27:06,204 --> 00:27:07,865 This fool! 363 00:27:14,379 --> 00:27:15,437 What happened? 364 00:27:16,515 --> 00:27:17,914 Terrible! - What happened? 365 00:27:18,216 --> 00:27:20,480 lt's terrible! - Tell me what happened? 366 00:27:20,585 --> 00:27:24,214 l thought my nephew is a meek fellow. 367 00:27:24,356 --> 00:27:26,950 But that fool is a gay! 368 00:27:27,059 --> 00:27:28,356 No, no. l can't believe this. 369 00:27:28,427 --> 00:27:29,917 You don't believe it. - No. 370 00:27:29,995 --> 00:27:31,462 Hear it for yourself. 371 00:27:33,532 --> 00:27:35,591 Come. Hear it. 372 00:27:35,867 --> 00:27:37,391 Darling, you love me too? 373 00:27:38,236 --> 00:27:44,072 l love you madly, deeply, truly. - Hey! Hey! 374 00:27:44,142 --> 00:27:46,406 Where are you going? Where are you going? 375 00:27:46,478 --> 00:27:48,139 You will be in trouble! You will be in trouble! 376 00:27:48,213 --> 00:27:50,238 Where are you going? 377 00:27:50,315 --> 00:27:52,306 Uncle! Aunt! Had any work? 378 00:27:52,484 --> 00:27:54,611 You have slandered us! 379 00:27:55,187 --> 00:27:57,553 You have tarnished our family's image! 380 00:27:57,656 --> 00:28:00,386 This guy has ruined his life! - Me? 381 00:28:00,492 --> 00:28:05,293 Neel, run! - Hey wait! - Leave! 382 00:28:05,364 --> 00:28:08,197 This old man has been mistaken! 383 00:28:08,300 --> 00:28:11,895 Hey run! - Sunny! Sunny! - Run! - What happened to him? 384 00:28:13,071 --> 00:28:15,005 Stop! Calm down! 385 00:28:15,307 --> 00:28:17,901 Hang on! Listen to me! 386 00:28:18,076 --> 00:28:20,010 Calm down! - l won't spare you! 387 00:28:20,078 --> 00:28:21,909 Calm down! - You harass me in this old age!.. 388 00:28:21,980 --> 00:28:24,448 ..Calm down! Calm down! 389 00:28:33,325 --> 00:28:35,657 Neel! Listen! 390 00:28:35,961 --> 00:28:37,428 Where were you? - How are you, Sunny? 391 00:28:37,496 --> 00:28:39,487 l was looking for you, dude! - Why? What happened? 392 00:28:39,598 --> 00:28:41,498 Yesterday my cell gave me a problem! 393 00:28:41,600 --> 00:28:42,999 And my uncle too! 394 00:28:43,101 --> 00:28:44,432 Your uncle had gone mad yesterday! 395 00:28:44,603 --> 00:28:46,662 lf you will hear this, you will fall down, dude! 396 00:28:46,938 --> 00:28:48,030 Why? What happened? 397 00:28:48,440 --> 00:28:51,034 He is thinking we are gay! - What! 398 00:28:51,443 --> 00:28:53,240 Yes! You are laughing! 399 00:28:53,345 --> 00:28:54,403 You look like one! 400 00:28:55,313 --> 00:28:58,510 He is thinking you are the main boss, dude! 401 00:28:58,617 --> 00:28:59,675 You have spoilt me! 402 00:29:00,085 --> 00:29:02,019 That uncle is crazy! 403 00:29:02,220 --> 00:29:04,688 What will he do? - He is a dangerous man! 404 00:29:05,323 --> 00:29:09,316 Just be aware! Be careful of him! - Okay! 405 00:29:09,461 --> 00:29:12,157 Hey! - Sweetheart! - Hi! 406 00:29:13,131 --> 00:29:14,325 l will just come! l will meet you later! 407 00:29:14,399 --> 00:29:17,960 Just be careful! Be aware! Be aware! Remember that! 408 00:29:18,036 --> 00:29:19,094 Be careful, Neel! 409 00:29:23,341 --> 00:29:24,968 Sorry! - You are late! - l am late! 410 00:29:25,110 --> 00:29:26,475 That's okay! 411 00:29:29,448 --> 00:29:30,506 What happened? 412 00:29:33,718 --> 00:29:35,481 Look! Look! He is there! 413 00:29:35,554 --> 00:29:37,044 What happened? - Run! Run! 414 00:29:37,556 --> 00:29:39,615 Catch! Catch! Catch! 415 00:29:39,691 --> 00:29:40,988 Neel, what happened? 416 00:29:42,127 --> 00:29:43,389 Neel! 417 00:29:43,595 --> 00:29:45,495 Catch him! 418 00:29:52,070 --> 00:29:54,095 Catch him! Catch him! 419 00:30:00,011 --> 00:30:02,002 Neel, why are we running? 420 00:30:15,393 --> 00:30:18,021 Where did he go? Where is that dirty man? 421 00:30:20,699 --> 00:30:24,601 He ran away! Oh God! 422 00:30:25,203 --> 00:30:30,766 Hey! Oh God! 423 00:30:33,612 --> 00:30:34,636 Neel! - Run! Run! 424 00:30:34,713 --> 00:30:36,044 Now at least tell me, Neel! 425 00:30:39,718 --> 00:30:41,049 l will tell you! 426 00:30:42,087 --> 00:30:45,056 Neel! Why are we running? - l will tell you! 427 00:30:45,123 --> 00:30:47,591 And who were they? - l will tell you! Let me catch my breath! 428 00:30:47,692 --> 00:30:48,750 No! Tell me now! 429 00:30:49,528 --> 00:30:51,359 Shall l tell you? - Yes! 430 00:30:53,798 --> 00:30:55,265 Shall l tell you? - Yes! 431 00:30:56,434 --> 00:30:58,595 Think! - Yes! 432 00:31:42,447 --> 00:31:47,214 Your tresses are wet, wet, wet. 433 00:31:48,320 --> 00:31:52,757 Bangles on your fair, fair, fair hands. 434 00:31:53,858 --> 00:31:58,625 On your lips, this tint, tint, tint. 435 00:31:59,497 --> 00:32:04,298 There is no such tint in the whole world. 436 00:32:05,503 --> 00:32:10,805 Smile once and say yes. 437 00:32:11,142 --> 00:32:14,236 l won't ask anything else from God. 438 00:32:14,346 --> 00:32:19,147 Your tresses are wet, wet, wet. 439 00:32:19,351 --> 00:32:24,448 Bangles on your fair, fair, fair hands. 440 00:32:47,345 --> 00:32:49,905 On the lanes of stars. 441 00:32:50,181 --> 00:32:52,741 You have walked. 442 00:32:54,452 --> 00:32:58,912 On the ground of my fancy. 443 00:33:00,225 --> 00:33:04,389 How do l thank you? 444 00:33:07,232 --> 00:33:09,860 Stealing from the springs. 445 00:33:10,201 --> 00:33:12,635 You have brought fragrance. 446 00:33:14,406 --> 00:33:19,309 l was searching for you since a long time. 447 00:33:20,211 --> 00:33:24,272 You have made me crazy. 448 00:33:25,350 --> 00:33:30,879 Once smile and say yes. 449 00:33:30,955 --> 00:33:34,322 l won't ask anything else from God. 450 00:33:34,426 --> 00:33:38,624 Your tresses are wet, wet, wet. 451 00:33:39,564 --> 00:33:44,592 Bangles on your fair, fair, fair hands. 452 00:34:13,264 --> 00:34:15,255 l will dwell you in my shelter. 453 00:34:15,600 --> 00:34:17,659 l will adorn you on my lips. 454 00:34:19,904 --> 00:34:25,399 Today l will do insolence. 455 00:34:25,643 --> 00:34:29,841 But my heart is afraid. 456 00:34:33,017 --> 00:34:35,485 l will caress your tresses. 457 00:34:35,620 --> 00:34:38,316 l will lose control. 458 00:34:40,024 --> 00:34:45,428 l will embrace you today. 459 00:34:45,663 --> 00:34:49,895 lf you give me the sign. 460 00:34:51,035 --> 00:34:56,735 Smile once and say yes. 461 00:34:56,975 --> 00:35:00,308 l won't ask anything else from God. 462 00:35:00,445 --> 00:35:05,041 Your tresses are wet, wet, wet. 463 00:35:05,316 --> 00:35:10,379 Bangles on your fair, fair, fair hands. 464 00:35:10,989 --> 00:35:15,858 On your lips, this tint, tint, tint. 465 00:35:16,461 --> 00:35:21,694 There is no such tint in the whole world. 466 00:35:27,505 --> 00:35:29,530 Hello! Hello, Volga restaurant? 467 00:35:29,641 --> 00:35:31,871 Volga restaurant! Julia Smith speaking. 468 00:35:31,976 --> 00:35:33,910 This is Sunny Malhotra from New York city! 469 00:35:34,012 --> 00:35:35,411 Okay, sir. 470 00:35:35,513 --> 00:35:37,344 l would like to have a reservation for two.. 471 00:35:37,415 --> 00:35:39,645 ..for a special birthday. 472 00:35:39,751 --> 00:35:41,776 Sure! Sure! We can do that for you! 473 00:35:51,095 --> 00:35:54,861 Hello! Hi, Jaspreet! Anything special? 474 00:35:55,033 --> 00:35:58,366 Your brother, my cousin Sunny Malhotra.. 475 00:35:58,436 --> 00:36:02,372 ..he is taking an American girl to an expensive restaurant.. 476 00:36:02,440 --> 00:36:04,374 ..to celebrate her birthday. - What! 477 00:36:04,709 --> 00:36:07,371 l am still young. 478 00:36:07,445 --> 00:36:09,811 l am still young. 479 00:36:09,914 --> 00:36:11,575 Hey, damsel! 480 00:36:12,584 --> 00:36:16,486 ln old age too, you are too much. - Yes. 481 00:36:16,588 --> 00:36:18,453 You are the father of a young daughter and son. 482 00:36:18,556 --> 00:36:20,581 And still you think you are young! 483 00:36:20,758 --> 00:36:24,489 Do you doubt my youth? Come! 484 00:36:24,596 --> 00:36:26,461 Daddy! Daddy! 485 00:36:27,565 --> 00:36:29,533 Dear, what happened? 486 00:36:29,667 --> 00:36:30,725 Daddy, Sunny! 487 00:36:30,802 --> 00:36:32,429 Sunny has come! My son has come! 488 00:36:32,504 --> 00:36:33,528 No! - My son!.. 489 00:36:33,605 --> 00:36:36,506 Your son is having an affair in America! 490 00:36:36,774 --> 00:36:41,006 Affair? ls it a girl? - Who knows? Maybe! 491 00:36:41,079 --> 00:36:43,013 Oh my God! 492 00:36:43,114 --> 00:36:46,777 No, it's a foreigner! - A foreigner! 493 00:36:46,885 --> 00:36:47,943 Oh my God! 494 00:36:48,019 --> 00:36:49,077 Daddy, you know. 495 00:36:49,153 --> 00:36:52,418 Today Sunny has booked an expensive restaurant.. 496 00:36:52,490 --> 00:36:55,926 ..to celebrate that fair lady's birthday. 497 00:36:56,160 --> 00:36:58,788 Your son is splurging your hard earned money. 498 00:36:58,863 --> 00:37:03,095 Dear! l had sent you to America to study! 499 00:37:03,468 --> 00:37:05,060 And you have gone far ahead! 500 00:37:05,169 --> 00:37:07,433 -- 501 00:37:07,505 --> 00:37:09,063 Then what! 502 00:37:09,173 --> 00:37:12,438 ln entire New York he found only a foreigner! - Exactly.. 503 00:37:12,510 --> 00:37:15,536 Was there a dearth of Punjabi girls! - Right. 504 00:37:15,813 --> 00:37:18,043 Now! Call my brother-in-law Jaswinder right away! 505 00:37:18,149 --> 00:37:20,982 Keep quiet! You don't know my brother! 506 00:37:21,052 --> 00:37:22,883 l know him very well! 507 00:37:23,187 --> 00:37:27,089 Our looks are similar! But not our brains! - Yes! 508 00:37:27,458 --> 00:37:29,449 He too is a flirt like Sunny! - Yes! 509 00:37:29,527 --> 00:37:31,927 Dear, go and get my diary. - Yes!.. 510 00:37:31,996 --> 00:37:34,692 l will call my cousin Tony! 511 00:37:34,866 --> 00:37:37,892 Where is the cashier! Where is the cashier!.. 512 00:37:37,969 --> 00:37:39,766 ..Tony has come! Why are you creating a noise! 513 00:37:39,871 --> 00:37:40,963 Move it aside! 514 00:37:41,072 --> 00:37:43,905 l have come! l have come! Hang on! Hang on! 515 00:37:43,975 --> 00:37:45,067 Hang on! 516 00:37:45,843 --> 00:37:47,470 What do you have? - Here is my stuff. - Wait. 517 00:37:48,146 --> 00:37:49,841 Hang on! - Come on! 518 00:37:49,948 --> 00:37:54,476 Hello! - Tony! Greetings! - Greetings! 519 00:37:54,552 --> 00:37:57,851 l have got a very big problem, Tony! 520 00:37:57,956 --> 00:38:00,891 What problem? - That problem is called Sunny! 521 00:38:01,025 --> 00:38:03,220 Finally we are here! 522 00:38:04,162 --> 00:38:06,995 This is all for you! - Wow! Beautiful! 523 00:38:07,065 --> 00:38:08,157 That is our table! 524 00:38:08,232 --> 00:38:10,666 Hey! - Hey! - Rajesh! - Sunny! 525 00:38:10,768 --> 00:38:13,032 How are you? What are you doing here? 526 00:38:13,137 --> 00:38:14,502 Why? Can't l come here? 527 00:38:14,572 --> 00:38:15,971 No, no, no! 528 00:38:16,040 --> 00:38:18,167 After leaving college l saw you driving a cab. 529 00:38:18,242 --> 00:38:19,709 That's why l asked you. - That was so long ago. 530 00:38:19,811 --> 00:38:22,143 Okay! What new thing have you started? 531 00:38:22,246 --> 00:38:25,147 l have started a business of BPO call centre. 532 00:38:25,249 --> 00:38:27,979 Earlier l used to drive other's cars. 533 00:38:28,252 --> 00:38:30,152 Now others drive my car! 534 00:38:30,254 --> 00:38:33,883 That's the beauty of life, man! Wow! 535 00:38:34,192 --> 00:38:36,251 At times this and at times that! 536 00:38:36,661 --> 00:38:38,629 Nice to see you, dude! 537 00:38:38,730 --> 00:38:40,129 l think l will better let you guys go. 538 00:38:40,264 --> 00:38:42,892 Do one thing. Here is my business card. - Thank you. 539 00:38:43,001 --> 00:38:44,059 You can call me anytime. 540 00:38:44,135 --> 00:38:46,126 By the way she is Tina, my fiance. 541 00:38:46,270 --> 00:38:47,737 Hi. - Hi, how are you? 542 00:38:50,141 --> 00:38:52,541 Enough! lt's her birthday today!.. 543 00:38:52,610 --> 00:38:53,770 Really? - Yes! Yes! 544 00:38:53,878 --> 00:38:55,641 Happy birthday! - Thanks! 545 00:38:57,215 --> 00:38:59,274 lt's enough! Enough! 546 00:38:59,784 --> 00:39:01,547 Yes! Yes! Yes! - Okay! 547 00:39:01,619 --> 00:39:02,984 Enjoy yourself! - Bye! - Bye! 548 00:39:03,154 --> 00:39:04,621 Go to hell! 549 00:39:06,557 --> 00:39:07,615 Good evening! 550 00:39:08,926 --> 00:39:10,154 May l get you something to drink? 551 00:39:10,261 --> 00:39:12,058 Yes. You first. 552 00:39:12,230 --> 00:39:14,095 l will have a margarita please. 553 00:39:14,298 --> 00:39:17,563 l will have.. Johnny Walker black, on the rocks.. 554 00:39:17,635 --> 00:39:18,693 Sure, sir. - Thank you. 555 00:39:18,936 --> 00:39:21,928 l am so happy! - Baby! 556 00:39:22,040 --> 00:39:24,941 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 557 00:39:25,243 --> 00:39:28,838 Happy birthday to Tina! Happy birthday to you! 558 00:39:29,113 --> 00:39:32,844 Happy birthday to dear Tina! 559 00:39:32,950 --> 00:39:34,212 Come on! - Wow! 560 00:39:34,318 --> 00:39:36,582 Tina! lts all for you, baby! 561 00:39:36,654 --> 00:39:40,112 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 562 00:39:40,191 --> 00:39:41,249 Candle first! Candle first! - Okay! 563 00:39:41,325 --> 00:39:44,021 Happy birthday to Tina! Happy birthday to you! 564 00:39:44,762 --> 00:39:46,957 Happy birthday, Tina! 565 00:39:47,765 --> 00:39:51,030 Sunny darling, thank you! - My pleasure! 566 00:39:57,341 --> 00:40:00,777 This drunkard! From where did this drunkard come? 567 00:40:01,813 --> 00:40:04,907 Wow, Sunny! You even hired lndian dancers! 568 00:40:05,016 --> 00:40:06,608 Yes, yes, yes! 569 00:40:06,951 --> 00:40:08,248 Sit! 570 00:40:08,352 --> 00:40:11,253 No, no, he is not a dancer! He has come to play the music! 571 00:40:11,656 --> 00:40:15,251 l have taught many people a lesson! You are nobody! 572 00:40:15,993 --> 00:40:18,257 Uncle! Aunt! You and here? 573 00:40:18,362 --> 00:40:19,989 Your father had called! - Yes! 574 00:40:20,064 --> 00:40:21,725 He is very angry with you! - Yes! 575 00:40:21,833 --> 00:40:23,630 On the phone he was saying that you are.. 576 00:40:23,701 --> 00:40:25,635 ..having an affair with an American. 577 00:40:25,703 --> 00:40:26,761 Me? Thank you! 578 00:40:26,838 --> 00:40:28,703 But how did dad find out? 579 00:40:28,840 --> 00:40:30,137 Sunny, what happened? 580 00:40:30,208 --> 00:40:32,199 Nothing, Tina darling! Nothing! Have cake! 581 00:40:32,276 --> 00:40:33,368 Tina! - Don't worry, sweetie! 582 00:40:33,644 --> 00:40:36,204 Tina! You made his life hell! 583 00:40:36,314 --> 00:40:39,147 Cake? Happy birthday? - Yes! Yes! 584 00:40:39,250 --> 00:40:41,241 Happy birthday! Happy birthday! Happy birthday! 585 00:40:41,319 --> 00:40:42,650 Happy birthday! 586 00:40:42,720 --> 00:40:44,779 What are you doing? - What are you doing? 587 00:40:44,922 --> 00:40:46,753 He is a dangerous man! 588 00:40:47,024 --> 00:40:51,654 This man is playing with you! He will make you pregnant! 589 00:40:53,798 --> 00:40:55,095 He is lying! He is lying! 590 00:40:55,333 --> 00:40:57,301 No, no, no! l will tell you his history! 591 00:40:57,401 --> 00:40:59,028 ln lndia! Shut up! 592 00:40:59,137 --> 00:41:04,871 ln lndia he made 5 girls pregnant! - You! 593 00:41:04,942 --> 00:41:07,672 Sunny, l don't want to see your face ever again! 594 00:41:07,745 --> 00:41:09,679 Get out of here! - No! 595 00:41:10,047 --> 00:41:11,776 l am leaving! 596 00:41:12,049 --> 00:41:13,311 She slapped me too! 597 00:41:20,057 --> 00:41:21,285 Sunny, l don't want to see your face ever again! 598 00:41:21,359 --> 00:41:23,122 Please! Please! Please! 599 00:41:23,227 --> 00:41:25,161 Listen! Listen! Listen! 600 00:41:25,363 --> 00:41:27,422 Tina, listen! Please! 601 00:41:27,698 --> 00:41:28,995 How could you, Sunny? 602 00:41:29,100 --> 00:41:32,126 You slept with all those girls and made them pregnant! 603 00:41:32,370 --> 00:41:35,339 Tina, that was Mary! My ex-girlfriend! 604 00:41:35,406 --> 00:41:38,000 l told you about her! l didn't make her pregnant! 605 00:41:38,109 --> 00:41:40,236 You are lying. Your uncle told me. 606 00:41:40,311 --> 00:41:43,144 You slept with 4-5 girls and made all of them pregnant. 607 00:41:43,247 --> 00:41:45,715 Such a stupid uncle! l will kick him! 608 00:41:46,083 --> 00:41:49,109 l swear to God! Have l made you pregnant till now? 609 00:41:49,253 --> 00:41:51,448 You know me! l am very serious about you! 610 00:41:51,722 --> 00:41:53,713 l love you so much! l love you so much! 611 00:41:54,792 --> 00:41:56,054 Last time, Sunny! 612 00:41:56,127 --> 00:41:58,254 And if it wasn't for you, l wouldn't be here now. 613 00:41:58,796 --> 00:42:01,458 Thank you! l can't live without you! 614 00:42:02,066 --> 00:42:04,728 Neel, l repair it every time! 615 00:42:04,802 --> 00:42:06,963 Neel, l always fix this but you spoil it. 616 00:42:07,038 --> 00:42:08,801 Tell me something, Neel. 617 00:42:09,073 --> 00:42:10,472 lt's been 1 year. 618 00:42:10,808 --> 00:42:13,436 You didn't tell me anything about your parents. 619 00:42:13,811 --> 00:42:16,939 Mother passed away when l was 8 years old. 620 00:42:17,014 --> 00:42:18,072 l am sorry. 621 00:42:18,149 --> 00:42:19,207 My dad brought me up. 622 00:42:19,283 --> 00:42:20,750 He didn't get married again. 623 00:42:20,818 --> 00:42:22,342 But he is more like a friend to me. 624 00:42:22,420 --> 00:42:23,478 That's so sweet. 625 00:42:24,322 --> 00:42:26,153 ls this book yours? - Yes. 626 00:42:26,357 --> 00:42:27,415 lnteresting. 627 00:42:27,491 --> 00:42:29,254 Can l borrow it? - Yes sure, why not. 628 00:42:29,327 --> 00:42:32,023 But don't lose it and don't lend it to anyone. 629 00:42:32,096 --> 00:42:33,961 Grandma has given it to me, so keep it properly. 630 00:42:34,031 --> 00:42:35,089 You know, l won't. 631 00:42:35,166 --> 00:42:36,758 Alright, l think you are all set. 632 00:42:36,834 --> 00:42:38,028 l have fixed the wires. 633 00:42:38,102 --> 00:42:39,501 Don't spoil it again, okay. 634 00:42:40,104 --> 00:42:41,833 l will see you tomorrow. - Okay. 635 00:42:41,906 --> 00:42:45,467 Thank you. Take care. 636 00:42:46,344 --> 00:42:47,902 See you. - See you. 637 00:42:47,979 --> 00:42:49,970 Don't be late. - Bye. 638 00:42:51,349 --> 00:42:52,407 Oh no. 639 00:42:54,385 --> 00:42:55,443 There he is. 640 00:42:55,987 --> 00:42:58,353 Neel. - Uncle, how are you? 641 00:42:59,123 --> 00:43:01,853 Where is your useless friend, Sunny? 642 00:43:02,126 --> 00:43:09,055 Just tell me, what he is doing with that foreigner girl. - Tell us son. 643 00:43:10,868 --> 00:43:11,960 You are mistaken. 644 00:43:12,036 --> 00:43:17,030 l am mistaken or are you aiding your friend. 645 00:43:17,108 --> 00:43:18,871 Where is Sunny? 646 00:43:18,943 --> 00:43:19,967 He must be on his way. 647 00:43:20,044 --> 00:43:21,807 Maya has forgotten her keys.. 648 00:43:21,879 --> 00:43:22,937 ..l will just go and return it to her. 649 00:43:23,014 --> 00:43:24,140 Please hold. - Go and give it to her. 650 00:43:24,215 --> 00:43:25,375 Return it to her quickly. 651 00:43:25,449 --> 00:43:26,882 l have some business with you. 652 00:43:26,951 --> 00:43:28,009 Definitely uncle, you just hold on.. 653 00:43:28,085 --> 00:43:29,814 ..l will be back in 2 minutes. 654 00:43:29,887 --> 00:43:30,979 Go son. 655 00:43:39,430 --> 00:43:40,488 Sunny! 656 00:43:46,337 --> 00:43:48,396 l want to have the best time of my life. 657 00:44:02,186 --> 00:44:03,244 Come on. 658 00:44:05,389 --> 00:44:06,447 Kiss me. 659 00:44:09,927 --> 00:44:12,862 Oh God, l feel ashamed! 660 00:44:12,930 --> 00:44:15,160 How they have embraced each other. 661 00:44:15,232 --> 00:44:18,201 Why are you feeling ashamed if they are embracing? 662 00:44:18,269 --> 00:44:19,998 Separate them! Separate them! 663 00:44:20,938 --> 00:44:23,304 What do you want me to do, go inside the computer? 664 00:44:25,209 --> 00:44:27,074 You idiot, what are you are doing? - What a nice girl. 665 00:44:28,379 --> 00:44:30,074 l am feeling jealous. 666 00:44:30,147 --> 00:44:31,205 Sunny. 667 00:44:34,452 --> 00:44:35,510 Just a minute. 668 00:44:41,225 --> 00:44:43,022 Who is disturbing me now? 669 00:44:45,429 --> 00:44:46,487 Hi dad. 670 00:44:46,964 --> 00:44:50,297 Son, you have floored your dad. 671 00:44:50,968 --> 00:44:52,959 What? l didn't understand dad. 672 00:44:53,037 --> 00:44:55,631 Where are you? And what are you doing? 673 00:44:55,973 --> 00:44:58,965 l am studying dad, in the library. 674 00:44:59,243 --> 00:45:00,972 l can see that. 675 00:45:01,045 --> 00:45:02,637 What are you studying for, son. 676 00:45:03,514 --> 00:45:04,640 For MBA, dad. 677 00:45:05,983 --> 00:45:08,975 So, in MBA you have to study medical too? 678 00:45:10,988 --> 00:45:12,046 No. 679 00:45:12,123 --> 00:45:15,422 You fool, then why are you feeling her nerves? 680 00:45:15,993 --> 00:45:17,119 What? 681 00:45:18,262 --> 00:45:19,991 Tell me the truth, where are you? 682 00:45:20,064 --> 00:45:21,463 l am in the library, dad. 683 00:45:21,532 --> 00:45:23,397 What are you doing? - Studying. 684 00:45:24,001 --> 00:45:25,935 l have made up my mind that this year.. 685 00:45:26,003 --> 00:45:28,631 ..l have to top in MBA and become Anil Ambani. 686 00:45:30,007 --> 00:45:31,998 You think so much, son. 687 00:45:33,144 --> 00:45:34,941 Anil Ambani brought Tina after.. 688 00:45:35,012 --> 00:45:37,003 ..but you brought Tina.. 689 00:45:37,081 --> 00:45:39,515 ..before you could become Anil Ambani. 690 00:45:40,017 --> 00:45:41,609 How can you become Anil Ambani? 691 00:45:45,022 --> 00:45:46,489 Don't look here and there. 692 00:45:47,024 --> 00:45:50,289 l and your mother can see everything that you are doing. 693 00:45:50,361 --> 00:45:51,419 Yes. 694 00:45:52,563 --> 00:45:54,155 Have you come to America? 695 00:45:54,231 --> 00:45:55,698 Don't jump. 696 00:45:56,467 --> 00:45:58,697 Why aren't you talking, son? 697 00:45:59,970 --> 00:46:01,028 Sorry guys. 698 00:46:01,305 --> 00:46:02,533 All three of them are there now. 699 00:46:03,040 --> 00:46:04,098 God! 700 00:46:06,477 --> 00:46:10,675 Bad news guys, the web-cam was on. - What about your youth now! 701 00:46:12,316 --> 00:46:13,374 Disconnected the phone. 702 00:46:13,451 --> 00:46:14,577 Have fun. 703 00:46:24,562 --> 00:46:26,530 l am dead. 704 00:46:30,201 --> 00:46:33,261 Neel, this time on birthday you will take me to Hawaii islands. 705 00:46:33,337 --> 00:46:34,497 Of course l will. 706 00:46:34,572 --> 00:46:36,563 Why just Hawaii, l will take you to Macau. 707 00:46:36,640 --> 00:46:37,732 lt will really be cool. 708 00:46:37,808 --> 00:46:39,241 Here is your mall. - Come on. 709 00:46:40,611 --> 00:46:43,079 So tell me. - Do your shopping. 710 00:46:43,147 --> 00:46:44,739 Tell me, Neel. 711 00:46:45,349 --> 00:46:46,509 Neel, please. 712 00:46:48,085 --> 00:46:50,383 Hey Neel, look at that guy. 713 00:46:51,088 --> 00:46:53,079 Why has he come in a woman's store? 714 00:46:53,157 --> 00:46:54,215 Do you like him? 715 00:46:54,291 --> 00:46:57,089 No way, l hate boys with earrings. 716 00:46:57,361 --> 00:46:59,591 l thought you want me to wear earrings too. 717 00:47:00,364 --> 00:47:01,626 Come on. 718 00:47:03,567 --> 00:47:05,091 Wow, so beautiful. 719 00:47:05,169 --> 00:47:06,227 Who, me? 720 00:47:06,303 --> 00:47:07,361 No, the scarf's. 721 00:47:07,438 --> 00:47:08,496 Look, aren't they cute. 722 00:47:10,541 --> 00:47:11,735 You mean not me. 723 00:47:11,809 --> 00:47:13,367 l don't mean that. 724 00:47:13,444 --> 00:47:14,570 Tell me Neel, how is it? 725 00:47:16,647 --> 00:47:17,705 Beautiful. 726 00:47:18,115 --> 00:47:20,606 Who are you referring to, me or the scarf? 727 00:47:20,684 --> 00:47:21,742 The scarf. 728 00:47:23,120 --> 00:47:25,054 l am joking, you are so beautiful.. 729 00:47:25,122 --> 00:47:27,113 ..any scarf will look good on you. 730 00:47:27,191 --> 00:47:28,249 Really. 731 00:47:28,325 --> 00:47:29,792 Then tell me, which colour you like. 732 00:47:31,395 --> 00:47:33,124 Look, this one is good. - Nice. 733 00:47:34,398 --> 00:47:35,456 There are two of them. 734 00:47:35,533 --> 00:47:37,125 But both are alike. 735 00:47:37,201 --> 00:47:39,567 There is a 50% discount, take both of them. 736 00:47:39,637 --> 00:47:41,434 Neel, you are too much. - Come on. 737 00:47:46,143 --> 00:47:47,201 Promise me. 738 00:47:47,278 --> 00:47:50,645 You will always keep it with you as my memorabilia. 739 00:47:52,149 --> 00:47:56,449 Wherever you go in life, a part of me will always be with you. 740 00:47:56,520 --> 00:47:58,818 Why do you watch so many films? 741 00:47:59,423 --> 00:48:01,084 How mean, Neel. 742 00:48:01,158 --> 00:48:02,489 Come on, promise me. 743 00:48:02,560 --> 00:48:03,618 l promise you. 744 00:48:05,429 --> 00:48:06,657 Let's go, come on. 745 00:48:10,601 --> 00:48:12,091 l am Sunny's uncle. 746 00:48:12,436 --> 00:48:13,494 You called me. 747 00:48:16,440 --> 00:48:17,839 Why are you staring at me? 748 00:48:19,176 --> 00:48:20,666 You.. - What happened? 749 00:48:20,744 --> 00:48:23,713 Get out! Get out! Get out! 750 00:48:23,781 --> 00:48:25,112 Surprising! First of all you call people.. 751 00:48:25,182 --> 00:48:27,582 ..and then you throw them out. 752 00:48:28,185 --> 00:48:30,380 You think l am a fool. - What? 753 00:48:30,454 --> 00:48:31,512 Am l a fool? 754 00:48:32,189 --> 00:48:34,453 You have come wearing this white hair wig. 755 00:48:34,525 --> 00:48:35,583 What are you saying? 756 00:48:35,659 --> 00:48:36,717 You are trying to fool me. - That's not it. 757 00:48:36,794 --> 00:48:38,625 Take it off! - Take it off! 758 00:48:39,196 --> 00:48:40,458 You idiot. 759 00:48:40,531 --> 00:48:41,589 You are pulling my hair. 760 00:48:41,665 --> 00:48:43,724 - l will see how you resist! - Hey, hey! 761 00:48:43,801 --> 00:48:46,326 Hey officer, look have you gone mad! 762 00:48:46,403 --> 00:48:47,870 Have you gone mad! 763 00:48:48,205 --> 00:48:49,797 You are pulling my hair. 764 00:48:50,207 --> 00:48:51,469 Troubling an old man. 765 00:48:51,542 --> 00:48:54,477 What's your problem? - Sorry. 766 00:48:54,545 --> 00:48:55,739 Sorry. Sorry. Sorry. 767 00:48:55,813 --> 00:48:57,212 The hair is real. 768 00:48:57,281 --> 00:48:59,215 You think they are fake? 769 00:48:59,283 --> 00:49:00,682 l have bought it from somewhere. 770 00:49:00,751 --> 00:49:01,809 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 771 00:49:01,885 --> 00:49:03,716 Your face.. face.. 772 00:49:04,221 --> 00:49:08,555 lt looks exactly like Sunny. 773 00:49:09,493 --> 00:49:14,760 Officer. Sunny's father and l are twins. - Okay. 774 00:49:14,832 --> 00:49:16,561 And Sunny is the triplet. 775 00:49:16,634 --> 00:49:17,828 Take a seat. 776 00:49:17,901 --> 00:49:19,493 Sorry! Sorry! Sorry! 777 00:49:19,570 --> 00:49:22,403 You must have felt bad that l pulled your hair, isn't it. 778 00:49:22,473 --> 00:49:23,599 You must have felt bad. 779 00:49:23,674 --> 00:49:25,164 Forgive me. 780 00:49:25,242 --> 00:49:27,369 You think l will feel happy. 781 00:49:27,444 --> 00:49:28,502 l am sorry. 782 00:49:28,579 --> 00:49:31,173 Your hair is real, but the problem is that.. 783 00:49:31,248 --> 00:49:34,240 ..l feel very bad because l am an lndian. 784 00:49:34,318 --> 00:49:35,512 And a student counsellor. 785 00:49:35,586 --> 00:49:38,180 So whenever l see an lndian student.. 786 00:49:38,255 --> 00:49:40,450 ..going on the wrong path, l feel very bad. 787 00:49:40,524 --> 00:49:41,684 That's why l have called you. 788 00:49:41,759 --> 00:49:42,919 Please explain to him. 789 00:49:43,260 --> 00:49:44,386 Please explain to him. 790 00:49:44,461 --> 00:49:46,725 What should l explain to him, officer? 791 00:49:46,797 --> 00:49:48,264 What should l explain to him? 792 00:49:49,266 --> 00:49:53,703 Sunny hasn't come to America to make us proud. 793 00:49:53,771 --> 00:49:58,538 He has come here to defame us and our family name. 794 00:49:58,609 --> 00:49:59,667 That's what l am telling you. 795 00:49:59,743 --> 00:50:03,804 He has been failing for the past 3 years. 796 00:50:03,881 --> 00:50:06,941 He doesn't study, then how can he pass. 797 00:50:07,551 --> 00:50:08,711 What kind of an uncle are you? 798 00:50:08,786 --> 00:50:10,481 Take a look, what kind of an uncle am l? 799 00:50:10,554 --> 00:50:12,545 Explain him, that's what l am telling you. 800 00:50:12,623 --> 00:50:14,215 l can't explain to him. 801 00:50:14,291 --> 00:50:15,349 Listen to me, first listen to me. 802 00:50:15,426 --> 00:50:16,518 l will shoot him. 803 00:50:16,593 --> 00:50:17,855 Don't shoot him. 804 00:50:17,928 --> 00:50:21,227 Yesterday, he was caught in the bathroom with a girl. 805 00:50:22,566 --> 00:50:24,932 What are you saying? - l am telling the truth. 806 00:50:25,302 --> 00:50:26,963 Please say it once more. 807 00:50:27,304 --> 00:50:30,831 Yesterday, he was caught in the bathroom with a girl. 808 00:50:31,308 --> 00:50:34,709 My Sunny was caught with a girl in the bathroom. 809 00:50:35,312 --> 00:50:38,577 Congratulations! Congratulations! 810 00:50:38,816 --> 00:50:40,613 My family is saved from being gay. 811 00:50:40,684 --> 00:50:42,914 My Sunny is not a gay! 812 00:50:42,986 --> 00:50:45,318 My Sunny is not a gay! 813 00:50:54,865 --> 00:50:57,561 Thank you, waiting for me. 814 00:50:57,634 --> 00:50:58,999 Tina baby. 815 00:50:59,336 --> 00:51:00,667 l don't want to talk to you now. 816 00:51:00,738 --> 00:51:01,796 Why? 817 00:51:02,339 --> 00:51:04,000 l couldn't sleep last night. 818 00:51:04,608 --> 00:51:06,872 Because you embarrassed me in front of your family. 819 00:51:06,944 --> 00:51:09,344 No, no, no it's not my fault. 820 00:51:09,413 --> 00:51:12,280 You know, my mom and dad gave me a lecture about.. 821 00:51:12,349 --> 00:51:14,909 ..the need for me to settle down everything. 822 00:51:15,619 --> 00:51:17,018 l think they are right. 823 00:51:17,488 --> 00:51:19,922 Laugh please, forgive me. Laugh. 824 00:51:21,859 --> 00:51:23,952 This is for you. - Thank you. 825 00:51:24,027 --> 00:51:26,427 And this is for you. - Thank you. 826 00:51:26,497 --> 00:51:29,022 And now l have to say something. 827 00:51:29,633 --> 00:51:33,694 Would you marry me, Tina baby? 828 00:51:36,373 --> 00:51:38,568 What happened now? - Come on, come on, come on. 829 00:51:38,642 --> 00:51:40,041 Sunny.. - Fast, fast, fast. 830 00:51:40,377 --> 00:51:42,038 Sunny, where are you taking me? 831 00:51:42,379 --> 00:51:44,813 What's the matter? - Sunny. 832 00:51:45,382 --> 00:51:46,781 What's going on, Sunny? 833 00:51:47,651 --> 00:51:50,381 Sunny Wait for me. 834 00:51:51,655 --> 00:51:52,713 Wait for me, Sunny. 835 00:51:52,790 --> 00:51:53,848 Come on, come on. 836 00:51:53,924 --> 00:51:56,392 Why are we walking so fast? 837 00:51:56,460 --> 00:51:58,394 lt's very good for health. 838 00:51:58,462 --> 00:51:59,656 Makes your happy. 839 00:51:59,730 --> 00:52:00,788 Wait. 840 00:52:00,864 --> 00:52:01,922 What are you talking about? 841 00:52:01,999 --> 00:52:03,660 lt's great timing baby. - What? - What? 842 00:52:03,734 --> 00:52:04,860 l will tell you later? 843 00:52:04,935 --> 00:52:06,869 Come on, come on. - Come. 844 00:52:10,541 --> 00:52:11,599 Sunny! 845 00:52:12,676 --> 00:52:13,734 Sunny! 846 00:52:16,847 --> 00:52:17,905 Come. 847 00:52:17,981 --> 00:52:19,073 Sunny. 848 00:52:19,416 --> 00:52:22,943 Sunny, what's going on? 849 00:52:23,020 --> 00:52:24,954 Hey Sunny, cheers. 850 00:52:25,022 --> 00:52:27,650 Hey Neel, how are you? - How is it going? 851 00:52:27,724 --> 00:52:28,782 Hi. 852 00:52:28,859 --> 00:52:30,417 What's up? - Hi. 853 00:52:31,428 --> 00:52:32,554 What are these flowers and all for? 854 00:52:33,964 --> 00:52:35,693 Yes, l already proposed to her. 855 00:52:35,766 --> 00:52:36,824 No you didn't. 856 00:52:36,900 --> 00:52:39,960 We started to run for a marathon. - What? 857 00:52:40,370 --> 00:52:41,428 Okay, okay. 858 00:52:41,505 --> 00:52:43,871 l want to say to you in front of all my friends. 859 00:52:43,941 --> 00:52:46,432 Tina, will you marry me? 860 00:52:46,510 --> 00:52:47,909 Come on, come on. 861 00:52:47,978 --> 00:52:49,036 Yes. 862 00:52:52,049 --> 00:52:53,107 l love you. 863 00:52:53,450 --> 00:52:54,815 Three cheers for Sunny. 864 00:52:56,887 --> 00:52:57,945 Why is he running? 865 00:52:58,021 --> 00:52:59,511 He is always running. 866 00:52:59,590 --> 00:53:00,648 What? 867 00:53:01,725 --> 00:53:04,125 Crazy guy, running away from beautiful girls. - l don't know. 868 00:53:11,602 --> 00:53:12,660 Sunny! 869 00:53:17,941 --> 00:53:19,670 Sunny, where are you? 870 00:53:25,749 --> 00:53:26,807 Sunny. 871 00:53:27,484 --> 00:53:28,974 Hey Sweetie, have a seat. 872 00:53:29,052 --> 00:53:30,110 Thanks. 873 00:53:35,492 --> 00:53:36,550 Good. 874 00:53:38,929 --> 00:53:39,987 Same here. 875 00:53:40,063 --> 00:53:41,121 So how's your day been going? 876 00:53:41,198 --> 00:53:42,426 You are looking really good. 877 00:53:46,937 --> 00:53:48,495 Something is weird. 878 00:53:48,572 --> 00:53:49,766 There is something weird. 879 00:53:49,840 --> 00:53:50,898 What are you doing? 880 00:53:50,974 --> 00:53:52,168 What are you doing? 881 00:53:52,509 --> 00:53:53,567 Stop it. 882 00:53:54,511 --> 00:53:55,569 What's going on? 883 00:53:55,646 --> 00:53:57,170 What is that? 884 00:54:00,784 --> 00:54:01,842 What are you doing? 885 00:54:01,919 --> 00:54:02,977 Look, what is there. 886 00:54:03,053 --> 00:54:04,111 What are you doing? 887 00:54:04,187 --> 00:54:05,518 That's my helmet. 888 00:54:05,589 --> 00:54:06,647 That's my helmet. 889 00:54:06,990 --> 00:54:08,719 Stop the guy, stop. 890 00:54:08,792 --> 00:54:10,657 That's my helmet, you idiot. 891 00:54:15,032 --> 00:54:16,192 Stop, where are you going? 892 00:54:16,533 --> 00:54:17,864 He dropped my helmet. 893 00:54:18,802 --> 00:54:20,030 You rogue. 894 00:54:20,671 --> 00:54:22,070 You rogue, get down here l will.. 895 00:54:24,074 --> 00:54:25,541 Stop, stop that. What are you doing? 896 00:54:34,084 --> 00:54:35,210 Stop. 897 00:54:39,823 --> 00:54:40,881 Stop! 898 00:54:41,992 --> 00:54:43,050 Stop! 899 00:54:46,563 --> 00:54:47,689 Drive slowly! 900 00:55:04,848 --> 00:55:07,646 l am saved, better late than never. 901 00:55:07,718 --> 00:55:08,776 Thanks a lot. 902 00:55:08,852 --> 00:55:10,843 No, no don't thank me. 903 00:55:10,921 --> 00:55:13,253 Uncle Jordan himself asked me that he wants to see you. 904 00:55:13,523 --> 00:55:15,514 So Neel.. 905 00:55:15,592 --> 00:55:17,526 ..l heard from the head of the Columbia university.. 906 00:55:17,594 --> 00:55:19,585 ..who happens to be a very good friend of mine. 907 00:55:19,663 --> 00:55:20,960 You are quite a student. 908 00:55:21,031 --> 00:55:22,089 l am just a.. 909 00:55:22,165 --> 00:55:23,530 But l am a venture capitalist.. 910 00:55:23,600 --> 00:55:26,592 ..and a very successful one at that. 911 00:55:26,670 --> 00:55:29,605 l spent a couple of weeks over in lndia. 912 00:55:29,673 --> 00:55:32,267 With some really high profile people. 913 00:55:32,876 --> 00:55:34,867 lt's a hot bed for investment. 914 00:55:34,945 --> 00:55:37,004 Yes, l would agree to that. 915 00:55:37,080 --> 00:55:39,548 Exactly, so l would like to know if you are interested.. 916 00:55:39,616 --> 00:55:42,278 ..in starting what l want. 917 00:55:42,352 --> 00:55:47,187 The next international wave of business investment. 918 00:55:47,257 --> 00:55:48,884 A call centre. 919 00:55:52,629 --> 00:55:54,620 This is the lndia project. 920 00:56:00,170 --> 00:56:02,161 Wow, lndia project. 921 00:56:05,142 --> 00:56:06,939 What did you want to say? - Say it. 922 00:56:07,010 --> 00:56:08,068 What happened? - Neel, listen. 923 00:56:08,145 --> 00:56:09,578 No intelligent man will take such a risky step.. 924 00:56:09,646 --> 00:56:12,012 ..like you are going to do. 925 00:56:12,082 --> 00:56:13,982 Why? What happened? l didn't understand. 926 00:56:14,051 --> 00:56:17,248 Neel, you have received a job offer of 2 lakh dollars. 927 00:56:17,654 --> 00:56:18,848 l was so happy. 928 00:56:18,922 --> 00:56:22,221 And when l told my dad about it, he was so happy. 929 00:56:22,659 --> 00:56:24,593 The negative thought that he had about you.. 930 00:56:24,661 --> 00:56:26,151 ..l saw it turning positive. 931 00:56:26,229 --> 00:56:27,594 When he will come to know that you have denied.. 932 00:56:27,664 --> 00:56:29,598 ..such a nice job offer and are going to lndia.. 933 00:56:29,666 --> 00:56:31,657 ..then what will he think? 934 00:56:33,804 --> 00:56:36,102 He will think negatively about me again! 935 00:56:36,173 --> 00:56:37,231 Neel. 936 00:56:40,077 --> 00:56:42,602 Look Maya, the company that has given me this offer.. 937 00:56:42,679 --> 00:56:44,670 ..knows what my worth is. 938 00:56:46,116 --> 00:56:48,676 And l think this is a good opportunity. 939 00:56:48,952 --> 00:56:50,681 l don't want to let go of it. 940 00:56:51,688 --> 00:56:53,155 Neel, l know you are brilliant. 941 00:56:53,223 --> 00:56:54,952 But business is a gamble. 942 00:56:55,025 --> 00:56:57,118 You can have success and be unsuccessful too. 66205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.