All language subtitles for Yowamushi Pedal Glory.Line 23

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,260 --> 00:00:05,730 ...خط النهاية 2 00:00:05,730 --> 00:00:11,070 سيُتوج أحدهم فائزًا باليوم الثاني لبطولة الثانويات 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,740 الأمتار الأخيرة 4 00:00:13,740 --> 00:00:16,370 لكنها الأمتار الأصعب من بين الكل 5 00:00:17,290 --> 00:00:19,370 !بالتوفيق يا إيمايزومي 6 00:00:21,130 --> 00:00:23,930 !انطلق أسرع يا إيمايزومي شونسكي 7 00:00:24,330 --> 00:00:26,170 !تجاوز قيودك 8 00:00:27,850 --> 00:00:28,900 راقبوني فقط 9 00:00:29,350 --> 00:00:34,790 !لا يمكنني أن أيأس من حمل هذا الزي الذي ائتمنني عليه الجميع حتى الآن 10 00:00:35,290 --> 00:00:37,930 !سأتجاوز به خط النهاية أولًا 11 00:00:38,470 --> 00:00:43,730 !ولن تتوقف ساقاي ولو سقطتا حتى أفعل ذلك 12 00:00:43,730 --> 00:00:45,310 !ابتعد يا شينكاي 13 00:00:45,310 --> 00:00:47,100 !هذا مكاني 14 00:00:49,670 --> 00:00:51,170 !أكثر! هذه النهاية 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,320 !أعيروني قوتكم 16 00:00:53,090 --> 00:00:55,080 !ناروكو، أعرني عزيمتك 17 00:00:55,080 --> 00:00:57,990 !أونودا، أعرني جهودك الثابتة 18 00:00:57,990 --> 00:01:01,080 !بقي 30 م على النهاية 19 00:01:01,080 --> 00:01:02,090 !سأتمسك بمكاني 20 00:01:02,090 --> 00:01:04,570 !انطلق بكل ما لديك يا إيمايزومي شونسكي 21 00:01:04,570 --> 00:01:06,370 !لن أدعك 22 00:01:06,370 --> 00:01:08,710 !شكليـــــا 23 00:01:09,210 --> 00:01:11,960 !صداقة! عزيمة! ثقة! روابط 24 00:01:11,960 --> 00:01:14,010 !كلها هراء 25 00:01:14,010 --> 00:01:16,050 !لا تحتاج سوى للرغبة 26 00:01:16,050 --> 00:01:18,890 !لا يهم سوى القدر الذي تريده منها 27 00:01:19,730 --> 00:01:21,100 ...النصر 28 00:01:21,100 --> 00:01:23,660 ...الفوز 29 00:01:23,660 --> 00:01:28,660 !لا يهم سوى مدى يأسك لتذوقهما 30 00:01:29,240 --> 00:01:32,110 !لا حاجة لطرق أخرى للفوز 31 00:01:32,110 --> 00:01:34,900 ،لا يهم سوى أن تكون يائسًا لأجل الفوز 32 00:01:34,900 --> 00:01:38,030 !تنبت الأذرع من كل جزء في جسدك 33 00:01:38,030 --> 00:01:42,450 !إن كنت تحتاجه لتلك الدرجة 34 00:01:43,990 --> 00:01:46,760 ما خطب هالة متسابق كيوتو فوشيمي الغريبة؟ 35 00:01:46,760 --> 00:01:48,000 !هذا جنون 36 00:01:49,080 --> 00:01:51,500 !بقي 20 م! الثلاثة يندفعون للأمام 37 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 !إنه خط النهاية 38 00:03:25,530 --> 00:03:30,040 فائز 39 00:03:28,270 --> 00:03:29,260 !النصر 40 00:03:29,260 --> 00:03:29,880 !خط النهاية 41 00:03:29,880 --> 00:03:31,140 !ها هو 42 00:03:32,600 --> 00:03:33,350 !اندفع 43 00:03:33,690 --> 00:03:34,940 !إيمايزومي شونسكي 44 00:03:34,940 --> 00:03:37,690 !لخط النهاية أمامك 45 00:03:38,070 --> 00:03:38,780 !انتصر 46 00:03:38,780 --> 00:03:40,280 !سأفوز 47 00:03:40,280 --> 00:03:41,880 !آشيكيبا 48 00:03:41,880 --> 00:03:46,160 !سأفوز بانطلاقة خط النهاية كما طلبت مني 49 00:03:46,160 --> 00:03:48,040 !للأمام فقط 50 00:03:48,040 --> 00:03:49,500 !أمام، أمام 51 00:03:49,500 --> 00:03:51,080 !هذا كل شيء 52 00:03:55,380 --> 00:03:58,090 !هيا يا إيمايزومي 53 00:03:56,090 --> 00:03:57,210 !يمكنك فعلها 54 00:03:56,730 --> 00:03:58,090 !إيمايزومي 55 00:03:57,210 --> 00:03:58,090 !إيمايزومي 56 00:03:58,490 --> 00:03:59,460 !لن أخسر 57 00:03:59,790 --> 00:04:00,840 !سأفوز 58 00:04:00,840 --> 00:04:02,720 !قدم كل شيء 59 00:04:05,220 --> 00:04:06,470 !هيا 60 00:04:06,470 --> 00:04:08,490 !شكليا 61 00:04:08,490 --> 00:04:10,820 !لخط النهاية هذا 62 00:04:23,530 --> 00:04:25,990 ...الفوز بسباق الطرق 63 00:04:26,440 --> 00:04:30,260 ...الذي يتضمن القيادة مسافة 100 كم أو 200 كم بعض الأحيان في يوم واحد 64 00:04:31,370 --> 00:04:35,500 ...يعني تجاوز العقبات، وأن يكون الحظ بجانبك 65 00:04:35,500 --> 00:04:38,550 ،مستعدًا ومتبعًا للخطط 66 00:04:38,980 --> 00:04:41,750 وإنهاء السباق بإرادة قوية 67 00:04:43,010 --> 00:04:45,010 لهذا يكيل لك الجميع المديح 68 00:04:45,010 --> 00:04:47,260 يصفقون لك بكرم 69 00:04:55,940 --> 00:04:57,380 من فاز؟ 70 00:04:57,380 --> 00:04:58,810 !أنهوا السباق متعادلين تقريبًا 71 00:04:59,200 --> 00:05:02,820 ظهرت نتائج انطلاقة خط النهاية 72 00:05:02,820 --> 00:05:06,990 ...النتيجة متقاربة جدًا، ولكن الفائز بسباق اليوم الثاني لبطولة الثانويات 73 00:05:07,630 --> 00:05:13,160 !هو حامل الرقم 111 من كيوتو فوشيمي، ميدوسوجي آكيرا 74 00:05:13,890 --> 00:05:16,370 ...فزت.. لقد فزت 75 00:05:19,270 --> 00:05:22,760 !النصر، النصر، النصر، النصر 76 00:05:24,100 --> 00:05:25,610 فزتُ هذه المرة 77 00:05:26,210 --> 00:05:31,720 منعته من الهرب مثل اليراعة 78 00:05:31,720 --> 00:05:35,350 !هزم هاكوني وسوهوكو 79 00:05:35,350 --> 00:05:38,350 من دعاه بالمقرف أثناء السباق؟ 80 00:05:38,350 --> 00:05:40,360 !إنه مذهل 81 00:05:42,690 --> 00:05:46,800 !نهاية مرضية! نصر كامل 82 00:05:46,800 --> 00:05:48,880 !انظروا إلي 83 00:05:48,880 --> 00:05:52,030 ...هذا.. هذا 84 00:05:52,470 --> 00:05:57,540 !الأقوى اليوم، ميدوسوجي آكيرا 85 00:05:57,540 --> 00:05:59,130 ما خطبه؟ 86 00:05:59,130 --> 00:06:02,040 ...ربما هي وضعية الفوز 87 00:06:02,040 --> 00:06:04,510 !لم أر شيئًا كهذا من قبل 88 00:06:04,510 --> 00:06:06,550 يلوح بذراعيه؟ 89 00:06:06,550 --> 00:06:09,440 لا شيء طبيعي فيه 90 00:06:09,440 --> 00:06:11,520 !أنا من معجبيه الآن 91 00:06:11,520 --> 00:06:12,220 !وأنا 92 00:06:12,220 --> 00:06:14,100 !ميدوسوجي 93 00:06:12,920 --> 00:06:14,250 !كيوتو فوشيمي 94 00:06:14,250 --> 00:06:16,180 !كيوتو فوشيمي 95 00:06:14,890 --> 00:06:16,180 !ميدوسوجي 96 00:06:16,520 --> 00:06:18,410 !ابكوا! ارتجفوا 97 00:06:18,410 --> 00:06:20,440 !ارتعشوا وافرحوا 98 00:06:20,440 --> 00:06:22,480 !أجل، أنا 99 00:06:22,480 --> 00:06:24,840 !أنا من فاز بكل شيء 100 00:06:24,840 --> 00:06:26,690 !من تجاوز كل شيء 101 00:06:26,690 --> 00:06:28,990 !ميدوسوجي آكيرا 102 00:06:29,300 --> 00:06:32,950 !المنتصر الوحيد في سباق اليوم 103 00:06:33,880 --> 00:06:38,540 !وببعض التأخير، تجاوز آشيكيبا من هاكوني خط النهاية في المركز الرابع 104 00:06:38,890 --> 00:06:42,330 !ومتسابق المركز الخامس يدخل المسار المستقيم 105 00:06:42,330 --> 00:06:46,880 بالكاد فاز ميدوسوجي بانطلاقة خط النهاية 106 00:06:47,940 --> 00:06:49,130 ...إيمايزومي 107 00:06:50,490 --> 00:06:54,300 أجواء الجماهير غريبة 108 00:06:54,300 --> 00:06:55,850 الهواء ثقيل 109 00:06:56,630 --> 00:06:58,570 جميعهم متحمسون 110 00:06:58,570 --> 00:07:02,600 يصب الجمهور تركيزه أكمله على نصر ميدوسوجي 111 00:07:03,250 --> 00:07:06,110 الأرجح أنهم توقعوا فوز هاكوني 112 00:07:06,450 --> 00:07:09,950 لقد تأثروا بتجاوزه لهم 113 00:07:09,950 --> 00:07:12,490 هذا ما فعلناه العام الماضي 114 00:07:13,080 --> 00:07:15,660 الضغط رهيب 115 00:07:16,010 --> 00:07:18,230 !كانت سوهوكو الحصان الأسود للعام الماضي 116 00:07:18,230 --> 00:07:21,450 !وهاكوني هزمتهم يوم أمس 117 00:07:21,450 --> 00:07:24,040 !ربما الحصان الأسود لهذا العام هو كيوتو فوشيمي 118 00:07:25,460 --> 00:07:26,300 ماذا؟ 119 00:07:26,300 --> 00:07:28,050 أحدهم قادم؟ 120 00:07:28,050 --> 00:07:30,920 ...بقي 300 م. هذا 121 00:07:31,310 --> 00:07:34,690 !قائد كيوتو فوشيمي رقم 112، ميزوتا 122 00:07:34,690 --> 00:07:38,340 !سمعت إعلانهم لنصر فريقنا 123 00:07:38,340 --> 00:07:41,890 !نصر كيوتو فوشيمي، الفريق الذي أقوده 124 00:07:41,890 --> 00:07:44,060 !شحنت الأخبار طاقتي 125 00:07:46,730 --> 00:07:48,470 !سأتجاوز ملك الجبل 126 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 اسمع يا أونودا 127 00:07:51,200 --> 00:07:53,340 لبطولة الثانويات قوانين خاصة 128 00:07:53,340 --> 00:07:54,760 نبدأ بالترتيب الذي ننتهي عليه 129 00:07:55,170 --> 00:07:58,100 نتائج ذلك اليوم تؤثر على اليوم التالي للسباق 130 00:07:58,100 --> 00:08:00,340 حاول أن تنتهي بأسرع ما يمكن 131 00:08:00,340 --> 00:08:03,170 إن كنت ستتسابق مع أحدهم قرب خط النهاية، فلا تدعه يتجاوزك 132 00:08:03,170 --> 00:08:04,520 !ميزوتا 133 00:08:04,520 --> 00:08:05,440 !ميزوتا 134 00:08:05,440 --> 00:08:05,960 !أونودا 135 00:08:05,960 --> 00:08:08,400 !مذهل! هيا يا كيوتو فوشيمي 136 00:08:08,400 --> 00:08:09,840 !تجاوز رقم 1 من سوهوكو 137 00:08:10,270 --> 00:08:11,780 !إنه نصر من الخلف 138 00:08:11,780 --> 00:08:15,590 !يحتل قائد كيوتو فوشمي المركز الخامس 139 00:08:18,290 --> 00:08:20,340 ميدوسوجي، هل لنا بتعليق؟ 140 00:08:20,340 --> 00:08:21,430 هل سارت الأمور كما خططت له؟ 141 00:08:29,410 --> 00:08:35,160 !يتجاوز المتسابقون خط النهاية الواحد تلو الآخر عند نهر هارونا 142 00:08:47,190 --> 00:08:48,650 !أنا آسف 143 00:08:51,970 --> 00:08:57,140 خسرنا أمام كيوتو فوشيمي لأنني لم أحافظ على تقدمي في النهاية 144 00:08:57,140 --> 00:09:01,590 -إيمايزومي، لا داعي للاعتذار 145 00:09:03,380 --> 00:09:04,720 ...إيمايزومي 146 00:09:04,720 --> 00:09:05,850 آسف 147 00:09:06,340 --> 00:09:07,910 لا عذر لي 148 00:09:07,910 --> 00:09:12,200 ،هاجمت مع تبقي 250 م وقدت دراجتي للنهاية 149 00:09:12,200 --> 00:09:13,860 لكنني فشلت في الفوز بخط النهاية 150 00:09:14,170 --> 00:09:16,470 !كل هذا لأنني لم أكن قويًا كفاية 151 00:09:16,470 --> 00:09:17,860 !لم أكن جيدًا كفاية 152 00:09:19,690 --> 00:09:22,040 الفوز بخط النهاية مهمة النجم 153 00:09:22,490 --> 00:09:24,250 ،جميعنا بمن فينا ناروكو 154 00:09:24,670 --> 00:09:26,750 قدنا بكل ما لدينا للفوز بخط النهاية 155 00:09:27,140 --> 00:09:28,890 وثقنا بك 156 00:09:29,690 --> 00:09:32,930 فشلتَ في مهمتك 157 00:09:32,930 --> 00:09:34,130 ...تيشيما 158 00:09:37,340 --> 00:09:40,160 هذا هو المنطق بكل حال 159 00:09:40,160 --> 00:09:42,850 لكن لا يمكن للنجم أن يفوز دائمًا 160 00:09:43,450 --> 00:09:45,020 وثقنا بك تمامًا 161 00:09:45,020 --> 00:09:47,170 قدت بأقصى ما يمكنك 162 00:09:47,170 --> 00:09:49,860 وتستمر الحياة 163 00:09:52,200 --> 00:09:55,740 !لكن لا نعلم إن كنتُ قد قدت بأقصى ما لدي 164 00:09:56,440 --> 00:10:00,660 أخبرني سوغيموتو كم بذلتَ من جهد 165 00:10:01,780 --> 00:10:04,770 قال إن تلك القيادة كانت الأفضل لك على الإطلاق 166 00:10:04,770 --> 00:10:07,410 وأن قيادتك كانت قوية 167 00:10:07,410 --> 00:10:10,420 وفي النهاية انهار من البكاء 168 00:10:10,980 --> 00:10:15,960 إن جعلتَه يبكي، فهذا يعني أنك قدت بأقصى ما لديك بالفعل 169 00:10:16,330 --> 00:10:17,270 صحيح؟ 170 00:10:19,090 --> 00:10:20,690 ،النتائج مخيبة 171 00:10:20,690 --> 00:10:24,930 ولكن علينا أن نفرح لأن الجميع نجى وأنهى السباق بسلام 172 00:10:25,560 --> 00:10:27,100 ...سوغيموتو 173 00:10:27,880 --> 00:10:29,390 ما زال لدينا يوم الغد 174 00:10:29,390 --> 00:10:30,970 لدينا فرصة أخرى 175 00:10:35,570 --> 00:10:37,390 عذرًا، تعلم ما يقولونه عادة 176 00:10:37,390 --> 00:10:38,940 "إلى الجحيم" 177 00:10:38,940 --> 00:10:40,850 ارتفع من أعماق الجحيم 178 00:10:42,810 --> 00:10:45,420 أخبرته أن يذهب للجحيم للتو 179 00:10:45,420 --> 00:10:46,830 حقًا؟ 180 00:10:48,280 --> 00:10:49,210 ...ناروكو 181 00:10:50,660 --> 00:10:51,880 أنت ضعيف 182 00:10:53,000 --> 00:10:55,080 ...استعرض، استعرض، استعرض 183 00:10:55,080 --> 00:10:57,530 استعرض حتى تعجز عن ذلك 184 00:10:57,970 --> 00:11:01,650 الظريف الذي أعرفه أروع وأكثر غطرسة من هذا 185 00:11:06,180 --> 00:11:08,150 !كان اليوم الثاني مرهقًا 186 00:11:08,150 --> 00:11:09,430 كان قاسيًا 187 00:11:09,430 --> 00:11:10,980 كانت مرحلة طويلة 188 00:11:10,980 --> 00:11:13,590 كان سباقًا متقاربًا بالفعل على خط النهاية 189 00:11:13,590 --> 00:11:15,730 لا ريب أنه كان كذلك إن قلتَ هذا 190 00:11:16,440 --> 00:11:17,640 ناروكو 191 00:11:18,980 --> 00:11:22,420 يرجى من الفائزين التقدم للمنصة 192 00:11:23,300 --> 00:11:25,950 يبدو أن علي اعتلاء مكاني 193 00:11:25,950 --> 00:11:31,370 في أعلى مكان من منصة التتويج 194 00:11:33,480 --> 00:11:37,730 ،الفائز بسباق اليوم الثاني لبطولة الثانويات هو نجم كيوتو فوشيمي 195 00:11:37,730 --> 00:11:40,920 !رقم 111، ميدوسوجي آكيرا 196 00:11:40,920 --> 00:11:44,690 سيتلقى باقة الورد وبطاقة الفائز الصفراء 197 00:11:44,690 --> 00:11:47,310 !حتى يرتديها في سباق الغد 198 00:11:50,640 --> 00:11:54,610 لنسأله عن شعوره الآن 199 00:11:54,610 --> 00:11:56,580 مرحبًا جميعًا 200 00:11:56,580 --> 00:11:59,110 اسمي هو ميدوسوجي آكيرا 201 00:11:59,110 --> 00:12:00,920 إنه مضحك 202 00:12:00,920 --> 00:12:01,860 قال مرحبًا 203 00:12:02,230 --> 00:12:07,120 لدي شيء واحد أقوله عن سباق اليوم 204 00:12:07,860 --> 00:12:08,700 !مقرف 205 00:12:09,100 --> 00:12:10,000 ماذا؟ 206 00:12:10,000 --> 00:12:12,200 المعذرة 207 00:12:12,200 --> 00:12:16,210 هناك خطب ما باللاقط 208 00:12:16,210 --> 00:12:20,670 شاركت في سباق متقارب الأداء اليوم حتى النهاية 209 00:12:20,670 --> 00:12:24,620 ،استطعت مواصلة السباق حتى النهاية بفضل الجمهور 210 00:12:24,620 --> 00:12:28,180 ...وزملائي وطاقم الدعم و 211 00:12:28,580 --> 00:12:32,140 لأنه كان لدي خصمان قويان 212 00:12:32,140 --> 00:12:34,810 لأنه كان لدي خصمان 213 00:12:35,190 --> 00:12:37,020 سحليتان 214 00:12:37,020 --> 00:12:38,050 ...سح 215 00:12:38,050 --> 00:12:39,440 هل قال سحليتان؟ 216 00:12:39,440 --> 00:12:45,940 مثل السحالي التي تزحف في الأرجاء وتختبئ تحت الصخور سريعًا 217 00:12:45,940 --> 00:12:53,160 ...لأن هذين الأبلهين بجانبي قادا دون شجاعة أو قوة 218 00:12:53,160 --> 00:12:57,460 استطعت الفوز 219 00:12:57,460 --> 00:12:59,380 !مقرف 220 00:12:59,380 --> 00:13:04,380 !مقرف، مقرف، مقرف، مقرف 221 00:13:04,830 --> 00:13:06,050 ما الخطب؟ 222 00:13:06,050 --> 00:13:10,210 تبدوان غير مبالين ورسميين للغاية 223 00:13:10,210 --> 00:13:13,390 لا يبدو عليكما الإحباط 224 00:13:13,780 --> 00:13:15,890 جماهيركما خائبون 225 00:13:15,890 --> 00:13:18,650 عليكما أن تظهرا تعابير أكثر 226 00:13:18,650 --> 00:13:20,570 هل تحاولان الاستعراض؟ 227 00:13:20,570 --> 00:13:22,810 ألا تقتلكما خيبة الأمل؟ 228 00:13:22,810 --> 00:13:28,790 ألا تتمنيا العودة للسباق بآلة زمن؟ 229 00:13:28,790 --> 00:13:31,430 ...ولكن لسوء الحظ 230 00:13:32,450 --> 00:13:35,210 !فقد خسرتما 231 00:13:35,210 --> 00:13:39,750 !لا ثمن يمكنكما دفعه لتغيير النتيجة 232 00:13:40,120 --> 00:13:42,660 بالكاد خسرا 233 00:13:42,660 --> 00:13:47,510 ولكن لا يهم هذا في سباقات الطرق 234 00:13:47,510 --> 00:13:49,830 !ليس الفارق، وإنما المركز 235 00:13:49,830 --> 00:13:53,320 !كيلومتر واحد، 10 كم، بضع سنتيمترات.. كلها سواسية 236 00:13:53,320 --> 00:13:55,520 !تعتمد سباقات الطرق على الفوز والخسارة 237 00:13:55,890 --> 00:14:00,560 !السماء! الخطط! الدهاء! الإرادة! القوة! اتخاذ القرارات 238 00:14:00,560 --> 00:14:07,590 !كنتُ أفضل من هذين الحشرتين في كل الجوانب 239 00:14:07,590 --> 00:14:13,290 ،أثبتُ هذا من بين جميع المتسابقين اليوم 240 00:14:13,290 --> 00:14:15,620 !كنت الأكثر صوابًا 241 00:14:18,210 --> 00:14:20,650 كلا، إنه محق 242 00:14:20,650 --> 00:14:22,900 الفوز يثبت ذلك 243 00:14:22,900 --> 00:14:24,850 !إنه غير عادي أبدًا 244 00:14:24,850 --> 00:14:26,460 !لقد تجاوز هاكوني 245 00:14:26,460 --> 00:14:28,150 اِستُبدل الأبطال 246 00:14:28,150 --> 00:14:30,290 كلا، إنه ليس بطلًا 247 00:14:30,290 --> 00:14:31,650 !إنه حاكم 248 00:14:31,650 --> 00:14:37,530 !هزم تقدم هاكوني الثابت وهزم أبطال العام الماضي سوهوكو 249 00:14:37,530 --> 00:14:39,060 !ولوحده أيضًا 250 00:14:39,400 --> 00:14:42,560 !إنه حاكم السباق، ميدوسوجي آكيرا 251 00:14:42,560 --> 00:14:44,450 !ميدوسوجي 252 00:14:43,650 --> 00:14:45,820 !كيوتو فوشيمي 253 00:14:46,270 --> 00:14:47,910 الناس ضعفاء 254 00:14:47,910 --> 00:14:51,490 لهذا يتطلعون للأقوى 255 00:14:51,490 --> 00:14:58,000 بصرخة نصر ضممت الجماهير لصفي 256 00:14:58,680 --> 00:15:00,730 غدًا هو اليوم الأخير 257 00:15:00,730 --> 00:15:04,500 سيكون سباق الغد أكثر إثارة 258 00:15:04,500 --> 00:15:08,260 جائزتا سباق السرعة والجبل ستُسلم تاليًا 259 00:15:10,440 --> 00:15:11,640 خسارة إذن؟ 260 00:15:12,420 --> 00:15:15,700 بأي حال، سباق الغد هو الأخير لنا 261 00:15:15,700 --> 00:15:19,450 سيكون علينا مواجهة الواقفين على تلك المنصة 262 00:15:19,450 --> 00:15:20,230 أجل 263 00:15:20,870 --> 00:15:25,980 وسيكون سباقنا الأخير معًا يا هاجيمي 264 00:15:26,680 --> 00:15:29,740 نحن طلاب السنة الثالثة سنترك النادي بعد السباق 265 00:15:30,130 --> 00:15:31,820 أجل يا جونتا 266 00:15:32,290 --> 00:15:34,800 هل ستمنعني من الارتجاف غدًا أيضًا؟ 267 00:15:34,800 --> 00:15:36,670 أجل، سأفعل 268 00:15:36,670 --> 00:15:38,240 ستسحبني عبر الطرق المسطحة؟ 269 00:15:38,590 --> 00:15:40,960 أجل، سأسحبك بكل قوتي 270 00:15:41,330 --> 00:15:43,960 يسعدني سماع هذا 271 00:15:44,520 --> 00:15:46,490 ...كنتُ أفكر في الواقع 272 00:15:47,250 --> 00:15:48,960 لدي أمنية صغيرة 273 00:15:48,960 --> 00:15:53,560 ،أتمنى خلال سباق الغد في بطولة الثانويات 274 00:15:53,560 --> 00:15:57,470 أن ننسق حركاتنا وتنفسنا معًا 275 00:15:57,970 --> 00:16:00,480 ونقود كثنائي متناسق كعادتنا 276 00:16:09,970 --> 00:16:12,530 أنا بخير. لا بأس 277 00:16:13,170 --> 00:16:14,920 تعثرت فحسب 278 00:16:17,610 --> 00:16:19,640 أنا مرهق من سباق اليوم 279 00:16:19,640 --> 00:16:20,580 سأكون بخير إن ارتحت 280 00:16:24,950 --> 00:16:27,540 ستغسلين المزيد من الملابس يا ميكي؟ 281 00:16:27,540 --> 00:16:30,890 أجل. لدي هذا وهذا يا آيا 282 00:16:30,890 --> 00:16:32,920 لماذا تبتسمين؟ 283 00:16:33,560 --> 00:16:38,260 لم أظن أنني لوحدي أبدًا، ولكنني كنتُ مغرورًا 284 00:16:39,010 --> 00:16:42,770 ظننت أن علي بذل كل ما لدي فقط 285 00:16:42,770 --> 00:16:45,650 وأنه سيساعدني 286 00:16:46,230 --> 00:16:49,010 ظننت ذلك في مكان ما بعقلي 287 00:16:49,730 --> 00:16:52,530 اختبأت خلف ضعفي 288 00:16:53,190 --> 00:16:56,030 كما فعل حتى الآن 289 00:16:56,660 --> 00:16:58,990 كما فعل اليوم 290 00:16:59,450 --> 00:17:02,700 ظننت أنه سيفعل شيئًا 291 00:17:03,010 --> 00:17:06,440 أنا غبي. اعتمدت عليه كثيرًا 292 00:17:06,440 --> 00:17:08,070 افترضت أنه كان قويًا 293 00:17:08,070 --> 00:17:10,750 افترضت أنه سيكون بجانبي دائمًا 294 00:17:10,750 --> 00:17:13,670 أنا بخير. لا شيء 295 00:17:14,180 --> 00:17:16,090 !"بالطبع لم يكن "لا شيء 296 00:17:16,870 --> 00:17:19,970 لكنني أخبرته عن حلمي 297 00:17:22,310 --> 00:17:24,740 آوياغي، هل تتألم؟ 298 00:17:25,210 --> 00:17:27,450 ماذا عن سباق الغد؟ 299 00:17:36,290 --> 00:17:37,410 ...جونتا 300 00:17:38,180 --> 00:17:40,870 شكرًا لأنك أخبرتني عن حلمك 301 00:17:41,850 --> 00:17:45,000 أقلق دومًا بشأن الأمور التي لا يمكنني فعلها 302 00:17:45,480 --> 00:17:48,050 لهذا تنقذني بهجتك 303 00:17:49,400 --> 00:17:53,010 تخبرني دومًا عن المعجزات والآمال والأحلام 304 00:17:53,480 --> 00:17:55,950 ،وبفضل ما تريني إياه 305 00:17:56,570 --> 00:17:59,720 يمكنني التقدم للأمام يا جونتا 306 00:18:01,810 --> 00:18:03,220 أدفع بنفسي لأقصى حد 307 00:18:03,220 --> 00:18:05,480 الألم يزداد سوءًا 308 00:18:06,020 --> 00:18:07,720 ما بيدي حيلة 309 00:18:07,720 --> 00:18:09,210 علي الاعتماد على أحدهم 310 00:18:09,700 --> 00:18:12,290 ...طالب سنة أولى خبير 311 00:18:12,710 --> 00:18:15,360 ...كابوراغي؟ كلا 312 00:18:15,360 --> 00:18:17,570 ماذا؟ أنت مصاب؟ 313 00:18:17,940 --> 00:18:20,750 دانتشيكو، سأقود يوم الغد 314 00:18:20,750 --> 00:18:22,160 لذا أحتاج لبعض الأشياء 315 00:18:23,140 --> 00:18:23,910 حاضر 316 00:18:24,440 --> 00:18:29,580 جميع الربطات والدعم والثلج ومسكنات الآلام لدينا 317 00:18:30,970 --> 00:18:33,820 أريدك أن تربطني وتدلكني في غرفتي 318 00:18:33,820 --> 00:18:37,170 ولا تخبر أحدًا عن هذا 319 00:18:37,170 --> 00:18:38,300 ولا حتى كابوراغي 320 00:18:38,760 --> 00:18:41,270 لا داعي لأن نشعرهم بالقلق 321 00:18:41,270 --> 00:18:42,300 حاضر 322 00:18:44,390 --> 00:18:46,290 ماذا ستفعل يا أونودا؟ 323 00:18:46,940 --> 00:18:47,920 ناروكو 324 00:18:47,920 --> 00:18:50,170 هل ستقود بعد الاستحمام؟ 325 00:18:50,170 --> 00:18:51,650 أجل 326 00:18:52,130 --> 00:18:56,270 غير توجو تروسي ووضع تروسًا أخف للتسلق في سباق الغد 327 00:18:56,270 --> 00:18:59,240 فكرت أن أجربها 328 00:18:59,240 --> 00:19:00,450 حقًا؟ 329 00:19:00,810 --> 00:19:02,580 لكن هذا ليس السبب الوحيد 330 00:19:03,270 --> 00:19:06,580 غدًا هو اليوم الأخير لبطولة الثانويات 331 00:19:06,890 --> 00:19:09,640 لا يمكنني الاسترخاء عندما أفكر به 332 00:19:09,640 --> 00:19:12,640 أشعر بالحماس والتوتر 333 00:19:12,640 --> 00:19:15,300 أشعر أنه لا يزال لدي ما أفعله 334 00:19:15,670 --> 00:19:18,460 فكرت بأن القيادة ستجعلني أسترخي 335 00:19:20,810 --> 00:19:22,750 هذا طبعك 336 00:19:22,750 --> 00:19:30,710 ولكن ما يجعل هذا طبعك أكثر هو الاستماع لقرص الأميرة وهو يعاد كل مرة 337 00:19:30,710 --> 00:19:32,500 !سينجح هذا أيضًا 338 00:19:32,500 --> 00:19:33,730 ماذا سأفعل؟ 339 00:19:33,730 --> 00:19:35,530 أخرجت دراجتك فعلًا 340 00:19:35,530 --> 00:19:36,890 اذهب للقيادة 341 00:19:36,890 --> 00:19:39,530 حسنٌ، سأعود قريبًا 342 00:19:42,600 --> 00:19:45,060 أنا متوتر 343 00:19:45,480 --> 00:19:47,700 سباق الغد هو الأخير 344 00:19:48,390 --> 00:19:51,550 بذل الكل أفضل ما لديهم هذا العام 345 00:19:51,550 --> 00:19:53,330 بذلوا جهدهم حقًا 346 00:19:53,770 --> 00:19:55,340 ،ولكن حاليًا 347 00:19:55,340 --> 00:19:59,760 لم تفز سوهوكو بأي بطاقة أرقام في هذه البطولة 348 00:20:00,870 --> 00:20:05,170 بذل إيمايزومي أفضل ما عنده عن خط النهاية اليوم، ولكنه لم يفز 349 00:20:06,280 --> 00:20:08,100 غدًا هو اليوم الأخير 350 00:20:08,680 --> 00:20:11,270 علي أن أبذل جهدي في اليوم الثالث 351 00:20:11,780 --> 00:20:15,780 الأرجح أنهم يتوقعون مني الفوز هذا العام بما أنني فزت العام الماضي 352 00:20:16,230 --> 00:20:18,230 أتساءل إن كان يمكنني ذلك 353 00:20:18,230 --> 00:20:21,130 !كلا، علي ألا أفكر بهذا 354 00:20:21,130 --> 00:20:23,740 !لن أتمكن من الاسترخاء 355 00:20:24,520 --> 00:20:28,240 ولكن كان ماكيشيما العام الماضي 356 00:20:28,240 --> 00:20:31,330 استمتع بالتوتر حاليًا 357 00:20:31,330 --> 00:20:34,870 إنه يحفزنا أكثر مما يمكنك تصوره 358 00:20:35,250 --> 00:20:38,800 فكر بطرق لقلب النتيجة 359 00:20:39,380 --> 00:20:42,180 كلا، ما الذي أفكر فيه؟ 360 00:20:42,180 --> 00:20:44,720 قال آوياغي إن الأمر مختلف هذا العام 361 00:20:44,720 --> 00:20:45,890 أنا أقوى الآن 362 00:20:46,490 --> 00:20:49,300 سأغني أغنية أمبرة الحب 363 00:20:49,300 --> 00:20:55,400 -أشعر بتلك المشاعر دائمًا 364 00:20:55,870 --> 00:20:57,750 ماذا؟ دراجة؟ 365 00:20:57,750 --> 00:21:01,150 من يقود على هذا الطريق الضيق متأخرًا؟ 366 00:21:02,090 --> 00:21:04,650 رأيت تلك الوضعية من قبل 367 00:21:05,410 --> 00:21:06,360 إنه سريع 368 00:21:06,360 --> 00:21:08,280 وصامت 369 00:21:10,690 --> 00:21:14,360 يتسلق بصمت، كما لو أنه على سكة 370 00:21:14,850 --> 00:21:17,290 بهدوء يجعل الغابة تنام 371 00:21:17,290 --> 00:21:19,380 !التسلق النائم 372 00:21:19,800 --> 00:21:21,040 إنه هو 373 00:21:21,040 --> 00:21:24,470 ...من جلب الحماس للجبال في بطولة الثانويات العام الماضي 374 00:21:25,140 --> 00:21:27,970 !ملك الجبل بهاكوني، تودو 375 00:21:27,970 --> 00:21:30,810 ماذا؟ صاحب النظارات 376 00:23:02,490 --> 00:23:04,790 !أميرتي أميرتي 377 00:23:04,790 --> 00:23:06,640 !أحبك 378 00:23:06,640 --> 00:23:08,200 !أميرتي أميرتي 379 00:23:07,350 --> 00:23:09,240 هذه الأغنية تعطيني القوة 380 00:23:08,200 --> 00:23:09,560 !تلألأي 381 00:23:09,560 --> 00:23:12,170 !لا تغنوا هذه الأغنية 382 00:23:12,170 --> 00:23:13,990 ألن تغني؟ 383 00:23:13,990 --> 00:23:15,680 !محال 384 00:23:15,680 --> 00:23:18,200 ...اضطررت لذلك سابقًا، ولكنه كان أمرًا من السيد 385 00:23:18,200 --> 00:23:20,210 !تيشيما، أوقفهم أرجوك 386 00:23:20,210 --> 00:23:21,370 !أميرتي أميرتي 387 00:23:21,370 --> 00:23:22,940 !أنت 388 00:23:22,940 --> 00:23:24,060 ...أميرتي أميرتي 389 00:23:24,060 --> 00:23:25,170 ...دانتشيكو 390 00:23:25,480 --> 00:23:27,750 !سنغني التنويع اليوم 391 00:23:27,750 --> 00:23:32,090 !شعرت دائمًا بهذه المشاعر 392 00:23:32,090 --> 00:23:34,050 !ستكونين أميرتي دومًا 393 00:23:33,180 --> 00:23:34,050 ماذا؟ 394 00:23:34,050 --> 00:23:35,180 !تا تا تا تان 395 00:23:35,180 --> 00:23:36,230 !ماذا؟ 396 00:23:36,780 --> 00:23:39,930 المعبر الصغير 397 00:23:36,780 --> 00:23:39,930 المعبر الصغير 31923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.