All language subtitles for Yowamushi Pedal Glory.Line 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:05,770 !لحقوا بكيوتو فوشيمي مع تبقي 500 م على نهاية مرحلة الجبل 2 00:00:05,770 --> 00:00:08,670 ،بما أن سوهوكو وهاكوني يراقبانهما 3 00:00:08,670 --> 00:00:10,740 فسيسحقان مباشرة إن حاولا التقدم 4 00:00:10,740 --> 00:00:13,950 ،وبما أن أونودا لا يمكنه المنافسة في انطلاقة خط النهاية 5 00:00:13,950 --> 00:00:14,990 فسوهوكو لديها عضو واحد فعليًا 6 00:00:14,990 --> 00:00:18,490 لهاكوني منافسان يمكنهما التنافس على خط النهاية 7 00:00:18,490 --> 00:00:22,340 !تملك هاكوني الأفضلية الكبرى 8 00:01:53,770 --> 00:01:55,420 !تبًا 9 00:01:54,570 --> 00:01:59,070 ملك الجبل 10 00:01:55,770 --> 00:01:58,050 ما خطب هذا الضغط؟ 11 00:01:58,440 --> 00:02:00,800 !إيمايزومي وشينكاي 12 00:02:00,800 --> 00:02:03,260 !خط الجبل 13 00:02:03,260 --> 00:02:07,690 ...يحاولان سرقة حلمي مع تبقي 400 14 00:02:07,690 --> 00:02:10,470 اخرس يا ميزوتا 15 00:02:10,470 --> 00:02:14,220 لا أحد يهتم بحلمك الغبي 16 00:02:14,220 --> 00:02:14,840 ماذا؟ 17 00:02:14,840 --> 00:02:19,000 لا يهتم أحد بلقب ملك الجبل الوضيع 18 00:02:19,000 --> 00:02:19,530 وضيع؟ 19 00:02:19,530 --> 00:02:23,660 لا أحد يهتم به 20 00:02:23,660 --> 00:02:25,660 ماذا؟ حقًا؟ 21 00:02:28,170 --> 00:02:30,280 يمكنك التخلف الآن 22 00:02:30,280 --> 00:02:31,160 ماذا؟ ماذا يجري؟ 23 00:02:31,160 --> 00:02:34,230 انتهى عملك 24 00:02:35,460 --> 00:02:40,430 !أنت 25 00:02:36,090 --> 00:02:37,640 ملك الجبل؟ 26 00:02:37,640 --> 00:02:39,240 أفضلية كبرى؟ 27 00:02:39,240 --> 00:02:40,430 انتهى؟ 28 00:02:40,430 --> 00:02:42,240 حقًا؟ 29 00:02:42,240 --> 00:02:46,180 هل هذا ما يحدث حقًا؟ 30 00:02:46,180 --> 00:02:48,980 ،لحقوا بنا 31 00:02:48,980 --> 00:02:54,730 ولهاكوني الأفضلية الكبرى قبل خط النهاية؟ 32 00:02:55,590 --> 00:02:58,790 هل نفدت خياراتي حقًا؟ 33 00:02:59,350 --> 00:03:03,560 ...كلا، في هذا الموقف 34 00:03:03,560 --> 00:03:05,530 !على العكس تمامًا 35 00:03:05,530 --> 00:03:08,520 نحن متعادلون قبل خط النهاية 36 00:03:08,520 --> 00:03:11,550 وبقي 400 م على خط الجبل 37 00:03:11,550 --> 00:03:13,920 ...ربما 38 00:03:13,920 --> 00:03:16,120 ماذا؟ ماذا؟ 39 00:03:16,120 --> 00:03:18,760 من سمح لك بالتأخر؟ 40 00:03:17,830 --> 00:03:20,220 ...ماذا؟ أنت 41 00:03:20,220 --> 00:03:24,270 عليك ألا تتخلى عن حلمك 42 00:03:24,270 --> 00:03:25,100 ماذا؟ حلمي؟ 43 00:03:25,550 --> 00:03:27,850 اذهب وفز بمرحلة الجبل 44 00:03:27,850 --> 00:03:28,640 ماذا؟ 45 00:03:28,640 --> 00:03:30,350 !انطلق يا صعلوك 46 00:03:33,350 --> 00:03:35,560 !أرسلت كيوتو فوشيمي رقم 112 47 00:03:35,560 --> 00:03:37,230 هل يستهدف خط الجبل؟ 48 00:03:37,230 --> 00:03:38,230 ما الذي حدث؟ 49 00:03:38,230 --> 00:03:39,380 !ولكنها الحقيقة 50 00:03:39,380 --> 00:03:42,740 !بالفعل كانت لديه آمال لي 51 00:03:43,290 --> 00:03:44,570 ،سأفوز بها 52 00:03:45,410 --> 00:03:47,080 !ميدوسوجي 53 00:03:47,080 --> 00:03:49,040 ما الذي يفعله ميدوسوجي؟ 54 00:03:49,460 --> 00:03:51,610 سيُلحق به مباشرة بتلك السرعة 55 00:03:51,610 --> 00:03:52,500 لا فائدة من هذا 56 00:03:53,200 --> 00:03:57,960 أم أن فريقه يريد الفوز بمرحلة الجبل حقًا؟ 57 00:03:58,730 --> 00:04:00,800 إنه طُعم 58 00:04:01,670 --> 00:04:09,640 طُعم تنشره لجذب طُعم آخر لصيد سمكة كبيرة 59 00:04:09,990 --> 00:04:15,650 أخبرته أن لا أحد يهتم بلقب مرحلة الجبل 60 00:04:15,650 --> 00:04:24,410 ولكن هناك من يحسبون أنفسهم أفضل من غيرهم ويرغبون بالفوز باللقب بشدة 61 00:04:24,970 --> 00:04:30,200 لن يتجاهلوا هذا أبدًا 62 00:04:30,200 --> 00:04:31,310 !تبقت 200 م 63 00:04:31,310 --> 00:04:33,130 !بالتوفيق يا كيوتو فوشيمي 64 00:04:31,310 --> 00:04:38,290 لن يسمحوا لأنفسهم بأن يُذلوا بخسارة بطاقة رقم مميزة 65 00:04:38,290 --> 00:04:39,880 التقطوا الطُعم 66 00:04:39,880 --> 00:04:40,840 التقطوا الطُعم 67 00:04:41,290 --> 00:04:42,730 !التقطوا الطُعم 68 00:04:46,230 --> 00:04:47,390 اذهب خلفه يا يوتو 69 00:04:47,930 --> 00:04:49,890 لا تسمح له بالفوز ببطاقة الرقم الحمراء 70 00:04:49,890 --> 00:04:52,140 !التقط الطُعم 71 00:04:52,730 --> 00:04:54,390 آشيكيبا؟ 72 00:04:54,850 --> 00:04:56,720 نحن نقترب من خط النهاية 73 00:04:56,720 --> 00:04:59,320 علينا ألا نقلق بشأن بطاقة أرقام ملونة 74 00:04:59,320 --> 00:05:01,400 اذهب وفز بها فحسب 75 00:05:01,400 --> 00:05:04,930 ستكون هجمة كاملة من هذه المسافة 76 00:05:04,930 --> 00:05:06,130 ،إن فعلتُ هذا الآن 77 00:05:06,130 --> 00:05:09,740 فلن أتمكن من مساعدتك في انطلاقة خط النهاية القادم 78 00:05:10,060 --> 00:05:12,870 بلغنا هذه المرحلة ولدينا الأفضلية 79 00:05:13,250 --> 00:05:16,620 سنخسر واحدة من بطاقات هاكوني الرابحة 80 00:05:16,620 --> 00:05:18,170 انطلق يا يوتو 81 00:05:19,370 --> 00:05:21,880 لا حاجة لأن نضعف من أفضليتنا 82 00:05:21,880 --> 00:05:26,180 لندع كيوتو تفوز ببطاقة الأرقام الحمراء 83 00:05:26,600 --> 00:05:28,340 ماذا حل بك يا آشيكيبا؟ 84 00:05:28,900 --> 00:05:30,040 فهمت 85 00:05:30,600 --> 00:05:33,060 ما زلتَ طالب سنة أولى 86 00:05:33,060 --> 00:05:34,220 أنت لا تفهم 87 00:05:35,970 --> 00:05:38,310 نحن هاكوني 88 00:05:38,970 --> 00:05:42,690 !نقاتل بفخر 89 00:05:42,690 --> 00:05:44,030 !مهلًا 90 00:05:44,030 --> 00:05:45,150 !سأذهب 91 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 !آشيكيبا 92 00:05:46,440 --> 00:05:49,660 !تول أمر نجم كيوتو فوشيمي إن تحرك 93 00:05:49,660 --> 00:05:51,370 ...طالب السنة الثالثة آشيكيبا 94 00:05:51,370 --> 00:05:53,620 !كما خططتُ تمامًا 95 00:05:54,040 --> 00:05:54,870 !إنه سريع 96 00:05:55,330 --> 00:05:57,190 !لحق به في لحظة 97 00:05:57,670 --> 00:06:01,540 فازت هاكوني بجميع بطاقات الأرقام حتى الآن 98 00:06:01,540 --> 00:06:04,920 لديهم فخرهم كأبطال 99 00:06:04,920 --> 00:06:08,170 ومن الطبيعي أن يرغبوا في الفوز بلقب الجبل أيضًا 100 00:06:08,170 --> 00:06:10,970 وسيخسرون في النهاية شيئًا مهمًا 101 00:06:10,970 --> 00:06:14,610 لأنهم مهتمون بشأن شيء وضيع 102 00:06:14,610 --> 00:06:16,180 ،بالنسبة لي 103 00:06:16,180 --> 00:06:21,310 بطاقة الأرقام الملونة مجرد ورقة مقارنة بخط النهاية 104 00:06:21,780 --> 00:06:23,570 التقط الطُعم فعلًا 105 00:06:24,030 --> 00:06:30,150 ،توقعت أن يرسل مساعده شينكاي 106 00:06:30,930 --> 00:06:34,300 ولكن النجم من غادر 107 00:06:34,300 --> 00:06:39,920 خطتي للحظة الأخيرة قد تتسبب في خسارة هاكوني إحدى بطاقاتها الرابحة 108 00:06:40,250 --> 00:06:46,000 !لا أعلم ما حدث، ولكنه كما خططت له تمامًا 109 00:06:47,260 --> 00:06:49,510 !بل أكثر من ذلك 110 00:06:51,480 --> 00:06:55,350 !آشيكيبا من هاكوني هو ملك الجبل لليوم الثاني 111 00:06:55,350 --> 00:06:58,130 !لحق بالمتصدر في لحظة بانطلاقة تسلق كاملة 112 00:06:57,170 --> 00:06:59,020 !هاكوني مذهلة 113 00:06:59,020 --> 00:07:00,780 !فعلتها يا آشيكيبا 114 00:07:00,780 --> 00:07:02,610 !نحن الأفضل 115 00:07:02,610 --> 00:07:04,640 !خط السرعة أولًا، والآن الجبل 116 00:07:04,640 --> 00:07:06,820 !فز بخط النهاية الآن 117 00:07:07,250 --> 00:07:08,820 ...تسلق كامل 118 00:07:10,310 --> 00:07:12,700 لا فائدة ترجى مني الآن 119 00:07:13,430 --> 00:07:15,740 أليس كذلك يا يوتو؟ 120 00:07:16,250 --> 00:07:17,790 يتسارع البقية الآن 121 00:07:17,790 --> 00:07:20,850 ويتجاوزون خط الجبل الواحد تلو الآخر 122 00:07:20,850 --> 00:07:23,750 !وخط النهاية بعد البوابة مباشرة 123 00:07:23,750 --> 00:07:27,220 !تبًا لمتسابق هاكوني الطويل ذاك 124 00:07:27,220 --> 00:07:29,210 !استولى على خط الجبل مني 125 00:07:29,210 --> 00:07:34,600 -ميدوسوجي، قدت بأقصى قوة ممكنة، ولكن 126 00:07:34,600 --> 00:07:36,760 ...ماذا؟ أنت، مهلًا 127 00:07:40,730 --> 00:07:43,480 مبارك يا ملك الجبل 128 00:07:43,930 --> 00:07:49,220 لم تكن لدينا فرصة أمام هجومك الكامل 129 00:07:49,220 --> 00:07:51,030 كان ذلك مذهلًا 130 00:07:51,030 --> 00:07:56,070 أردنا اللقب بشدة، وأرسلنا القائد للفوز به 131 00:07:57,620 --> 00:08:00,250 لا أصدق أنك استوليت عليه مننا 132 00:08:01,490 --> 00:08:04,000 أكان عليك فعل ذلك كنجم؟ 133 00:08:04,410 --> 00:08:07,300 أكان عليك استهلاك طاقة ساقيك؟ 134 00:08:07,300 --> 00:08:12,630 خط النهاية في نهاية المنحدر 135 00:08:12,630 --> 00:08:18,930 أرسل ميزوتا ليستهلك إحدى بطاقات هاكوني 136 00:08:19,700 --> 00:08:21,960 ،كانت الأفضلية لهاكوني 137 00:08:21,960 --> 00:08:24,390 ولكنهم فقدوا ذلك الآن 138 00:08:24,920 --> 00:08:26,070 ...إيمايزومي 139 00:08:26,850 --> 00:08:30,150 لماذا لم يبق آشيكيبا في المقدمة؟ 140 00:08:30,150 --> 00:08:31,570 جعلنا نلحق به بسهولة 141 00:08:31,570 --> 00:08:33,210 ،ليس أمامنا الكثر 142 00:08:33,210 --> 00:08:36,240 لكنه توقع أن نلحق به بعددنا هذا حتى لو بقي في الأمام 143 00:08:36,710 --> 00:08:42,750 ،إن لم يستطع البقاء في المقدمة، فالأفضل له العودة للمجموعة وإراحة ساقيه 144 00:08:43,270 --> 00:08:45,330 والبقاء خلف مساعده 145 00:08:45,740 --> 00:08:50,340 لا بد أنكم ظننتم أن من السهل أن تفوزوا به يا هاكوني 146 00:08:50,340 --> 00:08:54,630 ،فكرتم أن تدعوا أنكم لا تريدون الفوز بخط الجبل 147 00:08:54,630 --> 00:08:57,180 ،واقتربتم من الخط مع المجموعة 148 00:08:57,570 --> 00:09:02,520 وأرسلتم شخصًا في اللحظة الأخيرة للفوز ببطاقة الرقم بسهولة 149 00:09:04,170 --> 00:09:05,770 هنيئًا لكم 150 00:09:06,130 --> 00:09:08,820 انعكست النتيجة 151 00:09:08,820 --> 00:09:11,530 يبدو أنكم دفعتم ثمنًا باهظًا 152 00:09:11,530 --> 00:09:13,940 ولكن فخركم، صحيح؟ 153 00:09:15,590 --> 00:09:18,660 ،أمر يسهل تجاهله 154 00:09:18,660 --> 00:09:20,780 ولكنكم حميتموه 155 00:09:20,780 --> 00:09:22,850 -أنت 156 00:09:23,490 --> 00:09:25,410 أجل، نحن ممتنون 157 00:09:26,570 --> 00:09:27,850 لسنا نادمين على شيء 158 00:09:28,930 --> 00:09:30,630 تغيرت الأجواء 159 00:09:30,630 --> 00:09:32,960 تعجبني عيناك 160 00:09:32,960 --> 00:09:35,150 إنهما عينا شخص لن ينهار 161 00:09:35,150 --> 00:09:37,220 شخص لن يخسر 162 00:09:37,220 --> 00:09:39,470 حاول المحافظة على معنوياتك على الأقل 163 00:09:39,960 --> 00:09:44,100 !ستبدأ معركة خط النهاية الحقيقية الآن 164 00:09:46,470 --> 00:09:47,660 الصراع على النهاية 165 00:09:47,660 --> 00:09:49,220 تراجع يا ساكاميتشي 166 00:09:49,220 --> 00:09:51,440 إيمايزومي يتقدم؟ 167 00:09:51,440 --> 00:09:53,920 شكرًا لسحبك لي حتى الآن 168 00:09:53,920 --> 00:09:54,990 ،من الآن وصاعدًا 169 00:09:55,460 --> 00:09:56,740 حان دوري 170 00:09:58,050 --> 00:10:01,490 !حسنٌ! بالتوفيق يا إيمايزومي 171 00:10:02,340 --> 00:10:03,620 يا إلهي 172 00:10:04,980 --> 00:10:06,830 يا لها من تقلبات 173 00:10:07,450 --> 00:10:09,750 لهذا أحب سباقات الطرق 174 00:10:10,610 --> 00:10:14,050 ولا يمكن معرفة الفائز باليوم الثاني أيضًا 175 00:10:14,050 --> 00:10:18,970 الارتفاع 176 00:10:15,460 --> 00:10:17,490 لا تخسروا يا سوهوكو 177 00:10:20,010 --> 00:10:23,010 كنز مقاطعة غونما في الغرب، جبل هارونا 178 00:10:23,010 --> 00:10:25,860 يرتفع مسافة 1449 م فوق سطح البحر 179 00:10:25,860 --> 00:10:29,700 بقمتها فوهة بركان 180 00:10:30,170 --> 00:10:37,900 وفي سفحها بحيرة هارونا وقمة جبل هارونا-فوجي الجميل 181 00:10:39,320 --> 00:10:43,480 ،ومواقف جبل هارونا-فوجي 182 00:10:43,480 --> 00:10:47,380 طوال الطريق المحيط ببحيرة هارونا، تقف البوابة 183 00:10:49,860 --> 00:10:53,170 هذا خط نهاية اليوم الثاني من بطولة الثانويات 184 00:10:53,510 --> 00:10:56,040 سمعت أن مجموعة المقدمة تجاوزت خط الجبل فعلًا 185 00:10:56,040 --> 00:10:58,010 من المذهل أن سوهوكو لحقت بهم 186 00:10:58,010 --> 00:11:04,430 فقبل خط النهاية للجبل، سحب المتسلق طالب السنة الثانية إيمايزومي لمجموعة المقدمة 187 00:11:04,430 --> 00:11:05,760 إيمايزومي؟ 188 00:11:06,790 --> 00:11:08,700 !إيمايزومي! إيمايزومي 189 00:11:08,700 --> 00:11:10,180 ماذا حل بك يا سوغيموتو؟ 190 00:11:10,180 --> 00:11:10,940 هل سيغمى عليك؟ 191 00:11:10,940 --> 00:11:13,280 فعلتها. أحسنت عملًا 192 00:11:13,280 --> 00:11:14,230 هل تؤلمك معدتك؟ 193 00:11:14,710 --> 00:11:15,960 كدت تصل 194 00:11:15,960 --> 00:11:18,110 يمكنك فعلها. يمكنك فعلها 195 00:11:18,110 --> 00:11:20,990 !يمكنك فعلها يا إيمايزومي 196 00:11:18,920 --> 00:11:20,990 !بدأ يصرخ الآن 197 00:11:20,990 --> 00:11:23,410 ألا تهتم بما يظنه الآخرون عنك؟ 198 00:11:23,410 --> 00:11:25,030 !محال أن يسمعك 199 00:11:25,470 --> 00:11:27,120 سيفعل 200 00:11:27,120 --> 00:11:28,370 ماذا؟ 201 00:11:28,840 --> 00:11:30,250 ستصله مشاعره 202 00:11:30,890 --> 00:11:33,080 وسيستقبلها 203 00:11:33,570 --> 00:11:35,960 وسيقود بكل قوته 204 00:11:37,490 --> 00:11:39,800 يمكنك فعلها يا إيمايزومي 205 00:11:39,800 --> 00:11:43,390 وأحسنت عملًا يا أونودا 206 00:11:43,760 --> 00:11:45,860 إنهم سريعون 207 00:11:45,860 --> 00:11:48,300 سريعون للغاية على الطريق النازل 208 00:11:48,300 --> 00:11:51,520 بما أنني لست بارعًا فيها، فإنني أتخلف تدريجيًا 209 00:11:52,020 --> 00:11:54,230 !ولكنها النهاية 210 00:11:58,180 --> 00:11:59,940 أونودا، ماذا تفعل؟ 211 00:11:59,940 --> 00:12:01,890 ما زال لدينا سباق غدًا 212 00:12:01,890 --> 00:12:03,170 يمكنك التراجع 213 00:12:03,170 --> 00:12:05,660 لا تستهلك طاقتك 214 00:12:05,660 --> 00:12:06,450 -ما الذي 215 00:12:08,570 --> 00:12:11,250 نسيتُ فعل هذا 216 00:12:17,500 --> 00:12:19,670 !أءتمنك على آمالي 217 00:12:19,670 --> 00:12:22,050 !أجل، افعلها 218 00:12:22,450 --> 00:12:24,180 بقي كيلومتران على خط النهاية 219 00:12:24,180 --> 00:12:25,760 بالتوفيق 220 00:12:25,760 --> 00:12:29,800 ...أعلم أن هذا صعب 221 00:12:29,800 --> 00:12:32,560 ...وسيكون قاسيًا، ولكن 222 00:12:30,520 --> 00:12:32,560 أتظنني سيئًا؟ 223 00:12:33,460 --> 00:12:35,270 !أءتمنك على آمال الفريق 224 00:12:40,340 --> 00:12:42,990 !بالتوفيق يا إيمايزومي 225 00:12:42,990 --> 00:12:43,530 !أجل 226 00:12:47,830 --> 00:12:51,240 ،تركت الأمر له في النهاية 227 00:12:51,730 --> 00:12:55,300 الزي الذي حمله الفريق كل هذه المسافة 228 00:12:58,050 --> 00:13:00,310 استرخيت كثيرًا 229 00:13:01,160 --> 00:13:02,920 وسنتسابق غدًا أيضًا 230 00:13:03,540 --> 00:13:05,430 علينا أن أنهي السباق اليوم 231 00:13:06,410 --> 00:13:10,140 وصلنا لهذه المرحلة يا ناروكو 232 00:13:10,140 --> 00:13:11,560 !إنه ناروكو 233 00:13:11,560 --> 00:13:13,670 !أنت، ناروكو 234 00:13:13,670 --> 00:13:15,920 ما زلت مستمرًا. كيف حالك؟ 235 00:13:15,920 --> 00:13:16,930 هل يمكنك القيادة؟ 236 00:13:18,010 --> 00:13:19,950 بالكاد 237 00:13:19,950 --> 00:13:22,210 !كلا، مهلًا! من تظنني؟ 238 00:13:22,210 --> 00:13:24,550 !أنا العبقري ناروكو 239 00:13:24,550 --> 00:13:25,730 انضم للفريق مجددًا 240 00:13:26,330 --> 00:13:27,300 ...ناروكو 241 00:13:27,730 --> 00:13:31,830 ضحى بنفسه ليوصل سوهوكو للمقدمة 242 00:13:31,830 --> 00:13:34,420 أحسنت. أبليت حسنًا 243 00:13:34,420 --> 00:13:36,370 مثل طعم الصلصة 244 00:13:36,370 --> 00:13:37,370 ،إذن 245 00:13:37,810 --> 00:13:42,030 هل وصل إليهم الظريف؟ 246 00:13:42,030 --> 00:13:43,080 أجل 247 00:13:43,690 --> 00:13:46,800 اطلعنا على الموقف من لوحة سيارة المقدمة 248 00:13:47,290 --> 00:13:50,300 تقدمت مجموعة المقدمة على أونودا 249 00:13:50,300 --> 00:13:54,770 !هناك 4 متنافسين ومعهم إيمايزومي على خط النهاية 250 00:13:54,770 --> 00:13:56,810 !مجموعة المقدمة وصلت 251 00:13:57,240 --> 00:14:01,130 انتهى طريق النزول، وسيدخلون الطريق المسطحة حول بحيرة هارونا 252 00:14:01,130 --> 00:14:03,650 !تبقت مئات قليلة من المترات على خط النهاية 253 00:14:04,040 --> 00:14:05,620 هل أسمع أصواتًا؟ 254 00:14:05,620 --> 00:14:08,420 ظننت أنني سمعت صوت سوغيموتو 255 00:14:09,510 --> 00:14:11,620 لن أسمح لكم بالفوز يا هاكوني 256 00:14:11,620 --> 00:14:13,410 !سأتقدم 257 00:14:14,340 --> 00:14:17,100 فقدت هاكوني نجمها 258 00:14:17,100 --> 00:14:22,400 ...على النجم الحفاظ على آخر طلقاته حتى قبل خط النهاية 259 00:14:23,210 --> 00:14:29,050 حتى يستطيع الانطلاق قبل خط النهاية والتغلب على الآخرين 260 00:14:29,990 --> 00:14:32,850 هذا ما يفعله كل من ميدوسوجي وإيمايزومي 261 00:14:32,850 --> 00:14:39,560 ولكن استخدمت هاكوني آخر طلقاتها للفوز بلقب الجبل الوضيع 262 00:14:41,570 --> 00:14:43,890 لماذا أسحب الآن؟ 263 00:14:44,650 --> 00:14:48,320 أشبه بحمل مسدس فارغ 264 00:14:49,080 --> 00:14:51,000 لم يحدث هذا من قبل 265 00:14:52,130 --> 00:14:54,170 يفترض أن يكون آشيكيبا هادئًا 266 00:14:54,170 --> 00:14:55,380 إنه ذكي 267 00:14:55,380 --> 00:14:57,490 ويتخذ القرار السليم دائمًا 268 00:14:58,330 --> 00:15:00,540 إنه لطيف وقوي 269 00:15:01,400 --> 00:15:05,110 بالنسبة لي، إنه مذهل أكثر من القدامى الآخرين 270 00:15:05,110 --> 00:15:06,710 ما الأمر يا يوتو؟ 271 00:15:07,190 --> 00:15:08,950 هل أقص شعري مجددًا؟ 272 00:15:09,430 --> 00:15:12,730 أنت محق. إنه طويل جدًا 273 00:15:13,610 --> 00:15:16,350 كلا، كنت أنظر فحسب 274 00:15:17,160 --> 00:15:20,150 أنت طويل حقًا يا آشيكيبا 275 00:15:22,200 --> 00:15:25,260 ولهذا احترمتك 276 00:15:25,260 --> 00:15:26,320 ...لكن 277 00:15:26,930 --> 00:15:28,850 لماذا يا آشيكيبا؟ 278 00:15:29,270 --> 00:15:34,160 !لستَ من النوع المتهور يا آشيكيبا 279 00:15:34,790 --> 00:15:39,640 !لو أننا تخلينا عن مرحلة الجبل، لكان خط النهاية لنا 280 00:15:39,640 --> 00:15:40,580 !بسهولة 281 00:15:40,920 --> 00:15:42,420 انظر للأمام يا يوتو 282 00:15:42,760 --> 00:15:44,630 هل لأننا في منتصف السباق؟ 283 00:15:44,630 --> 00:15:46,630 هذا صحيح. انظر للأمام 284 00:15:46,630 --> 00:15:48,050 !لا فائدة من هذا 285 00:15:48,540 --> 00:15:51,130 !استهلكت هاكوني كل طلقاتها 286 00:15:51,830 --> 00:15:53,050 ...أنا 287 00:15:53,850 --> 00:15:57,600 لم أيأس من الفوز بمرحلة الجبل وخط النهاية بعد 288 00:16:05,380 --> 00:16:06,930 إنها غرفة النادي 289 00:16:06,930 --> 00:16:08,980 جئت إلى هنا من قبل مرة 290 00:16:12,600 --> 00:16:15,550 مرحبًا. أنا مهتم بالانضمام للفريق 291 00:16:15,550 --> 00:16:16,410 حقًا؟ 292 00:16:16,750 --> 00:16:18,580 هل هو طالب سنة أولى حقًا؟ 293 00:16:18,580 --> 00:16:20,070 أليس هذا جنوني؟ 294 00:16:20,070 --> 00:16:22,620 هل هذا صحيح؟ 295 00:16:20,470 --> 00:16:22,620 ...إنهم متحمسون بشأن أمر ما 296 00:16:22,620 --> 00:16:24,240 شقيق شينكاي هنا 297 00:16:24,240 --> 00:16:26,270 ماذا؟ حقًا؟ 298 00:16:26,270 --> 00:16:27,480 سآتي في يوم آخر 299 00:16:28,390 --> 00:16:29,630 ماذا؟ 300 00:16:30,810 --> 00:16:33,450 أنت. هل تريد الانضمام لنادي الدراجات؟ 301 00:16:33,450 --> 00:16:33,970 هل أنت طالب سنة أولى؟ 302 00:16:34,890 --> 00:16:36,680 آسف لأننا لم نلحظ وجودك 303 00:16:36,680 --> 00:16:39,010 تلقينا أخبارًا مهمة 304 00:16:39,010 --> 00:16:43,880 كان معنا متسابق سرعة رهيب اسمه شينكاي وتخرج العام الماضي 305 00:16:43,880 --> 00:16:46,310 ...وشقيقه 306 00:16:47,690 --> 00:16:49,400 !إنه هو 307 00:16:49,400 --> 00:16:51,610 ماذا؟ هل عثرت على شقيقه؟ 308 00:16:51,610 --> 00:16:52,690 أنت محق 309 00:16:52,690 --> 00:16:54,040 إنهما متشابهان 310 00:16:54,040 --> 00:16:56,270 إنه شينكاي. يبدو صغيرًا 311 00:16:55,730 --> 00:16:58,530 لا داعي للإشارة 312 00:16:56,270 --> 00:16:57,690 إنه شينكاي الصغير 313 00:16:57,690 --> 00:16:59,030 كانت الإشاعات صحيحة 314 00:16:59,500 --> 00:17:01,550 هلا توقفتم عن الإشارة إلي 315 00:17:01,550 --> 00:17:02,820 هل لديك وضعية إطلاق أيضًا؟ 316 00:17:02,820 --> 00:17:05,300 أنا لست هاياتو. أنا يوتو 317 00:17:06,890 --> 00:17:08,310 ألم تكتفوا؟ 318 00:17:08,310 --> 00:17:10,280 لا علاقة لأخي بهذا 319 00:17:10,280 --> 00:17:11,860 أنا مستقل بذاتي 320 00:17:12,850 --> 00:17:15,380 !لماذا تلتقطون صورتي 321 00:17:22,390 --> 00:17:23,770 الأوضاع غريبة 322 00:17:24,130 --> 00:17:26,900 أجل، منذ تلك الواقعة 323 00:17:27,250 --> 00:17:31,110 بأي حال، لم يعتذر يوتو بعد لطالب السنة الثانية هاراغوتشي 324 00:17:31,110 --> 00:17:33,190 أخبرته إن لم يكن ذنبه 325 00:17:33,190 --> 00:17:36,250 حتى دببة الباندا تغضب إن التقطت صورًا لها 326 00:17:36,250 --> 00:17:39,100 ،عندما سمعت بقدوم شقيق شينكاي 327 00:17:39,100 --> 00:17:42,240 ظننت أن النادي ستعامل مع الأمر جيدًا 328 00:17:42,240 --> 00:17:45,000 قلبت تلك الواقعة الأوضاع رأسًا على عقب 329 00:17:45,610 --> 00:17:48,460 ونتعامل معه الآن بحذر شديد 330 00:17:49,080 --> 00:17:56,190 حاصروه معًا وتحدثوا معه عن براعة ونجومية أخيه 331 00:17:56,190 --> 00:17:59,050 يمكنني تفهم انزعاجه 332 00:17:59,560 --> 00:18:02,770 حتى تويتشيرو لا يعرف كيف يتعامل معه 333 00:18:02,770 --> 00:18:04,090 بالطبع لا يمكنه ذلك 334 00:18:04,090 --> 00:18:06,810 فهو شقيق شينكاي 335 00:18:06,810 --> 00:18:12,250 قابلت يوتو في الممر، ولكنه لم يرحب بي حتى 336 00:18:12,250 --> 00:18:14,750 ربما لا يعرفنا بعد 337 00:18:14,750 --> 00:18:15,890 ماذا؟ 338 00:18:15,890 --> 00:18:18,510 مدحني شينكاي كثيرًا 339 00:18:18,510 --> 00:18:19,680 صدمني الأمر 340 00:18:19,680 --> 00:18:21,560 هذه هاكوني 341 00:18:21,560 --> 00:18:23,190 القوي يقود فقط 342 00:18:23,190 --> 00:18:23,990 هذا كل ما نطلبه 343 00:18:24,900 --> 00:18:28,360 الثورة ليست سيئة على الإطلاق 344 00:18:28,870 --> 00:18:36,450 لكن إن اُختير بفريق بطولة الثانويات، فلن يقبل الآخرون بذلك 345 00:18:37,380 --> 00:18:39,330 !تبًا! أحدهم يلحق بنا 346 00:18:39,330 --> 00:18:40,410 شينكاي؟ 347 00:18:40,410 --> 00:18:41,910 تجاوز طلاب السنة الثانية؟ 348 00:18:41,910 --> 00:18:44,510 !هذه حصة تدريبية لأفضل متسلقي هاكوني 349 00:18:44,510 --> 00:18:45,930 !زد سرعتك يا كانيان 350 00:18:45,930 --> 00:18:47,380 !أعلم يا شينو 351 00:18:47,380 --> 00:18:50,400 !قد يكون شقيقه، ولكن لا يسعنا التخاذل 352 00:18:50,770 --> 00:18:54,400 حان وقت الانطلاق 353 00:18:55,540 --> 00:18:57,160 على هذا المنحدر الشديد؟ 354 00:18:57,820 --> 00:19:00,780 وتسمون أنفسكم طلاب سنة ثالثة 355 00:19:01,210 --> 00:19:02,840 هذا لئيم حقًا 356 00:19:02,840 --> 00:19:04,660 تخسران أمام طالب سنة أولى 357 00:19:05,090 --> 00:19:07,120 أليس كذلك؟ 358 00:19:07,120 --> 00:19:09,540 هل هذه موافقة منكما؟ 359 00:19:10,960 --> 00:19:16,370 ،تبًا. عندما سمعت أن شقيق شينكاي متسلق وليس متسابق سرعة 360 00:19:16,370 --> 00:19:18,120 استهنت به 361 00:19:18,120 --> 00:19:21,400 !إنه متسلق حقيقي 362 00:19:24,850 --> 00:19:27,160 أنت تفاجئ الجميع يا يوتو 363 00:19:30,140 --> 00:19:32,210 آشيكيبا؟ 364 00:19:33,460 --> 00:19:36,760 هذا ما يعتقد الجميع أنه غبي 365 00:19:37,320 --> 00:19:40,140 إنه طالب سنة ثالثة والنجم 366 00:19:40,140 --> 00:19:42,410 لمَ هو النجم؟ 367 00:19:42,410 --> 00:19:44,340 بالتفكير في الأمر، لم نتحدث من قبل 368 00:19:44,950 --> 00:19:46,970 أنت طويل 369 00:19:46,970 --> 00:19:48,690 لا بد أن خصلات شعرك مزعجة 370 00:19:48,690 --> 00:19:50,390 لمَ لا تقصها؟ 371 00:19:51,030 --> 00:19:53,170 هل اغتررت بنفسك لأنك هزيمة طلاب سنة ثالثة؟ 372 00:19:54,710 --> 00:19:56,920 كلا، آسف 373 00:19:57,420 --> 00:20:00,570 هل عليك التصرف هكذا أمام طالب سنة ثالثة؟ 374 00:20:00,570 --> 00:20:03,350 تتحدث وظهرك موجه لي وتمسك مشروبك 375 00:20:03,350 --> 00:20:05,760 أنت محق 376 00:20:06,730 --> 00:20:08,390 ما خطبه؟ 377 00:20:09,290 --> 00:20:13,750 يدعوه الفريق بالغبي، ولكن لكلماته ثقل غريب 378 00:20:14,360 --> 00:20:16,710 ،عندما انضممت للفريق 379 00:20:16,710 --> 00:20:21,570 طُلب منك أخذ النصيحة من طلاب السنة الثالثة بعد التدرب معهم 380 00:20:22,490 --> 00:20:23,560 لماذا لا تفعل ذلك؟ 381 00:20:23,560 --> 00:20:25,300 يحاضرني إذن؟ 382 00:20:25,300 --> 00:20:29,380 لا أحتاج لنصيحة أشخاص أضعف مني 383 00:20:29,380 --> 00:20:32,210 هل انتقد أحد أسلوبك؟ 384 00:20:32,210 --> 00:20:33,840 أبدًا 385 00:20:33,840 --> 00:20:36,630 قالوا بالأحرى إن علي التحلي بالثقة 386 00:20:37,120 --> 00:20:41,300 لا يريد أحد أن ينتقدك بسبب شينكاي 387 00:20:42,690 --> 00:20:47,350 أليس هذا أكثر ما تريد التخلص منه؟ 388 00:20:49,890 --> 00:20:53,430 اركب دراجتك يا طالب السنة الأولى يوتو 389 00:20:53,430 --> 00:20:54,940 ماذا؟ 390 00:20:55,400 --> 00:21:01,900 لا أحب سماع هذا الكلام عن أشخاص قدتُ معهم طوال 3 سنوات 391 00:21:02,950 --> 00:21:05,820 لنتسابق لأعلى ذلك المرتفع 392 00:21:06,730 --> 00:21:08,320 سأسحقك 393 00:21:14,260 --> 00:21:15,250 حسنٌ 394 00:21:16,660 --> 00:21:19,000 يا طالب السنة الثالثة آشيكيبا 395 00:21:19,770 --> 00:21:21,830 سأسحقك بدوري 396 00:22:58,170 --> 00:23:00,610 !تجمد مخ 397 00:23:01,270 --> 00:23:03,310 يحدث لك هذا دائمًا يا أونودا 398 00:23:03,310 --> 00:23:05,020 لأنك لا تأكل على مهلك 399 00:23:05,330 --> 00:23:09,750 شاهد كيف يأكل خبير تناول المثلجات سوغيموتو تيروفومي 400 00:23:11,670 --> 00:23:13,780 !تجمد مخك أنت أيضًا؟ 401 00:23:13,780 --> 00:23:15,640 يسهل توقعكما 402 00:23:15,640 --> 00:23:16,440 راقبا 403 00:23:16,440 --> 00:23:18,470 !هذا الآكل السريع من نانيوا 404 00:23:24,690 --> 00:23:26,200 ماذا؟ 405 00:23:26,200 --> 00:23:28,130 لن أفعل شيئًا مميزًا 406 00:23:29,880 --> 00:23:31,510 لئيم 407 00:23:34,130 --> 00:23:36,600 ...ذلك الصوت مجددًا 408 00:23:36,830 --> 00:23:39,980 مُحدّد 33152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.