All language subtitles for Your.Pretty.Face.is.Going.to.Hell.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,736 Benji: MMM! 2 00:00:03,771 --> 00:00:07,411 THAT BEEF JERKY SURE LOOKS GOOD, DOESN'T IT, JIMMY? 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,381 LOOK AT THAT FILTHY IMMIGRANT 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,750 FIDDLING WITH HIS HERBAL CIGARETTES. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,909 WHY NOT JUST SLIP IT IN YOUR PANTS? 6 00:00:13,947 --> 00:00:15,877 WHO'S GOING TO KNOW? 7 00:00:15,916 --> 00:00:18,916 ** 8 00:00:20,588 --> 00:00:23,818 IT'S LIKE TAKING BEEF JERKY FROM A BABY, 9 00:00:23,857 --> 00:00:26,157 OR IN THIS CASE, A CONVENIENCE STORE. 10 00:00:26,194 --> 00:00:27,604 AND YOU'RE IN AND OUT 11 00:00:27,628 --> 00:00:30,398 BEFORE THAT PESKY ANGEL EVEN GOT A WORD IN EDGEWISE. 12 00:00:30,431 --> 00:00:31,871 WHAT DID I MISS? 13 00:00:31,899 --> 00:00:34,499 TOO LITTLE, TOO LATE, GOODY TWO SHOES. 14 00:00:34,535 --> 00:00:37,735 [ LAUGHS ] "WHAT DID I MISS?" 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,271 MORE LIKE EVERYTHING. 16 00:00:39,307 --> 00:00:40,837 -STUPID ANGEL. -Shh! 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,384 WHAT? 18 00:00:42,410 --> 00:00:45,280 IT'S EASY WHEN YOU REMEMBER THESE SIMPLE STEPS. 19 00:00:45,313 --> 00:00:49,453 JUST USE THE ACRONYM "T.E.M.P.T.U.R.D.T.S." 20 00:00:49,483 --> 00:00:52,023 "T" -- TELEPORT. 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,392 "E" -- EVALUATE. 22 00:00:54,422 --> 00:00:58,092 THIS GUY WANTS THAT JERKY, BUT HE DOESN'T HAVE THE MONEY. 23 00:00:58,126 --> 00:01:01,026 M.P. -- MAKE A PLAN. 24 00:01:01,061 --> 00:01:04,601 I'M GONNA TELL THIS GUY TO PUT THAT JERKY IN HIS PANTS. 25 00:01:04,632 --> 00:01:07,442 "T" AGAIN -- TELL THE PLAN. 26 00:01:07,468 --> 00:01:10,938 PUT THAT JERKY IN YOUR PANTS. 27 00:01:10,971 --> 00:01:13,211 "U" -- UP-SELL. 28 00:01:13,241 --> 00:01:15,381 HEY, WOULDN'T IT BE FUN 29 00:01:15,409 --> 00:01:17,109 TO BIND, TORTURE, AND KILL THAT GUY? 30 00:01:17,145 --> 00:01:19,805 THAT WAY, YOU HAVE ALL THE JERKY YOU WANT 31 00:01:19,847 --> 00:01:21,617 AND THAT BEER. 32 00:01:23,284 --> 00:01:25,794 WE'LL GET HIM NEXT TIME. 33 00:01:25,819 --> 00:01:30,289 "R" -- REMEMBER TO ALWAYS STAY ON THE RIGHT SHOULDER, 34 00:01:30,324 --> 00:01:31,634 WHICH IS THE LEFT SHOULDER. 35 00:01:31,659 --> 00:01:33,989 THE CORRECT SHOULDER IS THE LEFT. 36 00:01:34,027 --> 00:01:35,957 THE RIGHT SHOULDER IS THE ANGEL'S DOMAIN. 37 00:01:35,996 --> 00:01:37,496 BUT YOU'RE ON THE RIGHT SHOULDER. 38 00:01:37,531 --> 00:01:38,671 AH, AH, AH. 39 00:01:38,699 --> 00:01:42,099 D.T. -- DO NOT TALK TO THE ANGEL. 40 00:01:42,136 --> 00:01:44,936 [ BELT RINGING ] OH, MY BELT IS BLINKING. 41 00:01:44,972 --> 00:01:48,012 I'LL SEE YOU NEXT TIME ON THE SHOULDER. 42 00:01:48,041 --> 00:01:49,981 OKAY. 43 00:01:50,010 --> 00:01:52,180 NOW, I KNOW YOU'RE ALL PUMPED UP, 44 00:01:52,213 --> 00:01:54,453 BUT DON'T GO TURNING YOUR BELTS ON JUST YET. 45 00:01:54,482 --> 00:01:55,752 MINE'S A LITTLE SNUG. 46 00:01:55,783 --> 00:01:57,493 I SAID DON'T TURN IT ON! 47 00:01:57,518 --> 00:01:58,488 IS IT ON? OOH. 48 00:01:58,519 --> 00:02:00,319 OHH! 49 00:02:00,354 --> 00:02:01,994 AAH-BLBLBL! 50 00:02:02,022 --> 00:02:04,932 OKAY, ALL RIGHT, COOL. ALL RIGHT. 51 00:02:04,958 --> 00:02:07,358 NO WAY. 52 00:02:07,395 --> 00:02:09,495 WHAT? 53 00:02:09,530 --> 00:02:11,200 [ TWINKLE! ] 54 00:02:11,232 --> 00:02:13,602 YOU DON'T HAVE TO EAT THAT WHOLE CONTAINER. 55 00:02:13,634 --> 00:02:15,844 HOW ABOUT SOME DRIED APRICOTS? 56 00:02:15,869 --> 00:02:18,469 I think I'm in love with you. 57 00:02:18,506 --> 00:02:20,466 -[ GASPS ] -HOW DID IT GO? 58 00:02:20,508 --> 00:02:22,338 DID YOU EVALUATE? DO THE UP-SELL? 59 00:02:22,376 --> 00:02:23,706 I GOT TO GET BACK TO HER. 60 00:02:23,744 --> 00:02:26,714 SHE HAD ALREADY STOLEN A BUNCH OF FRESH PEACHES 61 00:02:26,747 --> 00:02:28,447 AND PUT THEM UNDER HER SHIRT... 62 00:02:28,482 --> 00:02:29,782 FROM A CANTALOUPE STORE. 63 00:02:29,817 --> 00:02:33,117 -YOU LIA-A-A-A-R! -WHOA! 64 00:02:33,153 --> 00:02:34,793 [ BELT RINGING ] LOOK, YOUR BELT'S BLINKING. 65 00:02:34,822 --> 00:02:36,462 REMEMBER, MAKE A PLAN. 66 00:02:36,490 --> 00:02:38,330 AAH! 67 00:02:38,359 --> 00:02:39,859 AAH-BLBLBLBL! OKAY. 68 00:02:39,893 --> 00:02:40,963 UM, OKAY. MAKE A PLAN. 69 00:02:40,994 --> 00:02:43,004 WE ARE IN A...RESTAURANT. 70 00:02:43,030 --> 00:02:45,700 PULL YOUR WIENER OUT. UM, PULL YOUR WIENER OUT! 71 00:02:45,733 --> 00:02:46,973 AND WHEN YOU GOT YOUR -- WHEN YOUR -- WAVE IT -- 72 00:02:47,000 --> 00:02:48,470 WAVE IT AROUND LIKE A HELICOPTER. 73 00:02:48,502 --> 00:02:51,342 YOU'VE BEEN HERE FOR TWO HOURS WORKING ON YOUR SCREENPLAY, 74 00:02:51,372 --> 00:02:53,672 AND YOU'RE JUST GOING TO ROUND UP ON THE TIP? 75 00:02:53,707 --> 00:02:55,707 TWO HOURS? HOW DO YOU KNOW THAT? 76 00:02:55,743 --> 00:02:56,983 WORK ORDER. 77 00:02:57,010 --> 00:03:00,010 WHY DON'T YOU MAKE THAT 1 INTO A 9? 78 00:03:00,047 --> 00:03:02,147 WHY DON'T YOU TAKE THAT 9 79 00:03:02,182 --> 00:03:05,052 AND MAKE IT INTO A...GROSS WIENER? 80 00:03:05,085 --> 00:03:07,385 SPIT IN THAT GUY'S FOOD. HE LOOKS LIKE A DICK. 81 00:03:07,421 --> 00:03:10,021 HEY! GARY! HEY! 82 00:03:10,057 --> 00:03:11,157 HEY, BUDDY! 83 00:03:11,191 --> 00:03:13,161 MY GUY'S ABOUT TO DINE AND DASH, SO... 84 00:03:13,193 --> 00:03:14,263 BUT YOU GOT TO MAKE SURE 85 00:03:14,295 --> 00:03:15,725 SHE VOIDS THAT CREDIT-CARD TRANSACTION, 86 00:03:15,763 --> 00:03:17,433 and then you dash. 87 00:03:17,465 --> 00:03:18,725 THAT LOOKS LIKE A $9 TIP. 88 00:03:18,766 --> 00:03:20,226 IT'S LESS THAN 20%. 89 00:03:20,268 --> 00:03:21,268 IT'S 23%. 90 00:03:21,302 --> 00:03:22,272 THAT'S WHAT I SAID. 91 00:03:22,303 --> 00:03:23,403 IT'S LESS THAN 25%. 92 00:03:23,437 --> 00:03:25,607 YOU'RE SUPPOSED TO TIP 20%. 93 00:03:25,639 --> 00:03:27,379 -IT USED TO BE 20%. -IT USED TO BE 15%. 94 00:03:27,408 --> 00:03:29,578 IT USED TO BE 15% AND THEN IT USED TO BE 20%, 95 00:03:29,610 --> 00:03:30,940 AND NOW IT'S 25%, RIGHT? 96 00:03:30,978 --> 00:03:32,578 AND IT KEEPS GETTING HIGHER AND HIGHER. 97 00:03:32,613 --> 00:03:35,623 NEXT WEEK, I'M GONNA BE SERVING FOOD TO A WAITER. 98 00:03:35,649 --> 00:03:36,949 SIR, YOU HAVE A VERY GOOD SCREENPLAY. 99 00:03:36,984 --> 00:03:39,724 WHAT IS THAT? WHAT IS THAT, PIRATE VAMPIRES? 100 00:03:39,753 --> 00:03:42,363 -CALL IT "VAMPIRATES." -THAT'S A GREAT IDEA. 101 00:03:42,390 --> 00:03:43,790 -I TOOK A CLASS. -OHH. 102 00:03:43,824 --> 00:03:44,794 -HOW'S IT GOING? -AAH! 103 00:03:44,825 --> 00:03:46,285 DID YOU DO THE UP-SELL? 104 00:03:46,327 --> 00:03:47,757 HE'S GONNA GO OVER THERE, AND HE'S GONNA TOUCH THAT, UH -- 105 00:03:47,795 --> 00:03:49,095 THAT KID'S, UH, WIENER. 106 00:03:49,129 --> 00:03:51,769 NO, HE'S NOT. YOU DIDN'T EVALUATE, MISTER. 107 00:03:51,799 --> 00:03:53,129 CAN YOU HELP HIM? HE NEEDS HELP. 108 00:03:53,166 --> 00:03:55,466 -HE GOT A WORK ORDER. -DON'T TALK TO THE ANGEL. 109 00:03:55,503 --> 00:03:57,813 AAH! AAH-BLBLBLBL! 110 00:03:57,838 --> 00:03:59,538 [ ORGAN PLAYING SOFTLY ] OKAY, UM, UM, EVALUATE. 111 00:03:59,573 --> 00:04:01,043 UM, OH. HMM. 112 00:04:01,074 --> 00:04:03,614 THAT MOLE REALLY SHOULD BE LOOKED AT. 113 00:04:03,644 --> 00:04:04,884 YOU SHOULD GET THAT CHECKED OUT. 114 00:04:04,912 --> 00:04:06,552 BOY, HE'S RIGHT. IT LOOKS IRREGULAR. 115 00:04:06,580 --> 00:04:08,820 ALSO, DON'T STEAL THAT MONEY. 116 00:04:08,849 --> 00:04:10,319 DO STEAL THE MONEY FROM THE PLATE 117 00:04:10,351 --> 00:04:11,991 A-A-AND SPIT IN THE PLATE 118 00:04:12,019 --> 00:04:13,219 SO WHEN THE PRIEST TOUCHES IT, HE GETS IT ALL OVER HIS HANDS. 119 00:04:13,253 --> 00:04:14,793 GEEZ, THAT'S A RECIPE FOR HEPATITIS. 120 00:04:14,822 --> 00:04:16,462 PULL OUT YOUR LONG BOOBIES, 121 00:04:16,490 --> 00:04:18,090 AND I WANT YOU TO SWING 'EM AROUND LIKE A BUNCH OF MACES. 122 00:04:18,125 --> 00:04:20,055 WAVE YOUR BOOBIES AROUND! AAH! 123 00:04:20,093 --> 00:04:21,833 GO OVER AND MAKE THAT KID HARD. GO TOUCH HIS PENIS. 124 00:04:21,862 --> 00:04:23,662 GO TOUCH THAT KID'S PE-- 125 00:04:26,467 --> 00:04:28,597 I'VE, LIKE, BEEN IN THIS ROOM FOR A WHILE, RIGHT? 126 00:04:28,636 --> 00:04:30,596 SHE'S GOING TO THE DERMATOLOGIST NOW. 127 00:04:30,638 --> 00:04:32,938 THAT MONSTROSITY WAS PRECANCEROUS. 128 00:04:32,973 --> 00:04:35,343 YOU MIGHT HAVE SAVED HER LIFE, YOU CHUBNUT. 129 00:04:35,376 --> 00:04:40,106 MAYBE SHE'LL GO ON TO LIVE AND KILL A BUNCH OF PRIESTS. 130 00:04:40,147 --> 00:04:41,277 YOU WERE UP THERE YAKKING IT UP 131 00:04:41,315 --> 00:04:42,975 WITH THAT [BLEEP] ANGEL, WEREN'T YOU? 132 00:04:43,016 --> 00:04:45,016 YOUR BUDDY CLAUDE HERE HAS BEEN CRUSHING IT. 133 00:04:45,052 --> 00:04:47,322 GOT SOMEBODY TO THROW A DOG OFF A BRIDGE. 134 00:04:47,355 --> 00:04:48,615 I DID. 135 00:04:48,656 --> 00:04:49,956 BUT THE ANGEL HAD A WORK ORDER, 136 00:04:49,990 --> 00:04:51,490 SO WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 137 00:04:51,525 --> 00:04:53,855 YOU HAVE SOMETHING BETTER THAN A WORK ORDER, GARY. 138 00:04:53,894 --> 00:04:55,764 YOU CAN LIE. YOU CAN CHEAT. 139 00:04:55,796 --> 00:04:57,496 YEAH, GARY, THEY ALREADY WANT TO DO IT. 140 00:04:57,531 --> 00:04:59,001 YOU JUST GOT TO GIVE THEM A LITTLE NUDGE. 141 00:04:59,032 --> 00:05:00,332 Satan: BUT YOU SEE, FELLAS, 142 00:05:00,368 --> 00:05:04,168 GARY THINKS THAT ANGEL IS BETTER THAN HIM. 143 00:05:04,204 --> 00:05:05,174 NO. IT'S -- 144 00:05:05,205 --> 00:05:06,765 I MEAN, THAT ANGEL WENT TO HEAVEN, 145 00:05:06,807 --> 00:05:08,207 AND HE DIDN'T COMMIT SOME HORRIBLE SIN 146 00:05:08,241 --> 00:05:09,711 THAT SENT THEM ALL HERE, BUT -- 147 00:05:09,743 --> 00:05:11,683 I AM SO SICK OF YOUR EXCUSES. 148 00:05:11,712 --> 00:05:13,512 CLAUDE IS READY FOR PREMIUM SHOULDERS. 149 00:05:13,547 --> 00:05:14,947 -YOU GOT NO FIRE! -I GOT FIRE! 150 00:05:14,982 --> 00:05:16,322 I WANT YOU IN THEIR EARS 151 00:05:16,350 --> 00:05:17,990 TELLING THEM WHAT TO DO AND HOW TO DO IT! 152 00:05:18,018 --> 00:05:20,518 HOT FIRE! I TELL PEOPLE WHAT TO DO, AND THEY DO IT WELL! 153 00:05:20,554 --> 00:05:21,564 -GET UP THERE. -WHOO! 154 00:05:21,589 --> 00:05:22,559 I WANT YOU TO SHOW ME! 155 00:05:22,590 --> 00:05:23,690 WHY DON'T YOU COME HERE? 156 00:05:23,724 --> 00:05:25,194 WHY DON'T YOU TURN ON MY BELT? 157 00:05:25,225 --> 00:05:27,555 AND I'M GONNA GO DOWN THERE, AND I'M GONNA CRUSH THIS. 158 00:05:27,595 --> 00:05:29,125 AAH-BLBLBLBL! 159 00:05:29,162 --> 00:05:31,032 DAMN IT. I LOST A NAIL. EVERYONE LOOK AROUND. 160 00:05:31,064 --> 00:05:32,834 -I LOST A NAIL. -GUYS, FIND IT! NOW! 161 00:05:32,866 --> 00:05:33,866 FIND IT! 162 00:05:33,901 --> 00:05:35,171 AAH-BLBLBL-UH. 163 00:05:35,202 --> 00:05:36,842 AH, OKAY, TELEPORT. DONE. 164 00:05:36,870 --> 00:05:37,970 "E" -- EVALUATE. 165 00:05:38,005 --> 00:05:41,535 OKAY, DARK CRAWL SPACE. AH. 166 00:05:41,575 --> 00:05:43,035 TAKE THAT HEADLESS MANNEQUIN 167 00:05:43,076 --> 00:05:44,846 AND THROW IT IN THE PUDDLE OVER THERE, RUIN IT. 168 00:05:44,878 --> 00:05:46,008 YEAH. 169 00:05:46,046 --> 00:05:47,446 JUST DRAG IT OVER TO THE... 170 00:05:48,749 --> 00:05:50,079 IS THAT BLOOD? 171 00:05:50,117 --> 00:05:51,917 IS THAT STRAIGHT BLOOD? 172 00:05:51,952 --> 00:05:55,092 THERE'S ALWAYS TIME TO ASK GOD'S FORGIVENESS. 173 00:05:55,122 --> 00:05:56,322 OH, MY... WHAT ARE YOU -- 174 00:05:56,356 --> 00:05:57,986 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT? 175 00:05:58,025 --> 00:06:00,025 -NO, DUDE, WHAT ARE YOU...? -MNH. PUT THE HEAD DOWN. 176 00:06:00,060 --> 00:06:02,000 PUT THE HEAD DOWN! HOLY SHIT! 177 00:06:02,029 --> 00:06:03,059 WHAT AM I LOOKING AT?! 178 00:06:03,096 --> 00:06:05,326 I CANNOT GET THROUGH TO THIS ONE. 179 00:06:05,365 --> 00:06:07,695 WHAT IS HE...? GET ME OUT OF HERE! 180 00:06:07,735 --> 00:06:09,065 OH, OH, DUCK. 181 00:06:09,102 --> 00:06:10,142 AAH! 182 00:06:12,406 --> 00:06:13,736 OHH! 183 00:06:13,774 --> 00:06:15,084 WHAT IS HAPPENING? 184 00:06:15,108 --> 00:06:17,338 WHAT THE SHIT IS HAPPENING? [ THUD ] 185 00:06:17,377 --> 00:06:20,077 [ Crying ] PEOPLE HAVE BEEN CUTTING PEOPLE'S HEADS OFF. 186 00:06:20,113 --> 00:06:22,183 AND THEN THEY GO -- AND THEY'RE KISSING THEM 187 00:06:22,215 --> 00:06:23,915 LIKE THEY'RE A MAKE-OUT BUDDY. 188 00:06:23,951 --> 00:06:26,251 AND THEN I WAS GONNA TALK TO HIM 189 00:06:26,286 --> 00:06:28,586 ABOUT MESSING UP A MANNEQUIN. 190 00:06:28,622 --> 00:06:30,022 AND THE GUY -- 191 00:06:30,057 --> 00:06:32,087 YOU WENT DOWN TO TALK TO HIM ABOUT NOT STOPPING, 192 00:06:32,125 --> 00:06:36,525 AND I DON'T KNOW WHICH WAY UP OR DOWN IS! 193 00:06:36,564 --> 00:06:40,774 I KNOW SOMEONE WHO KNOWS WHAT'S UP AND DOWN. 194 00:06:40,801 --> 00:06:42,271 CAN I TELL YOU A STORY 195 00:06:42,302 --> 00:06:46,212 ABOUT HOW I ALLOWED JESUS CHRIST INTO MY LIFE? 196 00:06:46,239 --> 00:06:48,739 THAT SOUNDS BORING, BUT SURE. 197 00:06:48,776 --> 00:06:51,306 HAVE YOU HEARD THE GOOD NEWS TODAY? 198 00:06:51,344 --> 00:06:54,054 JESUS CHRIST HAS A PLAN FOR ALL OF US. 199 00:06:54,081 --> 00:06:55,281 MNH-MNH. MNH-MNH. 200 00:06:55,315 --> 00:06:58,085 I GAVE MY SOUL TO JESUS CHRIST. 201 00:06:58,118 --> 00:06:59,148 I'VE NEVER BEEN HAPPIER. 202 00:06:59,186 --> 00:07:00,946 GARY, YOU -- YOU A DEMON, MAN. 203 00:07:00,988 --> 00:07:03,588 COME, PRAY WITH ME. IT'S OKAY. IT'S OKAY. 204 00:07:03,624 --> 00:07:05,934 GARY. GARY, GARY, I DON'T FEEL COMFORTABLE. 205 00:07:05,959 --> 00:07:07,629 YOU HAVEN'T GOT A SOUL TO GIVE TO CHRIST, 206 00:07:07,661 --> 00:07:08,761 YOU HAM-HEADED [BLEEP] 207 00:07:08,796 --> 00:07:10,296 YEAH, WELL, ISN'T MY SOUL 208 00:07:10,330 --> 00:07:11,970 IN ONE OF THOSE BIG JARS THAT YOU GOT? 209 00:07:11,999 --> 00:07:14,469 -I THINK IT WOULD BE SUPER-COOL IF MAYBE -- -NO, NO, NO, NO! 210 00:07:14,502 --> 00:07:16,972 THEY ARE LAUGHING AT US UP IN HEAVEN, GARY. 211 00:07:17,004 --> 00:07:18,844 YOU GOT PUNKED. 212 00:07:18,872 --> 00:07:21,742 OLLIE SAYS THAT ANGELS NEVER LIE. 213 00:07:21,775 --> 00:07:23,305 WHAT -- WHAT WAS HIS NAME? 214 00:07:23,343 --> 00:07:24,613 -OLLIE. -WHAT'S HIS LAST NAME? 215 00:07:24,645 --> 00:07:25,605 TABOOGER. 216 00:07:25,646 --> 00:07:27,146 S-SAY -- SAY HIS NAME AGAIN. 217 00:07:27,180 --> 00:07:28,350 -OLLIE TABOOGER. -AGAIN. 218 00:07:28,381 --> 00:07:29,651 OLLIE TABOOGER. 219 00:07:29,683 --> 00:07:32,993 WELL, HIS NAME'S OLIVER, BUT HE GOES BY OLLIE...TABOOGER. 220 00:07:33,020 --> 00:07:36,160 I'LL...EAT...A...BOOGER, GARY? 221 00:07:36,189 --> 00:07:37,829 THAT'S DISGUSTING, CLAUDE. 222 00:07:37,858 --> 00:07:39,828 THE FACT THAT YOU EAT YOUR BOOGERS 223 00:07:39,860 --> 00:07:43,960 AND THEN PUBLICLY ANNOUNCE THAT YOU EAT YOUR... 224 00:07:46,466 --> 00:07:49,496 EFF THIS! EFF IT! [ GRUNTING ] 225 00:07:49,537 --> 00:07:50,637 [ OBJECTS CRASHING ] 226 00:07:50,671 --> 00:07:52,511 EFF YOU, OLLIE, IF THAT'S EVEN YOUR NAME! 227 00:07:52,540 --> 00:07:53,470 [ HEROIC MUSIC PLAYS ] 228 00:07:53,507 --> 00:07:58,107 THIS IS THE ANGEL SLAYER, GARY. 229 00:07:58,145 --> 00:08:00,275 WHOA. IT'S LIKE ANIME. 230 00:08:00,313 --> 00:08:03,653 MY OWN PERSONAL WEAPON FOR ARMAGEDDON. 231 00:08:03,684 --> 00:08:05,224 [ HEROIC MUSIC PLAYS ] 232 00:08:05,252 --> 00:08:08,162 YOU ARE GOING TO TAKE THIS 233 00:08:08,188 --> 00:08:10,488 AND RAM IT INTO THAT FEATHERY [BLEEP] 234 00:08:10,524 --> 00:08:12,364 YOU GOT ME? NO TALK. NO DISCUSSION. 235 00:08:12,392 --> 00:08:15,362 YOU JUST RAM IT INTO HIS SPINE! 236 00:08:15,395 --> 00:08:19,165 THAT'S A REALLY INTENSE PRANK, BUT I CAN DO THAT. 237 00:08:19,199 --> 00:08:20,529 SHOW ME WHAT YOU CAN DO. 238 00:08:20,568 --> 00:08:21,868 OKAY. UM, I'M SORRY. 239 00:08:21,902 --> 00:08:23,542 -I DIDN'T MEAN TO -- WHOA. -NO, BE CAREFUL WITH THAT. 240 00:08:23,571 --> 00:08:25,871 THIS IS REALLY DANGEROUS, RIGHT? OH, I'M SORRY. 241 00:08:25,906 --> 00:08:28,706 [ SIREN WAILING ] 242 00:08:28,742 --> 00:08:31,382 [ WIND WHISTLING ] 243 00:08:31,411 --> 00:08:34,211 AAH-BLBLBLBL! [ LAUGHS ] 244 00:08:34,247 --> 00:08:35,547 [ HORN HONKS ] OH. 245 00:08:35,583 --> 00:08:36,883 OH, NO... 246 00:08:36,917 --> 00:08:41,657 N-- OH! OH, NO! 247 00:08:41,689 --> 00:08:44,059 [ WEAPON TINGS ] 248 00:08:44,091 --> 00:08:45,891 ALL RIGHT, JUMP! DON'T JUMP. 249 00:08:45,926 --> 00:08:47,386 DON'T JUMP...TILL I'M GONE. 250 00:08:47,427 --> 00:08:48,927 THEN YOU CAN JUMP. WAIT, WAIT, WAIT. 251 00:08:48,962 --> 00:08:50,032 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 252 00:08:50,063 --> 00:08:51,933 HE'S NOT GOING TO JUMP. 253 00:08:51,965 --> 00:08:53,065 [ MAN SNORTS ] HE JUST COMES UP HERE 254 00:08:53,100 --> 00:08:54,770 TO SPIT LOOGIES ON PEOPLE. 255 00:08:54,802 --> 00:08:56,542 DON'T DO THAT, BY THE WAY. 256 00:08:56,570 --> 00:08:57,610 IT'S GROSS. 257 00:08:57,638 --> 00:08:58,908 HEY. 258 00:08:58,939 --> 00:09:00,239 I JUST WANTED TO SAY THANK YOU SO MUCH 259 00:09:00,273 --> 00:09:01,743 FOR TEACHING ME ABOUT THE RIGHTEOUS PATH. 260 00:09:01,775 --> 00:09:05,005 IT REALLY WORKED OUT FOR ME... WHILE I WAS DOWN IN HELL! 261 00:09:05,045 --> 00:09:07,615 HAPPY TO HELP. STAY ON YOUR SIDE, GARY. 262 00:09:07,648 --> 00:09:08,918 NO! 263 00:09:08,949 --> 00:09:10,419 I WANT TO PRAY TOGETHER, OLLIE...TABOOGER. 264 00:09:10,450 --> 00:09:12,890 WHAT KIND OF NAME IS THAT? IS IT SCOTCH IRISH? 265 00:09:12,920 --> 00:09:15,260 YOU KNOW, I WAS THINKING MAYBE YOU COULD CHANGE YOUR NAME 266 00:09:15,288 --> 00:09:16,958 TO YOU'LL-EAT-A-DAMN-BOOGER! 267 00:09:16,990 --> 00:09:18,290 I GOT HIM! JUMP! 268 00:09:18,325 --> 00:09:21,355 OHH. DON'T! DON'T JUMP! 269 00:09:21,394 --> 00:09:22,564 Man: AAH! DON'T JUMP. I SAID DON'T JUMP. 270 00:09:22,596 --> 00:09:23,696 NO, NO, NO, NO, NO! 271 00:09:23,731 --> 00:09:25,271 [ GLASS SHATTERS ] [ CAR ALARM BLARING ] 272 00:09:25,298 --> 00:09:26,098 OOH. 273 00:09:26,133 --> 00:09:27,873 WE HAVE A COUPLE OF EMPTY CHAIRS. 274 00:09:27,901 --> 00:09:30,141 [ TRIUMPHANT MUSIC PLAYS ] 275 00:09:32,806 --> 00:09:34,566 [ GARY LAUGHS ] 276 00:09:34,608 --> 00:09:37,278 I GUESS I'LL BE SLEEPING ON A GOOSE-DOWN PILLOW TONIGHT. 277 00:09:37,310 --> 00:09:38,450 HELL, YEAH, GARY! 278 00:09:38,478 --> 00:09:39,948 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT, MAN! 279 00:09:39,980 --> 00:09:41,720 HEY, LET'S PUT IT UP ON THE SCREEN. 280 00:09:41,749 --> 00:09:42,719 I WANT TO SEE IT. 281 00:09:42,750 --> 00:09:44,080 I WANT ALL YOU GUYS TO SEE 282 00:09:44,117 --> 00:09:46,117 HOW I MADE A GUY JUMP OFF A BUILDING 283 00:09:46,153 --> 00:09:48,623 BECAUSE OF WHAT I SAID TO HIM. 284 00:09:48,656 --> 00:09:50,416 N-- OH, NO! NO! 285 00:09:50,457 --> 00:09:53,327 FAST-FORWARD PAST THIS PART. 286 00:09:53,360 --> 00:09:55,760 YOU KNOW, I WAS THINKING MAYBE YOU COULD CHANGE YOUR NAME. 287 00:09:56,496 --> 00:09:58,996 COME ON. PUSH HIM. THEY'LL THINK HE SLIPPED. 288 00:09:59,032 --> 00:10:01,502 DON'T -- DON'T JUMP! 289 00:10:01,534 --> 00:10:04,144 Man: AAH! STOP SPITTING LOOGIES ON PEOPLE! 290 00:10:04,171 --> 00:10:05,611 [ TAPE CLICKS ] 291 00:10:06,674 --> 00:10:08,814 -CLAUDE! -YEAH, THEY WERE WINDOW WASHERS. 292 00:10:08,842 --> 00:10:13,152 MY WORK ORDER SAID THAT MY GUY HAD BEEN ANNOYED FOR MONTHS. 293 00:10:13,180 --> 00:10:14,680 HOW'D YOU GET A WORK ORDER? 294 00:10:14,715 --> 00:10:16,315 I JUST ASKED FOR ONE. 295 00:10:16,349 --> 00:10:19,519 YOU KNOW, GAR, I DON'T THINK I CAN TRUST YOU ON SHOULDERS. 296 00:10:19,552 --> 00:10:22,522 THAT'S COOL 'CAUSE, UH, I HAVE BEEN MEANING 297 00:10:22,555 --> 00:10:26,755 TO SAY THIS TO YOU FOR A WHILE, BUT I THINK YOU'RE A GOOD GUY, 298 00:10:26,794 --> 00:10:29,334 BUT I DON'T THINK I'VE HAD THE BEST MANAGEMENT. 299 00:10:29,362 --> 00:10:31,162 AND I DON'T THINK YOU'RE THE BEST MANAGER. 300 00:10:31,198 --> 00:10:32,628 [ LAUGHS ] 301 00:10:32,666 --> 00:10:33,696 [ GLASS SHATTERS ] 302 00:10:33,734 --> 00:10:36,274 I JUST FELT LIKE I NEEDED TO SAY THAT. 303 00:10:36,303 --> 00:10:37,543 -HMM. -GIVE YOU SOME FEEDBACK. 304 00:10:37,570 --> 00:10:40,810 I'M GLAD THIS IS AN OPEN WORK ENVIRONMENT. 305 00:10:40,841 --> 00:10:42,481 YOU LIKE DOGS, GARY? 306 00:10:42,509 --> 00:10:44,509 PUPPIES! 307 00:10:44,544 --> 00:10:46,354 LICK YOUR BALLS. I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 308 00:10:46,379 --> 00:10:49,549 I DON'T KNOW IF THAT'S A PROBLEM WITH YOUR MORAL COMPASS. 309 00:10:49,582 --> 00:10:51,352 I'M STILL WAITING ON AN ANGEL. 310 00:10:51,384 --> 00:10:53,454 IT FEELS LIKE I'VE BEEN HERE 45 MINUTES WAITING ON AN ANGEL, 311 00:10:53,486 --> 00:10:57,056 UNLESS THEY DON'T WASTE ONE ON STUPID DOGS! 312 00:10:57,090 --> 00:10:58,190 I DON'T KNOW, YOU KNOW HOW THEY SAY 313 00:10:58,225 --> 00:10:59,525 THAT ALL DOGS GO TO HEAVEN? 314 00:10:59,559 --> 00:11:00,689 THEY DON'T. 315 00:11:00,728 --> 00:11:01,858 SOMETIMES THEY GO TO HELL. 316 00:11:01,895 --> 00:11:03,855 AAH! COME ON! 317 00:11:03,897 --> 00:11:07,597 HEEL! SIT! OHH! 22495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.