All language subtitles for Younger - 05x11 - Fraudlein.WEB.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:09,080 Ah, good morning, Kelsey. 2 00:00:09,100 --> 00:00:10,759 - Good morning, Liza. - Morning. 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,630 - Good morning, Charles. - Nice weather we're having. 4 00:00:12,640 --> 00:00:13,850 Did you enjoy your walk to work? 5 00:00:13,860 --> 00:00:15,256 I did. 6 00:00:15,280 --> 00:00:16,360 I mean, I took a train. 7 00:00:16,370 --> 00:00:18,100 But the walking part was, uh, really nice. 8 00:00:18,140 --> 00:00:20,200 Sunny, but cold. I had a hat. 9 00:00:20,300 --> 00:00:23,320 Uh, okay, then. See you in there. 10 00:00:23,420 --> 00:00:25,560 - Okay. - Oh, my God. 11 00:00:25,580 --> 00:00:27,370 Ever since you two pressed "pause," 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,370 you're so damn polite to each other. 13 00:00:29,570 --> 00:00:33,190 It's like watching two butlers in love. 14 00:00:33,290 --> 00:00:36,310 The Frankfurt Book Fair is next week, 15 00:00:36,410 --> 00:00:39,580 and this year I've decided on a show of strength. 16 00:00:39,600 --> 00:00:42,360 So Kelsey, Zane, Diana, 17 00:00:42,460 --> 00:00:44,850 and Liza, get your passports in order. 18 00:00:45,050 --> 00:00:47,120 Surely you don't need me to go. 19 00:00:47,220 --> 00:00:49,080 I'll stay here and hold down the fort. 20 00:00:49,100 --> 00:00:50,360 Liza can help me. 21 00:00:50,460 --> 00:00:52,580 Nope. This is a full court press. 22 00:00:52,660 --> 00:00:54,710 After the hit we took with the L.L. Moore scandal, 23 00:00:54,740 --> 00:00:56,280 we have to be more visible than ever. 24 00:00:56,380 --> 00:00:58,860 So Millennial, you got plenty to brag about this year. 25 00:00:58,940 --> 00:01:03,050 But Zane, this is a chance for Empirical to close the gap, 26 00:01:03,080 --> 00:01:05,090 so work your contacts, set up some meetings. 27 00:01:05,100 --> 00:01:07,220 A little, uh, in-house competition 28 00:01:07,260 --> 00:01:09,270 is good for everyone. 29 00:01:10,830 --> 00:01:13,080 Why do I suddenly feel like I'm in the minors? 30 00:01:13,550 --> 00:01:16,339 "Millennial, you're great. Empirical, don't give up hope." 31 00:01:16,340 --> 00:01:18,700 - I'm sure he didn't mean it... - Save it. 32 00:01:20,660 --> 00:01:22,670 Wow, so I'm going to Frankfurt. 33 00:01:24,200 --> 00:01:26,469 - It's kind of exciting, right? - Don't get too excited. 34 00:01:26,470 --> 00:01:28,980 They found the most charmless city in Europe to host it. 35 00:01:29,080 --> 00:01:30,800 It's like Buffalo, with dumplings. 36 00:01:31,700 --> 00:01:33,339 Lovely language, German. 37 00:01:33,340 --> 00:01:35,020 Like a thousand cats coughing. 38 00:01:35,040 --> 00:01:37,460 So much for keeping your distance from Charles. 39 00:01:38,960 --> 00:01:43,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40 00:01:49,130 --> 00:01:50,990 Really guarding that thing with your life, huh? 41 00:01:51,000 --> 00:01:52,499 Oh, yeah. I got a money belt too 42 00:01:52,500 --> 00:01:53,579 for my traveler's checks. 43 00:01:53,580 --> 00:01:56,430 - Ooh, they still make those? - They make me feel jet-setty. 44 00:01:56,530 --> 00:01:59,700 You got your hat box and your steamer trunk too? 45 00:01:59,780 --> 00:02:01,140 Diana. 46 00:02:01,530 --> 00:02:03,430 Meine Babypuppe. 47 00:02:03,530 --> 00:02:04,980 Aw. 48 00:02:05,000 --> 00:02:06,920 Are we ready to rock this town? 49 00:02:06,930 --> 00:02:09,040 Cheryl Sussman, my liebchen. 50 00:02:09,050 --> 00:02:13,560 My BFFF. Best Frankfurt Friend Forever. 51 00:02:13,660 --> 00:02:14,940 Drinks later in the beer garden? 52 00:02:14,980 --> 00:02:16,200 Oh, I have had such a day. 53 00:02:16,240 --> 00:02:18,780 My pod in first class wouldn't... pod, 54 00:02:18,800 --> 00:02:20,440 so I think I'm just gonna lay low tonight. 55 00:02:20,480 --> 00:02:22,699 Nonsense, wingwoman. 56 00:02:22,700 --> 00:02:25,280 We're gonna party like it's 1999. 57 00:02:25,380 --> 00:02:27,320 Remember 1999? 58 00:02:27,420 --> 00:02:30,170 You tried to take your pantyhose off over your head 59 00:02:30,180 --> 00:02:31,700 at the Simon and Schuster party. 60 00:02:31,740 --> 00:02:33,960 We were a lot younger. 61 00:02:33,980 --> 00:02:36,450 Oh, come on, it's not how old you are, 62 00:02:36,550 --> 00:02:38,520 it's how old you feel. 63 00:02:38,780 --> 00:02:41,580 Or how old you say you are. 64 00:02:41,640 --> 00:02:44,570 Hello, ladies. Cheryl Sussman. 65 00:02:44,620 --> 00:02:45,730 Plaza Publishing. 66 00:02:45,830 --> 00:02:47,320 Yeah, we've met. 67 00:02:47,360 --> 00:02:49,780 Oh, uh, you remember my assistant, Liza? 68 00:02:49,820 --> 00:02:51,739 Of course I remember. 69 00:02:51,740 --> 00:02:53,360 I remember everything. 70 00:02:53,700 --> 00:02:55,680 - Hi. - Hi. 71 00:02:55,720 --> 00:02:56,879 Frankfurt, baby. 72 00:03:00,240 --> 00:03:02,160 Forgot you'd met Cheryl Sussman. 73 00:03:02,280 --> 00:03:05,200 Uh, yeah, from my old life, back at Random House. 74 00:03:05,260 --> 00:03:07,180 Oh, my God. She knows? 75 00:03:07,380 --> 00:03:09,400 - She plays dirty, Liza. - I know. 76 00:03:09,500 --> 00:03:11,090 Don't worry about it. It's handled. 77 00:03:11,190 --> 00:03:13,850 Handled? What's been handled? 78 00:03:13,950 --> 00:03:15,540 Never mind. I don't wanna know. 79 00:03:21,400 --> 00:03:22,820 Yes. 80 00:03:22,920 --> 00:03:24,610 I just... I can't believe I'm here. 81 00:03:24,710 --> 00:03:26,260 Besides Ireland last year... 82 00:03:26,280 --> 00:03:27,699 I mean, I've only been to Europe once, 83 00:03:27,700 --> 00:03:30,100 and that was 20 years ago for my honey... 84 00:03:32,350 --> 00:03:34,020 Suckle. Honeysuckle birthday. 85 00:03:34,120 --> 00:03:36,620 You know, the thing where every, uh, birthday 86 00:03:36,650 --> 00:03:38,780 is a flo... a flower? 87 00:03:38,860 --> 00:03:41,900 Y... you... Seven is honeysuckle. 88 00:03:42,340 --> 00:03:45,180 Eight is Daisy. 89 00:03:45,280 --> 00:03:49,000 - Ten is Tiger lily. - Yeah, I've heard of that. 90 00:03:49,020 --> 00:03:50,920 - It's a New Jersey thing, right? - Yep. 91 00:03:50,980 --> 00:03:52,549 Can we try to be more cosmopolitan? 92 00:03:52,550 --> 00:03:54,189 We're in Frankfurt, not Trenton. 93 00:03:54,190 --> 00:03:55,520 More weiner, frauleins? 94 00:03:58,770 --> 00:04:00,160 We're gut. 95 00:04:01,730 --> 00:04:02,959 Wow. 96 00:04:02,960 --> 00:04:04,820 Light on leder, heavy on hosen. 97 00:04:05,050 --> 00:04:06,590 What's camel toe for a man? 98 00:04:06,690 --> 00:04:09,940 Oh, eh... elchknochel. 99 00:04:09,960 --> 00:04:12,520 - Elchknochel. - Moose knuckle. 100 00:04:14,340 --> 00:04:16,000 Moose knuckle. 101 00:04:16,020 --> 00:04:18,180 - Elchknochel. - Elchknochel. 102 00:04:22,300 --> 00:04:25,520 Um, you know wha... uh, excuse me. 103 00:04:25,540 --> 00:04:27,580 I'm gonna use the little fraulein's room. 104 00:04:32,670 --> 00:04:34,060 Schnapps? 105 00:04:35,200 --> 00:04:36,460 Already on my second. 106 00:04:37,670 --> 00:04:39,140 Something wrong? 107 00:04:39,870 --> 00:04:42,570 I wouldn't want anybody in the company to know about this, 108 00:04:42,580 --> 00:04:45,380 but our trip here, it's a Hail Mary pass. 109 00:04:45,400 --> 00:04:48,100 Wait, did Quinn Tyler say no to investing? 110 00:04:48,790 --> 00:04:50,910 Uh... she seems so happy with the editing we're doing. 111 00:04:50,950 --> 00:04:53,280 - I was hoping that... - No... no word yet. 112 00:04:54,480 --> 00:04:56,780 But I... I can't put all my eggs in one basket, 113 00:04:56,800 --> 00:04:59,450 so I booked back-to-back meetings 114 00:04:59,460 --> 00:05:03,380 with international investors, and three just cancelled. 115 00:05:03,480 --> 00:05:06,660 And I have four more tomorrow, but... 116 00:05:06,760 --> 00:05:08,580 I'm so sorry. I didn't know. 117 00:05:08,680 --> 00:05:10,400 Been a tough year. 118 00:05:11,920 --> 00:05:13,400 You're the one bright spot. 119 00:05:13,730 --> 00:05:18,230 Except that you're two feet away from me, and I can't... 120 00:05:18,250 --> 00:05:20,110 I know. 121 00:05:20,210 --> 00:05:22,269 And it's... it's worse over here. 122 00:05:22,270 --> 00:05:24,830 Am I crazy? But I think that Frankfurt's romantic. 123 00:05:24,930 --> 00:05:27,040 Paris should look out. 124 00:05:27,250 --> 00:05:31,510 I would love to take you there. 125 00:05:31,610 --> 00:05:33,020 Right now. 126 00:05:33,220 --> 00:05:35,880 Go to the train station, book a sleeper car, 127 00:05:35,920 --> 00:05:38,120 and wake up in a different world. 128 00:05:38,150 --> 00:05:39,760 I miss you. 129 00:05:39,860 --> 00:05:41,080 I miss you too. 130 00:05:41,500 --> 00:05:43,780 You're the only person I wanna talk to. 131 00:05:43,800 --> 00:05:45,220 But the more we talk, 132 00:05:45,260 --> 00:05:47,460 the more I wanna hold you 133 00:05:47,470 --> 00:05:49,600 or kiss you, and if we do that, 134 00:05:49,700 --> 00:05:53,930 then you'll be going back on your decision. 135 00:05:54,030 --> 00:05:56,059 And you'll hate me. 136 00:05:56,060 --> 00:05:58,200 I could never hate you, Charles. 137 00:05:58,990 --> 00:06:00,880 This is temporary. 138 00:06:01,710 --> 00:06:04,290 You'll get the company back on its feet. 139 00:06:04,390 --> 00:06:06,050 I know you will. 140 00:06:06,150 --> 00:06:08,120 And I hope so. 141 00:06:08,710 --> 00:06:10,340 Wish me luck tomorrow. 142 00:06:10,870 --> 00:06:13,100 You don't need it. 143 00:06:13,150 --> 00:06:14,500 I do. 144 00:06:16,020 --> 00:06:19,420 We have three months of operating expenses left. 145 00:06:20,320 --> 00:06:23,140 If we don't get an investor, 146 00:06:24,040 --> 00:06:27,259 Empirical, Millennial, 147 00:06:27,260 --> 00:06:29,339 everything that we have all worked for 148 00:06:29,340 --> 00:06:30,900 will just... 149 00:06:32,800 --> 00:06:34,680 disappear. 150 00:07:05,380 --> 00:07:07,440 Hello, fraud-lein. 151 00:07:08,320 --> 00:07:11,020 Did you hear the D? 'Cause I put it in there. 152 00:07:13,380 --> 00:07:16,130 "Fraud-lein"? 153 00:07:16,230 --> 00:07:17,530 Great. 154 00:07:17,630 --> 00:07:19,170 I've just heard from Karl Teuscher. 155 00:07:19,180 --> 00:07:20,540 It's ours, the title. 156 00:07:20,550 --> 00:07:21,600 - What's ours? - Oh, my God. 157 00:07:21,610 --> 00:07:24,350 Okay, every year a book makes such a splash in Frankfurt 158 00:07:24,390 --> 00:07:25,699 that they call it the Book of the Fair. 159 00:07:25,700 --> 00:07:28,210 This year there are two. Both of them ours. 160 00:07:28,220 --> 00:07:29,679 "Marriage Vacation," and "Capital Letters." 161 00:07:29,680 --> 00:07:33,000 - It has never happened before. - Oh, my gosh! 162 00:07:33,060 --> 00:07:35,300 Oh, stretching. That's... that's better. 163 00:07:35,400 --> 00:07:37,200 Yeah, no, I set up an impromptu press panel. 164 00:07:37,240 --> 00:07:38,776 You know, I thought it'd be nice to have sort of a... 165 00:07:38,800 --> 00:07:41,300 - a sales... oh, my God. - Oh, wow. Word must be out. 166 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 Oh, my gosh. 167 00:07:42,850 --> 00:07:44,290 Oh, uh, Diana, can you get me a pen? 168 00:07:44,440 --> 00:07:46,540 - What? - I need a pen. Can you just... 169 00:07:47,060 --> 00:07:48,740 Go on. 170 00:07:48,750 --> 00:07:50,830 Um, can you, uh, just excuse me 171 00:07:50,840 --> 00:07:52,200 while I go get myself a pen? 172 00:07:52,540 --> 00:07:54,380 I'll get you a pen, Liza. 173 00:07:55,240 --> 00:07:57,280 Just remember this moment well. 174 00:07:58,050 --> 00:07:59,270 I certainly will. 175 00:08:00,650 --> 00:08:01,860 Hey, Trout. 176 00:08:02,050 --> 00:08:04,710 So Millennial's the talk of the Fair. 177 00:08:04,720 --> 00:08:07,400 What do those young girls have that we old gals don't? 178 00:08:07,410 --> 00:08:08,539 Oh, I don't know. 179 00:08:08,540 --> 00:08:10,540 Of course, I have been grooming Kelsey for years, 180 00:08:10,580 --> 00:08:12,180 but it wasn't till I loaned her my assistant 181 00:08:12,190 --> 00:08:14,180 - that things really took off. - Oh. 182 00:08:14,220 --> 00:08:16,499 You can't work for me for long without absorbing 183 00:08:16,500 --> 00:08:18,060 - some wisdom. - Right. 184 00:08:18,080 --> 00:08:19,840 - That Lisa girl. - Liza. 185 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 - Yes. - Mm. 186 00:08:20,921 --> 00:08:22,090 I mentored her pretty hard. 187 00:08:22,100 --> 00:08:23,759 God love her. She's so green. 188 00:08:23,760 --> 00:08:26,080 She's basically doing it for the assistant salary I pay her. 189 00:08:26,100 --> 00:08:28,200 Interesting. What are those? 190 00:08:28,300 --> 00:08:31,140 - Oh, just the souvenirs. - Mm-hmm. 191 00:08:31,200 --> 00:08:32,600 Oh, please. 192 00:08:32,640 --> 00:08:34,920 It's not what we remember of Frankfurt, DiDi. 193 00:08:35,020 --> 00:08:37,420 It's what Frankfurt remembers of us. 194 00:08:37,440 --> 00:08:39,800 And it remembers 1999. 195 00:08:39,840 --> 00:08:42,800 Standing ovation, I seem to recall. 196 00:08:42,820 --> 00:08:44,659 I am afraid those days are over. 197 00:08:44,660 --> 00:08:46,300 I've spoken with the band leader. 198 00:08:46,400 --> 00:08:48,160 She's game if we are. 199 00:08:49,010 --> 00:08:51,729 - You cannot be serious. - Oh, I'm dead serious. 200 00:08:51,730 --> 00:08:52,880 I'll see you tonight. 201 00:08:52,930 --> 00:08:55,510 Unless you're, like your company, 202 00:08:55,610 --> 00:08:57,440 past your prime. 203 00:09:07,580 --> 00:09:09,239 - Josh. - Hey. 204 00:09:09,240 --> 00:09:10,920 Marlowe and Daughters had crown roast. 205 00:09:10,960 --> 00:09:12,600 So you're coming over, and bring Lauren. 206 00:09:12,700 --> 00:09:13,800 - All right. - I wanna make up 207 00:09:13,820 --> 00:09:15,360 for the last one that I ruined. 208 00:09:15,380 --> 00:09:17,179 So it's just the four of us, 209 00:09:17,180 --> 00:09:18,709 and it'll be fun, I promise. 210 00:09:18,710 --> 00:09:20,960 No drama. We have a meet, wine, and weed. 211 00:09:21,000 --> 00:09:23,450 Okay. The Maggie Amato Trifecta. 212 00:09:23,470 --> 00:09:25,050 - I am in. - Yes, all right. 213 00:09:25,150 --> 00:09:26,700 - See you later. - Bye. 214 00:09:30,950 --> 00:09:32,680 Well, what's next? 215 00:09:32,740 --> 00:09:36,780 Uh, the paperback release of "Marriage Vacation," of course. 216 00:09:36,990 --> 00:09:39,779 And a new nonfiction book that we are just editing now, 217 00:09:39,780 --> 00:09:43,100 by world-renowned finance expert Quinn Tyler. 218 00:09:43,200 --> 00:09:44,759 A provocative examination 219 00:09:44,760 --> 00:09:46,900 of women helping women in business. 220 00:09:47,040 --> 00:09:48,340 Next question? 221 00:09:49,320 --> 00:09:51,540 Yeah, you keep mentioning young people, 222 00:09:51,560 --> 00:09:53,540 but tell me, how old is this tall one? 223 00:09:53,600 --> 00:09:56,619 Um, old enough to know an appropriate question 224 00:09:56,620 --> 00:09:58,880 when I hear it, and that wasn't it. Next. 225 00:09:58,920 --> 00:10:00,340 - Uh, follow up. - Oh, my God! 226 00:10:00,350 --> 00:10:02,510 Maybe it's the light. If you move a little... 227 00:10:02,610 --> 00:10:04,219 No, it doesn't help. 228 00:10:04,220 --> 00:10:06,280 So does the young one do the young books 229 00:10:06,300 --> 00:10:07,590 and you do the old ones? 230 00:10:07,690 --> 00:10:09,870 Believe me, we are both millennials. 231 00:10:09,970 --> 00:10:11,649 - Yeah. - Next question. 232 00:10:11,650 --> 00:10:14,440 - From somebody else. - You look young, though. 233 00:10:14,450 --> 00:10:16,830 So you should tell her your face cream. 234 00:10:16,930 --> 00:10:18,919 That is women helping women. 235 00:10:18,920 --> 00:10:20,720 And you do what she tells you. 236 00:10:20,740 --> 00:10:22,579 Push up, always up. 237 00:10:22,580 --> 00:10:24,680 Oh, we're out of time. Thank you very much. 238 00:10:24,700 --> 00:10:26,400 Uh, thank you. No, we're good. 239 00:10:27,860 --> 00:10:29,640 Gosh, Kelsey, I am so sorry. I... 240 00:10:29,740 --> 00:10:31,519 I know I look tired. It's the jetlag and... 241 00:10:31,520 --> 00:10:34,000 It's fine, don't worry about it. It's part of the deal. 242 00:10:34,020 --> 00:10:35,800 I hate that you have to keep covering for me. 243 00:10:35,840 --> 00:10:37,440 I don't wanna talk about it anymore. 244 00:10:37,540 --> 00:10:39,299 You know what I wanna do? I wanna go get drunk. 245 00:10:39,300 --> 00:10:40,340 You in? 246 00:10:56,910 --> 00:10:57,920 Ooh! 247 00:10:57,930 --> 00:11:00,380 I am going to get us drinks. 248 00:11:00,440 --> 00:11:03,500 Okay. Wow. 249 00:11:03,600 --> 00:11:05,619 Hello, youngster. 250 00:11:05,620 --> 00:11:06,879 Did they card you at the door? 251 00:11:06,880 --> 00:11:08,676 Cheryl, I'm not here to get blackmailed. 252 00:11:08,700 --> 00:11:11,979 Look, what I wanna say is, congratulations. 253 00:11:11,980 --> 00:11:13,460 You're a hit. 254 00:11:13,560 --> 00:11:16,380 Empirical's on the ropes, but you guys, wow. 255 00:11:16,400 --> 00:11:18,020 Thank you, but Empirical's gonna be... 256 00:11:18,120 --> 00:11:19,910 So I wanna offer you a job. 257 00:11:20,010 --> 00:11:22,680 I'm pretty sure you're not making what you deserve, 258 00:11:22,700 --> 00:11:25,420 and I can fix that, so come to Plaza. 259 00:11:25,520 --> 00:11:28,230 - You're joking. - No. 260 00:11:28,330 --> 00:11:31,050 You're killing it for a company that's going underwater, 261 00:11:31,060 --> 00:11:33,600 and I'm throwing you a life preserver. 262 00:11:33,650 --> 00:11:37,150 And the great part is I know your age. 263 00:11:37,170 --> 00:11:39,150 So you wouldn't have to lie anymore. 264 00:11:39,250 --> 00:11:42,240 Or put your employer or your colleagues at risk. 265 00:11:42,340 --> 00:11:44,480 You can't keep this a secret much longer. 266 00:11:44,500 --> 00:11:46,439 And if I say no, you'll expose me? 267 00:11:46,440 --> 00:11:50,699 No. Look, Liza, you're a mother, I'm a mother. 268 00:11:50,700 --> 00:11:53,080 I swear on my children's lives. 269 00:11:53,180 --> 00:11:55,740 Well, the younger one. 270 00:11:56,380 --> 00:11:59,360 Look, your secret's safe with me, I promise. 271 00:11:59,380 --> 00:12:01,060 And when it explodes, 272 00:12:01,100 --> 00:12:02,890 your friends will be under the rubble. 273 00:12:02,990 --> 00:12:05,890 Anyway, there's no pressure, just, you know, think about it. 274 00:12:12,510 --> 00:12:14,760 Guten Abend. 275 00:12:14,840 --> 00:12:16,570 - You look happy. - Hmm. 276 00:12:16,670 --> 00:12:18,970 - How'd your meetings go? - Excellent. 277 00:12:19,070 --> 00:12:21,959 I think that Media-Italia 278 00:12:21,960 --> 00:12:24,379 is interested in investing in us. 279 00:12:24,380 --> 00:12:26,580 Very interested. How was your day? 280 00:12:26,600 --> 00:12:29,300 Great. Except our press panel got a little off track. 281 00:12:29,400 --> 00:12:31,020 - What happened? - Um... 282 00:12:31,120 --> 00:12:33,010 Had to pull this one away from the bar. 283 00:12:33,020 --> 00:12:34,500 Whoa. 284 00:12:34,600 --> 00:12:35,740 Easy. 285 00:12:36,460 --> 00:12:37,899 How about something to eat? 286 00:12:37,900 --> 00:12:39,900 I am celebrating, okay? 287 00:12:39,920 --> 00:12:42,200 I'm the hit of the Buchmesse. 288 00:12:42,220 --> 00:12:44,239 Yeah, if you don't slow down, you're gonna be the mess 289 00:12:44,240 --> 00:12:45,429 of the Buchmesse. 290 00:12:45,430 --> 00:12:47,760 Oh, mess of the Buchmesse. 291 00:12:48,860 --> 00:12:51,720 Und now, ladies und gentlemen, 292 00:12:51,820 --> 00:12:54,350 back by popular demand, the Kit Kat Klub 293 00:12:54,360 --> 00:12:56,970 is happy to introduce to you, fresh from New York, 294 00:12:56,980 --> 00:13:00,040 those singing sensations, Fraulein ChiChi Sussman 295 00:13:00,080 --> 00:13:01,860 and Fraulein DiDi Trout. 296 00:13:02,060 --> 00:13:03,200 What? 297 00:13:05,020 --> 00:13:06,400 Ah. 298 00:13:06,600 --> 00:13:08,039 ♪ Willkommen! ♪ 299 00:13:08,040 --> 00:13:09,719 ♪ And bienvenue! ♪ 300 00:13:09,720 --> 00:13:10,900 ♪ Welcome! ♪ 301 00:13:12,660 --> 00:13:17,760 ♪ Fremder, étranger, stranger ♪ 302 00:13:23,800 --> 00:13:26,620 ♪ Happy to see you ♪ 303 00:13:26,640 --> 00:13:29,090 ♪ Bleibe, reste, stay ♪ 304 00:13:29,190 --> 00:13:30,519 ♪ Willkommen! ♪ 305 00:13:30,520 --> 00:13:32,030 ♪ And bienvenue! ♪ 306 00:13:32,080 --> 00:13:33,570 ♪ Welcome! ♪ 307 00:13:33,740 --> 00:13:36,800 ♪ Im cabaret, au cabaret ♪ 308 00:13:36,820 --> 00:13:39,210 ♪ To cabaret! ♪ 309 00:13:43,110 --> 00:13:45,620 Ladies... and gentlemen. 310 00:13:48,680 --> 00:13:51,020 Good evening! 311 00:13:53,500 --> 00:13:56,260 - Do you feel good? - I feel good, Cheryl, I do. 312 00:14:00,140 --> 00:14:01,800 ♪ We are your hosts ♪ 313 00:14:02,880 --> 00:14:03,919 ♪ Willkommen! ♪ 314 00:14:03,920 --> 00:14:05,519 ♪ And bienvenue! ♪ 315 00:14:05,520 --> 00:14:07,380 ♪ Welcome! ♪ 316 00:14:07,400 --> 00:14:10,250 ♪ Im cabaret, au cabaret ♪ 317 00:14:10,260 --> 00:14:14,780 ♪ To cabaret ♪ 318 00:14:21,460 --> 00:14:23,660 Whoo! 319 00:14:25,420 --> 00:14:27,400 Ah. 320 00:14:27,500 --> 00:14:28,700 Thank you. 321 00:14:28,720 --> 00:14:30,720 Thank you so much. 322 00:14:30,820 --> 00:14:32,779 Oh, we still got it, DiDi. 323 00:14:32,780 --> 00:14:34,170 Am I thirsty? 324 00:14:34,180 --> 00:14:36,200 Liza, shots, please. Doubles. 325 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 You got it, boss. 326 00:14:37,580 --> 00:14:39,380 Hey, you wanna see a magic trick? 327 00:14:39,480 --> 00:14:40,920 - What? - I'm gonna drink this 328 00:14:40,980 --> 00:14:43,000 and turn into a different person, watch this. 329 00:14:46,830 --> 00:14:48,850 Mmm. 330 00:14:48,950 --> 00:14:50,420 Okay. Okay, okay. 331 00:14:50,430 --> 00:14:53,160 That is a Frankfurt Freebie. 332 00:14:53,200 --> 00:14:55,530 And there's more where that came from, 333 00:14:55,540 --> 00:14:57,400 - if you're interested. - A-ha. 334 00:14:57,420 --> 00:15:00,680 Because I came to Fuckfurt to frank. 335 00:15:00,780 --> 00:15:02,600 No, that's not right. 336 00:15:02,660 --> 00:15:05,650 I came to Frankfuck to furt. 337 00:15:05,660 --> 00:15:07,140 No. 338 00:15:07,240 --> 00:15:10,380 I, uh, think I ought to get back to the hotel. 339 00:15:10,400 --> 00:15:12,639 - Yep. - You do that. 340 00:15:12,640 --> 00:15:14,499 - Goodnight, Charles. - Will see you. 341 00:15:14,500 --> 00:15:16,420 I'm so sorry. 342 00:15:16,520 --> 00:15:19,920 Yeah. Now that the boss is gone, we can really drink. 343 00:15:19,940 --> 00:15:21,519 - Oh. - Wait, wait, wait, hold on. 344 00:15:21,520 --> 00:15:22,799 That was you holding back? 345 00:15:22,800 --> 00:15:24,320 All right, ladies. 346 00:15:25,440 --> 00:15:26,900 - Where's Charles? - He left. 347 00:15:26,960 --> 00:15:28,409 Hey, there, Scheisse Minnelli, 348 00:15:28,410 --> 00:15:31,149 - you wanna go on a pub crawl? - Ha! Hell, yeah. 349 00:15:41,250 --> 00:15:43,080 I think I found a way out for you and me. 350 00:15:43,690 --> 00:15:44,860 For all of us. 351 00:15:44,900 --> 00:15:46,319 Can I come in? 352 00:15:46,320 --> 00:15:49,480 I can't promise I won't try to kiss you. 353 00:15:49,560 --> 00:15:51,420 Me first. 354 00:16:01,520 --> 00:16:04,979 Okay, so I wanted to get an erotic cake 355 00:16:04,980 --> 00:16:07,500 from the kosher bakery on Driggs with four breasts, 356 00:16:07,520 --> 00:16:08,870 you know, in honor of your new love, 357 00:16:08,880 --> 00:16:11,240 - but it's a Build-A-Bear now. - I know. 358 00:16:11,280 --> 00:16:13,379 I can top that. Okay, this hipster family 359 00:16:13,380 --> 00:16:14,739 comes into the shop last night, 360 00:16:14,740 --> 00:16:16,479 and they wanna tattoo, 361 00:16:16,480 --> 00:16:18,700 get ready, their seven-year-old son. 362 00:16:18,710 --> 00:16:19,710 - Stop. - No. 363 00:16:19,720 --> 00:16:21,520 - I swear. - Oh, my God. 364 00:16:21,600 --> 00:16:22,640 - Unbelievable. - You know, 365 00:16:22,650 --> 00:16:24,390 I haven't lived here for 20 years 366 00:16:24,400 --> 00:16:26,970 to start dodging stroller traffic on the sidewalk. 367 00:16:26,980 --> 00:16:30,080 I mean, junkies, yes. But strollers, no. 368 00:16:30,100 --> 00:16:31,820 And you know, it's not just the straight hipsters. 369 00:16:31,840 --> 00:16:33,950 I mean, now, it's lesbian couples now 370 00:16:33,960 --> 00:16:35,100 - that wanna have kids. - Oh, I know. 371 00:16:35,110 --> 00:16:37,420 I'm so misguided. I mean, so many of those kids 372 00:16:37,440 --> 00:16:38,480 are gonna turn out straight. 373 00:16:38,490 --> 00:16:40,760 It's like mice having a litter of kittens. 374 00:16:40,860 --> 00:16:43,136 Sure, they're gonna be cute for the first couple of years, 375 00:16:43,160 --> 00:16:44,399 but then, you know, they're gonna turn, 376 00:16:44,400 --> 00:16:45,699 they are gonna turn. 377 00:16:45,700 --> 00:16:48,630 But I... but you must know, you must know, 378 00:16:48,640 --> 00:16:50,420 straight people are not the enemy. 379 00:16:50,430 --> 00:16:52,760 - Thank you. Right back at ya. - Right? Right? 380 00:16:52,820 --> 00:16:54,539 And second of all, 381 00:16:54,540 --> 00:16:56,429 I was hoping to be one of those clichés. 382 00:16:56,430 --> 00:16:58,579 I tried really hard for a year, 383 00:16:58,580 --> 00:17:01,120 but, ugh, it's expensive. 384 00:17:01,180 --> 00:17:02,780 So I had to just give up. 385 00:17:02,820 --> 00:17:04,600 Wait, you wanna have a baby? 386 00:17:04,640 --> 00:17:05,829 Yeah. 387 00:17:05,830 --> 00:17:07,820 You don't think I'd be a good mom? 388 00:17:08,320 --> 00:17:10,580 - No, you'd be amazing. - Thank you. 389 00:17:10,600 --> 00:17:12,300 Come on, just have a C-section. 390 00:17:12,320 --> 00:17:14,039 You know, you don't wanna stretch out your good sweater. 391 00:17:14,040 --> 00:17:15,580 Oh, my God. 392 00:17:15,680 --> 00:17:17,820 You know what? Seriously, Maggie, 393 00:17:17,840 --> 00:17:19,719 you can relax, because, I mean, 394 00:17:19,720 --> 00:17:21,110 forget the fertility treatments, 395 00:17:21,120 --> 00:17:23,300 I can't even afford a sperm donor. 396 00:17:23,400 --> 00:17:25,219 Unless Josh wants to pitch in. 397 00:17:25,220 --> 00:17:26,799 Oh. Hey, now. 398 00:17:26,800 --> 00:17:28,539 - Friends and family discount. - Really? 399 00:17:28,540 --> 00:17:29,990 - Mm-hmm. - Yes. 400 00:17:30,000 --> 00:17:32,380 He would be amazing. Those shoulders. 401 00:17:32,400 --> 00:17:34,279 Oy, that face. Yes, come on. 402 00:17:34,280 --> 00:17:35,449 It'll look good on a boy or a girl. 403 00:17:35,450 --> 00:17:38,099 You guys, we should do it lesbian old school. 404 00:17:38,100 --> 00:17:41,199 I'm talking sporty mullets, turkey basters, 405 00:17:41,200 --> 00:17:42,740 Dinah Shore Weekend. 406 00:17:42,760 --> 00:17:45,640 Wait, wait, wait. What is your family history? 407 00:17:45,680 --> 00:17:47,070 - Mm? - And also, 408 00:17:47,170 --> 00:17:49,250 have you had work done? Because I really worry 409 00:17:49,260 --> 00:17:51,419 about noses, and this one, it's been touched. 410 00:17:51,420 --> 00:17:53,920 No, it's mine. It's mine. 411 00:17:53,940 --> 00:17:55,720 Are you sure? You promise? 412 00:17:55,820 --> 00:17:57,250 Ho... ho... hold on, hold on. 413 00:17:57,260 --> 00:17:59,080 First you spring in the baby thing on me, 414 00:17:59,180 --> 00:18:00,920 and now you're asking my friend for sperm? 415 00:18:00,940 --> 00:18:03,060 Well, do you know how much sperm costs? 416 00:18:03,180 --> 00:18:04,210 It's a lot. 417 00:18:04,220 --> 00:18:06,580 So I have to follow up on any option. 418 00:18:06,600 --> 00:18:09,330 So, wait a second, even if you could afford 419 00:18:09,350 --> 00:18:11,140 to do it, you still want a baby? 420 00:18:11,150 --> 00:18:12,240 Yeah. 421 00:18:12,320 --> 00:18:14,360 When were you planning on telling me this? 422 00:18:14,750 --> 00:18:17,610 I don't know, when we were on solid ground again. 423 00:18:17,710 --> 00:18:19,300 I thought we were. 424 00:18:19,390 --> 00:18:21,170 I guess I was just really worried 425 00:18:21,180 --> 00:18:23,650 about how you were gonna react. 426 00:18:23,750 --> 00:18:27,780 Oh. I'm blindsided. 427 00:18:28,030 --> 00:18:30,079 Well, I'm disappointed. 428 00:18:35,920 --> 00:18:37,600 You at Plaza? 429 00:18:37,720 --> 00:18:39,960 That's a lot to wrap my head around. 430 00:18:40,200 --> 00:18:42,180 It's not just about you and me, Charles. 431 00:18:42,280 --> 00:18:44,740 It's what my lie is doing to Kelsey. 432 00:18:45,260 --> 00:18:47,760 If I'm gone, she can breathe easy. 433 00:18:47,860 --> 00:18:51,180 But Millennial is our biggest asset. 434 00:18:51,830 --> 00:18:53,770 Is it gonna be as strong without you? 435 00:18:53,870 --> 00:18:55,339 Kelsey's the star. 436 00:18:55,340 --> 00:18:56,589 You saw something in her 437 00:18:56,590 --> 00:18:59,170 a year before I got here, and she delivered. 438 00:18:59,270 --> 00:19:00,820 It's her imprint. 439 00:19:01,230 --> 00:19:03,530 - I'm not so sure. - Plus... 440 00:19:03,630 --> 00:19:05,880 Not being together during working hours 441 00:19:05,900 --> 00:19:08,360 allows us to be together after hours. 442 00:19:09,360 --> 00:19:12,460 And we're pretty good after hours. 443 00:19:12,520 --> 00:19:14,640 Only one problem. 444 00:19:15,600 --> 00:19:17,340 You have a contract with us. 445 00:19:17,360 --> 00:19:20,439 What can I do to get you to release me? 446 00:19:22,440 --> 00:19:24,600 Um... 447 00:19:28,920 --> 00:19:30,520 Spend the night? 448 00:19:30,540 --> 00:19:32,230 If I do, 449 00:19:32,330 --> 00:19:35,500 we both agree I'm working for Plaza. 450 00:19:36,610 --> 00:19:38,830 Consider yourself fired. 451 00:19:47,060 --> 00:19:50,120 Two vodka sodas, please. Thanks so much. 452 00:19:50,240 --> 00:19:52,220 - It's on me. - Oh, thank you. 453 00:19:52,940 --> 00:19:55,120 Say, you look very nice. 454 00:19:55,220 --> 00:19:57,120 Oh. 455 00:19:57,220 --> 00:19:58,539 Ah. 456 00:19:58,540 --> 00:20:00,850 I got you. It's fine. 457 00:20:00,860 --> 00:20:03,019 - Um... - Hey, keep your hands off her. 458 00:20:03,020 --> 00:20:06,620 - It's okay, it's okay. - See? Leave us alone, man. 459 00:20:07,641 --> 00:20:09,020 Now, where were we? 460 00:20:10,000 --> 00:20:11,570 Ah! 461 00:20:11,670 --> 00:20:13,060 What's happening? 462 00:20:13,140 --> 00:20:15,029 Okay, let's get out of here. 463 00:20:17,470 --> 00:20:20,750 Whoa-ho. My God. This floor wobbles. 464 00:20:20,760 --> 00:20:22,530 - Uh-huh. - They should fix that. 465 00:20:22,630 --> 00:20:25,400 Okay. Hey. Well, here we are. 466 00:20:25,480 --> 00:20:27,840 - Where's your key? - Uh, it's in my coat. 467 00:20:27,880 --> 00:20:29,620 Where's my coat? 468 00:20:43,280 --> 00:20:44,980 Ooh, Liza. 469 00:20:47,040 --> 00:20:50,650 Liza, I need an answer about that job offer right away, 470 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 as soon as possible. 471 00:20:52,570 --> 00:20:54,159 Is now soon enough? 472 00:20:54,160 --> 00:20:55,649 Mm-hmm. 473 00:20:55,650 --> 00:20:57,140 Because the answer is yes. 474 00:20:58,290 --> 00:20:59,340 Hey. 475 00:21:00,410 --> 00:21:02,770 Sleep well. 476 00:21:03,850 --> 00:21:06,000 Phew. Smart girl. 477 00:21:14,700 --> 00:21:16,560 Did you forget your...? 478 00:21:17,660 --> 00:21:19,479 Sorry. 479 00:21:19,480 --> 00:21:21,000 Wrong room. 480 00:21:21,060 --> 00:21:24,360 Ah, goodnight. 481 00:21:31,040 --> 00:21:33,140 Mm. 482 00:21:34,630 --> 00:21:36,570 No, no, no, no. 483 00:21:36,670 --> 00:21:38,450 Why am I in your room? 484 00:21:38,550 --> 00:21:40,690 You lost your coat and your key, 485 00:21:40,710 --> 00:21:42,320 so I brought you here. 486 00:21:42,400 --> 00:21:46,370 Oh, my God. Okay, and what did we do? 487 00:21:46,470 --> 00:21:49,500 We did nothing. You passed out. 488 00:21:49,510 --> 00:21:51,730 And I... how do I put this? 489 00:21:51,830 --> 00:21:53,500 Had to light a lot of matches. 490 00:21:54,280 --> 00:21:57,020 Oh, my God. Okay, but... 491 00:21:57,120 --> 00:21:58,820 You... you just tucked me in, right? 492 00:21:58,920 --> 00:22:01,680 Mm-hmm, yep. "Ucked" with a T, not an F. 493 00:22:01,700 --> 00:22:04,439 - I slept on the couch. - Well, what a gentleman. 494 00:22:04,440 --> 00:22:06,160 Who would've thought? 495 00:22:06,220 --> 00:22:08,860 I feel like I should buy you breakfast or something. 496 00:22:08,960 --> 00:22:11,470 Not this morning. While you and Liza were busy 497 00:22:11,480 --> 00:22:13,280 patting yourselves on the back yesterday, 498 00:22:13,300 --> 00:22:15,590 Gerhardt Schmidt finally answered my email. 499 00:22:15,690 --> 00:22:18,790 Yep, new agent with an unsigned author 500 00:22:18,800 --> 00:22:20,220 who's just written book one of a series 501 00:22:20,240 --> 00:22:21,939 about the Sicilian Mafia. 502 00:22:21,940 --> 00:22:23,729 Could be the next "Godfather." 503 00:22:23,730 --> 00:22:26,060 Wow. Well, you are due for a comeback. 504 00:22:26,080 --> 00:22:28,590 Uh-huh. And once I sign him, 505 00:22:28,690 --> 00:22:31,150 I'll have my pick of breakfast offers. 506 00:22:31,160 --> 00:22:32,830 Pick of everything. 507 00:22:32,930 --> 00:22:35,110 Mm, like you could do better than me. 508 00:22:35,120 --> 00:22:37,500 Well, for one thing, 509 00:22:37,600 --> 00:22:39,759 whoever she is, she won't snore. 510 00:22:42,840 --> 00:22:44,680 Aw. 511 00:22:48,740 --> 00:22:50,540 Gerhardt? Zane Anders. 512 00:22:50,640 --> 00:22:52,300 So glad to finally... 513 00:22:53,800 --> 00:22:55,400 meet you. 514 00:22:56,970 --> 00:22:59,470 Yeah. Sorry about that. 515 00:23:03,920 --> 00:23:06,150 I love Frankfurt. You realize we sold books 516 00:23:06,170 --> 00:23:08,310 in every single territory. 517 00:23:08,410 --> 00:23:10,350 It's gonna be such a good year for us. 518 00:23:10,450 --> 00:23:11,619 Yeah. 519 00:23:11,620 --> 00:23:13,739 You know what? I gotta tell you, 520 00:23:13,740 --> 00:23:17,840 I think Zane, I might've misjudged him. 521 00:23:17,940 --> 00:23:19,880 You weren't there last night, but after you left, 522 00:23:19,980 --> 00:23:21,880 there was this guy... 523 00:23:21,980 --> 00:23:24,240 Hey, what is going on with you? 524 00:23:25,340 --> 00:23:26,860 Do you sometimes hate me a little? 525 00:23:26,980 --> 00:23:28,619 What? Why? 526 00:23:28,620 --> 00:23:30,220 Wh... what are you talking about? 527 00:23:31,780 --> 00:23:33,419 I've seen you this weekend, 528 00:23:33,420 --> 00:23:35,660 lying to cover up my lie. 529 00:23:35,750 --> 00:23:37,480 And you smile and don't complain, 530 00:23:37,490 --> 00:23:40,320 but, you gotta hate me a little for it. 531 00:23:40,390 --> 00:23:42,690 - It's okay, I... - It's only okay 532 00:23:42,700 --> 00:23:44,930 because we've managed to dodge the bullet so far. 533 00:23:45,030 --> 00:23:46,740 But one day we're not gonna be able to, 534 00:23:46,750 --> 00:23:47,900 and it's all gonna blow up, 535 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 and Millennial will never recover. 536 00:23:50,830 --> 00:23:52,610 And you'll hate me then. 537 00:23:52,710 --> 00:23:54,720 - No. - Kelsey. 538 00:23:54,760 --> 00:23:56,259 No, it's not... it's not gonna happen. 539 00:23:56,260 --> 00:23:57,400 I got a job offer. 540 00:23:57,840 --> 00:23:59,650 Cheryl Sussman at Plaza Publishing, 541 00:23:59,680 --> 00:24:00,690 and I'm gonna take it. 542 00:24:01,280 --> 00:24:02,970 - No. - Kelsey. 543 00:24:03,000 --> 00:24:05,350 I can never repay you for what you have done for me, 544 00:24:05,360 --> 00:24:06,700 but that day when you hate me, 545 00:24:06,720 --> 00:24:09,080 I have gotta get out of here before that happens. 546 00:24:09,640 --> 00:24:11,150 While the party's still happening, 547 00:24:11,160 --> 00:24:13,500 and... and we're on a high, and... 548 00:24:14,100 --> 00:24:16,240 It had to happen, Kels. 549 00:24:16,320 --> 00:24:19,140 We've come to the end of this road. 550 00:24:19,330 --> 00:24:22,270 It was a beautiful, beautiful road. 551 00:24:22,370 --> 00:24:23,779 And I had so much fun, 552 00:24:23,780 --> 00:24:25,449 and I loved every minute of it. 553 00:24:27,650 --> 00:24:30,430 No. There has to be another way, okay? 554 00:24:30,530 --> 00:24:31,859 We need to just stop 555 00:24:31,860 --> 00:24:33,489 and just take a second and breathe, 556 00:24:33,490 --> 00:24:35,780 - and think, and... - It's okay. Kelsey, it's okay. 557 00:24:36,220 --> 00:24:37,960 We both know it. 558 00:24:38,660 --> 00:24:40,440 It's time for me to go. 559 00:24:56,980 --> 00:25:02,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.