Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:09,080
Ah, good morning, Kelsey.
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,759
- Good morning, Liza.
- Morning.
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,630
- Good morning, Charles.
- Nice weather we're having.
4
00:00:12,640 --> 00:00:13,850
Did you enjoy your walk to work?
5
00:00:13,860 --> 00:00:15,256
I did.
6
00:00:15,280 --> 00:00:16,360
I mean, I took a train.
7
00:00:16,370 --> 00:00:18,100
But the walking part
was, uh, really nice.
8
00:00:18,140 --> 00:00:20,200
Sunny, but cold. I had a hat.
9
00:00:20,300 --> 00:00:23,320
Uh, okay, then. See you in there.
10
00:00:23,420 --> 00:00:25,560
- Okay.
- Oh, my God.
11
00:00:25,580 --> 00:00:27,370
Ever since you two pressed "pause,"
12
00:00:27,400 --> 00:00:29,370
you're so damn polite to each other.
13
00:00:29,570 --> 00:00:33,190
It's like watching two butlers in love.
14
00:00:33,290 --> 00:00:36,310
The Frankfurt Book Fair is next week,
15
00:00:36,410 --> 00:00:39,580
and this year I've decided
on a show of strength.
16
00:00:39,600 --> 00:00:42,360
So Kelsey, Zane, Diana,
17
00:00:42,460 --> 00:00:44,850
and Liza, get your passports in order.
18
00:00:45,050 --> 00:00:47,120
Surely you don't need me to go.
19
00:00:47,220 --> 00:00:49,080
I'll stay here and hold down the fort.
20
00:00:49,100 --> 00:00:50,360
Liza can help me.
21
00:00:50,460 --> 00:00:52,580
Nope. This is a full court press.
22
00:00:52,660 --> 00:00:54,710
After the hit we took with
the L.L. Moore scandal,
23
00:00:54,740 --> 00:00:56,280
we have to be more visible than ever.
24
00:00:56,380 --> 00:00:58,860
So Millennial, you got plenty
to brag about this year.
25
00:00:58,940 --> 00:01:03,050
But Zane, this is a chance for
Empirical to close the gap,
26
00:01:03,080 --> 00:01:05,090
so work your contacts,
set up some meetings.
27
00:01:05,100 --> 00:01:07,220
A little, uh, in-house competition
28
00:01:07,260 --> 00:01:09,270
is good for everyone.
29
00:01:10,830 --> 00:01:13,080
Why do I suddenly feel
like I'm in the minors?
30
00:01:13,550 --> 00:01:16,339
"Millennial, you're great.
Empirical, don't give up hope."
31
00:01:16,340 --> 00:01:18,700
- I'm sure he didn't mean it...
- Save it.
32
00:01:20,660 --> 00:01:22,670
Wow, so I'm going to Frankfurt.
33
00:01:24,200 --> 00:01:26,469
- It's kind of exciting, right?
- Don't get too excited.
34
00:01:26,470 --> 00:01:28,980
They found the most charmless
city in Europe to host it.
35
00:01:29,080 --> 00:01:30,800
It's like Buffalo, with dumplings.
36
00:01:31,700 --> 00:01:33,339
Lovely language, German.
37
00:01:33,340 --> 00:01:35,020
Like a thousand cats coughing.
38
00:01:35,040 --> 00:01:37,460
So much for keeping your
distance from Charles.
39
00:01:38,960 --> 00:01:43,100
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40
00:01:49,130 --> 00:01:50,990
Really guarding that thing
with your life, huh?
41
00:01:51,000 --> 00:01:52,499
Oh, yeah. I got a money belt too
42
00:01:52,500 --> 00:01:53,579
for my traveler's checks.
43
00:01:53,580 --> 00:01:56,430
- Ooh, they still make those?
- They make me feel jet-setty.
44
00:01:56,530 --> 00:01:59,700
You got your hat box and
your steamer trunk too?
45
00:01:59,780 --> 00:02:01,140
Diana.
46
00:02:01,530 --> 00:02:03,430
Meine Babypuppe.
47
00:02:03,530 --> 00:02:04,980
Aw.
48
00:02:05,000 --> 00:02:06,920
Are we ready to rock this town?
49
00:02:06,930 --> 00:02:09,040
Cheryl Sussman, my liebchen.
50
00:02:09,050 --> 00:02:13,560
My BFFF. Best Frankfurt Friend Forever.
51
00:02:13,660 --> 00:02:14,940
Drinks later in the beer garden?
52
00:02:14,980 --> 00:02:16,200
Oh, I have had such a day.
53
00:02:16,240 --> 00:02:18,780
My pod in first class wouldn't... pod,
54
00:02:18,800 --> 00:02:20,440
so I think I'm just
gonna lay low tonight.
55
00:02:20,480 --> 00:02:22,699
Nonsense, wingwoman.
56
00:02:22,700 --> 00:02:25,280
We're gonna party like it's 1999.
57
00:02:25,380 --> 00:02:27,320
Remember 1999?
58
00:02:27,420 --> 00:02:30,170
You tried to take your
pantyhose off over your head
59
00:02:30,180 --> 00:02:31,700
at the Simon and Schuster party.
60
00:02:31,740 --> 00:02:33,960
We were a lot younger.
61
00:02:33,980 --> 00:02:36,450
Oh, come on, it's not how old you are,
62
00:02:36,550 --> 00:02:38,520
it's how old you feel.
63
00:02:38,780 --> 00:02:41,580
Or how old you say you are.
64
00:02:41,640 --> 00:02:44,570
Hello, ladies. Cheryl Sussman.
65
00:02:44,620 --> 00:02:45,730
Plaza Publishing.
66
00:02:45,830 --> 00:02:47,320
Yeah, we've met.
67
00:02:47,360 --> 00:02:49,780
Oh, uh, you remember my assistant, Liza?
68
00:02:49,820 --> 00:02:51,739
Of course I remember.
69
00:02:51,740 --> 00:02:53,360
I remember everything.
70
00:02:53,700 --> 00:02:55,680
- Hi.
- Hi.
71
00:02:55,720 --> 00:02:56,879
Frankfurt, baby.
72
00:03:00,240 --> 00:03:02,160
Forgot you'd met Cheryl Sussman.
73
00:03:02,280 --> 00:03:05,200
Uh, yeah, from my old life,
back at Random House.
74
00:03:05,260 --> 00:03:07,180
Oh, my God. She knows?
75
00:03:07,380 --> 00:03:09,400
- She plays dirty, Liza.
- I know.
76
00:03:09,500 --> 00:03:11,090
Don't worry about it. It's handled.
77
00:03:11,190 --> 00:03:13,850
Handled? What's been handled?
78
00:03:13,950 --> 00:03:15,540
Never mind. I don't wanna know.
79
00:03:21,400 --> 00:03:22,820
Yes.
80
00:03:22,920 --> 00:03:24,610
I just... I can't believe I'm here.
81
00:03:24,710 --> 00:03:26,260
Besides Ireland last year...
82
00:03:26,280 --> 00:03:27,699
I mean, I've only been to Europe once,
83
00:03:27,700 --> 00:03:30,100
and that was 20 years
ago for my honey...
84
00:03:32,350 --> 00:03:34,020
Suckle. Honeysuckle birthday.
85
00:03:34,120 --> 00:03:36,620
You know, the thing where
every, uh, birthday
86
00:03:36,650 --> 00:03:38,780
is a flo... a flower?
87
00:03:38,860 --> 00:03:41,900
Y... you... Seven is honeysuckle.
88
00:03:42,340 --> 00:03:45,180
Eight is Daisy.
89
00:03:45,280 --> 00:03:49,000
- Ten is Tiger lily.
- Yeah, I've heard of that.
90
00:03:49,020 --> 00:03:50,920
- It's a New Jersey thing, right?
- Yep.
91
00:03:50,980 --> 00:03:52,549
Can we try to be more cosmopolitan?
92
00:03:52,550 --> 00:03:54,189
We're in Frankfurt, not Trenton.
93
00:03:54,190 --> 00:03:55,520
More weiner, frauleins?
94
00:03:58,770 --> 00:04:00,160
We're gut.
95
00:04:01,730 --> 00:04:02,959
Wow.
96
00:04:02,960 --> 00:04:04,820
Light on leder, heavy on hosen.
97
00:04:05,050 --> 00:04:06,590
What's camel toe for a man?
98
00:04:06,690 --> 00:04:09,940
Oh, eh... elchknochel.
99
00:04:09,960 --> 00:04:12,520
- Elchknochel.
- Moose knuckle.
100
00:04:14,340 --> 00:04:16,000
Moose knuckle.
101
00:04:16,020 --> 00:04:18,180
- Elchknochel.
- Elchknochel.
102
00:04:22,300 --> 00:04:25,520
Um, you know wha... uh, excuse me.
103
00:04:25,540 --> 00:04:27,580
I'm gonna use the
little fraulein's room.
104
00:04:32,670 --> 00:04:34,060
Schnapps?
105
00:04:35,200 --> 00:04:36,460
Already on my second.
106
00:04:37,670 --> 00:04:39,140
Something wrong?
107
00:04:39,870 --> 00:04:42,570
I wouldn't want anybody in the
company to know about this,
108
00:04:42,580 --> 00:04:45,380
but our trip here,
it's a Hail Mary pass.
109
00:04:45,400 --> 00:04:48,100
Wait, did Quinn Tyler
say no to investing?
110
00:04:48,790 --> 00:04:50,910
Uh... she seems so happy with
the editing we're doing.
111
00:04:50,950 --> 00:04:53,280
- I was hoping that...
- No... no word yet.
112
00:04:54,480 --> 00:04:56,780
But I... I can't put all
my eggs in one basket,
113
00:04:56,800 --> 00:04:59,450
so I booked back-to-back meetings
114
00:04:59,460 --> 00:05:03,380
with international investors,
and three just cancelled.
115
00:05:03,480 --> 00:05:06,660
And I have four more tomorrow, but...
116
00:05:06,760 --> 00:05:08,580
I'm so sorry. I didn't know.
117
00:05:08,680 --> 00:05:10,400
Been a tough year.
118
00:05:11,920 --> 00:05:13,400
You're the one bright spot.
119
00:05:13,730 --> 00:05:18,230
Except that you're two feet
away from me, and I can't...
120
00:05:18,250 --> 00:05:20,110
I know.
121
00:05:20,210 --> 00:05:22,269
And it's... it's worse over here.
122
00:05:22,270 --> 00:05:24,830
Am I crazy? But I think
that Frankfurt's romantic.
123
00:05:24,930 --> 00:05:27,040
Paris should look out.
124
00:05:27,250 --> 00:05:31,510
I would love to take you there.
125
00:05:31,610 --> 00:05:33,020
Right now.
126
00:05:33,220 --> 00:05:35,880
Go to the train station,
book a sleeper car,
127
00:05:35,920 --> 00:05:38,120
and wake up in a different world.
128
00:05:38,150 --> 00:05:39,760
I miss you.
129
00:05:39,860 --> 00:05:41,080
I miss you too.
130
00:05:41,500 --> 00:05:43,780
You're the only person I wanna talk to.
131
00:05:43,800 --> 00:05:45,220
But the more we talk,
132
00:05:45,260 --> 00:05:47,460
the more I wanna hold you
133
00:05:47,470 --> 00:05:49,600
or kiss you, and if we do that,
134
00:05:49,700 --> 00:05:53,930
then you'll be going
back on your decision.
135
00:05:54,030 --> 00:05:56,059
And you'll hate me.
136
00:05:56,060 --> 00:05:58,200
I could never hate you, Charles.
137
00:05:58,990 --> 00:06:00,880
This is temporary.
138
00:06:01,710 --> 00:06:04,290
You'll get the company back on its feet.
139
00:06:04,390 --> 00:06:06,050
I know you will.
140
00:06:06,150 --> 00:06:08,120
And I hope so.
141
00:06:08,710 --> 00:06:10,340
Wish me luck tomorrow.
142
00:06:10,870 --> 00:06:13,100
You don't need it.
143
00:06:13,150 --> 00:06:14,500
I do.
144
00:06:16,020 --> 00:06:19,420
We have three months of
operating expenses left.
145
00:06:20,320 --> 00:06:23,140
If we don't get an investor,
146
00:06:24,040 --> 00:06:27,259
Empirical, Millennial,
147
00:06:27,260 --> 00:06:29,339
everything that we have all worked for
148
00:06:29,340 --> 00:06:30,900
will just...
149
00:06:32,800 --> 00:06:34,680
disappear.
150
00:07:05,380 --> 00:07:07,440
Hello, fraud-lein.
151
00:07:08,320 --> 00:07:11,020
Did you hear the D?
'Cause I put it in there.
152
00:07:13,380 --> 00:07:16,130
"Fraud-lein"?
153
00:07:16,230 --> 00:07:17,530
Great.
154
00:07:17,630 --> 00:07:19,170
I've just heard from Karl Teuscher.
155
00:07:19,180 --> 00:07:20,540
It's ours, the title.
156
00:07:20,550 --> 00:07:21,600
- What's ours?
- Oh, my God.
157
00:07:21,610 --> 00:07:24,350
Okay, every year a book makes
such a splash in Frankfurt
158
00:07:24,390 --> 00:07:25,699
that they call it the Book of the Fair.
159
00:07:25,700 --> 00:07:28,210
This year there are two.
Both of them ours.
160
00:07:28,220 --> 00:07:29,679
"Marriage Vacation,"
and "Capital Letters."
161
00:07:29,680 --> 00:07:33,000
- It has never happened before.
- Oh, my gosh!
162
00:07:33,060 --> 00:07:35,300
Oh, stretching. That's... that's better.
163
00:07:35,400 --> 00:07:37,200
Yeah, no, I set up an
impromptu press panel.
164
00:07:37,240 --> 00:07:38,776
You know, I thought it'd be
nice to have sort of a...
165
00:07:38,800 --> 00:07:41,300
- a sales... oh, my God.
- Oh, wow. Word must be out.
166
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
Oh, my gosh.
167
00:07:42,850 --> 00:07:44,290
Oh, uh, Diana, can you get me a pen?
168
00:07:44,440 --> 00:07:46,540
- What?
- I need a pen. Can you just...
169
00:07:47,060 --> 00:07:48,740
Go on.
170
00:07:48,750 --> 00:07:50,830
Um, can you, uh, just excuse me
171
00:07:50,840 --> 00:07:52,200
while I go get myself a pen?
172
00:07:52,540 --> 00:07:54,380
I'll get you a pen, Liza.
173
00:07:55,240 --> 00:07:57,280
Just remember this moment well.
174
00:07:58,050 --> 00:07:59,270
I certainly will.
175
00:08:00,650 --> 00:08:01,860
Hey, Trout.
176
00:08:02,050 --> 00:08:04,710
So Millennial's the talk of the Fair.
177
00:08:04,720 --> 00:08:07,400
What do those young girls
have that we old gals don't?
178
00:08:07,410 --> 00:08:08,539
Oh, I don't know.
179
00:08:08,540 --> 00:08:10,540
Of course, I have been
grooming Kelsey for years,
180
00:08:10,580 --> 00:08:12,180
but it wasn't till I
loaned her my assistant
181
00:08:12,190 --> 00:08:14,180
- that things really took off.
- Oh.
182
00:08:14,220 --> 00:08:16,499
You can't work for me for
long without absorbing
183
00:08:16,500 --> 00:08:18,060
- some wisdom.
- Right.
184
00:08:18,080 --> 00:08:19,840
- That Lisa girl.
- Liza.
185
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
- Yes.
- Mm.
186
00:08:20,921 --> 00:08:22,090
I mentored her pretty hard.
187
00:08:22,100 --> 00:08:23,759
God love her. She's so green.
188
00:08:23,760 --> 00:08:26,080
She's basically doing it for the
assistant salary I pay her.
189
00:08:26,100 --> 00:08:28,200
Interesting. What are those?
190
00:08:28,300 --> 00:08:31,140
- Oh, just the souvenirs.
- Mm-hmm.
191
00:08:31,200 --> 00:08:32,600
Oh, please.
192
00:08:32,640 --> 00:08:34,920
It's not what we remember
of Frankfurt, DiDi.
193
00:08:35,020 --> 00:08:37,420
It's what Frankfurt remembers of us.
194
00:08:37,440 --> 00:08:39,800
And it remembers 1999.
195
00:08:39,840 --> 00:08:42,800
Standing ovation, I seem to recall.
196
00:08:42,820 --> 00:08:44,659
I am afraid those days are over.
197
00:08:44,660 --> 00:08:46,300
I've spoken with the band leader.
198
00:08:46,400 --> 00:08:48,160
She's game if we are.
199
00:08:49,010 --> 00:08:51,729
- You cannot be serious.
- Oh, I'm dead serious.
200
00:08:51,730 --> 00:08:52,880
I'll see you tonight.
201
00:08:52,930 --> 00:08:55,510
Unless you're, like your company,
202
00:08:55,610 --> 00:08:57,440
past your prime.
203
00:09:07,580 --> 00:09:09,239
- Josh.
- Hey.
204
00:09:09,240 --> 00:09:10,920
Marlowe and Daughters had crown roast.
205
00:09:10,960 --> 00:09:12,600
So you're coming over, and bring Lauren.
206
00:09:12,700 --> 00:09:13,800
- All right.
- I wanna make up
207
00:09:13,820 --> 00:09:15,360
for the last one that I ruined.
208
00:09:15,380 --> 00:09:17,179
So it's just the four of us,
209
00:09:17,180 --> 00:09:18,709
and it'll be fun, I promise.
210
00:09:18,710 --> 00:09:20,960
No drama. We have a
meet, wine, and weed.
211
00:09:21,000 --> 00:09:23,450
Okay. The Maggie Amato Trifecta.
212
00:09:23,470 --> 00:09:25,050
- I am in.
- Yes, all right.
213
00:09:25,150 --> 00:09:26,700
- See you later.
- Bye.
214
00:09:30,950 --> 00:09:32,680
Well, what's next?
215
00:09:32,740 --> 00:09:36,780
Uh, the paperback release of
"Marriage Vacation," of course.
216
00:09:36,990 --> 00:09:39,779
And a new nonfiction book
that we are just editing now,
217
00:09:39,780 --> 00:09:43,100
by world-renowned finance
expert Quinn Tyler.
218
00:09:43,200 --> 00:09:44,759
A provocative examination
219
00:09:44,760 --> 00:09:46,900
of women helping women in business.
220
00:09:47,040 --> 00:09:48,340
Next question?
221
00:09:49,320 --> 00:09:51,540
Yeah, you keep mentioning young people,
222
00:09:51,560 --> 00:09:53,540
but tell me, how old is this tall one?
223
00:09:53,600 --> 00:09:56,619
Um, old enough to know
an appropriate question
224
00:09:56,620 --> 00:09:58,880
when I hear it, and
that wasn't it. Next.
225
00:09:58,920 --> 00:10:00,340
- Uh, follow up.
- Oh, my God!
226
00:10:00,350 --> 00:10:02,510
Maybe it's the light.
If you move a little...
227
00:10:02,610 --> 00:10:04,219
No, it doesn't help.
228
00:10:04,220 --> 00:10:06,280
So does the young one do the young books
229
00:10:06,300 --> 00:10:07,590
and you do the old ones?
230
00:10:07,690 --> 00:10:09,870
Believe me, we are both millennials.
231
00:10:09,970 --> 00:10:11,649
- Yeah.
- Next question.
232
00:10:11,650 --> 00:10:14,440
- From somebody else.
- You look young, though.
233
00:10:14,450 --> 00:10:16,830
So you should tell her your face cream.
234
00:10:16,930 --> 00:10:18,919
That is women helping women.
235
00:10:18,920 --> 00:10:20,720
And you do what she tells you.
236
00:10:20,740 --> 00:10:22,579
Push up, always up.
237
00:10:22,580 --> 00:10:24,680
Oh, we're out of time.
Thank you very much.
238
00:10:24,700 --> 00:10:26,400
Uh, thank you. No, we're good.
239
00:10:27,860 --> 00:10:29,640
Gosh, Kelsey, I am so sorry. I...
240
00:10:29,740 --> 00:10:31,519
I know I look tired.
It's the jetlag and...
241
00:10:31,520 --> 00:10:34,000
It's fine, don't worry about
it. It's part of the deal.
242
00:10:34,020 --> 00:10:35,800
I hate that you have to
keep covering for me.
243
00:10:35,840 --> 00:10:37,440
I don't wanna talk about it anymore.
244
00:10:37,540 --> 00:10:39,299
You know what I wanna do?
I wanna go get drunk.
245
00:10:39,300 --> 00:10:40,340
You in?
246
00:10:56,910 --> 00:10:57,920
Ooh!
247
00:10:57,930 --> 00:11:00,380
I am going to get us drinks.
248
00:11:00,440 --> 00:11:03,500
Okay. Wow.
249
00:11:03,600 --> 00:11:05,619
Hello, youngster.
250
00:11:05,620 --> 00:11:06,879
Did they card you at the door?
251
00:11:06,880 --> 00:11:08,676
Cheryl, I'm not here to get blackmailed.
252
00:11:08,700 --> 00:11:11,979
Look, what I wanna say
is, congratulations.
253
00:11:11,980 --> 00:11:13,460
You're a hit.
254
00:11:13,560 --> 00:11:16,380
Empirical's on the ropes,
but you guys, wow.
255
00:11:16,400 --> 00:11:18,020
Thank you, but Empirical's gonna be...
256
00:11:18,120 --> 00:11:19,910
So I wanna offer you a job.
257
00:11:20,010 --> 00:11:22,680
I'm pretty sure you're not
making what you deserve,
258
00:11:22,700 --> 00:11:25,420
and I can fix that, so come to Plaza.
259
00:11:25,520 --> 00:11:28,230
- You're joking.
- No.
260
00:11:28,330 --> 00:11:31,050
You're killing it for a company
that's going underwater,
261
00:11:31,060 --> 00:11:33,600
and I'm throwing you a life preserver.
262
00:11:33,650 --> 00:11:37,150
And the great part is I know your age.
263
00:11:37,170 --> 00:11:39,150
So you wouldn't have to lie anymore.
264
00:11:39,250 --> 00:11:42,240
Or put your employer or
your colleagues at risk.
265
00:11:42,340 --> 00:11:44,480
You can't keep this a
secret much longer.
266
00:11:44,500 --> 00:11:46,439
And if I say no, you'll expose me?
267
00:11:46,440 --> 00:11:50,699
No. Look, Liza, you're a
mother, I'm a mother.
268
00:11:50,700 --> 00:11:53,080
I swear on my children's lives.
269
00:11:53,180 --> 00:11:55,740
Well, the younger one.
270
00:11:56,380 --> 00:11:59,360
Look, your secret's safe
with me, I promise.
271
00:11:59,380 --> 00:12:01,060
And when it explodes,
272
00:12:01,100 --> 00:12:02,890
your friends will be under the rubble.
273
00:12:02,990 --> 00:12:05,890
Anyway, there's no pressure,
just, you know, think about it.
274
00:12:12,510 --> 00:12:14,760
Guten Abend.
275
00:12:14,840 --> 00:12:16,570
- You look happy.
- Hmm.
276
00:12:16,670 --> 00:12:18,970
- How'd your meetings go?
- Excellent.
277
00:12:19,070 --> 00:12:21,959
I think that Media-Italia
278
00:12:21,960 --> 00:12:24,379
is interested in investing in us.
279
00:12:24,380 --> 00:12:26,580
Very interested. How was your day?
280
00:12:26,600 --> 00:12:29,300
Great. Except our press
panel got a little off track.
281
00:12:29,400 --> 00:12:31,020
- What happened?
- Um...
282
00:12:31,120 --> 00:12:33,010
Had to pull this one away from the bar.
283
00:12:33,020 --> 00:12:34,500
Whoa.
284
00:12:34,600 --> 00:12:35,740
Easy.
285
00:12:36,460 --> 00:12:37,899
How about something to eat?
286
00:12:37,900 --> 00:12:39,900
I am celebrating, okay?
287
00:12:39,920 --> 00:12:42,200
I'm the hit of the Buchmesse.
288
00:12:42,220 --> 00:12:44,239
Yeah, if you don't slow down,
you're gonna be the mess
289
00:12:44,240 --> 00:12:45,429
of the Buchmesse.
290
00:12:45,430 --> 00:12:47,760
Oh, mess of the Buchmesse.
291
00:12:48,860 --> 00:12:51,720
Und now, ladies und gentlemen,
292
00:12:51,820 --> 00:12:54,350
back by popular demand, the Kit Kat Klub
293
00:12:54,360 --> 00:12:56,970
is happy to introduce to
you, fresh from New York,
294
00:12:56,980 --> 00:13:00,040
those singing sensations,
Fraulein ChiChi Sussman
295
00:13:00,080 --> 00:13:01,860
and Fraulein DiDi Trout.
296
00:13:02,060 --> 00:13:03,200
What?
297
00:13:05,020 --> 00:13:06,400
Ah.
298
00:13:06,600 --> 00:13:08,039
♪ Willkommen! ♪
299
00:13:08,040 --> 00:13:09,719
♪ And bienvenue! ♪
300
00:13:09,720 --> 00:13:10,900
♪ Welcome! ♪
301
00:13:12,660 --> 00:13:17,760
♪ Fremder, étranger, stranger ♪
302
00:13:23,800 --> 00:13:26,620
♪ Happy to see you ♪
303
00:13:26,640 --> 00:13:29,090
♪ Bleibe, reste, stay ♪
304
00:13:29,190 --> 00:13:30,519
♪ Willkommen! ♪
305
00:13:30,520 --> 00:13:32,030
♪ And bienvenue! ♪
306
00:13:32,080 --> 00:13:33,570
♪ Welcome! ♪
307
00:13:33,740 --> 00:13:36,800
♪ Im cabaret, au cabaret ♪
308
00:13:36,820 --> 00:13:39,210
♪ To cabaret! ♪
309
00:13:43,110 --> 00:13:45,620
Ladies... and gentlemen.
310
00:13:48,680 --> 00:13:51,020
Good evening!
311
00:13:53,500 --> 00:13:56,260
- Do you feel good?
- I feel good, Cheryl, I do.
312
00:14:00,140 --> 00:14:01,800
♪ We are your hosts ♪
313
00:14:02,880 --> 00:14:03,919
♪ Willkommen! ♪
314
00:14:03,920 --> 00:14:05,519
♪ And bienvenue! ♪
315
00:14:05,520 --> 00:14:07,380
♪ Welcome! ♪
316
00:14:07,400 --> 00:14:10,250
♪ Im cabaret, au cabaret ♪
317
00:14:10,260 --> 00:14:14,780
♪ To cabaret ♪
318
00:14:21,460 --> 00:14:23,660
Whoo!
319
00:14:25,420 --> 00:14:27,400
Ah.
320
00:14:27,500 --> 00:14:28,700
Thank you.
321
00:14:28,720 --> 00:14:30,720
Thank you so much.
322
00:14:30,820 --> 00:14:32,779
Oh, we still got it, DiDi.
323
00:14:32,780 --> 00:14:34,170
Am I thirsty?
324
00:14:34,180 --> 00:14:36,200
Liza, shots, please. Doubles.
325
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
You got it, boss.
326
00:14:37,580 --> 00:14:39,380
Hey, you wanna see a magic trick?
327
00:14:39,480 --> 00:14:40,920
- What?
- I'm gonna drink this
328
00:14:40,980 --> 00:14:43,000
and turn into a different
person, watch this.
329
00:14:46,830 --> 00:14:48,850
Mmm.
330
00:14:48,950 --> 00:14:50,420
Okay. Okay, okay.
331
00:14:50,430 --> 00:14:53,160
That is a Frankfurt Freebie.
332
00:14:53,200 --> 00:14:55,530
And there's more where that came from,
333
00:14:55,540 --> 00:14:57,400
- if you're interested.
- A-ha.
334
00:14:57,420 --> 00:15:00,680
Because I came to Fuckfurt to frank.
335
00:15:00,780 --> 00:15:02,600
No, that's not right.
336
00:15:02,660 --> 00:15:05,650
I came to Frankfuck to furt.
337
00:15:05,660 --> 00:15:07,140
No.
338
00:15:07,240 --> 00:15:10,380
I, uh, think I ought to
get back to the hotel.
339
00:15:10,400 --> 00:15:12,639
- Yep.
- You do that.
340
00:15:12,640 --> 00:15:14,499
- Goodnight, Charles.
- Will see you.
341
00:15:14,500 --> 00:15:16,420
I'm so sorry.
342
00:15:16,520 --> 00:15:19,920
Yeah. Now that the boss is
gone, we can really drink.
343
00:15:19,940 --> 00:15:21,519
- Oh.
- Wait, wait, wait, hold on.
344
00:15:21,520 --> 00:15:22,799
That was you holding back?
345
00:15:22,800 --> 00:15:24,320
All right, ladies.
346
00:15:25,440 --> 00:15:26,900
- Where's Charles?
- He left.
347
00:15:26,960 --> 00:15:28,409
Hey, there, Scheisse Minnelli,
348
00:15:28,410 --> 00:15:31,149
- you wanna go on a pub crawl?
- Ha! Hell, yeah.
349
00:15:41,250 --> 00:15:43,080
I think I found a way
out for you and me.
350
00:15:43,690 --> 00:15:44,860
For all of us.
351
00:15:44,900 --> 00:15:46,319
Can I come in?
352
00:15:46,320 --> 00:15:49,480
I can't promise I won't try to kiss you.
353
00:15:49,560 --> 00:15:51,420
Me first.
354
00:16:01,520 --> 00:16:04,979
Okay, so I wanted to get an erotic cake
355
00:16:04,980 --> 00:16:07,500
from the kosher bakery on
Driggs with four breasts,
356
00:16:07,520 --> 00:16:08,870
you know, in honor of your new love,
357
00:16:08,880 --> 00:16:11,240
- but it's a Build-A-Bear now.
- I know.
358
00:16:11,280 --> 00:16:13,379
I can top that. Okay,
this hipster family
359
00:16:13,380 --> 00:16:14,739
comes into the shop last night,
360
00:16:14,740 --> 00:16:16,479
and they wanna tattoo,
361
00:16:16,480 --> 00:16:18,700
get ready, their seven-year-old son.
362
00:16:18,710 --> 00:16:19,710
- Stop.
- No.
363
00:16:19,720 --> 00:16:21,520
- I swear.
- Oh, my God.
364
00:16:21,600 --> 00:16:22,640
- Unbelievable.
- You know,
365
00:16:22,650 --> 00:16:24,390
I haven't lived here for 20 years
366
00:16:24,400 --> 00:16:26,970
to start dodging stroller
traffic on the sidewalk.
367
00:16:26,980 --> 00:16:30,080
I mean, junkies, yes. But strollers, no.
368
00:16:30,100 --> 00:16:31,820
And you know, it's not just
the straight hipsters.
369
00:16:31,840 --> 00:16:33,950
I mean, now, it's lesbian couples now
370
00:16:33,960 --> 00:16:35,100
- that wanna have kids.
- Oh, I know.
371
00:16:35,110 --> 00:16:37,420
I'm so misguided. I mean,
so many of those kids
372
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
are gonna turn out straight.
373
00:16:38,490 --> 00:16:40,760
It's like mice having
a litter of kittens.
374
00:16:40,860 --> 00:16:43,136
Sure, they're gonna be cute for
the first couple of years,
375
00:16:43,160 --> 00:16:44,399
but then, you know, they're gonna turn,
376
00:16:44,400 --> 00:16:45,699
they are gonna turn.
377
00:16:45,700 --> 00:16:48,630
But I... but you must
know, you must know,
378
00:16:48,640 --> 00:16:50,420
straight people are not the enemy.
379
00:16:50,430 --> 00:16:52,760
- Thank you. Right back at ya.
- Right? Right?
380
00:16:52,820 --> 00:16:54,539
And second of all,
381
00:16:54,540 --> 00:16:56,429
I was hoping to be one of those clichés.
382
00:16:56,430 --> 00:16:58,579
I tried really hard for a year,
383
00:16:58,580 --> 00:17:01,120
but, ugh, it's expensive.
384
00:17:01,180 --> 00:17:02,780
So I had to just give up.
385
00:17:02,820 --> 00:17:04,600
Wait, you wanna have a baby?
386
00:17:04,640 --> 00:17:05,829
Yeah.
387
00:17:05,830 --> 00:17:07,820
You don't think I'd be a good mom?
388
00:17:08,320 --> 00:17:10,580
- No, you'd be amazing.
- Thank you.
389
00:17:10,600 --> 00:17:12,300
Come on, just have a C-section.
390
00:17:12,320 --> 00:17:14,039
You know, you don't wanna
stretch out your good sweater.
391
00:17:14,040 --> 00:17:15,580
Oh, my God.
392
00:17:15,680 --> 00:17:17,820
You know what? Seriously, Maggie,
393
00:17:17,840 --> 00:17:19,719
you can relax, because, I mean,
394
00:17:19,720 --> 00:17:21,110
forget the fertility treatments,
395
00:17:21,120 --> 00:17:23,300
I can't even afford a sperm donor.
396
00:17:23,400 --> 00:17:25,219
Unless Josh wants to pitch in.
397
00:17:25,220 --> 00:17:26,799
Oh. Hey, now.
398
00:17:26,800 --> 00:17:28,539
- Friends and family discount.
- Really?
399
00:17:28,540 --> 00:17:29,990
- Mm-hmm.
- Yes.
400
00:17:30,000 --> 00:17:32,380
He would be amazing. Those shoulders.
401
00:17:32,400 --> 00:17:34,279
Oy, that face. Yes, come on.
402
00:17:34,280 --> 00:17:35,449
It'll look good on a boy or a girl.
403
00:17:35,450 --> 00:17:38,099
You guys, we should do
it lesbian old school.
404
00:17:38,100 --> 00:17:41,199
I'm talking sporty
mullets, turkey basters,
405
00:17:41,200 --> 00:17:42,740
Dinah Shore Weekend.
406
00:17:42,760 --> 00:17:45,640
Wait, wait, wait. What
is your family history?
407
00:17:45,680 --> 00:17:47,070
- Mm?
- And also,
408
00:17:47,170 --> 00:17:49,250
have you had work done?
Because I really worry
409
00:17:49,260 --> 00:17:51,419
about noses, and this
one, it's been touched.
410
00:17:51,420 --> 00:17:53,920
No, it's mine. It's mine.
411
00:17:53,940 --> 00:17:55,720
Are you sure? You promise?
412
00:17:55,820 --> 00:17:57,250
Ho... ho... hold on, hold on.
413
00:17:57,260 --> 00:17:59,080
First you spring in
the baby thing on me,
414
00:17:59,180 --> 00:18:00,920
and now you're asking
my friend for sperm?
415
00:18:00,940 --> 00:18:03,060
Well, do you know how much sperm costs?
416
00:18:03,180 --> 00:18:04,210
It's a lot.
417
00:18:04,220 --> 00:18:06,580
So I have to follow up on any option.
418
00:18:06,600 --> 00:18:09,330
So, wait a second, even
if you could afford
419
00:18:09,350 --> 00:18:11,140
to do it, you still want a baby?
420
00:18:11,150 --> 00:18:12,240
Yeah.
421
00:18:12,320 --> 00:18:14,360
When were you planning
on telling me this?
422
00:18:14,750 --> 00:18:17,610
I don't know, when we were
on solid ground again.
423
00:18:17,710 --> 00:18:19,300
I thought we were.
424
00:18:19,390 --> 00:18:21,170
I guess I was just really worried
425
00:18:21,180 --> 00:18:23,650
about how you were gonna react.
426
00:18:23,750 --> 00:18:27,780
Oh. I'm blindsided.
427
00:18:28,030 --> 00:18:30,079
Well, I'm disappointed.
428
00:18:35,920 --> 00:18:37,600
You at Plaza?
429
00:18:37,720 --> 00:18:39,960
That's a lot to wrap my head around.
430
00:18:40,200 --> 00:18:42,180
It's not just about you and me, Charles.
431
00:18:42,280 --> 00:18:44,740
It's what my lie is doing to Kelsey.
432
00:18:45,260 --> 00:18:47,760
If I'm gone, she can breathe easy.
433
00:18:47,860 --> 00:18:51,180
But Millennial is our biggest asset.
434
00:18:51,830 --> 00:18:53,770
Is it gonna be as strong without you?
435
00:18:53,870 --> 00:18:55,339
Kelsey's the star.
436
00:18:55,340 --> 00:18:56,589
You saw something in her
437
00:18:56,590 --> 00:18:59,170
a year before I got here,
and she delivered.
438
00:18:59,270 --> 00:19:00,820
It's her imprint.
439
00:19:01,230 --> 00:19:03,530
- I'm not so sure.
- Plus...
440
00:19:03,630 --> 00:19:05,880
Not being together during working hours
441
00:19:05,900 --> 00:19:08,360
allows us to be together after hours.
442
00:19:09,360 --> 00:19:12,460
And we're pretty good after hours.
443
00:19:12,520 --> 00:19:14,640
Only one problem.
444
00:19:15,600 --> 00:19:17,340
You have a contract with us.
445
00:19:17,360 --> 00:19:20,439
What can I do to get you to release me?
446
00:19:22,440 --> 00:19:24,600
Um...
447
00:19:28,920 --> 00:19:30,520
Spend the night?
448
00:19:30,540 --> 00:19:32,230
If I do,
449
00:19:32,330 --> 00:19:35,500
we both agree I'm working for Plaza.
450
00:19:36,610 --> 00:19:38,830
Consider yourself fired.
451
00:19:47,060 --> 00:19:50,120
Two vodka sodas, please. Thanks so much.
452
00:19:50,240 --> 00:19:52,220
- It's on me.
- Oh, thank you.
453
00:19:52,940 --> 00:19:55,120
Say, you look very nice.
454
00:19:55,220 --> 00:19:57,120
Oh.
455
00:19:57,220 --> 00:19:58,539
Ah.
456
00:19:58,540 --> 00:20:00,850
I got you. It's fine.
457
00:20:00,860 --> 00:20:03,019
- Um...
- Hey, keep your hands off her.
458
00:20:03,020 --> 00:20:06,620
- It's okay, it's okay.
- See? Leave us alone, man.
459
00:20:07,641 --> 00:20:09,020
Now, where were we?
460
00:20:10,000 --> 00:20:11,570
Ah!
461
00:20:11,670 --> 00:20:13,060
What's happening?
462
00:20:13,140 --> 00:20:15,029
Okay, let's get out of here.
463
00:20:17,470 --> 00:20:20,750
Whoa-ho. My God. This floor wobbles.
464
00:20:20,760 --> 00:20:22,530
- Uh-huh.
- They should fix that.
465
00:20:22,630 --> 00:20:25,400
Okay. Hey. Well, here we are.
466
00:20:25,480 --> 00:20:27,840
- Where's your key?
- Uh, it's in my coat.
467
00:20:27,880 --> 00:20:29,620
Where's my coat?
468
00:20:43,280 --> 00:20:44,980
Ooh, Liza.
469
00:20:47,040 --> 00:20:50,650
Liza, I need an answer about
that job offer right away,
470
00:20:50,680 --> 00:20:51,800
as soon as possible.
471
00:20:52,570 --> 00:20:54,159
Is now soon enough?
472
00:20:54,160 --> 00:20:55,649
Mm-hmm.
473
00:20:55,650 --> 00:20:57,140
Because the answer is yes.
474
00:20:58,290 --> 00:20:59,340
Hey.
475
00:21:00,410 --> 00:21:02,770
Sleep well.
476
00:21:03,850 --> 00:21:06,000
Phew. Smart girl.
477
00:21:14,700 --> 00:21:16,560
Did you forget your...?
478
00:21:17,660 --> 00:21:19,479
Sorry.
479
00:21:19,480 --> 00:21:21,000
Wrong room.
480
00:21:21,060 --> 00:21:24,360
Ah, goodnight.
481
00:21:31,040 --> 00:21:33,140
Mm.
482
00:21:34,630 --> 00:21:36,570
No, no, no, no.
483
00:21:36,670 --> 00:21:38,450
Why am I in your room?
484
00:21:38,550 --> 00:21:40,690
You lost your coat and your key,
485
00:21:40,710 --> 00:21:42,320
so I brought you here.
486
00:21:42,400 --> 00:21:46,370
Oh, my God. Okay, and what did we do?
487
00:21:46,470 --> 00:21:49,500
We did nothing. You passed out.
488
00:21:49,510 --> 00:21:51,730
And I... how do I put this?
489
00:21:51,830 --> 00:21:53,500
Had to light a lot of matches.
490
00:21:54,280 --> 00:21:57,020
Oh, my God. Okay, but...
491
00:21:57,120 --> 00:21:58,820
You... you just tucked me in, right?
492
00:21:58,920 --> 00:22:01,680
Mm-hmm, yep. "Ucked" with a T, not an F.
493
00:22:01,700 --> 00:22:04,439
- I slept on the couch.
- Well, what a gentleman.
494
00:22:04,440 --> 00:22:06,160
Who would've thought?
495
00:22:06,220 --> 00:22:08,860
I feel like I should buy you
breakfast or something.
496
00:22:08,960 --> 00:22:11,470
Not this morning. While
you and Liza were busy
497
00:22:11,480 --> 00:22:13,280
patting yourselves on
the back yesterday,
498
00:22:13,300 --> 00:22:15,590
Gerhardt Schmidt finally
answered my email.
499
00:22:15,690 --> 00:22:18,790
Yep, new agent with an unsigned author
500
00:22:18,800 --> 00:22:20,220
who's just written book one of a series
501
00:22:20,240 --> 00:22:21,939
about the Sicilian Mafia.
502
00:22:21,940 --> 00:22:23,729
Could be the next "Godfather."
503
00:22:23,730 --> 00:22:26,060
Wow. Well, you are due for a comeback.
504
00:22:26,080 --> 00:22:28,590
Uh-huh. And once I sign him,
505
00:22:28,690 --> 00:22:31,150
I'll have my pick of breakfast offers.
506
00:22:31,160 --> 00:22:32,830
Pick of everything.
507
00:22:32,930 --> 00:22:35,110
Mm, like you could do better than me.
508
00:22:35,120 --> 00:22:37,500
Well, for one thing,
509
00:22:37,600 --> 00:22:39,759
whoever she is, she won't snore.
510
00:22:42,840 --> 00:22:44,680
Aw.
511
00:22:48,740 --> 00:22:50,540
Gerhardt? Zane Anders.
512
00:22:50,640 --> 00:22:52,300
So glad to finally...
513
00:22:53,800 --> 00:22:55,400
meet you.
514
00:22:56,970 --> 00:22:59,470
Yeah. Sorry about that.
515
00:23:03,920 --> 00:23:06,150
I love Frankfurt. You
realize we sold books
516
00:23:06,170 --> 00:23:08,310
in every single territory.
517
00:23:08,410 --> 00:23:10,350
It's gonna be such a good year for us.
518
00:23:10,450 --> 00:23:11,619
Yeah.
519
00:23:11,620 --> 00:23:13,739
You know what? I gotta tell you,
520
00:23:13,740 --> 00:23:17,840
I think Zane, I might've misjudged him.
521
00:23:17,940 --> 00:23:19,880
You weren't there last
night, but after you left,
522
00:23:19,980 --> 00:23:21,880
there was this guy...
523
00:23:21,980 --> 00:23:24,240
Hey, what is going on with you?
524
00:23:25,340 --> 00:23:26,860
Do you sometimes hate me a little?
525
00:23:26,980 --> 00:23:28,619
What? Why?
526
00:23:28,620 --> 00:23:30,220
Wh... what are you talking about?
527
00:23:31,780 --> 00:23:33,419
I've seen you this weekend,
528
00:23:33,420 --> 00:23:35,660
lying to cover up my lie.
529
00:23:35,750 --> 00:23:37,480
And you smile and don't complain,
530
00:23:37,490 --> 00:23:40,320
but, you gotta hate me a little for it.
531
00:23:40,390 --> 00:23:42,690
- It's okay, I...
- It's only okay
532
00:23:42,700 --> 00:23:44,930
because we've managed to
dodge the bullet so far.
533
00:23:45,030 --> 00:23:46,740
But one day we're not gonna be able to,
534
00:23:46,750 --> 00:23:47,900
and it's all gonna blow up,
535
00:23:47,920 --> 00:23:50,000
and Millennial will never recover.
536
00:23:50,830 --> 00:23:52,610
And you'll hate me then.
537
00:23:52,710 --> 00:23:54,720
- No.
- Kelsey.
538
00:23:54,760 --> 00:23:56,259
No, it's not... it's not gonna happen.
539
00:23:56,260 --> 00:23:57,400
I got a job offer.
540
00:23:57,840 --> 00:23:59,650
Cheryl Sussman at Plaza Publishing,
541
00:23:59,680 --> 00:24:00,690
and I'm gonna take it.
542
00:24:01,280 --> 00:24:02,970
- No.
- Kelsey.
543
00:24:03,000 --> 00:24:05,350
I can never repay you for
what you have done for me,
544
00:24:05,360 --> 00:24:06,700
but that day when you hate me,
545
00:24:06,720 --> 00:24:09,080
I have gotta get out of
here before that happens.
546
00:24:09,640 --> 00:24:11,150
While the party's still happening,
547
00:24:11,160 --> 00:24:13,500
and... and we're on a high, and...
548
00:24:14,100 --> 00:24:16,240
It had to happen, Kels.
549
00:24:16,320 --> 00:24:19,140
We've come to the end of this road.
550
00:24:19,330 --> 00:24:22,270
It was a beautiful, beautiful road.
551
00:24:22,370 --> 00:24:23,779
And I had so much fun,
552
00:24:23,780 --> 00:24:25,449
and I loved every minute of it.
553
00:24:27,650 --> 00:24:30,430
No. There has to be another way, okay?
554
00:24:30,530 --> 00:24:31,859
We need to just stop
555
00:24:31,860 --> 00:24:33,489
and just take a second and breathe,
556
00:24:33,490 --> 00:24:35,780
- and think, and...
- It's okay. Kelsey, it's okay.
557
00:24:36,220 --> 00:24:37,960
We both know it.
558
00:24:38,660 --> 00:24:40,440
It's time for me to go.
559
00:24:56,980 --> 00:25:02,220
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.