All language subtitles for Yellowstone (2018) - 02x02 - New Beginnings.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,870 --> 00:00:11,099 Funny. 2 00:00:11,100 --> 00:00:13,739 I don't remember authorizing your release. 3 00:00:13,740 --> 00:00:17,140 That's because I didn't ask. 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,144 You know, just because you feel like ready to leave 5 00:00:19,145 --> 00:00:20,639 doesn't mean you are. 6 00:00:20,640 --> 00:00:23,749 That's exactly what it means. 7 00:00:23,750 --> 00:00:26,519 You know, I can have you restrained. 8 00:00:26,520 --> 00:00:29,240 Just let me look at the sutures. 9 00:00:30,370 --> 00:00:33,009 Come on. 10 00:00:33,010 --> 00:00:34,779 Have a seat. 11 00:00:34,780 --> 00:00:37,379 You can put that on the bed. 12 00:00:37,380 --> 00:00:40,624 No, I can't 13 00:00:51,843 --> 00:00:56,299 I did my best to straighten the incision... 14 00:00:56,300 --> 00:01:00,429 Looks like your vet used a bread knife. 15 00:01:00,430 --> 00:01:02,669 Well, it's healing... 16 00:01:02,670 --> 00:01:04,438 Those should come out in a few days 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,169 and then you'll be free 18 00:01:06,170 --> 00:01:08,909 to terrify small children at the rec center's pool. 19 00:01:08,910 --> 00:01:10,359 - Yeah. - Not a joke. 20 00:01:10,360 --> 00:01:11,819 I want you swimming twice a week. 21 00:01:11,820 --> 00:01:13,979 With an instructor... 22 00:01:13,980 --> 00:01:15,259 I know how to swim. 23 00:01:15,260 --> 00:01:17,451 You don't know how to swim to rehab this. 24 00:01:17,452 --> 00:01:20,959 My office will put you in touch with a physical therapist. 25 00:01:20,960 --> 00:01:25,329 You're in this situation because you ignored your doctor. 26 00:01:25,330 --> 00:01:27,579 He saw a mass on your CT scan, 27 00:01:27,580 --> 00:01:30,719 he said schedule an appointment, and you didn't. 28 00:01:30,720 --> 00:01:32,569 And so now you've had major surgery 29 00:01:32,570 --> 00:01:34,719 for what a pill could've fixed. 30 00:01:34,720 --> 00:01:37,138 When's the last time you saw a dermatologist... 31 00:01:37,139 --> 00:01:39,891 Oh, for fuck's sake, Keith. 32 00:01:52,920 --> 00:01:54,890 Thank you. 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,379 You alright? 34 00:02:19,380 --> 00:02:22,809 Yeah. Just hurts to sit. 35 00:02:26,960 --> 00:02:29,419 Sorry. 36 00:02:29,420 --> 00:02:31,760 Didn't see that one. 37 00:02:32,730 --> 00:02:34,119 Jesus, son. 38 00:02:34,120 --> 00:02:35,159 Are you aiming for them?? 39 00:02:35,160 --> 00:02:36,359 If you know a smoother way back, 40 00:02:36,360 --> 00:02:38,559 you let me know and I'll take it! 41 00:02:38,560 --> 00:02:42,600 Just, pull over right here. 42 00:03:17,656 --> 00:03:19,532 Maybe it's a little soon to come home. 43 00:03:19,533 --> 00:03:22,909 Yeah, well, I could say the same to you. 44 00:03:22,910 --> 00:03:24,199 What's that mean? 45 00:03:24,200 --> 00:03:25,959 It means, you don't fight, Kayce. 46 00:03:25,960 --> 00:03:27,379 Understand me? 47 00:03:27,380 --> 00:03:29,625 If wranglers get worked over, then wranglers handle it. 48 00:03:29,626 --> 00:03:31,159 How am I supposed to sleep in the same room 49 00:03:31,160 --> 00:03:33,046 - with men I won't defend? - You aren't. 50 00:03:33,047 --> 00:03:36,460 I'm gonna fix that problem, too. 51 00:03:37,680 --> 00:03:41,399 What, you walking home now? 52 00:03:41,400 --> 00:03:43,699 I don't even know whose field this is. 53 00:03:43,700 --> 00:03:44,960 Me neither. 54 00:03:46,940 --> 00:03:48,810 Ten years ago I did. 55 00:03:52,680 --> 00:03:56,980 I think I finally understand you, son. 56 00:03:56,987 --> 00:03:59,049 Yeah, well if you wanna to explain me to me, 57 00:03:59,050 --> 00:04:00,073 I'm all ears. 58 00:04:02,560 --> 00:04:04,539 You know, there's being scared to die, son, 59 00:04:04,540 --> 00:04:08,519 and knowing it's coming. 60 00:04:08,520 --> 00:04:10,207 When you know it's coming, 61 00:04:10,208 --> 00:04:13,499 tomorrow stops factoring into your decisions, 62 00:04:13,500 --> 00:04:16,620 because you know you're never gonna see it. 63 00:04:18,630 --> 00:04:21,669 Then you... 64 00:04:21,670 --> 00:04:23,929 Then you live. 65 00:04:23,930 --> 00:04:25,919 And you realize you ain't dead, and you're not gonna die. 66 00:04:25,920 --> 00:04:30,310 And now you gotta face all of them decisions you made. 67 00:04:31,340 --> 00:04:34,839 And out of all that, you gotta figure out 68 00:04:34,840 --> 00:04:39,400 how to let yourself living again. 69 00:04:42,920 --> 00:04:44,570 I don't know how to do that. 70 00:04:46,120 --> 00:04:47,700 Yeah. 71 00:04:50,980 --> 00:04:54,699 Shit, I don't know. 72 00:04:54,700 --> 00:04:56,960 I don't know. 73 00:04:58,170 --> 00:05:00,300 But we'll figure it out. 74 00:05:58,358 --> 00:06:02,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 75 00:06:10,480 --> 00:06:12,709 This is how many acres? 76 00:06:12,710 --> 00:06:13,789 324. 77 00:06:13,790 --> 00:06:16,519 Listing price is 4.9. 78 00:06:16,520 --> 00:06:18,199 How motivated are the sellers? 79 00:06:18,200 --> 00:06:21,079 Well, they tried to spend the winter here. 80 00:06:21,080 --> 00:06:24,049 All right. Offer 3.5. No escrow. Cash. 81 00:06:24,050 --> 00:06:26,385 - Seven day close. - Don't you want to see it first? 82 00:06:26,386 --> 00:06:27,761 I'm seeing it now. 83 00:06:27,762 --> 00:06:30,059 Okay... 84 00:06:30,060 --> 00:06:33,000 I'll head to the office and write up the offer... 85 00:06:34,370 --> 00:06:37,519 Actually, let me show you one more. 86 00:06:37,520 --> 00:06:39,339 Now, this one isn't on the market, 87 00:06:39,340 --> 00:06:41,219 but I know the property well, and I think... 88 00:06:41,220 --> 00:06:42,902 So why are you showing it to me? 89 00:06:42,903 --> 00:06:44,905 You said every large property in the county, 90 00:06:44,906 --> 00:06:46,907 - right? - For sale. 91 00:06:47,810 --> 00:06:49,019 It's called the Pelican Ranch. 92 00:06:49,020 --> 00:06:50,285 Why is it called the Pelican Ranch? 93 00:06:50,286 --> 00:06:52,459 Maybe they saw a goose and thought it was a pelican, 94 00:06:52,460 --> 00:06:53,829 who the fuck knows. 95 00:06:53,830 --> 00:06:55,623 It's 1,100 acres... 96 00:06:55,624 --> 00:06:57,579 What's with the wit? 97 00:06:57,580 --> 00:06:59,179 Doing some fast math on your commission 98 00:06:59,180 --> 00:07:02,129 make you a little cocky? Feeling good? 99 00:07:02,130 --> 00:07:04,059 Showing us properties that aren't for sale? 100 00:07:04,060 --> 00:07:05,259 Boy, you're on a tear. 101 00:07:05,260 --> 00:07:08,299 You might even go home and lay some pipe to the old lady. 102 00:07:08,300 --> 00:07:11,347 Look at you, with your your capped teeth and spray tan. 103 00:07:11,348 --> 00:07:12,431 Get out of my office. 104 00:07:12,432 --> 00:07:15,639 - I don't... What... - Get the fuck out of my office. 105 00:07:15,640 --> 00:07:16,819 Go write up the offer. 106 00:07:16,820 --> 00:07:18,139 When it's done, email it, 107 00:07:18,140 --> 00:07:19,760 so I don't have to look at you again. 108 00:07:21,450 --> 00:07:22,860 And when you get your commission, 109 00:07:22,880 --> 00:07:24,692 I want you to shove it up your waxed ass, 110 00:07:24,693 --> 00:07:26,079 you cheesy motherfucker. 111 00:07:26,080 --> 00:07:28,609 Fuck, I hate real estate agents. 112 00:07:28,610 --> 00:07:29,820 Got your checkbook handy, Bobby? 113 00:07:30,080 --> 00:07:32,780 Let's take this party on the road. 114 00:07:40,260 --> 00:07:41,860 You the teacher's aide? 115 00:07:41,880 --> 00:07:44,040 No, I'm the teacher. 116 00:07:45,715 --> 00:07:47,439 I saw this video on Pornhub 117 00:07:47,440 --> 00:07:48,919 and this is exactly how it starts. 118 00:07:50,720 --> 00:07:52,859 Misogyny. How refreshing. 119 00:07:52,860 --> 00:07:54,399 If you can work in a Pocahontas joke, 120 00:07:54,400 --> 00:07:56,239 you'll hit the trifecta. 121 00:07:56,240 --> 00:07:58,769 - Now that you mention it... - What's your name? 122 00:07:58,770 --> 00:08:00,179 Trent. 123 00:08:00,180 --> 00:08:02,982 Can you tell me the definition of power, Trent? 124 00:08:02,983 --> 00:08:05,275 Hmm? 125 00:08:05,276 --> 00:08:08,659 It's the ability to direct or influence 126 00:08:08,660 --> 00:08:11,279 another's behavior or a course of events. 127 00:08:11,280 --> 00:08:13,779 That's what I have... 128 00:08:13,780 --> 00:08:16,159 I can remove you from this class and fail you. 129 00:08:16,160 --> 00:08:18,879 Or I can send you before the dean for violating 130 00:08:18,880 --> 00:08:20,659 the student code of conduct. 131 00:08:20,660 --> 00:08:24,749 These are all things that can alter the course of your life. 132 00:08:24,750 --> 00:08:28,340 That's power. And you don't have any. 133 00:08:33,096 --> 00:08:35,513 When Christopher Columbus first came in contact 134 00:08:35,514 --> 00:08:36,719 with Native Americans, 135 00:08:36,720 --> 00:08:39,059 it was the Arawak people in the Bahamas. 136 00:08:39,060 --> 00:08:41,980 I'll read to you from Columbus's journal: 137 00:08:44,140 --> 00:08:48,259 "They willingly traded us everything they owned... 138 00:08:48,260 --> 00:08:50,969 They do not bear arms, and do not know them, 139 00:08:50,970 --> 00:08:53,299 for I showed them a sword, they took it by the edge 140 00:08:53,300 --> 00:08:56,609 and cut themselves out of ignorance. 141 00:08:56,610 --> 00:08:59,649 They will make fine slaves... 142 00:08:59,650 --> 00:09:02,439 With fifty men we could subjugate them all 143 00:09:02,440 --> 00:09:04,410 and make them do whatever we want." 144 00:09:08,550 --> 00:09:10,080 You ever feel like that, Trent? 145 00:09:12,510 --> 00:09:17,239 Ever feel like making someone do you want, 146 00:09:17,240 --> 00:09:19,601 whether they want to or not? 147 00:09:26,400 --> 00:09:28,310 It's a very European mentality, 148 00:09:28,318 --> 00:09:30,979 stemming from the oppressive political 149 00:09:30,980 --> 00:09:33,579 and religious structures of the Renaissance. 150 00:09:33,580 --> 00:09:36,479 Kings and priests with absolute power 151 00:09:36,480 --> 00:09:40,849 ruling masses who have none. 152 00:09:40,850 --> 00:09:43,999 That was the mentality of the men who discovered America. 153 00:09:44,000 --> 00:09:48,329 And it is the mentality our society struggles with today... 154 00:09:48,330 --> 00:09:51,979 What you know of history is a dominant culture's justification 155 00:09:51,980 --> 00:09:53,050 for its actions. 156 00:09:53,051 --> 00:09:56,839 And I don't teach that. 157 00:09:56,840 --> 00:10:00,709 I'll teach you what happened. 158 00:10:00,710 --> 00:10:04,879 To my people. And to yours. 159 00:10:04,880 --> 00:10:07,482 Because we are all the descendants of the subjugated. 160 00:10:09,500 --> 00:10:11,110 Every one of us. 161 00:10:19,730 --> 00:10:22,349 You did well. 162 00:10:22,350 --> 00:10:24,059 Were you nervous? 163 00:10:24,060 --> 00:10:26,200 Terrified. 164 00:10:28,180 --> 00:10:31,939 So, um, that's new? 165 00:10:31,940 --> 00:10:33,679 What happened? 166 00:10:33,680 --> 00:10:35,599 I fell down. 167 00:10:35,600 --> 00:10:38,939 - Excuse me, Miss, um... - Long. 168 00:10:38,940 --> 00:10:40,759 Miss Long. 169 00:10:40,760 --> 00:10:43,239 I'm sorry. I wasn't... 170 00:10:43,240 --> 00:10:44,560 I didn't mean to... I was just... 171 00:10:44,561 --> 00:10:47,219 I know what you were doing. 172 00:10:47,220 --> 00:10:49,659 I'm sorry. 173 00:10:49,660 --> 00:10:51,233 Insult me or anyone else in my class 174 00:10:51,234 --> 00:10:53,229 and you're out. 175 00:10:53,230 --> 00:10:55,399 Apology accepted. 176 00:10:55,400 --> 00:10:58,739 Thank you. 177 00:10:58,740 --> 00:11:02,969 Day one and you're already winning hearts and minds. 178 00:11:02,970 --> 00:11:04,959 That mind is far from won. 179 00:11:04,960 --> 00:11:08,140 But it's not lost either. 180 00:11:11,460 --> 00:11:14,979 This opportunity is what you make of it, Monica. 181 00:11:14,980 --> 00:11:16,519 Now, in the classroom 182 00:11:16,520 --> 00:11:18,679 I have every faith you're gonna make it count. 183 00:11:18,680 --> 00:11:21,619 But there are plenty of other resources 184 00:11:21,620 --> 00:11:23,439 that are available to you, as well. 185 00:11:23,440 --> 00:11:27,329 Physical therapy, if that's something you need. 186 00:11:27,330 --> 00:11:28,939 It is. 187 00:11:28,940 --> 00:11:30,859 It's covered under your insurance policy. 188 00:11:30,860 --> 00:11:33,929 Just call and make the appointment. 189 00:11:33,930 --> 00:11:36,019 And you should look into faculty housing. 190 00:11:36,020 --> 00:11:39,839 There's housing? 191 00:11:39,840 --> 00:11:42,659 You need to read over your welcome packet. 192 00:11:42,660 --> 00:11:47,249 See, a university is like its own little world. 193 00:11:47,250 --> 00:11:50,349 And this whole world is open to you now. 194 00:11:50,350 --> 00:11:54,250 So, go enjoy it. 195 00:12:05,260 --> 00:12:08,720 _ 196 00:12:30,280 --> 00:12:32,259 Can I help you? 197 00:12:32,260 --> 00:12:34,589 Why do you call it the Pelican Ranch? 198 00:12:34,590 --> 00:12:36,338 We moved from San Francisco. 199 00:12:36,339 --> 00:12:38,549 Always worried we'd miss the ocean. 200 00:12:38,550 --> 00:12:41,939 When our agent brought us here, 201 00:12:41,940 --> 00:12:44,629 there was a pelican sitting in the pond. 202 00:12:44,630 --> 00:12:46,799 Like the ocean followed us here. 203 00:12:46,800 --> 00:12:50,644 Our agent said he'd never seen a pelican here before. 204 00:12:50,645 --> 00:12:53,709 Sandy hair, great tan, white teeth? 205 00:12:53,710 --> 00:12:54,769 You know Mike? 206 00:12:54,770 --> 00:12:55,980 It wasn't a pelican. 207 00:12:57,180 --> 00:12:58,402 Sure looked like one. 208 00:12:58,403 --> 00:12:59,919 Did it fly away when you drove up? 209 00:12:59,920 --> 00:13:01,939 No, it sat in the center of the pond 210 00:13:01,940 --> 00:13:03,115 the whole time we were here. 211 00:13:03,116 --> 00:13:04,450 Haven't seen it since, though. 212 00:13:07,380 --> 00:13:09,199 That's because it was a decoy. 213 00:13:09,200 --> 00:13:11,666 A big strange bird in the middle of the pond 214 00:13:11,667 --> 00:13:13,979 scares away other birds. 215 00:13:13,980 --> 00:13:18,269 Birds that like to eat the trout in the pond. 216 00:13:18,270 --> 00:13:19,715 Got any trout in the pond? 217 00:13:19,716 --> 00:13:22,844 - Not like we used to. - Mm-hmm. 218 00:13:25,680 --> 00:13:27,499 I'd like to buy your ranch. 219 00:13:27,500 --> 00:13:29,969 Oh, it's not for sale. 220 00:13:29,970 --> 00:13:31,999 Everything's for sale, buddy. 221 00:13:32,000 --> 00:13:33,059 How much? 222 00:13:33,060 --> 00:13:35,600 - I mean... - Name your price. 223 00:13:37,066 --> 00:13:39,861 Nine million? 224 00:13:54,667 --> 00:13:57,280 Now, get out of my house. 225 00:14:09,200 --> 00:14:11,509 Whoa, whoa. 226 00:14:19,230 --> 00:14:21,300 This is what you call low-man work, Jimmy. 227 00:14:23,360 --> 00:14:24,520 What do you think you are? 228 00:14:25,690 --> 00:14:27,299 Why isn't Cowboy out here? 229 00:14:27,300 --> 00:14:28,614 He's a day-worker, Jimmy. 230 00:14:28,615 --> 00:14:30,019 His ass stays in the saddle. 231 00:14:30,020 --> 00:14:32,239 I've worked years on ranches 232 00:14:32,240 --> 00:14:34,159 where my ass never left the saddle neither. 233 00:14:34,160 --> 00:14:35,792 Maybe you should've stayed there, Walker. 234 00:14:35,793 --> 00:14:37,500 Don't I know it. 235 00:14:39,820 --> 00:14:41,980 What's that? 236 00:14:43,216 --> 00:14:44,717 I didn't hear you. 237 00:14:47,320 --> 00:14:50,090 Won't fight. Won't work. 238 00:14:50,098 --> 00:14:52,391 But you'll sure eat our food, won't ya? 239 00:14:52,392 --> 00:14:54,059 And sit in our field, 240 00:14:54,060 --> 00:14:55,640 and sing like a fucking tourist. 241 00:14:56,500 --> 00:14:58,430 Oh, it's your field, is it, Rip? 242 00:14:58,439 --> 00:15:00,599 Mm-hmm. 243 00:15:00,600 --> 00:15:01,840 These are set. 244 00:15:05,460 --> 00:15:09,650 Jimmy, get on the quad. 245 00:15:18,060 --> 00:15:20,870 It's grinding, square it off. 246 00:15:33,080 --> 00:15:34,499 Keep it tight, boys. 247 00:15:34,500 --> 00:15:37,520 Bulls will walk through a loose wire like it ain't even there. 248 00:15:45,940 --> 00:15:48,349 Hey. The fuck you doing standing there. 249 00:15:48,350 --> 00:15:49,363 Start wrapping wire. 250 00:15:49,364 --> 00:15:50,899 Hell I'm leaving tonight. 251 00:15:50,900 --> 00:15:53,659 You can spend my week's wages at the bar 252 00:15:53,660 --> 00:15:55,020 for all I give a shit. 253 00:15:56,830 --> 00:15:59,291 All these great ranches you worked at, Walker, 254 00:15:59,292 --> 00:16:01,168 why not go back to one of them? 255 00:16:01,169 --> 00:16:02,836 How'd you get in my truck? Huh? 256 00:16:02,837 --> 00:16:05,459 Because I can't leave the state. 257 00:16:05,460 --> 00:16:08,299 There's plenty of ranches in Montana. 258 00:16:08,300 --> 00:16:11,094 No, it's because they wouldn't have you. 259 00:16:11,095 --> 00:16:14,549 Why is that, uh? 260 00:16:14,550 --> 00:16:16,499 When I start making phone calls, 261 00:16:16,500 --> 00:16:18,319 what am I gonna find out about you? 262 00:16:18,320 --> 00:16:21,300 Well, I reckon I got a fondness for the farmer's daughter. 263 00:16:22,520 --> 00:16:24,120 I guess we got that in common, don't we? 264 00:16:33,070 --> 00:16:34,200 Come on. 265 00:16:36,954 --> 00:16:38,469 I'm gonna take your fucking heart out 266 00:16:38,470 --> 00:16:39,659 through your throat, Walker. 267 00:16:39,660 --> 00:16:41,399 And shove that little fuckin' knife up your ass. 268 00:16:41,400 --> 00:16:42,542 Come on. 269 00:16:42,543 --> 00:16:44,679 If this goes down, we gotta pick sides. 270 00:16:44,680 --> 00:16:46,129 I'm on whatever side you're on. 271 00:16:46,130 --> 00:16:48,079 You won't die today, Walker. 272 00:16:48,080 --> 00:16:50,091 But you've taken your last step. 273 00:16:50,092 --> 00:16:52,500 Let's see what kinda cowboy you are in a wheelchair. 274 00:16:53,850 --> 00:16:55,300 Here you go. 275 00:16:57,010 --> 00:16:58,460 I'm done with this place. 276 00:16:58,480 --> 00:17:01,469 Want to shoot me in the back, old fart? 277 00:17:01,470 --> 00:17:03,520 Go for it. 278 00:17:08,027 --> 00:17:11,821 Wherever you go, Walker, 279 00:17:11,822 --> 00:17:13,115 I'll find you. 280 00:17:19,200 --> 00:17:21,499 The whole bunkhouse is watching. 281 00:17:21,500 --> 00:17:23,680 Why do you think I did it, Lloyd. 282 00:17:27,700 --> 00:17:29,879 We got two miles of fence to build. 283 00:17:29,880 --> 00:17:31,860 Let's go to work. 284 00:17:51,160 --> 00:17:53,710 Fence work don't suit you? 285 00:17:54,740 --> 00:17:56,860 Nothing suits me about this place. 286 00:17:57,840 --> 00:17:59,239 Where you headed? 287 00:17:59,240 --> 00:18:00,919 You know the deal... 288 00:18:00,920 --> 00:18:04,599 gonna wander around 'til the next job finds me. 289 00:18:04,600 --> 00:18:07,579 Walker, 290 00:18:07,580 --> 00:18:11,200 you run into trouble, walk the other way. 291 00:18:12,420 --> 00:18:14,080 Nice seeing you, Cowboy. 292 00:18:34,980 --> 00:18:36,739 Where you headed? 293 00:18:36,740 --> 00:18:37,980 I quit. 294 00:18:41,930 --> 00:18:43,199 How come? 295 00:18:43,200 --> 00:18:44,839 I'm a cowboy. 296 00:18:44,840 --> 00:18:47,292 And that's all. You know what I mean? 297 00:18:47,293 --> 00:18:49,819 Yeah, well, you know, that's all we need from you. 298 00:18:49,820 --> 00:18:51,960 That's not all you needed the other night. 299 00:18:53,800 --> 00:18:56,169 The other night won't happen again. 300 00:18:56,170 --> 00:18:57,299 You say that. 301 00:18:57,300 --> 00:19:00,639 Then someone else says something different. 302 00:19:00,640 --> 00:19:02,892 Can't figure out who runs this deal. 303 00:19:02,893 --> 00:19:04,139 I run it. 304 00:19:04,140 --> 00:19:06,180 And he runs it. 305 00:19:08,640 --> 00:19:10,999 You don't listen to nobody else. 306 00:19:11,000 --> 00:19:12,800 Head on back to the bunkhouse. 307 00:19:19,100 --> 00:19:20,868 Head on back. 308 00:19:26,580 --> 00:19:29,759 Take me to the house. 309 00:19:29,760 --> 00:19:31,870 We're making some changes. 310 00:19:44,200 --> 00:19:48,119 All right, just, ah... 311 00:19:48,120 --> 00:19:49,899 just sign these two at the bottom, 312 00:19:49,900 --> 00:19:52,983 I'll have Beth fill them out. 313 00:20:09,830 --> 00:20:11,420 Here. 314 00:20:14,140 --> 00:20:15,960 That was Lee's. 315 00:20:25,040 --> 00:20:27,510 - When do I start training? - Soon. 316 00:20:27,518 --> 00:20:29,399 But let's... 317 00:20:29,400 --> 00:20:31,188 Let's get this bunkhouse figured out first. 318 00:20:35,180 --> 00:20:38,696 You haven't mentioned her, Kayce. 319 00:20:40,440 --> 00:20:42,359 Not once. 320 00:20:42,360 --> 00:20:44,159 Or Tate. 321 00:20:44,160 --> 00:20:45,661 Or why you're not with them. 322 00:20:45,662 --> 00:20:47,219 What's talking about it gonna do? 323 00:20:47,220 --> 00:20:49,979 It'd help you form a plan to get them back. 324 00:20:49,980 --> 00:20:52,500 Plans are not change the way someone feels. 325 00:20:53,720 --> 00:20:58,259 When Lee ran this place, he... 326 00:20:58,260 --> 00:21:00,199 he was honest 327 00:21:00,200 --> 00:21:03,419 and he was fair with everyone. 328 00:21:03,420 --> 00:21:05,380 That's what I need from you. 329 00:21:06,780 --> 00:21:08,599 But you can't be that way with others, son, 330 00:21:08,600 --> 00:21:12,688 until you're that way with yourself. 331 00:21:18,200 --> 00:21:21,190 I miss them. 332 00:21:21,197 --> 00:21:23,491 What happened? 333 00:21:25,280 --> 00:21:28,529 You happened, Dad. 334 00:21:28,530 --> 00:21:30,790 Then everything happened. 335 00:21:35,780 --> 00:21:39,380 Kayce. 336 00:21:42,180 --> 00:21:44,170 Send Rip up to the house. 337 00:21:50,000 --> 00:21:52,470 You enjoying your fuckin' self? 338 00:21:52,478 --> 00:21:54,479 Beautiful day. Until now. 339 00:21:54,480 --> 00:21:55,740 He in there? 340 00:21:56,420 --> 00:21:57,733 He who? 341 00:22:02,680 --> 00:22:04,580 Hey, Rip. 342 00:22:06,070 --> 00:22:07,360 Come here. 343 00:22:08,020 --> 00:22:09,578 My father wants to see you. 344 00:22:09,579 --> 00:22:12,910 Hey, hey. Now. 345 00:22:32,460 --> 00:22:34,400 You wanted to see me, sir? 346 00:22:35,400 --> 00:22:39,149 Yeah, have a... Have a seat. 347 00:22:46,800 --> 00:22:47,907 In a lot of ways, 348 00:22:47,908 --> 00:22:51,649 you're the only person I can trust, Rip. 349 00:22:51,650 --> 00:22:52,819 Because you're the only person 350 00:22:52,820 --> 00:22:54,700 that doesn't benefit when I'm gone. 351 00:22:56,830 --> 00:22:58,320 You do it for me. 352 00:22:59,580 --> 00:23:01,419 Yes, sir. 353 00:23:01,420 --> 00:23:03,382 And I always will. 354 00:23:06,400 --> 00:23:07,539 I hope so. 355 00:23:07,540 --> 00:23:13,419 'Cause what I'm asking next... 356 00:23:13,420 --> 00:23:14,800 it'll be the hardest. 357 00:23:18,060 --> 00:23:20,100 Kayce needs to learn how to run this place. 358 00:23:23,560 --> 00:23:25,259 Needs to learn how to lead these men. 359 00:23:25,260 --> 00:23:28,910 And he can't do that while he's living with them. 360 00:23:30,520 --> 00:23:34,880 You understand what I'm asking? 361 00:23:50,700 --> 00:23:53,140 There's beer in the fridge. 362 00:23:54,640 --> 00:23:55,799 I don't drink. 363 00:23:55,800 --> 00:23:57,140 Figures. 364 00:24:06,320 --> 00:24:07,779 That's not a penalty! 365 00:24:07,780 --> 00:24:09,499 - It is a penalty 'cuz he sucks. - You still want the bet? 366 00:24:09,500 --> 00:24:11,419 - You still want the bet? - Yeah, I'll take 3 and 1. I'll take 3 and 1. 367 00:24:11,420 --> 00:24:12,993 Why do they both these teams have the same fuckin' mascot? 368 00:24:12,994 --> 00:24:14,539 Jimmy, you've literally lived here 369 00:24:14,540 --> 00:24:15,703 - for your entire life. - Be quiet. Be quiet. 370 00:24:15,704 --> 00:24:16,996 And don't know the difference? 371 00:24:16,997 --> 00:24:18,915 So those are the Wildcats, and those are the Bobcats. 372 00:24:18,916 --> 00:24:20,749 - What's the fuckin' difference? - The different is... 373 00:24:20,750 --> 00:24:22,679 Just stop, he doesn't know what he's talking about. 374 00:24:22,680 --> 00:24:23,819 A bobcat is a specific breed. 375 00:24:23,820 --> 00:24:25,769 A wildcat is just a cat that went wild. That's a run! 376 00:24:25,770 --> 00:24:28,216 So they named their team after a cat that just like, 377 00:24:28,217 --> 00:24:29,799 got out of the house? 378 00:24:29,800 --> 00:24:31,219 It's not rocket science. 379 00:24:31,220 --> 00:24:32,819 - It's football. - Kid's got a point. 380 00:24:32,820 --> 00:24:34,259 Y'all are ruining this for me, 381 00:24:34,260 --> 00:24:36,040 shut the fuck up. 382 00:25:15,940 --> 00:25:18,179 Bobcats look good. 383 00:25:18,180 --> 00:25:20,859 I got my money on 'em. 384 00:25:20,860 --> 00:25:22,719 Okay, so just to clarify, 385 00:25:22,720 --> 00:25:24,480 Colby's mom, that's a cougar? 386 00:25:27,651 --> 00:25:30,069 That'll be the last time you ever refer to my mom as a cougar. 387 00:25:30,070 --> 00:25:31,487 She prefers wildcat? 388 00:25:33,150 --> 00:25:34,180 Rawr. 389 00:25:35,180 --> 00:25:37,220 Rawr. 390 00:25:42,120 --> 00:25:46,300 And you thought you got out of prison. 391 00:25:53,660 --> 00:25:56,639 Nope. 392 00:25:56,640 --> 00:25:59,400 Hell, I just stumbled into another one. 393 00:26:30,380 --> 00:26:32,379 Should we mount up? 394 00:26:32,380 --> 00:26:34,240 Not up to me, Jimmy. 395 00:26:35,510 --> 00:26:36,660 What's going on? 396 00:26:37,640 --> 00:26:38,840 No clue. 397 00:26:46,600 --> 00:26:48,819 The sooner you push it to a head, 398 00:26:48,820 --> 00:26:51,860 the sooner it's behind you. 399 00:26:53,380 --> 00:26:56,599 You know he's not gonna follow me. 400 00:26:56,600 --> 00:26:58,739 Just you. 401 00:26:58,740 --> 00:27:01,929 Ain't about his respect, son. 402 00:27:01,930 --> 00:27:03,789 It's about everyone else's. 403 00:27:30,580 --> 00:27:32,359 We'll push 'em up the valley 404 00:27:32,360 --> 00:27:34,099 then over the saddle to East River Road. 405 00:27:34,100 --> 00:27:36,579 We'll take that up the canyon. 406 00:27:36,580 --> 00:27:39,959 Ryan, you and Colby got point. 407 00:27:39,960 --> 00:27:43,019 Walker, Cowboy... you're on swing. 408 00:27:43,020 --> 00:27:46,300 Avery and Jimmy, you got flank. 409 00:27:47,800 --> 00:27:49,160 Rip. 410 00:27:51,960 --> 00:27:53,540 You and Lloyd are riding drag. 411 00:27:54,900 --> 00:27:56,000 Let's go. 412 00:28:03,320 --> 00:28:05,800 Hope you boys got your wild rag. 413 00:28:05,809 --> 00:28:07,978 It's gonna be a bit dusty. 414 00:28:12,320 --> 00:28:14,319 What the hell's going on? 415 00:28:14,320 --> 00:28:16,719 Just a little reminder, Lloyd. 416 00:28:16,720 --> 00:28:19,299 They may let us stay here and get old and rusted. 417 00:28:19,300 --> 00:28:20,319 But we're just tools. 418 00:28:20,320 --> 00:28:23,000 And that's all we'll ever be. 419 00:28:59,154 --> 00:29:00,729 Goddam it, Jimmy! 420 00:29:00,730 --> 00:29:02,039 It's too big a gap! 421 00:29:02,040 --> 00:29:04,201 Hold your spot or the whole herd goes. 422 00:29:12,720 --> 00:29:15,128 - Here I'll give him a hand. - I got him, goddammit. 423 00:30:09,433 --> 00:30:12,102 I'll flip that horse right on you, you son of a bitch. 424 00:30:22,860 --> 00:30:25,073 Are you dead? 425 00:30:27,740 --> 00:30:29,980 You're about to be. 426 00:30:42,960 --> 00:30:45,460 Hey! 427 00:30:46,840 --> 00:30:48,430 What the fuck are you doing? 428 00:30:49,480 --> 00:30:51,499 You needed an excuse. Now you've got one. 429 00:30:51,500 --> 00:30:52,919 Not here. No. 430 00:30:52,920 --> 00:30:54,685 We'll do it in front of everybody, Kayce. 431 00:30:54,686 --> 00:30:56,646 And I ain't gonna take it easy on you either. 432 00:31:06,760 --> 00:31:08,020 You all right? 433 00:31:10,360 --> 00:31:16,579 Funny how you can do something you love your whole life... 434 00:31:16,580 --> 00:31:19,628 and it just takes one man to ruin the whole fuckin' thing. 435 00:32:13,900 --> 00:32:15,770 Ahhh! 436 00:32:40,792 --> 00:32:42,877 - You want us to get in there? - No... 437 00:32:42,878 --> 00:32:44,463 This needs to happen. 438 00:32:53,860 --> 00:32:55,970 Ahhh! 439 00:33:20,790 --> 00:33:23,619 Go on. Go on, Kayce. 440 00:33:23,620 --> 00:33:25,830 Take it. Come on. 441 00:33:59,560 --> 00:34:01,620 There ain't no fighting on this ranch. 442 00:34:04,330 --> 00:34:07,399 If you want to fight... 443 00:34:07,400 --> 00:34:09,380 you come fight me. 444 00:34:54,820 --> 00:34:57,160 We made him earn it. Thank you. 445 00:34:59,060 --> 00:35:02,179 Now I need you two to get along. 446 00:35:02,180 --> 00:35:07,199 He needs to be able to depend on you, Rip. 447 00:35:07,200 --> 00:35:09,099 Well, I hope you can depend on him. 448 00:35:09,100 --> 00:35:12,419 'Cuz I've never seen a shred of proof that you can... 449 00:35:12,420 --> 00:35:14,479 But I guess you see something I don't. 450 00:35:14,480 --> 00:35:15,780 He's my son. 451 00:35:17,000 --> 00:35:18,699 That's what I see. 452 00:35:18,700 --> 00:35:21,919 Jamie's your son, too, sir. 453 00:35:21,920 --> 00:35:23,163 What did you see in him? 454 00:35:42,223 --> 00:35:43,683 Sorry I'm late. 455 00:35:49,230 --> 00:35:50,979 Hey. 456 00:35:50,980 --> 00:35:52,800 Rough day at the office? 457 00:35:54,450 --> 00:35:55,519 It was hard. 458 00:35:55,520 --> 00:35:57,239 - But good. - What happened? 459 00:35:57,240 --> 00:36:00,825 Let's not talk about work at the dinner table. 460 00:36:06,920 --> 00:36:08,450 Did you meet with the governor yet? 461 00:36:09,460 --> 00:36:10,579 What did I just say? 462 00:36:10,580 --> 00:36:12,419 What would you like to talk about, Daddy? 463 00:36:12,420 --> 00:36:15,379 What should we share? 464 00:36:15,380 --> 00:36:17,019 He's been up since 4 a.m. working. 465 00:36:17,020 --> 00:36:19,199 You go to bed night thinking about work, 466 00:36:19,200 --> 00:36:20,479 wake up doing the same. 467 00:36:20,480 --> 00:36:22,099 We don't talk about work, 468 00:36:22,100 --> 00:36:23,639 we have nothing to talk about. 469 00:36:23,640 --> 00:36:25,223 Are you suggesting we eat in silence? 470 00:36:25,224 --> 00:36:27,279 I mean, is that what you want... 471 00:36:27,280 --> 00:36:28,812 Are you 'shushing' me, Daddy? 472 00:36:32,440 --> 00:36:35,759 I'm a 35-year-old woman. 473 00:36:35,760 --> 00:36:36,769 When I sit at a table, 474 00:36:36,770 --> 00:36:39,640 I will talk about whatever the fuck I want. 475 00:36:49,560 --> 00:36:51,166 I see nothing's changed. 476 00:36:51,167 --> 00:36:53,419 I don't think she's made it through a whole meal 477 00:36:53,420 --> 00:36:54,920 since she was eleven. 478 00:37:05,390 --> 00:37:06,699 Oh, uh... 479 00:37:06,700 --> 00:37:09,227 You got physical therapy tomorrow. 480 00:37:10,800 --> 00:37:12,310 I know. 481 00:37:12,313 --> 00:37:13,857 You ain't missing it either. 482 00:37:16,500 --> 00:37:17,860 I won't. 483 00:37:58,840 --> 00:38:01,320 Things are becoming a little clearer to me. 484 00:38:03,400 --> 00:38:06,629 Quite the sacrifice. 485 00:38:06,630 --> 00:38:09,900 Yeah, well, it's what your father want. 486 00:38:15,080 --> 00:38:18,040 I remember the first time I saw you. 487 00:38:19,500 --> 00:38:21,539 So wild. 488 00:38:21,540 --> 00:38:23,467 So angry... 489 00:38:23,468 --> 00:38:27,020 God, you were beautiful. 490 00:38:28,460 --> 00:38:31,959 I remember the way you looked at him. 491 00:38:31,960 --> 00:38:33,880 Such devotion. 492 00:38:35,100 --> 00:38:37,269 I was so jealous. 493 00:38:37,270 --> 00:38:41,700 And the way he looked at you. 494 00:38:43,180 --> 00:38:47,240 I always worried that he'd love you more someday. 495 00:38:50,600 --> 00:38:52,780 But he doesn't. 496 00:38:55,120 --> 00:38:57,660 That was never in doubt. 497 00:39:01,260 --> 00:39:02,882 Don't leave. 498 00:39:06,340 --> 00:39:09,340 This is my family. 499 00:39:09,347 --> 00:39:11,933 Whether any of you all think of me that way or not. 500 00:39:18,020 --> 00:39:21,810 - Where are you going? - Home. 501 00:39:34,910 --> 00:39:36,940 What's that? 502 00:39:38,380 --> 00:39:41,420 It's for this. 503 00:39:43,320 --> 00:39:46,750 _ 504 00:39:46,759 --> 00:39:47,959 We're moving?! 505 00:39:47,960 --> 00:39:50,619 You like it? 506 00:39:50,620 --> 00:39:52,709 Where are you moving? 507 00:39:52,710 --> 00:39:55,059 Run to bed, buddy. I'll come tuck you in in a bit. 508 00:39:56,760 --> 00:39:59,680 The university offers housing for faculty. 509 00:40:00,720 --> 00:40:02,579 What about Kayce? 510 00:40:02,580 --> 00:40:04,839 This is closer to Kayce. 511 00:40:04,840 --> 00:40:06,862 That's not what I mean. 512 00:40:06,863 --> 00:40:10,198 You gotta really think about the decisions you make, honey. 513 00:40:10,199 --> 00:40:12,429 I have thought about it. 514 00:40:12,430 --> 00:40:14,299 Feels right. 515 00:40:14,300 --> 00:40:16,929 For Tate. And for me. 516 00:40:16,930 --> 00:40:18,729 Remember this. 517 00:40:18,730 --> 00:40:21,799 You two were married in ceremony. 518 00:40:21,800 --> 00:40:23,969 Not in some courthouse. 519 00:40:23,970 --> 00:40:25,620 Ceremony. 520 00:40:27,140 --> 00:40:29,819 That means you're married to him in the afterlife 521 00:40:29,820 --> 00:40:32,220 no matter what you do in this life. 522 00:40:32,221 --> 00:40:35,279 You two are stuck together. 523 00:40:35,280 --> 00:40:37,392 Want to decide something? 524 00:40:37,393 --> 00:40:40,749 Decide how you two are gonna work it out. 525 00:40:40,750 --> 00:40:44,239 Or you'll be miserable... 526 00:40:44,240 --> 00:40:45,693 forever. 527 00:41:23,500 --> 00:41:25,219 So, you're the big man now, huh? 528 00:41:25,220 --> 00:41:28,019 Uh... 529 00:41:28,020 --> 00:41:30,530 Couldn't run the bunkhouse while I was living in it. 530 00:41:32,440 --> 00:41:33,823 So, go live in the main house. 531 00:41:33,824 --> 00:41:36,219 Grown men don't live with their fathers. 532 00:41:36,220 --> 00:41:37,799 Yeah, they also don't kick other men 533 00:41:37,800 --> 00:41:39,719 out of the only home they've ever had. 534 00:41:39,720 --> 00:41:44,149 Well, he could use some little humility. 535 00:41:44,150 --> 00:41:45,319 He ain't nothing but a bully. 536 00:41:45,320 --> 00:41:47,671 - And that's all he's ever been. - No. 537 00:41:47,672 --> 00:41:50,049 He's not a bully, Kayce. 538 00:41:52,480 --> 00:41:56,050 He's exactly what our father turned him into. 539 00:41:59,860 --> 00:42:01,720 What do you think he's turning you into? 540 00:42:08,310 --> 00:42:10,849 Boy, it sure was easy for you to walk away 541 00:42:10,850 --> 00:42:14,139 from a life that you worked so hard to build. 542 00:42:14,140 --> 00:42:16,743 Well, she doesn't want that life anymore. 543 00:42:18,940 --> 00:42:21,439 Let me guess. 544 00:42:21,440 --> 00:42:23,779 She left you because... 545 00:42:23,780 --> 00:42:26,079 she was afraid that you would turn into him. 546 00:42:26,080 --> 00:42:29,003 Instead of proving her wrong, you come here, 547 00:42:29,004 --> 00:42:31,439 and you take the crash course in how to do it. 548 00:42:31,440 --> 00:42:35,569 This place is all I have to give them. 549 00:42:35,570 --> 00:42:37,179 I'm just trying to protect it. 550 00:42:37,180 --> 00:42:40,419 I'm protecting it. I'm protecting it. 551 00:42:40,420 --> 00:42:42,159 You're really going to sit on boards 552 00:42:42,160 --> 00:42:44,209 and run for office and navigate 553 00:42:44,210 --> 00:42:46,549 the filthy fights a place like this requires?! 554 00:42:46,550 --> 00:42:47,560 No, you're not. 555 00:42:48,540 --> 00:42:50,609 Kayce, you're gonna lose your temper, 556 00:42:50,610 --> 00:42:52,059 put somebody in the hospital 557 00:42:52,060 --> 00:42:54,149 or worse, go to prison, 558 00:42:54,150 --> 00:42:56,459 get sued and lose this place... 559 00:42:56,460 --> 00:42:59,459 Just go home, Kayce. 560 00:42:59,460 --> 00:43:01,329 Go work on this... 561 00:43:04,160 --> 00:43:09,259 And you stay far away from him. 562 00:43:09,260 --> 00:43:11,880 When he dies, 563 00:43:11,881 --> 00:43:14,879 you can have this fucking place. 564 00:43:14,880 --> 00:43:17,303 I will give it to you. 565 00:43:46,160 --> 00:43:47,659 All right. 566 00:43:47,660 --> 00:43:49,779 Meet me out front in half an hour. 567 00:43:49,780 --> 00:43:52,679 I'll meet you inside. 568 00:43:52,680 --> 00:43:54,219 Out front in half an hour. 569 00:43:54,220 --> 00:43:55,339 Oh, no. 570 00:43:55,340 --> 00:43:57,740 I wouldn't miss this for the world. 571 00:43:59,090 --> 00:44:00,820 Great. 572 00:44:04,020 --> 00:44:06,139 _ 573 00:44:12,980 --> 00:44:15,270 Oh, my God. 574 00:44:28,020 --> 00:44:29,124 Kick to me. 575 00:44:29,125 --> 00:44:31,749 - No. - Come on. 576 00:44:31,750 --> 00:44:33,060 Kick to me. 577 00:44:37,120 --> 00:44:39,039 Kick to me. 578 00:44:39,040 --> 00:44:42,180 Why can't I just swim to you?! 579 00:44:43,848 --> 00:44:45,259 Not a word. 580 00:44:45,260 --> 00:44:47,139 Not a goddamn word. 581 00:44:47,140 --> 00:44:50,439 We need to isolate the muscles without overstressing them. 582 00:44:50,440 --> 00:44:51,820 Fine. 583 00:44:55,440 --> 00:44:56,729 Stop moving back. 584 00:44:56,730 --> 00:44:58,439 - You're doing great. - Stop moving. 585 00:44:58,440 --> 00:45:00,199 You're moving back. 586 00:45:00,200 --> 00:45:02,360 Okay, let's go back the other way. 587 00:45:02,366 --> 00:45:04,079 No, I don't need the kickboard. 588 00:45:04,080 --> 00:45:05,689 Need to use the kickboard. 589 00:45:05,690 --> 00:45:07,550 Come on. One more time... 590 00:45:11,520 --> 00:45:13,000 Let's go. 591 00:45:22,240 --> 00:45:24,599 Just kick your leg up and back slowly. 592 00:45:24,600 --> 00:45:25,939 - Okay. - Now that the leg is straight, 593 00:45:25,940 --> 00:45:27,500 I want you to wiggle your toes, okay? 594 00:45:28,540 --> 00:45:29,919 There you go. 595 00:45:29,920 --> 00:45:32,639 - Did they move? - Mm-hm. 596 00:45:32,640 --> 00:45:34,479 So weird, I can't feel it. 597 00:45:34,480 --> 00:45:36,149 It not your nerves... it's your brain's ability 598 00:45:36,150 --> 00:45:38,520 to process the information your nerves are transmitting... 599 00:45:40,590 --> 00:45:41,821 Sorry 'bout that. 600 00:45:41,822 --> 00:45:44,158 You need to swim your laps two lanes over. 601 00:45:49,040 --> 00:45:51,950 Daddy! Daddy! 602 00:46:00,420 --> 00:46:02,420 Daddy. 603 00:46:14,080 --> 00:46:19,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.