All language subtitles for Years and Years S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,026 The whole world is on fire. 2 00:00:04,051 --> 00:00:05,776 Viv could smash the system. 3 00:00:05,801 --> 00:00:07,173 Astonish day! 4 00:00:07,198 --> 00:00:09,002 - How long have you got? - Hours and hours. 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,447 Tell them about the affair you're having with Elaine Parris. 6 00:00:11,472 --> 00:00:13,088 And I agree with Celeste. 7 00:00:13,113 --> 00:00:14,669 - Get out. - Do what Granny says, then? 8 00:00:14,693 --> 00:00:15,693 Out. 9 00:00:15,718 --> 00:00:18,651 You must be the man with designs on my granddaughter. 10 00:00:18,676 --> 00:00:20,416 They're never going to let Viktor back in the UK. 11 00:00:20,441 --> 00:00:21,759 Go as far back as you can 12 00:00:21,784 --> 00:00:23,261 and we'll surround you with bags. 13 00:00:23,286 --> 00:00:24,424 He could be executed. 14 00:00:24,448 --> 00:00:26,409 - So, what do you need? - A fake passport. 15 00:00:26,434 --> 00:00:28,175 - And I'll need your passport. - Mine? What for? 16 00:00:28,200 --> 00:00:29,597 Where do you think the fakes come from? 17 00:00:29,622 --> 00:00:30,622 [SCREAMING] 18 00:00:30,950 --> 00:00:31,964 Just live our life, 19 00:00:31,989 --> 00:00:34,599 so no-one would even ask, he would just be my boyfriend. 20 00:00:34,624 --> 00:00:36,784 Is that the boat? There's no room! 21 00:00:36,809 --> 00:00:39,019 - And they could be safe. - [SCREAMING AND SHOUTING] 22 00:00:39,044 --> 00:00:41,068 I mean, that's better than a death sentence, isn't it? 23 00:00:47,814 --> 00:00:52,814 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 24 00:00:52,966 --> 00:00:57,161 Great Britain stands alone in the world. 25 00:00:57,589 --> 00:01:01,198 To the west, America is the lone wolf. 26 00:01:01,503 --> 00:01:02,784 To the east, 27 00:01:02,809 --> 00:01:04,855 Europe is in flames. 28 00:01:04,880 --> 00:01:07,924 And beyond that, China is rising. 29 00:01:08,182 --> 00:01:13,042 And I want to tell you that in standing alone, this country 30 00:01:13,067 --> 00:01:16,659 has never been more magnificent! 31 00:01:16,692 --> 00:01:19,463 [CHEERING] 32 00:01:19,488 --> 00:01:22,457 But what is Viv Rook actually doing? Can anyone tell me? 33 00:01:22,482 --> 00:01:24,980 I promise you freedom 34 00:01:25,005 --> 00:01:28,689 and the ability to enjoy that freedom. 35 00:01:28,714 --> 00:01:30,431 [CHEERING] 36 00:01:30,456 --> 00:01:31,675 She just says anything! 37 00:01:31,700 --> 00:01:36,939 An emboldened society with the strength to enable itself. 38 00:01:36,964 --> 00:01:39,377 [CHEERING] 39 00:01:39,402 --> 00:01:41,973 - I mean, what?! - I'm only just beginning. 40 00:01:41,998 --> 00:01:46,145 But what does she want? What does the Four Star Party actually want?! 41 00:01:46,170 --> 00:01:48,737 I look ahead and see glories! 42 00:01:48,762 --> 00:01:50,037 [CHEERING] 43 00:01:50,062 --> 00:01:51,810 - No, I'm sorry, you can't... - Move! 44 00:01:51,835 --> 00:01:52,873 Listen to me, please! 45 00:01:52,898 --> 00:01:54,476 Ask her about the disappeared! 46 00:01:56,082 --> 00:01:58,607 Ask her out about the people who disappeared! 47 00:01:58,632 --> 00:02:00,116 - I'm arresting you for the possession - Get off! Get off! 48 00:02:00,141 --> 00:02:01,141 of indecent... 49 00:02:01,166 --> 00:02:02,717 Can't you see what she's doing?! 50 00:02:03,882 --> 00:02:05,149 She's lying to you! 51 00:02:05,174 --> 00:02:07,358 Finally, ladies and gentlemen, 52 00:02:07,943 --> 00:02:12,192 let me wish you a very Merry Christmas. 53 00:02:12,217 --> 00:02:17,756 [CHEERING] 54 00:02:24,178 --> 00:02:25,686 Well, that was nice. 55 00:02:30,607 --> 00:02:31,702 It was lovely. 56 00:02:43,228 --> 00:02:46,116 It's really very kind of you to have me here, considering. 57 00:02:50,647 --> 00:02:53,194 Hey, it's okay, it's okay. 58 00:02:55,397 --> 00:02:59,795 We have a tradition, Elaine, every Christmas to... 59 00:02:59,828 --> 00:03:02,874 raise a toast to those no longer with us. 60 00:03:04,082 --> 00:03:07,350 And this year we have a new name on the list. 61 00:03:08,928 --> 00:03:09,928 Sss... 62 00:03:12,263 --> 00:03:13,967 Here's to... 63 00:03:15,434 --> 00:03:17,858 [QUIET SOBBING] 64 00:03:25,294 --> 00:03:27,238 Okay, uh... 65 00:03:32,931 --> 00:03:34,288 here's to our brother... 66 00:03:36,621 --> 00:03:37,818 your grandson... 67 00:03:40,387 --> 00:03:41,631 your uncle... 68 00:03:45,200 --> 00:03:46,444 that lovely man. 69 00:03:51,978 --> 00:03:53,108 Here's to Daniel. 70 00:03:53,890 --> 00:03:55,280 OTHERS: To Daniel. 71 00:03:58,421 --> 00:04:00,585 And Viktor. Here's to Viktor. 72 00:04:00,610 --> 00:04:02,131 OTHERS: To Viktor. 73 00:04:25,856 --> 00:04:28,371 - Good to see you. - Yeah, good to see you. 74 00:04:32,962 --> 00:04:34,246 Did you have a good Christmas? 75 00:04:35,254 --> 00:04:36,254 Not bad. 76 00:04:38,287 --> 00:04:40,067 Well, not terrible. 77 00:04:42,174 --> 00:04:45,535 So, what you doing on Friday? Do you have a party? 78 00:04:46,531 --> 00:04:48,793 Are you allowed in here? New Year's Eve? 79 00:04:49,590 --> 00:04:50,825 Yeah, for sure. 80 00:04:51,161 --> 00:04:52,809 Everyone thinks it's like prison. 81 00:04:53,418 --> 00:04:54,793 But we can have a few drinks, 82 00:04:55,604 --> 00:04:56,973 a little bit of music. 83 00:05:00,673 --> 00:05:02,129 Sorry I haven't, um... 84 00:05:03,923 --> 00:05:06,887 Edith was here two weeks ago, and Rosie in November. 85 00:05:08,067 --> 00:05:09,754 They say my campaign is going well. 86 00:05:09,779 --> 00:05:11,395 All this trouble with Russia, it's... 87 00:05:11,581 --> 00:05:14,259 it's advantageous. It means communications are bad, so 88 00:05:14,284 --> 00:05:15,808 they cannot deport me. 89 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Not yet. 90 00:05:19,900 --> 00:05:20,980 I, uh... 91 00:05:23,134 --> 00:05:24,808 I keep thinking... 92 00:05:26,260 --> 00:05:27,463 about that day. 93 00:05:28,344 --> 00:05:32,363 [VOICES INAUDIBLE] 94 00:05:38,659 --> 00:05:40,178 The things we said. 95 00:05:51,919 --> 00:05:54,097 We tried scattering the ashes, but... 96 00:05:56,239 --> 00:05:57,283 bad timing. 97 00:06:02,165 --> 00:06:03,730 "He's going to turn into mud." 98 00:06:04,672 --> 00:06:06,651 We'll try again if the weather gets better, 99 00:06:06,676 --> 00:06:08,081 which they say is debatable. 100 00:06:08,860 --> 00:06:09,912 But... 101 00:06:11,706 --> 00:06:15,114 I keep thinking, it was the fridge that killed me. 102 00:06:17,004 --> 00:06:18,425 I thought of Danny in the shop, 103 00:06:19,080 --> 00:06:20,503 choosing all those things, 104 00:06:20,778 --> 00:06:22,534 paying at the till, coming home, 105 00:06:22,559 --> 00:06:25,081 putting them in the fridge. A little bit of cheese. 106 00:06:29,743 --> 00:06:31,839 It is completely your fault. 107 00:06:33,231 --> 00:06:34,231 I know. 108 00:06:34,256 --> 00:06:35,761 No, but it really is. 109 00:06:38,206 --> 00:06:40,050 I couldn't let the year pass without saying it. 110 00:06:40,183 --> 00:06:42,093 I've thought about this a lot and, really... 111 00:06:42,477 --> 00:06:45,727 Viktor, you awful man... 112 00:06:48,043 --> 00:06:50,102 - I'm sorry. - No, don't agree. 113 00:06:50,882 --> 00:06:51,934 Cos let me say... 114 00:06:54,991 --> 00:06:56,508 when you were sent to the Ukraine, 115 00:06:57,958 --> 00:06:59,586 then to Barcelona and then to Madrid, 116 00:07:00,321 --> 00:07:03,430 I was so bored. I was bored of you. 117 00:07:03,806 --> 00:07:06,288 Everything that Danny fancied in you was so boring. 118 00:07:06,313 --> 00:07:08,915 - It's okay, Stephen, I understand. - Don't! [HE SLAMS ON TABLE] 119 00:07:13,633 --> 00:07:15,305 All right, so... 120 00:07:15,707 --> 00:07:17,251 Well, I know my sisters are doing everything 121 00:07:17,283 --> 00:07:18,914 they can to get you released, and... 122 00:07:19,368 --> 00:07:20,969 there's nothing I can do to stop them. 123 00:07:21,836 --> 00:07:24,446 But when Rosie sends those letters saying, 124 00:07:24,471 --> 00:07:27,399 "love, Rosie, and Edith and Stephen" and an X... 125 00:07:29,524 --> 00:07:30,524 that's not me. 126 00:07:30,824 --> 00:07:33,922 I need you to know, that's not me. 127 00:07:47,029 --> 00:07:49,133 He drowned, for God's sake! 128 00:07:50,138 --> 00:07:51,813 [STEPHEN KNOCKS ON DOOR] 129 00:07:54,873 --> 00:07:55,873 Bye, then. 130 00:07:59,364 --> 00:08:01,396 - Goodbye. - [DOOR UNLOCKS] 131 00:08:08,414 --> 00:08:09,458 Happy New Year. 132 00:08:10,249 --> 00:08:12,086 Happy New Year, you big lump. 133 00:08:18,174 --> 00:08:20,586 So, 2028, I was thinking, 134 00:08:20,611 --> 00:08:21,680 if you don't mind. 135 00:08:22,227 --> 00:08:23,382 Will you marry me? 136 00:08:23,407 --> 00:08:25,938 Oh, my God! You could have warned me! 137 00:08:25,971 --> 00:08:27,944 You can't warn someone about a thing like that 138 00:08:27,969 --> 00:08:29,743 I haven't bought you a ring because, A, 139 00:08:29,768 --> 00:08:31,196 you wouldn't like anything I choose. 140 00:08:31,508 --> 00:08:33,147 - And two... - [SHE LAUGHS] 141 00:08:33,462 --> 00:08:34,829 ... we need to save, you and me. 142 00:08:35,258 --> 00:08:37,141 - Well, hurry up and say yes. - Yeah! 143 00:08:37,166 --> 00:08:38,508 - No way! Really? - Yeah! 144 00:08:38,533 --> 00:08:40,415 - Okay. - [SHE LAUGHS] 145 00:08:46,501 --> 00:08:48,633 All I want to do now is tell Danny. 146 00:08:49,865 --> 00:08:52,610 I want him to laugh and give me a hug. 147 00:08:54,329 --> 00:08:56,477 I want him to say you're not good enough. 148 00:08:57,692 --> 00:09:00,641 I want him to get all snotty about the reception. 149 00:09:00,666 --> 00:09:03,040 Well, I could tell my mate Ricky instead, he's gay. 150 00:09:03,065 --> 00:09:04,114 [SHE LAUGHS] 151 00:09:04,139 --> 00:09:05,313 Yeah, that'd work. 152 00:09:11,280 --> 00:09:12,922 2028. 153 00:09:13,173 --> 00:09:16,946 When I was a kid, 2028 sounded like the future. 154 00:09:17,328 --> 00:09:20,352 Like we'd all have jetpacks and monorails and... 155 00:09:20,755 --> 00:09:23,723 be taking our food in little pills like astronauts. 156 00:09:24,410 --> 00:09:25,633 Here it is. 157 00:09:25,795 --> 00:09:28,180 And I'm telling you, we're not astronauts. 158 00:09:30,002 --> 00:09:32,672 All I know is my broadband is still too slow, 159 00:09:33,013 --> 00:09:35,961 you can't get bananas any more, they've all died out, 160 00:09:36,684 --> 00:09:39,567 the kids demand 27 types of telly, 161 00:09:40,052 --> 00:09:42,158 all more expensive than the last, and... 162 00:09:42,291 --> 00:09:44,489 gas and electric are going through the roof. 163 00:09:46,427 --> 00:09:49,575 I dread to think... 2028. 164 00:09:51,614 --> 00:09:53,708 What the hell is it going to throw at us next? 165 00:09:54,408 --> 00:09:56,356 And the blackouts continue. 166 00:09:58,396 --> 00:09:59,396 Ugh! 167 00:10:03,497 --> 00:10:05,435 The blackouts are cyberattacks. 168 00:10:05,552 --> 00:10:07,302 Could be Russia, could be ISIS, 169 00:10:07,327 --> 00:10:08,677 could be teenagers in a bedroom. 170 00:10:08,702 --> 00:10:11,770 The power cuts mean that so much information is being lost, 171 00:10:12,153 --> 00:10:14,739 we're going back to printing things on paper. 172 00:10:14,764 --> 00:10:16,903 It's just so... papery. 173 00:10:18,060 --> 00:10:20,080 - What do you do with it? - [THEY LAUGH] 174 00:10:20,161 --> 00:10:21,174 It's silly. 175 00:10:21,174 --> 00:10:25,622 And tomorrow it's the same. We've now had 50 days of rain. 176 00:10:25,647 --> 00:10:29,005 And we have reached 60 days of rain. 177 00:10:29,030 --> 00:10:31,149 It's official, 80 days of rain. 178 00:10:31,174 --> 00:10:33,206 [EXPLOSION, SCREAMING] 179 00:10:35,389 --> 00:10:39,826 The explosion in Leeds city centre has been confirmed as a dirty bomb. 180 00:10:39,851 --> 00:10:40,874 I heard this bang, 181 00:10:40,899 --> 00:10:43,772 and then there's this dust. It blew all this dust!! 182 00:10:44,718 --> 00:10:46,436 It's radioactive and I've breathed it in. 183 00:10:46,461 --> 00:10:47,765 What do I do?! 184 00:10:48,186 --> 00:10:49,247 What do I do?! 185 00:10:49,272 --> 00:10:51,054 Radioactivity, that's like you. 186 00:10:51,771 --> 00:10:53,638 [EXPLOSION, SCREAMING] 187 00:10:53,663 --> 00:10:56,613 Reports of a second dirty bomb here in Bristol city centre. 188 00:10:56,638 --> 00:10:58,622 The whole city's been poisoned! 189 00:10:58,647 --> 00:11:00,324 We've got to get out of here, right now! 190 00:11:00,349 --> 00:11:03,340 It's a housing crisis on an unprecedented scale. 191 00:11:03,365 --> 00:11:06,263 Vivienne Rook has introduced the Bedroom Law. 192 00:11:06,288 --> 00:11:08,676 Anyone with two spare bedrooms 193 00:11:08,701 --> 00:11:12,860 must be available to take in any homeless UK citizen. 194 00:11:12,947 --> 00:11:15,927 [INDISTINCT CHATTER] 195 00:11:17,570 --> 00:11:18,570 Here we go. 196 00:11:21,785 --> 00:11:23,894 Can you let these people through, please? 197 00:11:23,919 --> 00:11:25,875 We've got a lot of people to drop off. 198 00:11:27,451 --> 00:11:28,755 Right, who have we got? 199 00:11:28,780 --> 00:11:32,888 Mr and Mrs Finch to be quartered at 57 Overland Terrace, 200 00:11:32,913 --> 00:11:35,169 with a Mr Naveen Chakrabarti. 201 00:11:35,194 --> 00:11:37,036 All yours. Next. 202 00:11:37,061 --> 00:11:39,044 Lisa and Clive Montgomery. 203 00:11:40,630 --> 00:11:42,693 Right, we're with the CBDC charity. 204 00:11:42,718 --> 00:11:45,496 We can help you get rehoused. Were you flood or radiation? 205 00:11:45,521 --> 00:11:47,646 - Flood, darling. - Okay. 206 00:11:47,844 --> 00:11:49,872 We've got some basics and food coupons. 207 00:11:49,897 --> 00:11:51,449 That's Fran. I'm Edith. 208 00:11:51,474 --> 00:11:52,724 Let's get you settled. 209 00:11:52,939 --> 00:11:54,472 I didn't agree to this! 210 00:11:54,497 --> 00:11:57,076 I said no! I don't want strangers in my house! 211 00:11:57,101 --> 00:12:00,013 Sweetheart, you think this is inconvenient? 212 00:12:00,038 --> 00:12:02,286 My house is under three feet of sewage. 213 00:12:02,311 --> 00:12:03,771 Drains have burst. 214 00:12:03,796 --> 00:12:05,474 I've got all the poo and pee 215 00:12:05,499 --> 00:12:07,779 west of Bradford Road flooding my kitchen. 216 00:12:07,804 --> 00:12:10,857 So, pardon me! Adrian, get inside. 217 00:12:11,806 --> 00:12:13,497 I'm phoning my MP! 218 00:12:13,522 --> 00:12:15,324 Your MP's Vivienne Rook. She did this. 219 00:12:15,349 --> 00:12:18,141 - It was her idea. - Oh, she wanted Mrs Rook in power. 220 00:12:18,166 --> 00:12:21,060 - She said, "Let's smash the system." - All right, all right. 221 00:12:21,085 --> 00:12:22,122 I'm an idiot. 222 00:12:23,240 --> 00:12:25,451 One last thing. Do you mind if I ask? 223 00:12:25,476 --> 00:12:26,794 When you were evacuated, 224 00:12:26,819 --> 00:12:28,951 you spent five days at Happindale Barracks, 225 00:12:28,976 --> 00:12:30,865 - is that right? - Sleeping on the floor. 226 00:12:30,890 --> 00:12:32,701 - At my age! - When you were there, 227 00:12:32,726 --> 00:12:33,933 I'm just checking, did you hear 228 00:12:33,958 --> 00:12:36,497 any stories about the disappeared? 229 00:12:37,427 --> 00:12:39,208 - What do you mean? - There's a story, 230 00:12:39,233 --> 00:12:40,426 going around about the homeless. 231 00:12:40,451 --> 00:12:42,193 They say some get rehoused, 232 00:12:42,218 --> 00:12:44,380 some get turned away, and some people... 233 00:12:44,546 --> 00:12:45,546 ... disappear. 234 00:12:45,571 --> 00:12:47,441 Your name gets crossed off and you vanish. 235 00:12:47,466 --> 00:12:50,224 I'm just trying to find out, where do they go? 236 00:12:54,915 --> 00:12:56,654 I told you she didn't know anything. 237 00:12:58,036 --> 00:12:59,190 It's an urban myth. 238 00:12:59,326 --> 00:13:01,661 But, the thing is, when you look it up online, 239 00:13:01,918 --> 00:13:03,080 the disappeared, 240 00:13:03,490 --> 00:13:06,457 there's nothing, which proves there's something wrong, 241 00:13:06,482 --> 00:13:07,638 because you never get nothing. 242 00:13:08,076 --> 00:13:10,786 Any reference has been scrubbed out of existence. 243 00:13:11,338 --> 00:13:13,326 Do you want to stay at mine tonight? 244 00:13:15,091 --> 00:13:16,849 You don't have to. 245 00:13:17,317 --> 00:13:18,826 No, I'm... 246 00:13:22,064 --> 00:13:24,755 - It's been ages. - I know. I... 247 00:13:29,268 --> 00:13:31,248 Well, what do you want? 248 00:13:32,719 --> 00:13:33,880 I never know what... 249 00:13:34,607 --> 00:13:36,341 What the hell do you want? 250 00:13:37,785 --> 00:13:39,185 It's the address. 251 00:13:40,149 --> 00:13:41,755 You live right opposite Danny. 252 00:13:41,904 --> 00:13:43,677 We only met because of him. 253 00:13:44,303 --> 00:13:46,911 His house is staring at you. 254 00:13:52,555 --> 00:13:53,786 It's not your fault, 255 00:13:54,190 --> 00:13:55,521 what happened to him. 256 00:13:56,133 --> 00:13:58,161 I know, I do know that. 257 00:13:59,969 --> 00:14:01,318 And it's not mine. 258 00:14:03,141 --> 00:14:04,755 I'm absolutely certain of that. 259 00:14:06,126 --> 00:14:07,294 Yes... 260 00:14:08,435 --> 00:14:09,568 ... I was there. 261 00:14:09,967 --> 00:14:11,915 And I helped him. 262 00:14:13,174 --> 00:14:15,118 But he did what he did. 263 00:14:15,857 --> 00:14:17,365 I'm not to blame. 264 00:14:19,290 --> 00:14:20,654 Neither are you. 265 00:14:23,864 --> 00:14:25,148 Oh, here we go. 266 00:14:31,486 --> 00:14:32,773 I'll stay. 267 00:14:35,490 --> 00:14:37,766 Tonight. Thanks. 268 00:14:40,294 --> 00:14:41,294 Really? 269 00:14:42,056 --> 00:14:44,096 Well, we met cos of Danny. 270 00:14:46,592 --> 00:14:48,133 Never had anything better. 271 00:15:07,954 --> 00:15:10,006 [LAPTOP KEYS CLICK] 272 00:15:12,232 --> 00:15:14,840 _ 273 00:15:19,543 --> 00:15:22,109 - Muriel? - I'm in here. 274 00:15:22,134 --> 00:15:23,178 Who is it? 275 00:15:23,178 --> 00:15:25,051 It's Mr Briscoe from the council, 276 00:15:25,256 --> 00:15:27,426 about the Bedroom Law. He says you've got an appointment. 277 00:15:28,567 --> 00:15:30,118 Well, you can tell him he might have... 278 00:15:30,317 --> 00:15:33,739 suggested an appointment, but I didn't agree. 279 00:15:33,912 --> 00:15:37,278 We haven't got room. There are four of us living here. 280 00:15:38,041 --> 00:15:39,926 It's a sizable property, Mrs Deacon. 281 00:15:39,951 --> 00:15:42,387 I think that gives us at least two spare bedrooms. 282 00:15:42,412 --> 00:15:43,754 It's not fit! 283 00:15:43,779 --> 00:15:47,551 No-one's spent money on this house since the '70s! 284 00:15:47,576 --> 00:15:51,012 - Half the rooms are damp. - That's what I'm here to assess. 285 00:15:51,178 --> 00:15:53,756 But you can't, and that's that. 286 00:15:54,857 --> 00:15:56,732 I'm afraid I have every right. 287 00:15:57,165 --> 00:15:59,545 Muriel, it's the law. 288 00:15:59,570 --> 00:16:01,584 Yes. Well, I know. 289 00:16:01,609 --> 00:16:04,521 And the Bedroom Law states very clearly that people 290 00:16:04,546 --> 00:16:07,527 can't be housed if there's a danger to health. 291 00:16:07,552 --> 00:16:09,904 - And that's a fact. - This place isn't a death trap! 292 00:16:09,929 --> 00:16:11,357 I mean, me! 293 00:16:12,092 --> 00:16:14,943 I can't see, Celeste! I can't bloody see! 294 00:16:15,559 --> 00:16:18,240 You're asking me to take people in, 295 00:16:18,576 --> 00:16:20,662 and every day my eyesight's getting 296 00:16:20,687 --> 00:16:22,802 worse, every single day. 297 00:16:23,504 --> 00:16:26,724 I'm seeing less and less and less. 298 00:16:28,024 --> 00:16:31,459 It's not the house, for God's sake, it's me! [SHE SOBS] 299 00:16:36,598 --> 00:16:38,883 Okay, just look into the camera. 300 00:16:44,872 --> 00:16:47,414 "Diagnosis - macular degeneration, 301 00:16:47,439 --> 00:16:49,145 96% definite." 302 00:16:49,170 --> 00:16:52,178 "Please make an appointment with your nearest health care specialist." 303 00:16:55,178 --> 00:16:57,078 I can't see any numbers. 304 00:16:57,103 --> 00:16:59,460 They're tiny. They're at the top of the door there. Look. 305 00:16:59,485 --> 00:17:01,907 We create a patch out of a single stem cell, 306 00:17:01,932 --> 00:17:03,928 and we cultivate that into a layer of cells, 307 00:17:03,953 --> 00:17:05,867 and that gets transplanted into the eye. 308 00:17:05,892 --> 00:17:07,477 And what's the result? 309 00:17:07,502 --> 00:17:09,405 How much eyesight will I have left? 310 00:17:09,430 --> 00:17:11,117 Oh, you'll be cured. 311 00:17:11,142 --> 00:17:12,414 I'll be cured? 312 00:17:12,438 --> 00:17:13,610 That's the plan. 313 00:17:14,508 --> 00:17:17,405 - Cured? To what extent? - 100%. 314 00:17:17,430 --> 00:17:20,413 Macular degeneration is a thing of the past, Mrs Deacon. 315 00:17:20,438 --> 00:17:22,328 Ten years ago, you'd have gone blind. 316 00:17:22,476 --> 00:17:23,649 Good God! 317 00:17:24,021 --> 00:17:27,563 - That's amazing. - It's astonishing. 318 00:17:27,588 --> 00:17:31,628 I've got to point out, there is a waiting list of three years, 319 00:17:32,025 --> 00:17:36,049 but we can NHS fast-track you for £10,000. 320 00:17:37,266 --> 00:17:39,547 - Oh... - That's a lot of money. 321 00:17:39,572 --> 00:17:42,203 It's all the money I've got in the world. 322 00:17:42,228 --> 00:17:43,428 That's everything. 323 00:17:43,872 --> 00:17:47,016 Everything I was going to leave to my grandchildren, 324 00:17:47,041 --> 00:17:49,164 to my great-grandchildren. 325 00:17:52,066 --> 00:17:53,727 Oh, well... 326 00:17:55,465 --> 00:17:56,465 Sod them. 327 00:17:56,590 --> 00:17:58,174 Yes, please, book me in. 328 00:17:58,612 --> 00:18:00,024 Thank you very much. 329 00:18:01,367 --> 00:18:03,158 It's a terrible, terrible world, 330 00:18:03,158 --> 00:18:05,180 but I want to see every second of it. 331 00:18:05,915 --> 00:18:08,938 - That's it. All right? - I'm not blind! 332 00:18:08,963 --> 00:18:10,172 Don't fuss! 333 00:18:11,641 --> 00:18:15,680 - Signor, call Rosie Lyons. - Calling Rosie Lyons. 334 00:18:15,705 --> 00:18:18,071 I thought for lunch maybe a nice little sandwich. 335 00:18:18,407 --> 00:18:20,453 - What do you think? - Hi, Gran, are you home? 336 00:18:20,478 --> 00:18:21,782 How was it? Can you see? 337 00:18:21,807 --> 00:18:23,953 No, it's just one eye at a time, 338 00:18:23,978 --> 00:18:27,766 - but they were absolutely delightful. - Does it hurt? 339 00:18:27,791 --> 00:18:30,032 No, it's just a bit of a nuisance, really. 340 00:18:30,057 --> 00:18:32,477 - I was just wondering... - Yeah, I'll have ham on toast. 341 00:18:32,681 --> 00:18:34,693 Just the one slice. Thank you. 342 00:18:46,404 --> 00:18:47,914 [GONG CLANGS] 343 00:18:49,821 --> 00:18:51,782 I thought, make it two slices. 344 00:18:51,974 --> 00:18:53,154 You've got a gong? 345 00:18:53,178 --> 00:18:55,867 - Yes, I have. - But that gong was over there. 346 00:18:55,892 --> 00:18:56,992 Yes, it was. 347 00:18:57,196 --> 00:18:58,961 So, you stood up and you got it? 348 00:18:58,986 --> 00:18:59,986 Yes, I did. 349 00:19:00,982 --> 00:19:03,966 - Okay. So, two slices? - Yes, please. 350 00:19:09,252 --> 00:19:11,055 The nice ham, Celeste. 351 00:19:11,080 --> 00:19:12,985 Not the ham I give to the kids. 352 00:19:14,593 --> 00:19:16,039 - There you go, guys. - Thanks. 353 00:19:16,080 --> 00:19:18,063 Enjoy. Bye! 354 00:19:19,129 --> 00:19:20,461 Hiya. What can I get you? 355 00:19:20,486 --> 00:19:22,453 - Cheeseburger, thanks. - Oh, one second. Hey, Adi. 356 00:19:22,478 --> 00:19:24,227 You've got to try one of these new pies. 357 00:19:24,252 --> 00:19:25,297 They're made of algae. 358 00:19:25,322 --> 00:19:28,289 I said we should get a slogan. "Aye-aye, algae pie." 359 00:19:28,314 --> 00:19:30,696 - What are you doing here? - What does it look like? 360 00:19:30,721 --> 00:19:32,803 That bit, she just tried to sell you a pie. 361 00:19:32,828 --> 00:19:34,914 - That was a clue. - But you're in the wrong zone. 362 00:19:34,939 --> 00:19:36,571 You don't have a licence to trade. 363 00:19:37,149 --> 00:19:38,555 That's bollocks. 364 00:19:38,580 --> 00:19:41,719 You know I've got a licence. I've got N13 2M 24. 365 00:19:41,744 --> 00:19:44,032 Rosie, they've changed the zones. 366 00:19:45,645 --> 00:19:46,734 Since when? 367 00:19:47,184 --> 00:19:48,813 I'm told you've changed the zones. 368 00:19:48,838 --> 00:19:50,257 Sorry, we should have pinged you. 369 00:19:50,282 --> 00:19:52,688 It's the power cuts. Everything's going haywire. 370 00:19:52,962 --> 00:19:54,875 - Blame the Russians. - But it's my business. 371 00:19:54,900 --> 00:19:56,547 The food truck is my source of income. 372 00:19:56,572 --> 00:19:58,219 How fast can I get a new licence? 373 00:19:58,244 --> 00:19:59,406 Well, you can't. 374 00:19:59,430 --> 00:20:01,110 - What do you mean? - I can't license you. 375 00:20:01,135 --> 00:20:02,957 Sorry. I would if I could, but I can't. 376 00:20:02,982 --> 00:20:04,037 Why not?! 377 00:20:04,062 --> 00:20:06,683 You are real, aren't you? You're not AI? 378 00:20:06,708 --> 00:20:09,039 - You're not a bot? - I'm from Timperley. 379 00:20:09,064 --> 00:20:12,101 All right, Timperley, why can't I have a licence?! 380 00:20:14,351 --> 00:20:16,367 Oh, bollocks! What happens now? 381 00:20:16,392 --> 00:20:18,170 How do I get served in a power cut? 382 00:20:18,195 --> 00:20:20,968 - Anyone? Hello? What do I do?! - [DOOR OPENS AND CLOSES] 383 00:20:20,993 --> 00:20:23,009 [FOOTSTEPS] 384 00:20:24,291 --> 00:20:25,460 Sorry about that. 385 00:20:27,719 --> 00:20:28,968 Where were you? 386 00:20:28,998 --> 00:20:30,030 Just behind there. 387 00:20:30,590 --> 00:20:33,312 - Why can't you sit with us? - People get cross. 388 00:20:33,912 --> 00:20:36,218 So, the problem is your home address. 389 00:20:36,359 --> 00:20:38,077 We can't allow ingress and egress 390 00:20:38,102 --> 00:20:39,843 of a vehicle with a portable generator. 391 00:20:39,868 --> 00:20:41,460 Not now you live inside a red zone. 392 00:20:41,485 --> 00:20:43,304 - What's a red zone? - Criminal. 393 00:20:43,468 --> 00:20:45,632 Your estate has been designated a criminal zone. 394 00:20:46,009 --> 00:20:47,037 Sorry. 395 00:20:47,201 --> 00:20:49,180 [DRILLING] 396 00:20:49,490 --> 00:20:51,234 This whole estate, Roxie Road, 397 00:20:51,259 --> 00:20:52,959 right round to the park, one big circle. 398 00:20:52,984 --> 00:20:54,187 Well, it'll stop the joyriders. 399 00:20:54,226 --> 00:20:56,234 Well, they're not fencing us off to stop criminals. 400 00:20:56,259 --> 00:20:57,804 They're making us the criminals. 401 00:20:57,997 --> 00:20:59,155 They're locking us in! 402 00:20:59,180 --> 00:21:01,421 It's your fault, you and your stupid little mates! 403 00:21:01,446 --> 00:21:03,162 They've branded this a red zone because of you! 404 00:21:03,187 --> 00:21:04,187 No. 405 00:21:04,212 --> 00:21:06,069 You went to the police and you reported me. 406 00:21:06,094 --> 00:21:07,335 You did it! You! 407 00:21:09,382 --> 00:21:11,546 - Jesus! - Do you want me to... 408 00:21:11,571 --> 00:21:13,133 No, I don't care! Leave him! 409 00:21:13,450 --> 00:21:15,125 - We got any more beers? - Sorry. 410 00:21:15,166 --> 00:21:16,843 You've had your alcohol consumption for the week. 411 00:21:16,868 --> 00:21:19,038 It's like you've swallowed the spina bifida website. 412 00:21:19,063 --> 00:21:20,249 Get me a beer! 413 00:21:21,198 --> 00:21:22,198 God... 414 00:21:25,242 --> 00:21:27,843 - You all right? - Just, I was aching, that's all. 415 00:21:29,833 --> 00:21:32,825 ID cards. We're going to need ID cards to get in and out! 416 00:21:32,850 --> 00:21:34,921 Otherwise you get disappeared. 417 00:21:35,739 --> 00:21:36,999 Don't start that again. 418 00:21:38,954 --> 00:21:42,665 Thing is, Rosie, it's not exactly the right time, but... 419 00:21:43,498 --> 00:21:45,179 Fran has asked me to move in. 420 00:21:45,804 --> 00:21:49,038 Oh, that's nice. Like rats leaving a sinking ship. Anyone else? 421 00:21:49,063 --> 00:21:50,429 What Rosie means to say is, 422 00:21:50,454 --> 00:21:52,077 that's great news. Congratulations. 423 00:21:52,514 --> 00:21:54,841 - But she pays me rent. - Fran's earning. 424 00:21:54,866 --> 00:21:56,952 I'll give you money now and then, okay? 425 00:21:57,039 --> 00:21:59,380 But when you two get married, you don't want me here. 426 00:21:59,405 --> 00:22:01,460 True enough. Not being rude. 427 00:22:02,091 --> 00:22:05,858 This flat's been the longest I've ever stayed anywhere. 428 00:22:05,883 --> 00:22:07,155 God, you and Fran. 429 00:22:07,692 --> 00:22:09,165 You've never liked anyone before. 430 00:22:09,796 --> 00:22:12,186 Well, I'm slowing down. 431 00:22:12,186 --> 00:22:13,929 And Danny... 432 00:22:14,958 --> 00:22:17,145 You know, makes you take stock. 433 00:22:17,530 --> 00:22:18,687 And I'll come and visit. 434 00:22:18,712 --> 00:22:22,007 You'll see me all the time, I promise. 435 00:22:22,240 --> 00:22:24,780 - You'll need an ID card. - No. 436 00:22:25,696 --> 00:22:28,530 I'll just topple the government, how about that? 437 00:22:29,239 --> 00:22:32,812 - Doo, doo, doo, doo, doo! - [GIGGLING] 438 00:22:37,314 --> 00:22:38,788 Wait, let me see your ID, please? 439 00:22:40,173 --> 00:22:41,765 - Great. - Thanks. 440 00:22:41,843 --> 00:22:43,804 It's ridiculous. They won't let me in. 441 00:22:44,312 --> 00:22:46,796 Said, "Your registration' not on the list." I said, "I didn't know 442 00:22:46,821 --> 00:22:48,522 "it had to be." They said, "That's your fault." 443 00:22:48,547 --> 00:22:49,944 I know. Come on. 444 00:22:49,969 --> 00:22:50,969 Let's go. 445 00:22:51,687 --> 00:22:55,921 Vivienne Rook done the same on the Barton estate and the Maltings. 446 00:22:56,694 --> 00:22:58,155 All fenced off. 447 00:22:59,122 --> 00:23:00,780 - Bye! - Bye! 448 00:23:09,412 --> 00:23:11,937 The problem is legal aid is gone completely. 449 00:23:12,174 --> 00:23:16,110 But there's no movement from Russia, so you're safe for now. 450 00:23:16,919 --> 00:23:18,718 I could ask Stephen for a bit of money, but I don't think 451 00:23:18,743 --> 00:23:21,007 his new job pays very much, so... 452 00:23:21,032 --> 00:23:22,390 No, let him keep his money. 453 00:23:23,178 --> 00:23:25,327 He's got the family, that's more important for him. 454 00:23:26,759 --> 00:23:27,780 Is he okay? 455 00:23:28,234 --> 00:23:29,608 He's all right, I think. 456 00:23:29,633 --> 00:23:31,349 I don't seem so much these days. 457 00:23:31,374 --> 00:23:33,483 We're all a bit broken, 458 00:23:33,508 --> 00:23:35,819 I think, really but it's Danny's birthday soon, 459 00:23:35,844 --> 00:23:39,427 so we thought we'd try again, scattering the ashes. 460 00:23:39,452 --> 00:23:42,265 - We talked about waiting for you. - No, go without me. 461 00:23:42,613 --> 00:23:44,669 Thanks. Yeah, Gran needs it, really. 462 00:23:45,138 --> 00:23:47,397 And we're inviting Ralph. 463 00:23:47,910 --> 00:23:49,038 It seems only fair. 464 00:23:49,063 --> 00:23:51,960 He was married to Danny, but you don't mind, do you? 465 00:23:52,190 --> 00:23:54,538 No, not at all. 466 00:23:55,955 --> 00:23:57,265 No, it's nice. 467 00:23:58,186 --> 00:23:59,538 We should all remember him. 468 00:24:00,458 --> 00:24:01,476 Everyone. 469 00:24:05,460 --> 00:24:07,666 So... come on. 470 00:24:09,884 --> 00:24:12,601 What about the disappeared? Have you got anything? 471 00:24:15,699 --> 00:24:16,699 Nothing for sure. 472 00:24:17,074 --> 00:24:18,538 And I haven't got any evidence. 473 00:24:18,563 --> 00:24:20,280 They say people are definitely being moved. 474 00:24:20,305 --> 00:24:21,882 Off the record, at night. 475 00:24:21,907 --> 00:24:24,749 I know, but moved to where? 476 00:24:24,774 --> 00:24:26,140 That's what I don't understand. 477 00:24:26,578 --> 00:24:28,069 They say they've gone to Erstwhile. 478 00:24:28,197 --> 00:24:30,718 - Erstwhile? - Yeah, that's what they say. 479 00:24:30,743 --> 00:24:33,775 Like, "He's gone to erstwhile," or "the Erstwhiles". 480 00:24:33,901 --> 00:24:36,663 I don't know, what is it? Is it a place, like a village? 481 00:24:36,688 --> 00:24:41,141 No, no, it's a word. It means former or previously. 482 00:24:41,166 --> 00:24:43,835 Like, I'm an erstwhile campaigner. 483 00:24:43,860 --> 00:24:47,163 - You're an erstwhile free man. - Okay. 484 00:24:48,468 --> 00:24:49,687 But that's what they say. 485 00:24:50,287 --> 00:24:53,029 People don't just disappear. They've gone "erstwhile". 486 00:24:55,693 --> 00:24:58,272 _ 487 00:25:04,138 --> 00:25:07,576 Erstwhile, copyright 2028, Slight & Weight Holdings. 488 00:25:07,601 --> 00:25:10,562 Slight And Weight assert ownership, January 2028. 489 00:25:13,931 --> 00:25:15,405 Little bit of news, everyone. 490 00:25:15,844 --> 00:25:18,202 And it's congratulations to Bethany, 491 00:25:18,227 --> 00:25:19,358 because they've said yeah. 492 00:25:19,383 --> 00:25:20,789 The Home Office have said that they'll fund you. 493 00:25:20,814 --> 00:25:22,233 - You're kidding me! - They're gonna pay. 494 00:25:23,023 --> 00:25:24,460 You did it. You got it. You're in! 495 00:25:24,485 --> 00:25:26,541 [CHEERING AND APPLAUSE] 496 00:25:30,732 --> 00:25:32,046 And just count down. 497 00:25:33,773 --> 00:25:34,810 - Ten. - Ten. 498 00:25:35,390 --> 00:25:36,456 - Nine. - Nine. 499 00:25:37,093 --> 00:25:38,116 - Eight. - Eight. 500 00:25:38,655 --> 00:25:39,655 Seven. 501 00:25:40,270 --> 00:25:41,306 Six. 502 00:25:50,873 --> 00:25:51,873 Sorry. 503 00:25:53,546 --> 00:25:56,162 - Any word? - They said she's fine. 504 00:25:56,162 --> 00:25:59,110 Just... God knows. Plugging her in. 505 00:26:02,590 --> 00:26:05,304 - Did you get the train? - No, I drove. 506 00:26:07,008 --> 00:26:09,421 - You? - Coach. 507 00:26:14,300 --> 00:26:15,300 How's Gran? 508 00:26:16,052 --> 00:26:17,179 How are the eyes? 509 00:26:18,186 --> 00:26:19,476 That's a point. 510 00:26:19,782 --> 00:26:21,874 She's your gran, but I'm the one looking after her. 511 00:26:23,401 --> 00:26:26,226 The Lyons have got themselves a nursemaid, free of charge. 512 00:26:28,122 --> 00:26:29,194 She's ready. 513 00:26:29,194 --> 00:26:31,593 Oh, look at you! 514 00:26:32,186 --> 00:26:34,679 - Sweetheart... - You're okay? 515 00:26:34,704 --> 00:26:36,968 - Are you okay? - I am. I really am. 516 00:26:36,993 --> 00:26:39,772 I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine. 517 00:26:42,300 --> 00:26:43,336 There. 518 00:26:44,678 --> 00:26:46,413 You can let that breathe for ten minutes. 519 00:26:46,763 --> 00:26:49,194 All looking good. I'll come back and I'll dress them. 520 00:26:51,766 --> 00:26:52,766 Do you see? 521 00:26:53,378 --> 00:26:54,937 These are interaction nodes. 522 00:26:55,797 --> 00:26:57,976 If I use this finger, I can open all the doors at work, 523 00:26:58,001 --> 00:27:01,153 no ID. And if I just scan this in the shop, 524 00:27:01,178 --> 00:27:03,437 I can pay for anything up to £1,000. 525 00:27:03,462 --> 00:27:05,147 And, look... Dad? 526 00:27:05,650 --> 00:27:07,983 - [HER EYES CLICK] - Mum? 527 00:27:08,515 --> 00:27:10,952 - [HER EYES CLICK] - I've just taken your photo. 528 00:27:11,845 --> 00:27:15,718 - Send, and send. - [PHONES CHIME] 529 00:27:16,346 --> 00:27:17,562 It doesn't need the sound effect. 530 00:27:17,587 --> 00:27:19,140 I just added that because it makes me laugh. 531 00:27:21,130 --> 00:27:23,616 You promised me they wouldn't touch your eyes. 532 00:27:23,641 --> 00:27:24,890 Not after last time. 533 00:27:24,915 --> 00:27:26,302 That was years ago. 534 00:27:26,327 --> 00:27:28,319 Gran's had stem cells in her eyes since then. 535 00:27:28,344 --> 00:27:29,679 I can't help thinking... 536 00:27:30,500 --> 00:27:31,500 Don't laugh. 537 00:27:32,196 --> 00:27:34,866 - All these power cuts... - [SHE LAUGHS] 538 00:27:37,374 --> 00:27:39,182 Well, what would happen to you? 539 00:27:39,182 --> 00:27:42,218 Nothing. What happens to you in a power cut? 540 00:27:42,499 --> 00:27:43,554 Nothing. 541 00:27:44,676 --> 00:27:47,241 So, what about your head? 542 00:27:47,796 --> 00:27:49,040 Can't feel a thing. 543 00:27:49,065 --> 00:27:51,796 They inserted the tiniest wafer into my brain. 544 00:27:51,821 --> 00:27:53,796 Oh, my God! Look at the result. 545 00:27:54,812 --> 00:27:56,356 Synced this up, no keyboard. 546 00:27:56,380 --> 00:27:57,976 I don't need a keyboard ever again. 547 00:28:00,092 --> 00:28:02,546 You did that by thinking? 548 00:28:02,703 --> 00:28:04,365 It can't read my mind. Not yet. 549 00:28:04,390 --> 00:28:07,170 But the wafer tracks activity in the neural pathway and micro 550 00:28:07,170 --> 00:28:09,687 movements in the retina to predict what I'm thinking. 551 00:28:09,789 --> 00:28:11,874 But that is reading your mind. 552 00:28:12,985 --> 00:28:14,257 Let's see where everyone is. 553 00:28:16,515 --> 00:28:18,421 There's Aunt Rosie. She's at home. 554 00:28:20,161 --> 00:28:21,624 Lincoln's in school. 555 00:28:21,841 --> 00:28:23,694 Lee's not in school. Should be. 556 00:28:23,719 --> 00:28:25,443 Where is he? In the park. 557 00:28:25,468 --> 00:28:26,647 Don't tell Rosie. 558 00:28:26,978 --> 00:28:28,444 Gran's at home in the kitchen. 559 00:28:28,469 --> 00:28:29,594 What a surprise. 560 00:28:29,648 --> 00:28:31,145 Let's find Ruby. 561 00:28:31,170 --> 00:28:33,812 She's in a bar called the Marine Tide and she's just bought a bottle 562 00:28:33,837 --> 00:28:35,554 of house white for £56. 563 00:28:35,973 --> 00:28:39,177 - It's 4:00 in the afternoon! - 56 quid for the house white?! 564 00:28:39,412 --> 00:28:42,458 Oh, my God! How did it go, Beth? How are you? Did it work? 565 00:28:42,483 --> 00:28:44,382 Are you completely synched up now? 566 00:28:44,407 --> 00:28:45,412 Yeah, I'm fine. 567 00:28:45,437 --> 00:28:48,341 I'm with Mum and Dad, and I've just realised, you're in trouble. 568 00:28:48,366 --> 00:28:49,960 You should be in college! 569 00:28:49,985 --> 00:28:51,161 56 quid?! 570 00:28:51,186 --> 00:28:52,608 For God's sake, Bethany! 571 00:28:57,235 --> 00:28:58,287 That is amazing. 572 00:28:59,577 --> 00:29:01,190 A little bit like spying. 573 00:29:01,190 --> 00:29:02,843 What if I didn't want you tracking me? 574 00:29:02,868 --> 00:29:04,310 Well, that's a good question. 575 00:29:04,335 --> 00:29:05,460 Can you imagine? 576 00:29:05,736 --> 00:29:07,749 What if your father was having an affair or something. 577 00:29:08,182 --> 00:29:09,182 Okay. 578 00:29:10,009 --> 00:29:13,181 You're in my contacts. That's permission, according to the law. 579 00:29:13,206 --> 00:29:15,178 But I still don't understand. 580 00:29:15,178 --> 00:29:17,710 You can run software like this on a keyboard, 581 00:29:17,735 --> 00:29:19,405 so why did you need the operation? 582 00:29:19,704 --> 00:29:22,655 I'm trying to explain it in ways you can understand, 583 00:29:22,688 --> 00:29:25,507 but the connection is so much more. 584 00:29:25,680 --> 00:29:28,163 While we were talking, at exactly the same time 585 00:29:28,188 --> 00:29:30,466 I wondered about the 80 days of rain, 586 00:29:30,491 --> 00:29:32,939 where it came from, why it was, what comes next. 587 00:29:33,182 --> 00:29:35,791 And I keyed into satellites just 30 seconds ago, 588 00:29:35,816 --> 00:29:37,165 so I can see the course 589 00:29:37,189 --> 00:29:39,861 of El Nino and I can tap into pressure sensors 590 00:29:39,886 --> 00:29:42,736 along the Atlantic coast and biometric readings 591 00:29:42,761 --> 00:29:43,978 from the ships at sea. 592 00:29:44,182 --> 00:29:47,400 If I put all of that together, I'm there. 593 00:29:48,174 --> 00:29:50,198 I'm inside it. The tide, 594 00:29:50,198 --> 00:29:54,025 the depth of the sea and the curl of the waves within me. 595 00:29:54,805 --> 00:29:56,931 And right now, in Charles Street, Pasadena, 596 00:29:56,956 --> 00:29:57,971 a 15-year-old girl 597 00:29:57,996 --> 00:30:00,838 called Ephanie Cross has written her first song and put it online. 598 00:30:00,863 --> 00:30:03,795 Ah! She's got the sweetest voice. 599 00:30:05,314 --> 00:30:10,025 So, when I combine all of that, it's a joy. 600 00:30:10,919 --> 00:30:14,674 In my head, it is absolute joy. 601 00:30:29,642 --> 00:30:31,056 She's fallen asleep. 602 00:30:38,037 --> 00:30:39,037 They own her. 603 00:30:41,606 --> 00:30:43,536 The government paid for this upgrade, so... 604 00:30:45,174 --> 00:30:47,036 now the government owns my daughter. 605 00:30:48,166 --> 00:30:50,194 But she's happy, I suppose. 606 00:30:52,789 --> 00:30:54,708 If she was a drug addict and said she was happy, 607 00:30:54,733 --> 00:30:55,747 we'd do something. 608 00:30:55,772 --> 00:30:57,919 Stephen, we surrounded her with screens 609 00:30:57,944 --> 00:30:59,435 from the moment she was born. 610 00:30:59,806 --> 00:31:00,841 We did this. 611 00:31:04,646 --> 00:31:05,646 I just wish... 612 00:31:08,286 --> 00:31:10,856 If I could have paid for it myself, then she wouldn't be indentured 613 00:31:10,881 --> 00:31:11,974 for the rest of her life. 614 00:31:15,261 --> 00:31:17,349 I couldn't afford this place in a million years. 615 00:31:24,470 --> 00:31:25,888 We're on the wrong side. 616 00:31:27,771 --> 00:31:28,871 Hey, Woody. 617 00:31:30,150 --> 00:31:32,091 Yeah, it's been such a long time. 618 00:31:33,068 --> 00:31:36,146 I was just wondering if we could talk, 619 00:31:36,568 --> 00:31:39,169 if you're free, please. 620 00:31:39,194 --> 00:31:41,661 It's been ages, it's been years! 621 00:31:41,686 --> 00:31:43,997 You know, we had that school reunion thing, 622 00:31:44,022 --> 00:31:46,638 "No sign of Stephen Lyons." 623 00:31:46,663 --> 00:31:48,581 I said, "He's too posh now." 624 00:31:48,606 --> 00:31:51,474 "You won't get him coming back from London, not for us lot." 625 00:31:52,450 --> 00:31:54,997 Still, Debbie Bishop noshed me off, 626 00:31:55,022 --> 00:31:56,633 - so it's all good. - [HE LAUGHS] 627 00:31:56,658 --> 00:31:57,974 Wow. 628 00:31:58,505 --> 00:32:00,950 That was a long time coming, so to speak. 629 00:32:00,975 --> 00:32:02,724 - Yeah. Ha! - [THEY LAUGH] 630 00:32:03,255 --> 00:32:05,130 Yeah, I would've thought you'd lose weight, 631 00:32:05,155 --> 00:32:06,435 riding a bike all day. 632 00:32:06,460 --> 00:32:08,708 Well, can't do that job forever. 633 00:32:09,547 --> 00:32:11,349 The girls don't get any cheaper. 634 00:32:11,374 --> 00:32:13,575 The cost of two daughters is, whoosh! 635 00:32:14,782 --> 00:32:15,896 So, um... 636 00:32:17,411 --> 00:32:18,931 I wanted to ask.. 637 00:32:19,369 --> 00:32:21,650 if you had any jobs, maybe. 638 00:32:22,923 --> 00:32:25,814 Stephen... Mate! 639 00:32:25,839 --> 00:32:28,251 You're the man that lost a million quid! 640 00:32:29,174 --> 00:32:30,931 - That's me. - That's your name. 641 00:32:30,956 --> 00:32:33,157 "The Man That Lost A Million Quid." 642 00:32:33,182 --> 00:32:35,868 - Yeah, I know. - Did you cry? Hmm? 643 00:32:35,893 --> 00:32:39,439 - Did I what? - Did you cry? [HE CHUCKLES] 644 00:32:40,186 --> 00:32:42,009 It was very upsetting, yeah. 645 00:32:44,145 --> 00:32:46,072 But I'm still good at my job. 646 00:32:46,097 --> 00:32:47,665 I've got to say that I know my stuff, 647 00:32:47,690 --> 00:32:48,957 Woody, I really do. 648 00:32:49,531 --> 00:32:51,657 And if you need any help on the financial side... 649 00:32:51,682 --> 00:32:54,642 - We don't need help. - Well, I know you don't need help... 650 00:32:54,667 --> 00:32:56,562 We need monkeys. Cos you know my dad? 651 00:32:56,587 --> 00:32:58,572 He's got me in, right at the top. 652 00:32:58,597 --> 00:33:01,145 Truth is we've got tons of work coming in. 653 00:33:01,170 --> 00:33:03,178 That's the thing with Viv Rook's Britain. 654 00:33:03,178 --> 00:33:05,970 Do you know what it's like, inside her government? 655 00:33:06,329 --> 00:33:09,765 - No. - Fucking chaos! [HE LAUGHS] 656 00:33:09,790 --> 00:33:11,947 They never expected to get in. 657 00:33:11,972 --> 00:33:14,390 They're idiots, mate. There's no plan. 658 00:33:14,415 --> 00:33:16,493 There's nothing, just panic. 659 00:33:16,754 --> 00:33:17,923 Which is perfect for me, 660 00:33:17,948 --> 00:33:19,814 because I'm focusing on property management 661 00:33:19,839 --> 00:33:22,542 now, and I clean up their shit. 662 00:33:22,939 --> 00:33:24,478 Charge them a fortune. I'm laughing. 663 00:33:24,503 --> 00:33:26,195 But that's my point, exactly that. 664 00:33:26,220 --> 00:33:30,087 Cos I've made a study of property after the collapse of asset values. 665 00:33:31,088 --> 00:33:32,556 My brother was very good on that. 666 00:33:34,322 --> 00:33:37,845 And because everyone pins it on Hong Sha, the collapse, 667 00:33:37,870 --> 00:33:39,673 but I think we were headed that way long before. 668 00:33:39,698 --> 00:33:41,439 If it really happened. 669 00:33:41,704 --> 00:33:43,618 - If what really happened? - Hong Sha. 670 00:33:44,813 --> 00:33:47,009 - Well, it did. - I've been reading up on it. 671 00:33:47,188 --> 00:33:49,150 A lot of people saying it was fake. 672 00:33:50,634 --> 00:33:52,806 No, but it wasn't. 673 00:33:52,831 --> 00:33:55,197 - Prove it. - I can't, but... 674 00:33:56,406 --> 00:33:58,156 It's one of the biggest events in history. 675 00:33:58,708 --> 00:34:01,017 My sister was there, Edith, you remember? 676 00:34:01,103 --> 00:34:02,947 She was there. She actually went to Hong Sha Dao. 677 00:34:02,972 --> 00:34:04,400 - She saw it. - She says. 678 00:34:04,425 --> 00:34:06,234 - No, she did. - She thinks she did. 679 00:34:06,259 --> 00:34:08,166 No, she really did. She was poisoned. 680 00:34:08,166 --> 00:34:10,275 - She got radiation poisoning. - Is she dead? 681 00:34:10,524 --> 00:34:12,962 - No. - Well, then. 682 00:34:13,160 --> 00:34:14,767 No, but... 683 00:34:15,500 --> 00:34:19,095 - It really, really happened. - What I need in the office 684 00:34:19,120 --> 00:34:21,064 is someone who says yes. 685 00:34:22,592 --> 00:34:23,592 Do you see? 686 00:34:29,992 --> 00:34:31,012 Well, um... 687 00:34:36,976 --> 00:34:39,004 I suppose Hong Sha was debatable. 688 00:34:40,582 --> 00:34:42,665 Is that a yes, though, mate? 689 00:34:42,994 --> 00:34:44,927 Cos I really need to hear it. 690 00:34:46,837 --> 00:34:48,154 Oh, I can say yes. 691 00:34:49,931 --> 00:34:51,298 It's all I ever do. 692 00:34:53,431 --> 00:34:56,611 Yeah, okay. Yes, you're right. 693 00:34:56,636 --> 00:34:57,664 Yes. 694 00:34:59,797 --> 00:35:01,017 My money's all gone. 695 00:35:01,611 --> 00:35:03,134 Not a word from my friends. 696 00:35:03,159 --> 00:35:04,673 Not one of them. All gone. 697 00:35:05,975 --> 00:35:07,876 My wife and kids, I threw them away. 698 00:35:08,345 --> 00:35:10,173 And I'm living with a woman I don't particularly like. 699 00:35:10,198 --> 00:35:11,767 But, yes, I'm fine. 700 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 Yes. 701 00:35:18,690 --> 00:35:19,690 Yes. 702 00:35:20,174 --> 00:35:22,087 Yes, I can say yes, Woody. 703 00:35:23,961 --> 00:35:25,689 I think I've found myself a monkey. 704 00:35:27,368 --> 00:35:28,368 Yes. 705 00:35:29,872 --> 00:35:31,540 Now, look there for a second. 706 00:35:36,891 --> 00:35:41,079 "Confirmed, macular degeneration 100% cured." 707 00:35:42,142 --> 00:35:44,611 "Please rate your satisfaction from one to ten, 708 00:35:44,636 --> 00:35:46,644 one being bad, ten being good." 709 00:35:47,462 --> 00:35:49,259 I'd say ten. 710 00:35:49,407 --> 00:35:51,978 Definitely, a great big ten! 711 00:35:52,228 --> 00:35:55,431 - But don't tell the council. - [CHUCKLING] 712 00:35:55,456 --> 00:35:58,351 Signor, open family message. 713 00:35:58,376 --> 00:36:00,689 Stephen, Edith and Rosie Lyons. 714 00:36:00,714 --> 00:36:02,384 Opening family message. 715 00:36:03,138 --> 00:36:04,493 WHISPERING: "Thanks, Celeste." 716 00:36:05,645 --> 00:36:08,064 Now, then. Long message, 717 00:36:08,416 --> 00:36:11,642 hence family link, but I'm cured. 718 00:36:12,029 --> 00:36:14,461 It's ten out of ten for my eyes, 719 00:36:14,486 --> 00:36:17,190 so I thought, let's have a celebration, 720 00:36:17,320 --> 00:36:21,493 like the old days before the bad news battered us down. 721 00:36:21,728 --> 00:36:24,170 A nice little feast at my house. 722 00:36:24,195 --> 00:36:25,204 What do you think? 723 00:36:25,361 --> 00:36:27,970 A proper Lyons family do. 724 00:36:32,018 --> 00:36:34,298 Right, then, Muriel. Have fun tonight. 725 00:36:34,323 --> 00:36:37,010 We'll be back late and drunk. 726 00:36:37,292 --> 00:36:40,753 My daughter is buying me a £56 bottle of wine. 727 00:36:41,083 --> 00:36:43,353 And for one night only, I do not care. 728 00:36:43,378 --> 00:36:45,620 You're quite welcome to stay. 729 00:36:46,128 --> 00:36:47,401 Well, it's a family do. 730 00:36:47,778 --> 00:36:49,745 If you don't mind, I'm only half family now. 731 00:36:50,315 --> 00:36:51,589 I'll leave you to it. 732 00:36:52,096 --> 00:36:54,165 Phone call from Rosie Lyons. 733 00:36:54,190 --> 00:36:56,018 Oh, Signor, accept. 734 00:36:56,417 --> 00:36:58,448 - Gran? - Are you on your way, sweetheart? 735 00:36:58,473 --> 00:36:59,502 Gran, we can't get out. 736 00:36:59,526 --> 00:37:01,104 I'm sorry. It's the bloody fence. 737 00:37:01,129 --> 00:37:03,026 They've sealed it off. It's ridiculous. 738 00:37:03,051 --> 00:37:04,315 Well, how late will you be? 739 00:37:04,340 --> 00:37:06,376 No, I mean they've closed it, early. 740 00:37:06,401 --> 00:37:09,181 Locked for the night. It's unbelievable. We're like prisoners! 741 00:37:09,206 --> 00:37:11,674 I'm sorry, just have fun without us. 742 00:37:12,464 --> 00:37:13,635 Bye, then. 743 00:37:14,338 --> 00:37:15,338 [HORN HONKS] 744 00:37:15,751 --> 00:37:17,791 Oi, mate! We live here! 745 00:37:17,816 --> 00:37:19,823 - Well, go back home, then. - [HE CHUCKLES] 746 00:37:20,538 --> 00:37:22,885 - Edith Lyons... - Hurry up. It gets full. 747 00:37:23,378 --> 00:37:24,378 Edith? 748 00:37:24,957 --> 00:37:27,017 Rosie's had to cancel. 749 00:37:27,064 --> 00:37:30,088 Oh, God. Listen, I'm in London. 750 00:37:30,440 --> 00:37:31,768 This thing came up. 751 00:37:31,793 --> 00:37:34,198 Sorry, it's one of those charities. 752 00:37:34,230 --> 00:37:35,564 - Oh... - They need me. 753 00:37:36,154 --> 00:37:38,846 Don't worry. Work comes first. 754 00:37:39,139 --> 00:37:41,862 Yeah, right. I better go. Bye. 755 00:37:44,570 --> 00:37:48,854 - Signor, call Stephen Lyons. - Calling Stephen Lyons. 756 00:37:48,887 --> 00:37:51,839 [CHIMING] 757 00:37:52,117 --> 00:37:53,956 - Hi, Gran. - Hello, darling. 758 00:37:53,981 --> 00:37:57,128 Just to warn you, Rosie and Edith won't be coming. 759 00:37:57,153 --> 00:37:59,651 Oh, bollocks! Oh, I was going to call you. 760 00:37:59,741 --> 00:38:01,735 Sorry. Listen, I'm busy. 761 00:38:01,923 --> 00:38:04,004 Some work things just came out of the blue 762 00:38:04,029 --> 00:38:05,801 and I can't say no. 763 00:38:05,826 --> 00:38:07,918 I haven't seen you for ages! 764 00:38:07,943 --> 00:38:10,637 It's this consultation think tank. 765 00:38:10,809 --> 00:38:12,854 They said they needed me. It's got to be good, hasn't it? 766 00:38:12,879 --> 00:38:14,989 You're coming on the 21st for Danny? 767 00:38:15,014 --> 00:38:16,763 Oh, God, yeah. I wouldn't miss that. 768 00:38:16,788 --> 00:38:18,943 - Hi, here I am, hello. - [LAUGHTER] 769 00:38:19,114 --> 00:38:21,068 Sorry, Gran. I've got to go. 770 00:38:21,523 --> 00:38:25,247 - Grandma?! You pussy! - [LAUGHTER] 771 00:38:25,529 --> 00:38:28,013 My dad played a blinder getting us on the list. 772 00:38:28,038 --> 00:38:29,137 Who got chosen? 773 00:38:29,162 --> 00:38:31,194 - We got chosen. - SHOUTING: Who got chosen? 774 00:38:31,194 --> 00:38:33,261 - We got chosen! - Who got chosen? 775 00:38:33,286 --> 00:38:35,177 - We got chosen! - Who got chosen? 776 00:38:35,202 --> 00:38:36,234 We got chosen! 777 00:38:36,259 --> 00:38:39,653 - Who got chosen?! - [ENGINE ROARS] 778 00:38:46,239 --> 00:38:49,013 Do you know what? I don't really fancy a wine bar. 779 00:38:49,435 --> 00:38:51,122 Well, that buffet looks lovely. 780 00:38:52,298 --> 00:38:53,661 Don't be silly. 781 00:38:54,657 --> 00:38:56,302 Don't worry about me. 782 00:38:56,435 --> 00:38:58,496 You go out, go and have some fun. 783 00:38:58,521 --> 00:39:01,763 No. It'll be nice. We'll stay. 784 00:39:02,482 --> 00:39:05,099 And you made that spinach dip. I love that stuff. 785 00:39:05,124 --> 00:39:07,388 I'm skipping the wine, going straight to vodka. 786 00:39:07,413 --> 00:39:08,413 Okay? 787 00:39:09,333 --> 00:39:12,575 And if I drink too much and make a disgrace of myself, 788 00:39:12,600 --> 00:39:15,616 you can watch me, Muriel, with your brand-new perfect vision. 789 00:39:26,813 --> 00:39:30,099 Okay, I've got the diagnostics and the 2025 schematics, 790 00:39:30,124 --> 00:39:31,560 and the blueprints of the building. 791 00:39:32,130 --> 00:39:33,137 I've worked out a path. 792 00:39:33,162 --> 00:39:35,170 If we can get you out by 15 minutes past the hour, 793 00:39:35,170 --> 00:39:36,841 you can avoid security completely. 794 00:39:37,770 --> 00:39:38,903 Good luck. 795 00:39:56,747 --> 00:39:59,208 Harriet Fry. I'm here for acquisitions. 796 00:40:01,689 --> 00:40:02,689 Breathe here. 797 00:40:12,416 --> 00:40:14,880 - [COMPUTER CHIMES] - Okay. 798 00:40:16,158 --> 00:40:18,411 - Floor ten. Thanks. - Sure. 799 00:40:29,028 --> 00:40:30,560 We did it. Stage one. 800 00:40:30,585 --> 00:40:31,804 Long way to go. 801 00:40:32,264 --> 00:40:34,169 I can't believe you do this sort of thing all the time. 802 00:40:36,342 --> 00:40:38,568 - Working late? - Lots to do. 803 00:40:39,615 --> 00:40:41,388 - Night, then. - See you tomorrow. 804 00:40:45,592 --> 00:40:48,230 This is breaking the law. Never should have said yes. 805 00:40:48,255 --> 00:40:50,068 Mm. Oh, but you love me. 806 00:40:50,637 --> 00:40:52,411 Where did you get the name, Harriet Fry? 807 00:40:52,692 --> 00:40:54,591 Harriet Fry? She's a spy. 808 00:40:54,616 --> 00:40:57,138 Oh, Christ! I'm working with a kid! 809 00:40:58,833 --> 00:41:00,239 Floor ten. Turn right. 810 00:41:01,298 --> 00:41:02,521 And turn left. 811 00:41:07,348 --> 00:41:08,377 Door. 812 00:41:14,178 --> 00:41:15,178 Another door. 813 00:41:20,357 --> 00:41:23,013 You lot can have all the quantum security you like. 814 00:41:23,038 --> 00:41:24,294 Since the power cuts, 815 00:41:24,318 --> 00:41:27,857 they've been printing stuff on plain old paper and archiving it 816 00:41:28,460 --> 00:41:30,153 in room 157. 817 00:41:42,684 --> 00:41:45,193 Oh, my God! Do you even recognise these things? 818 00:41:45,466 --> 00:41:48,021 - Filing cabinets. - Seen them in films. 819 00:41:48,224 --> 00:41:49,372 Period dramas. 820 00:41:49,397 --> 00:41:52,443 16, 16, and 16. 821 00:41:52,919 --> 00:41:54,989 Ah, locked with a key. 822 00:41:56,338 --> 00:41:58,849 This is how we did it in the old days. 823 00:42:03,333 --> 00:42:05,771 Slight & Weight pays £500,000 a year 824 00:42:05,796 --> 00:42:07,864 for clinical support to Yes Chain, 825 00:42:07,889 --> 00:42:09,651 and sitting on the board of Yes Chain, 826 00:42:11,207 --> 00:42:14,050 - Vivienne Rook. - Oh, I bet she is. 827 00:42:14,751 --> 00:42:15,751 Ah! 828 00:42:17,768 --> 00:42:20,729 Slight & Weight run employment centres. 829 00:42:20,754 --> 00:42:24,190 They created 400 new jobs, private security guards, 830 00:42:24,215 --> 00:42:26,464 overnight, 400 guards. 831 00:42:26,958 --> 00:42:28,088 What does that mean? 832 00:42:29,332 --> 00:42:30,690 They're guarding something. 833 00:42:31,708 --> 00:42:35,393 And I think the erstwhiles are recorded in here. 834 00:42:36,895 --> 00:42:37,895 [COMPUTER CHIMES] 835 00:42:39,166 --> 00:42:41,729 Security. They must have changed the pattern. Sorry. 836 00:42:42,753 --> 00:42:44,675 They're about 90 seconds away from your corridor. 837 00:42:44,797 --> 00:42:46,417 If you leave now, I can get you out the way came. 838 00:42:46,442 --> 00:42:47,442 Aunt Edith! 839 00:42:47,840 --> 00:42:50,173 - Edith, can you hear me? - Oh, yep. [EDITH BREATHES HEAVILY] 840 00:42:50,198 --> 00:42:52,050 You all right? You need to get out. 841 00:42:52,186 --> 00:42:54,202 Edith, what's wrong with your breathing? 842 00:42:54,227 --> 00:42:55,227 Edith? 843 00:42:57,629 --> 00:42:59,175 Oh, my God, your heart rate! 844 00:42:59,200 --> 00:43:01,159 - Leave me alone. - It's your lungs. 845 00:43:01,346 --> 00:43:04,018 The condition of your lungs. This is Hong Sha, isn't it? 846 00:43:04,043 --> 00:43:06,604 I said so! You got poisoned at Hong Sha, 847 00:43:06,629 --> 00:43:07,831 and it's worse than you said! 848 00:43:08,146 --> 00:43:10,178 [RAPID BEEPING] 849 00:43:10,178 --> 00:43:11,526 Erstwhile... 850 00:43:12,884 --> 00:43:14,175 Oh, God! 851 00:43:15,881 --> 00:43:17,284 They're on your corridor! 852 00:43:19,607 --> 00:43:20,753 They're getting closer! 853 00:43:23,078 --> 00:43:26,114 Don't move! Edith! Stay where you are! 854 00:43:27,915 --> 00:43:30,177 - I can't find it. - They're two doors away! 855 00:43:31,428 --> 00:43:32,565 Oh, my God! 856 00:43:35,945 --> 00:43:37,009 [EDITH GROANS] 857 00:43:37,043 --> 00:43:38,597 It's in here somewhere. 858 00:43:46,462 --> 00:43:51,079 [RAPID BEEPING, EDITH GASPS FOR AIR] 859 00:43:51,103 --> 00:43:52,103 [BETHANY GASPS] 860 00:43:54,884 --> 00:43:55,916 It's okay. 861 00:43:57,029 --> 00:43:58,268 They've gone. 862 00:44:01,620 --> 00:44:03,167 And your heart rate's coming down. 863 00:44:03,904 --> 00:44:05,120 That's it. 864 00:44:07,722 --> 00:44:10,925 - Nice and easy. - Thanks. 865 00:44:13,723 --> 00:44:14,854 How long have you known? 866 00:44:16,875 --> 00:44:19,768 - Is that the radiation? - They say... 867 00:44:21,329 --> 00:44:22,612 the Chinese... 868 00:44:24,182 --> 00:44:26,479 had all sorts of stuff on Hong Sha. 869 00:44:27,698 --> 00:44:29,166 I breathed it in. 870 00:44:30,662 --> 00:44:31,662 Okay. 871 00:44:32,487 --> 00:44:33,722 Just sit there. 872 00:44:34,174 --> 00:44:36,479 Get your breath back. We've got all night to get you out. 873 00:44:39,471 --> 00:44:41,058 It was my fault. 874 00:44:43,043 --> 00:44:45,589 - Danny. - Do you think? 875 00:44:46,877 --> 00:44:47,877 Look at me. 876 00:44:50,134 --> 00:44:52,122 Like I'm so clever. 877 00:44:53,784 --> 00:44:55,202 I told them. 878 00:44:55,779 --> 00:44:57,153 The whole thing. 879 00:44:57,806 --> 00:44:59,161 It's my fault. 880 00:45:00,044 --> 00:45:01,044 Well... 881 00:45:02,150 --> 00:45:05,494 - ... yeah. - You can't say that. 882 00:45:06,820 --> 00:45:08,791 Well, it was, slightly. 883 00:45:08,916 --> 00:45:11,154 I mean, you know what he was like. 884 00:45:11,314 --> 00:45:15,150 I loved him, Uncle Dan, but he could be a bit full of himself. 885 00:45:17,130 --> 00:45:20,775 - Yeah, righteous... - He'd never say it was your fault. 886 00:45:21,182 --> 00:45:24,243 Right at the end, he'd be saying, "This is all about me." 887 00:45:25,154 --> 00:45:26,673 That's so him. 888 00:45:27,982 --> 00:45:28,982 Yeah. 889 00:45:30,176 --> 00:45:31,176 I miss him. 890 00:45:34,857 --> 00:45:35,968 Yeah, me too. 891 00:45:52,018 --> 00:45:54,978 Thanks very much. Give him a tip. 892 00:46:07,906 --> 00:46:09,914 Have you seen? It's Gerard Linstrum. 893 00:46:11,158 --> 00:46:13,688 You said the government was in chaos. This looks like the opposite. 894 00:46:13,713 --> 00:46:14,938 All the better for us. 895 00:46:14,963 --> 00:46:17,384 So, the plan is, you listen, 896 00:46:17,409 --> 00:46:20,118 get me the assessment and I make the bid. 897 00:46:20,622 --> 00:46:23,337 - I thought this was a think tank. - It's an auction. 898 00:46:23,476 --> 00:46:25,536 You idiot. [HE LAUGHS] 899 00:46:26,774 --> 00:46:28,110 Jim! Woody! 900 00:46:28,135 --> 00:46:30,657 How's that father of yours? Keeping out of trouble? 901 00:46:30,682 --> 00:46:33,345 Yeah, yeah. He leaves that to me, the old bastard. 902 00:46:33,951 --> 00:46:35,407 Excuse me. Sorry. 903 00:46:59,829 --> 00:47:00,829 Not in your way? 904 00:47:01,283 --> 00:47:02,283 No. 905 00:47:04,610 --> 00:47:06,118 I didn't know... 906 00:47:06,939 --> 00:47:09,438 - No-one said that you were here. - I'm not. 907 00:47:11,259 --> 00:47:12,602 I see, of course. 908 00:47:17,266 --> 00:47:18,556 You met my sister once. 909 00:47:19,016 --> 00:47:20,016 Did I? 910 00:47:20,695 --> 00:47:22,399 Well, you must meet millions of people. 911 00:47:22,424 --> 00:47:23,665 Was I nice? 912 00:47:24,610 --> 00:47:26,852 Yeah. Yeah. You were lovely. 913 00:47:28,121 --> 00:47:29,391 She always goes on about it. 914 00:47:29,416 --> 00:47:31,032 - She was thrilled. - Did she vote for me? 915 00:47:31,673 --> 00:47:33,954 Yeah, well, as a matter of fact I think she did. 916 00:47:33,979 --> 00:47:34,979 Good. 917 00:47:36,126 --> 00:47:39,227 - Bloody papers. - I know, yeah. Me, too. 918 00:47:40,621 --> 00:47:42,009 I thought we'd done away with paperwork. 919 00:47:42,034 --> 00:47:43,251 It's like we're going backwards. 920 00:47:43,845 --> 00:47:45,462 You know, all because of the Russians. 921 00:47:46,181 --> 00:47:47,563 Don't be so stupid. 922 00:47:47,588 --> 00:47:48,899 Nice to meet you. 923 00:47:50,361 --> 00:47:51,837 My brother died. 924 00:47:54,142 --> 00:47:55,688 He was from Manchester, 925 00:47:55,713 --> 00:47:57,531 and he was trying to help these refugees. 926 00:47:57,556 --> 00:47:59,389 Well, they were technically illegal immigrants. 927 00:47:59,514 --> 00:48:02,037 And he got on the boat with them across the Channel. 928 00:48:02,319 --> 00:48:04,920 Really, really stupid thing to do. Really, really stupid. 929 00:48:05,358 --> 00:48:08,639 And those boats, they have this aluminium deck, 930 00:48:09,055 --> 00:48:11,091 and if you put too many people on top of it... 931 00:48:12,427 --> 00:48:13,463 He drowned. 932 00:48:14,833 --> 00:48:16,849 So I'm, I'm taking this seriously, 933 00:48:16,997 --> 00:48:20,161 these housing problems, and I will do my very best to help. 934 00:48:20,778 --> 00:48:22,782 Was he brave or an idiot? 935 00:48:24,693 --> 00:48:27,186 I... I don't know. 936 00:48:29,467 --> 00:48:31,131 Well, if I could do it, I'd go. 937 00:48:31,490 --> 00:48:33,145 Sail away, far from all this. 938 00:48:33,170 --> 00:48:35,202 Just head for the horizon and... gone. 939 00:48:36,473 --> 00:48:37,794 Imagine if I did. 940 00:48:39,198 --> 00:48:41,139 You're the Prime Minister, you can do what you want. 941 00:48:41,164 --> 00:48:42,164 [SHE CHUCKLES] 942 00:48:43,100 --> 00:48:44,264 They'd kill me. 943 00:48:45,357 --> 00:48:46,385 Who would? 944 00:48:47,617 --> 00:48:49,045 They would have me killed. 945 00:48:57,652 --> 00:49:00,037 The difficulty is, never mind refugees, 946 00:49:00,062 --> 00:49:02,193 we've got problems with our own population. 947 00:49:02,594 --> 00:49:05,922 Floods and radiation, and we predict another million homeless 948 00:49:05,931 --> 00:49:08,467 from coastal erosion within the next five years. 949 00:49:08,492 --> 00:49:10,656 We need more room. Simple as that. 950 00:49:11,989 --> 00:49:14,102 Now, we have a number 951 00:49:14,508 --> 00:49:17,820 of what we call "erstwhile sites", so-called 952 00:49:17,845 --> 00:49:22,070 because this was an erstwhile army base, 953 00:49:22,095 --> 00:49:23,914 this was formally police training facility, 954 00:49:23,939 --> 00:49:26,039 this used to be a hospital, now empty. 955 00:49:26,064 --> 00:49:29,531 We're using them as overflows, but to be honest, we're full. 956 00:49:29,556 --> 00:49:32,023 And we can't expand. And that's where we come to you. 957 00:49:32,048 --> 00:49:34,813 Now, bear in mind that anything can be said within these walls. 958 00:49:34,838 --> 00:49:36,055 No consequences. 959 00:49:36,080 --> 00:49:39,350 If we were to hand these camps over to you for governance, 960 00:49:39,375 --> 00:49:42,234 - how would you cope? - Little problem, Jane. 961 00:49:42,259 --> 00:49:44,248 Excuse me. Tiny detail. 962 00:49:44,273 --> 00:49:46,906 Not everyone approves of the word "camps". 963 00:49:46,931 --> 00:49:47,945 I'm sorry. 964 00:49:48,617 --> 00:49:52,625 - Facilities. - "Camps" have negative connotations. 965 00:49:53,334 --> 00:49:56,789 The erstwhile sites are being kept off the record in case people get 966 00:49:56,814 --> 00:49:59,664 upset, although personally I think the public are more stoic than that. 967 00:50:00,157 --> 00:50:02,181 As Victoria Wood once said, "The British would only 968 00:50:02,206 --> 00:50:04,945 have a revolution if they changed the laws on caravanning." 969 00:50:04,970 --> 00:50:07,149 [LAUGHTER] 970 00:50:07,539 --> 00:50:09,742 But let's look at the words, Let's stare them down. 971 00:50:09,767 --> 00:50:12,727 The word "concentration" simply means a concentration... 972 00:50:12,752 --> 00:50:14,071 of anything. 973 00:50:14,096 --> 00:50:15,712 You can fill a camp full of oranges, 974 00:50:15,737 --> 00:50:17,359 it'd be a concentration camp by dint 975 00:50:17,384 --> 00:50:20,001 of the oranges being concentrated, simple as that one. 976 00:50:20,026 --> 00:50:22,484 - Made it sound rather tasty. - [LAUGHTER] 977 00:50:22,509 --> 00:50:25,673 The notion of a concentration camp goes way back 978 00:50:25,698 --> 00:50:27,657 to the 19th century, the Boer War. 979 00:50:27,966 --> 00:50:31,220 They were British inventions, built in South Africa, 980 00:50:31,486 --> 00:50:33,283 to house the men, women and children 981 00:50:33,308 --> 00:50:35,049 made homeless by the conflict, refugees. 982 00:50:35,074 --> 00:50:37,416 You see, everything is much older... 983 00:50:37,698 --> 00:50:40,925 than we think, and everything old happens again. 984 00:50:40,950 --> 00:50:42,353 Anyway, I'm sorry, I'm interrupting. 985 00:50:42,377 --> 00:50:44,462 - No, no, no, it's fine. - I'll let you get on. 986 00:50:44,747 --> 00:50:48,431 But, actually, it is worth pointing out, when we consider... 987 00:50:48,456 --> 00:50:51,165 these erstwhile sites and how to make them work, 988 00:50:51,274 --> 00:50:53,790 they will never stop filling up. 989 00:50:53,821 --> 00:50:56,344 Never. Absolutely never. 990 00:50:56,369 --> 00:50:58,243 These problems will never go away. 991 00:50:58,268 --> 00:51:01,001 I can see the vast migration of people stretching 992 00:51:01,026 --> 00:51:02,227 ahead for centuries. 993 00:51:02,458 --> 00:51:05,844 So, what if we look back through history? 994 00:51:05,869 --> 00:51:07,136 Because the British 995 00:51:07,161 --> 00:51:11,133 found a way to empty those camps in South Africa, 996 00:51:11,158 --> 00:51:12,423 all those years ago. 997 00:51:12,962 --> 00:51:16,974 They simply let nature take its course. 998 00:51:17,263 --> 00:51:18,438 The camps were crowded, 999 00:51:18,463 --> 00:51:20,798 they were pestilent, they were noxious, they were rife 1000 00:51:20,823 --> 00:51:23,212 with disease, which was on the one hand regrettable, 1001 00:51:23,237 --> 00:51:24,386 and on the other hand... 1002 00:51:24,641 --> 00:51:29,338 fitting, because a natural selection process took place, 1003 00:51:29,363 --> 00:51:32,885 and the population of the camps controlled itself. 1004 00:51:33,793 --> 00:51:37,635 You might call it neglect, you might call it efficient. 1005 00:51:37,949 --> 00:51:40,103 And it was Kitchener who did this. 1006 00:51:40,394 --> 00:51:42,434 Kitchener. "Your country needs you." 1007 00:51:43,674 --> 00:51:46,463 And let's say another word, because some people call 1008 00:51:46,463 --> 00:51:47,713 this policy genocide. 1009 00:51:47,958 --> 00:51:50,375 But... have you ever heard of it? 1010 00:51:50,719 --> 00:51:52,664 The camps, the Boers, the result. 1011 00:51:53,197 --> 00:51:57,211 Have you? Have you read about it? Were you taught it? 1012 00:51:57,617 --> 00:52:00,383 - Do we remember it? - No. 1013 00:52:00,708 --> 00:52:04,149 We forget it, because it worked. 1014 00:52:06,790 --> 00:52:09,235 I've said enough. Thank you. Thank you. 1015 00:52:15,455 --> 00:52:18,479 - [MANIC LAUGHTER] - We did it, we did it, we did it! 1016 00:52:18,479 --> 00:52:21,110 - Yes! - But, so, what did we get? 1017 00:52:21,135 --> 00:52:22,750 Two of the erstwhile sites. 1018 00:52:22,775 --> 00:52:24,930 - What, we're running them? - Fuck that! 1019 00:52:24,955 --> 00:52:27,883 They're death traps! I'm not touching any of that shit. 1020 00:52:27,908 --> 00:52:29,219 We're just property management. 1021 00:52:29,244 --> 00:52:30,930 We maintain the bricks and more. 1022 00:52:30,955 --> 00:52:33,102 They can do what they want inside them. 1023 00:52:33,485 --> 00:52:35,443 - Who got chosen?! - We got chosen! 1024 00:52:35,467 --> 00:52:37,602 - Who got chosen?! - We got chosen! 1025 00:52:37,627 --> 00:52:39,742 - Who got chosen?! - We got chosen! 1026 00:52:42,287 --> 00:52:43,485 Good man, Steve. 1027 00:52:51,618 --> 00:52:53,614 COMPUTER: Open transfer protocols. 1028 00:52:59,270 --> 00:53:00,875 Select inmates. 1029 00:53:05,513 --> 00:53:07,641 Select Viktor Goraya. 1030 00:53:35,282 --> 00:53:36,977 Transfer Viktor Goraya. 1031 00:53:50,213 --> 00:53:52,969 Transfer to Erstwhile Site Four. 1032 00:53:55,927 --> 00:53:56,927 Confirm? 1033 00:54:05,235 --> 00:54:06,961 Transfer complete. 1034 00:54:24,479 --> 00:54:27,411 [INDISTINCT CHATTER] 1035 00:54:48,068 --> 00:54:49,641 Right, guys, should we just have a... 1036 00:54:49,674 --> 00:54:51,600 quick toast before we go outside? 1037 00:54:51,625 --> 00:54:53,391 A little toast to Danny. 1038 00:54:54,750 --> 00:54:56,328 ALL: To Danny. 1039 00:54:56,673 --> 00:54:58,047 Oh, Danny. 1040 00:54:58,793 --> 00:55:01,047 I remember when you were born. 1041 00:55:01,903 --> 00:55:03,971 And when you took your first step. 1042 00:55:06,298 --> 00:55:09,766 And when you confessed and came out to me... 1043 00:55:10,947 --> 00:55:13,133 like you thought I didn't know. 1044 00:55:45,505 --> 00:55:47,086 [HE SOBS] I warned you... 1045 00:56:03,750 --> 00:56:05,961 COMPUTER: Select Viktor Goraya. 1046 00:56:15,399 --> 00:56:17,403 Transfer Viktor Goraya. 1047 00:56:18,742 --> 00:56:21,344 Transferred to Erstwhile Site Four. 1048 00:56:28,731 --> 00:56:29,961 Confirm? 1049 00:56:35,424 --> 00:56:37,656 Erstwhile sites are like tar pits. 1050 00:56:37,883 --> 00:56:39,899 You get thrown in and you disappear. 1051 00:56:48,290 --> 00:56:50,314 Transfer complete. 1052 00:57:31,986 --> 00:57:34,555 This is the world we built. 1053 00:57:34,580 --> 00:57:36,149 My family will find me. 1054 00:57:36,174 --> 00:57:38,735 - Fake news. - To start a war. 1055 00:57:38,760 --> 00:57:40,266 Declaring independence. 1056 00:57:40,291 --> 00:57:41,586 Tear the fence down. 1057 00:57:41,699 --> 00:57:43,101 It's killing him! 1058 00:57:43,268 --> 00:57:44,492 [HE SCREAMS] 1059 00:57:45,867 --> 00:57:47,141 Who's watching you?! 1060 00:57:47,166 --> 00:57:49,594 Congratulations. Cheers, all. 1061 00:57:50,745 --> 00:57:54,145 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 77272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.