Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,333 --> 00:00:21,167
And so today we regard with great pride....
2
00:00:21,500 --> 00:00:24,542
our university and its professors
3
00:00:25,542 --> 00:00:30,417
and the successful graduates of
the Bachelor's Degree in General Management.
4
00:00:36,417 --> 00:00:38,250
Ibrahim Askin!
5
00:00:40,833 --> 00:00:45,333
My warmest congratulations
on your really outstanding performance.
6
00:01:00,417 --> 00:01:02,167
I'm so proud of you.
7
00:01:02,333 --> 00:01:04,125
Hello, Mom.
- Hello.
8
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
So, you flunked?
9
00:01:12,042 --> 00:01:14,833
Why don't you go to Turkey
and work there?
10
00:01:15,208 --> 00:01:17,625
Uncle Harun
has prepared everything for you.
11
00:01:17,792 --> 00:01:19,750
He'll treat you like his own son.
12
00:01:19,917 --> 00:01:21,083
Oh, God.
13
00:01:21,250 --> 00:01:24,500
If you have to work like his son,
you better not go.
14
00:01:25,625 --> 00:01:27,500
It's way too hot there
for a German Turk.
15
00:01:27,667 --> 00:01:31,375
And you won't be taken seriously unless you
smoke Marlboro or drive a Mercedes.
16
00:01:31,500 --> 00:01:33,917
Is it like that?
- Yes, where we are from, it's like that.
17
00:01:36,333 --> 00:01:39,792
I'm a Berliner.
After three weeks, I'd be bored to death.
18
00:01:40,500 --> 00:01:43,042
That is exactly what will happen.
You will die of boredom.
19
00:01:43,458 --> 00:01:45,250
Okay, okay.
20
00:01:46,042 --> 00:01:48,875
Mr. Erdogan! Mr. Sarrazin!
You hear that?
21
00:01:49,375 --> 00:01:53,500
"ICH BIN EIN BERLINER", said my nephew,
the little mongrel from Kreuzberg!
22
00:01:53,625 --> 00:01:56,292
Shut your damned mouth.
We're not in your theater.
23
00:01:57,042 --> 00:01:58,792
Put on your show elsewhere, OK?
24
00:01:59,000 --> 00:02:00,667
Come on.
25
00:02:44,500 --> 00:02:47,792
Where do I find
the "Happy Hour ticket" again?
26
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Here, the "Happy Hour" button.
27
00:02:51,500 --> 00:02:53,833
No, not now, now "cancel."
28
00:02:54,500 --> 00:02:55,333
OK...
29
00:02:57,167 --> 00:02:59,167
Hi.
- A one-day ticket, please.
30
00:03:00,125 --> 00:03:01,375
Thanks.
31
00:03:04,417 --> 00:03:06,417
Here's your ticket. Enjoy.
32
00:03:08,000 --> 00:03:11,250
Right, above are the ticket prices,
below the drinks.
33
00:03:51,667 --> 00:03:52,750
Like it?
34
00:03:54,917 --> 00:03:58,542
Very tasty, this "K�ttbullar,"
you have to give me the recipe.
35
00:03:58,792 --> 00:04:01,292
I'll send it when I'm back in Stockholm.
36
00:04:02,625 --> 00:04:04,250
When's your flight?
37
00:04:05,708 --> 00:04:06,708
Really early.
38
00:04:09,250 --> 00:04:11,083
I'll miss you.
39
00:04:14,042 --> 00:04:15,083
For how long?
40
00:04:15,917 --> 00:04:17,417
We'll see.
41
00:04:21,083 --> 00:04:22,792
The food's really good.
42
00:04:26,750 --> 00:04:28,083
Don't worry,
43
00:04:28,833 --> 00:04:31,208
I won't write you any love letters.
44
00:04:31,833 --> 00:04:33,833
Is there mustard in it?
45
00:04:38,833 --> 00:04:40,750
What does your father want to breed?
46
00:04:41,042 --> 00:04:42,500
Canaries.
47
00:04:43,000 --> 00:04:44,458
Canaries?
48
00:04:45,458 --> 00:04:47,250
Here in Germany?
49
00:04:49,292 --> 00:04:51,417
My dad's lived here for 30 years.
50
00:04:52,625 --> 00:04:54,875
I mean, is it warm enough for them here?
51
00:04:55,333 --> 00:04:57,292
We have a heater.
52
00:05:00,917 --> 00:05:03,708
Well, I'll need your father's ID.
53
00:05:04,500 --> 00:05:06,167
Your ID.
54
00:05:12,167 --> 00:05:14,625
Here's the application
for small animal breeders.
55
00:05:14,875 --> 00:05:17,792
Make sure the cages are the correct size.
56
00:05:18,083 --> 00:05:21,375
And that they have
slots for food and water.
57
00:05:35,792 --> 00:05:37,250
What's this?
58
00:05:40,208 --> 00:05:42,583
This place is becoming a madhouse.
59
00:05:42,917 --> 00:05:45,417
Just wait for the morning birdsongs.
- Morning?
60
00:05:45,750 --> 00:05:47,667
When do the little critters wake up?
61
00:05:47,917 --> 00:05:49,917
At sunrise, of course,
62
00:05:51,083 --> 00:05:52,500
like all birds.
63
00:05:53,375 --> 00:05:55,208
Oh my God, I'll go crazy.
64
00:05:59,417 --> 00:06:01,708
APPLICATION
65
00:06:15,042 --> 00:06:17,250
I'll take one too, please.
66
00:06:18,083 --> 00:06:19,792
Ibo, you want anything?
67
00:06:20,167 --> 00:06:21,833
A Coconut Kiss.
68
00:06:26,333 --> 00:06:28,000
What happened to you?
69
00:06:29,000 --> 00:06:30,292
Pit bull.
70
00:06:30,500 --> 00:06:31,417
Pit bull?
71
00:06:32,375 --> 00:06:33,833
You know Rocky?
72
00:06:35,333 --> 00:06:37,208
Hakan's dog?
- Yeah, what about him?
73
00:06:38,458 --> 00:06:42,583
I wanted to cuddle with him, pet him...
and the son of a bitch bit my face.
74
00:06:43,750 --> 00:06:45,792
Man, he bit your nose off.
75
00:06:46,292 --> 00:06:48,208
The nose is still attached, idiot.
76
00:06:50,917 --> 00:06:53,208
You know how to beat a pit bull?
77
00:06:53,458 --> 00:06:55,167
No, tell us how.
78
00:06:56,167 --> 00:06:57,500
Before he attacks
79
00:06:59,167 --> 00:07:00,792
with his snout,
80
00:07:01,250 --> 00:07:03,375
you do this with your hands...
81
00:07:07,125 --> 00:07:09,208
Smack their ears and they run away.
82
00:07:09,458 --> 00:07:12,333
Stop talkin' shit.
- Who's talkin' shit?
83
00:07:12,708 --> 00:07:15,750
Come on.
- Give me a Red Bull, please.
84
00:07:18,250 --> 00:07:19,542
Hear that music?
85
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
Come on, let's dance.
86
00:07:25,708 --> 00:07:27,500
I'll catch up later.
87
00:07:42,583 --> 00:07:44,208
May I?
88
00:07:44,833 --> 00:07:46,292
Sure.
89
00:07:48,708 --> 00:07:51,458
How's it going?
- Fine.
90
00:07:52,458 --> 00:07:54,833
How are you?
- I'm fine, too. And the birds?
91
00:07:57,750 --> 00:07:59,500
Fine.
92
00:08:01,292 --> 00:08:03,000
Have a nice night.
93
00:08:35,000 --> 00:08:36,417
Ibo?
94
00:08:44,625 --> 00:08:48,292
I just moved in and was wondering
if a package is here for me?
95
00:08:51,833 --> 00:08:53,500
A package, huh?
96
00:08:54,542 --> 00:08:55,875
No.
97
00:08:56,458 --> 00:08:59,625
We're looking for a dark blonde guy,
about 5'11".
98
00:08:59,875 --> 00:09:04,208
If you hear anything, please contact us
at the criminal investigation department.
99
00:09:16,708 --> 00:09:18,125
Stay there.
100
00:09:22,833 --> 00:09:25,250
Inspector Hartung.
Criminal Investigation, Berlin.
101
00:09:25,458 --> 00:09:27,208
Has anyone rung your doorbell?
102
00:09:27,375 --> 00:09:30,500
My doorbell? No, just you.
103
00:09:30,917 --> 00:09:34,833
We're looking for a dark blonde guy,
about 5'11".
104
00:09:36,667 --> 00:09:38,292
I haven't seen anybody.
105
00:09:38,875 --> 00:09:42,500
One more question:
have you noticed anything strange
106
00:09:42,667 --> 00:09:47,458
or maybe taken a parcel for a tenant
who doesn't live here?
107
00:09:47,625 --> 00:09:50,083
We're looking for con men around here.
108
00:09:50,250 --> 00:09:51,875
Then look after yourself.
109
00:09:52,292 --> 00:09:54,667
Have a nice day.
- Bye.
110
00:09:57,458 --> 00:09:58,833
Who was that?
111
00:09:59,417 --> 00:10:01,208
No idea, wrong door.
112
00:10:06,792 --> 00:10:08,458
Come on.
113
00:10:14,875 --> 00:10:16,375
Thanks.
114
00:10:17,333 --> 00:10:18,500
No problem.
115
00:10:21,042 --> 00:10:21,875
Bye, then.
116
00:10:22,500 --> 00:10:23,583
Bye.
117
00:11:01,083 --> 00:11:06,458
''Dear Mr. Askin, Thanks for your application
and interest in a position at our company.''
118
00:11:07,083 --> 00:11:10,458
''Unfortunately,
after carefully considering your application''
119
00:11:10,583 --> 00:11:14,625
''we must inform you that we have no vacancies
currently to match your qualifications.''
120
00:11:15,375 --> 00:11:19,125
''Please find enclosed
your application documents.''
121
00:11:19,458 --> 00:11:22,083
''Once again,
we thank you for your application.''
122
00:11:22,250 --> 00:11:25,875
''We remain confident
that you'll soon find a suitable position
123
00:11:26,083 --> 00:11:29,208
''which pertains
to your experience and qualifications.''
124
00:11:35,542 --> 00:11:38,500
RECIPE FOR "K�TTBULLAR"
125
00:12:38,250 --> 00:12:40,708
You take the big one, I'll get the small one.
126
00:12:45,042 --> 00:12:46,667
Fuck, someone's coming.
127
00:12:54,292 --> 00:12:56,000
Krille, the faggot.
128
00:12:59,167 --> 00:13:01,125
Damn. The cash register!
129
00:13:02,375 --> 00:13:03,333
Shit!
130
00:13:14,583 --> 00:13:15,667
Krille.
- What?
131
00:13:31,875 --> 00:13:33,500
Do you know who he is?
132
00:13:33,625 --> 00:13:36,083
No.
- Who does he remind you of?
133
00:13:37,042 --> 00:13:39,000
Who does he remind me of?
134
00:13:39,500 --> 00:13:41,833
I don't know, Dad, of no one.
135
00:13:42,667 --> 00:13:45,833
It's just a canary.
- He's called Ibo, like you.
136
00:13:46,750 --> 00:13:50,167
He's the smartest one.
- Do you think you're doing me a favor?
137
00:13:51,458 --> 00:13:52,625
Come on.
138
00:13:54,333 --> 00:13:56,500
Look at the little fatty.
139
00:13:58,042 --> 00:14:00,625
Pelin?
- No, Fatima. - Fatima?
140
00:14:00,792 --> 00:14:02,542
Yeah, Uncle Harun's wife.
141
00:14:08,750 --> 00:14:10,500
Dad, I've gotta run.
142
00:14:11,250 --> 00:14:12,500
See you at home.
143
00:14:13,042 --> 00:14:14,792
Where are you going?
144
00:15:28,208 --> 00:15:30,083
Hey, Lars.
- Hey, Ibo.
145
00:15:30,333 --> 00:15:31,875
How's Stockholm?
146
00:15:32,375 --> 00:15:34,083
A bit boring without you.
147
00:15:34,458 --> 00:15:36,625
Have you tried my K�ttbullar recipe?
148
00:15:36,792 --> 00:15:38,250
I'm becoming a fan.
149
00:15:39,667 --> 00:15:42,042
Just go easy on the mustard.
150
00:15:53,042 --> 00:15:54,708
I'd like to do a trial session.
151
00:15:56,208 --> 00:15:57,333
Howdy.
152
00:15:57,500 --> 00:16:00,042
Got your gear?
- All here.
153
00:16:00,833 --> 00:16:03,542
Then head down there and get changed.
154
00:16:04,000 --> 00:16:05,083
Thanks.
155
00:16:14,667 --> 00:16:16,542
What are you doing here?
156
00:16:17,208 --> 00:16:19,500
I wanna train.
- You wanna train?
157
00:16:27,833 --> 00:16:30,333
Ali, it's a trial session, take it easy.
158
00:16:37,125 --> 00:16:38,458
Had enough yet?
159
00:16:43,708 --> 00:16:45,458
I would like to sign up.
160
00:16:46,708 --> 00:16:49,625
Right, you're welcome to,
161
00:16:49,792 --> 00:16:52,375
but you don't have much of a chance.
162
00:16:53,458 --> 00:16:54,792
I'll try anyway.
163
00:16:55,000 --> 00:16:59,083
You'll need to take on
a kind of fantasy character that suits you.
164
00:17:00,750 --> 00:17:03,250
It's called an 'alter ego'.
- OK, got it.
165
00:17:03,417 --> 00:17:07,583
Let me get the registration form.
I'll be right back.
166
00:17:27,250 --> 00:17:28,667
So, here we go.
167
00:17:29,500 --> 00:17:31,875
Here's the form and a pencil.
168
00:17:32,375 --> 00:17:35,208
Fill in your name and address
in block letters.
169
00:18:54,250 --> 00:18:55,542
What's wrong, man?
170
00:18:59,833 --> 00:19:03,000
Getting floored by a beginner?
Take a break, man.
171
00:19:08,042 --> 00:19:10,625
Dude, the cops don't know anything.
172
00:19:12,667 --> 00:19:14,917
I'm not dumb enough to say something.
173
00:19:16,000 --> 00:19:17,667
I'll call you back later.
174
00:19:17,917 --> 00:19:19,792
Hey, how was I?
175
00:19:20,042 --> 00:19:21,458
You were funny.
176
00:19:23,375 --> 00:19:24,917
I've got a name for you.
177
00:19:25,125 --> 00:19:26,500
Oh yeah?
178
00:19:27,250 --> 00:19:28,583
Superfly.
179
00:19:29,375 --> 00:19:30,792
Not bad, man.
180
00:19:31,750 --> 00:19:33,458
Can I give you a ride?
181
00:19:33,583 --> 00:19:34,833
No, thanks, I'll walk...
182
00:19:42,708 --> 00:19:43,917
Motherfucker!
183
00:19:49,833 --> 00:19:51,875
Fuck! My arms.
184
00:19:53,000 --> 00:19:54,500
Can you stand up?
185
00:19:57,208 --> 00:19:58,250
My arms...
186
00:19:58,417 --> 00:20:00,333
I'm calling an ambulance.
187
00:20:14,875 --> 00:20:17,458
Excuse me, I'm looking for Alexander Hirt.
188
00:20:17,583 --> 00:20:20,417
He's still with the doctor,
it could take a while.
189
00:20:20,542 --> 00:20:21,667
I'll wait.
190
00:20:21,875 --> 00:20:25,042
Visiting hours may be over
by the time he's ready.
191
00:20:25,208 --> 00:20:27,500
You'd better come back tomorrow.
192
00:20:46,833 --> 00:20:47,875
Shit.
193
00:20:51,042 --> 00:20:52,500
What are you doing in here?
194
00:20:52,625 --> 00:20:54,542
Looking for my DVD.
195
00:20:55,750 --> 00:20:57,042
Which one?
196
00:20:57,333 --> 00:20:59,292
That one I lent you.
197
00:20:59,875 --> 00:21:02,500
You didn't lend me any DVD, you bitch.
198
00:21:02,833 --> 00:21:04,500
Piss off.
199
00:21:06,583 --> 00:21:08,333
Sorry, really.
200
00:21:32,625 --> 00:21:34,167
Tahsin?
201
00:21:35,167 --> 00:21:36,417
Are you moving?
202
00:21:36,542 --> 00:21:37,667
Yes.
203
00:21:39,708 --> 00:21:43,500
We're going back to Turkey.
204
00:21:46,458 --> 00:21:47,708
How come?
205
00:21:50,042 --> 00:21:52,833
There's no work, no money.
206
00:21:54,042 --> 00:21:56,333
Germany isn't what it used to be.
207
00:21:56,542 --> 00:21:58,500
But you know my son, Hakan.
208
00:21:59,042 --> 00:22:00,333
He's staying.
209
00:22:03,083 --> 00:22:04,542
He's staying.
210
00:22:11,375 --> 00:22:13,000
Look after yourself, Ibo.
211
00:22:13,417 --> 00:22:14,708
You, too.
212
00:22:26,792 --> 00:22:28,208
''Dear Mr. Hirt,''
213
00:22:28,375 --> 00:22:31,583
''we'd like to thank you
for sending us your CV.''
214
00:22:31,750 --> 00:22:35,625
''We would like
to invite you for an interview.''
215
00:22:35,917 --> 00:22:40,500
''We would suggest
Friday, September 11, 2014 at 11 a.m.
216
00:22:41,208 --> 00:22:44,000
''Please call us to confirm the date...''
217
00:23:04,375 --> 00:23:06,250
Can I come in for a sec?
218
00:23:06,875 --> 00:23:08,458
Come in.
219
00:23:19,792 --> 00:23:23,042
I wanted to ask how you're doing.
- Awesome, thanks.
220
00:23:25,125 --> 00:23:27,708
Could you grab my cell
and call my mom, please?
221
00:23:31,208 --> 00:23:32,750
Go into "Contacts"
222
00:23:33,125 --> 00:23:35,333
and search for Elvira Hirt.
223
00:23:37,917 --> 00:23:40,833
Just put it somewhere?
- On my chest.
224
00:23:42,875 --> 00:23:44,667
I can leave if you want.
225
00:23:47,583 --> 00:23:48,917
''Hello, Hirt''
226
00:23:49,125 --> 00:23:51,167
Hi, Mom, it's Alexander.
227
00:23:51,500 --> 00:23:53,542
''Alexander, what is it?''
228
00:23:54,083 --> 00:23:55,292
I'm in the hospital.
229
00:23:56,792 --> 00:24:00,208
''The hospital?''
- Yeah, both my arms are broken.
230
00:24:01,417 --> 00:24:03,875
''Both arms? Who did that?''
231
00:24:04,083 --> 00:24:06,292
I had an accident, OK.
232
00:24:06,792 --> 00:24:08,583
''What can I say, Alex?''
233
00:24:09,333 --> 00:24:13,583
I wanted to ask if you could come
by tomorrow and bring me some clothes?
234
00:24:13,750 --> 00:24:15,083
''We have a celebration...''
235
00:24:15,500 --> 00:24:18,667
Hang up, dude.
^I- I'm not sure if I can make it...^I
236
00:24:20,208 --> 00:24:22,292
Such a bitch.
237
00:24:24,875 --> 00:24:26,875
Can I do anything else?
238
00:24:27,083 --> 00:24:29,750
You can get me a beer if you like.
- A beer?
239
00:24:30,667 --> 00:24:32,208
Is that allowed?
240
00:24:33,458 --> 00:24:36,083
Fuck it.
I just need something to relax.
241
00:24:38,458 --> 00:24:40,917
Fine, I'll get you a beer.
242
00:24:48,292 --> 00:24:50,875
''What do you want me to do?''
- What I want you to do?
243
00:24:51,500 --> 00:24:55,625
What do you do when your brother's
in the hospital? You visit him, right?
244
00:24:55,792 --> 00:25:00,375
''I could do that. I could help you again
and pretend everything's fine.''
245
00:25:00,500 --> 00:25:05,333
Help me again? Are you kidding me?
When was the last time you helped me?
246
00:25:06,083 --> 00:25:08,500
''All the time, Alex. You just don't notice.''
247
00:25:08,625 --> 00:25:11,000
No, I really don't.
248
00:25:11,250 --> 00:25:15,708
''I can't take it anymore, You always
need visiting: in jail, in the hospital...''
249
00:25:15,875 --> 00:25:19,125
What? Know what? Fuck you. Seriously.
250
00:25:20,500 --> 00:25:23,208
''Call me when you have good news...''
- Hang up, man.
251
00:25:24,500 --> 00:25:27,750
That was my shitty brother.
- I guessed that.
252
00:25:29,917 --> 00:25:31,542
He's gay, too.
253
00:25:32,667 --> 00:25:35,500
What do you mean, "too?"
Are you gay, too?
254
00:25:36,417 --> 00:25:38,375
In your dreams, darling.
255
00:25:39,375 --> 00:25:41,375
I've gotta go.
- Are you pissed?
256
00:25:42,375 --> 00:25:45,875
No, I have to work.
- Where do you work?
257
00:25:46,333 --> 00:25:50,000
It's a sort of cinema.
- "A sort of cinema?" That's interesting,
258
00:25:50,375 --> 00:25:54,167
what do you do there?
- Cash register.
259
00:25:54,333 --> 00:25:58,542
"Cash register." Spit it out, sweet cheeks.
What kind of cinema is it?
260
00:25:59,000 --> 00:26:02,708
OK, tell me next time.
We shouldn't shock this young lady.
261
00:26:04,000 --> 00:26:05,208
You coming tomorrow?
262
00:26:06,500 --> 00:26:09,167
Sure.
- See you then.
263
00:26:11,375 --> 00:26:13,167
Hey, one more thing.
264
00:26:13,333 --> 00:26:16,917
If you're hoping I blow you to say thanks,
tough luck.
265
00:26:17,125 --> 00:26:19,333
I'm an ungrateful kinda guy.
266
00:26:21,833 --> 00:26:24,583
Actually, I was thinking I'd blow you.
267
00:26:25,875 --> 00:26:27,708
See you tomorrow.
268
00:26:35,000 --> 00:26:37,167
Good morning.
- Good morning.
269
00:26:39,250 --> 00:26:42,417
My name is Alexander Hirt.
I applied for the job.
270
00:26:42,542 --> 00:26:45,417
I'm here
for the interview with Mr. Schneider.
271
00:26:47,917 --> 00:26:50,208
Mr. Schneider?
''- Yes, please?''
272
00:26:50,375 --> 00:26:53,208
Mr. Hirt's here for you.
'' - Send him through. ''
273
00:26:54,417 --> 00:26:56,750
Just go through.
- Thank you.
274
00:27:03,875 --> 00:27:05,500
Good morning.
275
00:27:06,500 --> 00:27:08,667
What can I do for you?
276
00:27:11,583 --> 00:27:13,375
Here.
277
00:27:16,042 --> 00:27:18,083
And here.
278
00:27:19,542 --> 00:27:21,750
It's the same application.
279
00:27:23,667 --> 00:27:27,500
One with a German name
and one with a Turkish one.
280
00:27:28,167 --> 00:27:30,708
You only wanted to interview
the German one.
281
00:27:30,917 --> 00:27:33,458
That's fraud, you know.
282
00:27:33,583 --> 00:27:35,583
What you do is fraud.
283
00:27:35,750 --> 00:27:39,458
Well, I can interview who I want.
284
00:27:40,500 --> 00:27:44,875
You can't seriously think
this is the way to get a job in Germany.
285
00:27:47,208 --> 00:27:50,333
It's the way to expose an asshole like you.
286
00:27:50,500 --> 00:27:51,917
Enough. Get out!
287
00:27:55,208 --> 00:27:57,000
Dickhead.
288
00:29:02,708 --> 00:29:04,667
You cooked that? It's good.
289
00:29:12,750 --> 00:29:14,875
What are you gawking at?
290
00:29:16,167 --> 00:29:20,833
I spent my whole life dreaming of a woman
who's a good cook and then you come along.
291
00:29:34,167 --> 00:29:36,250
You'd better erase that.
292
00:29:37,167 --> 00:29:39,333
Shit, my probation officer.
293
00:29:43,500 --> 00:29:46,625
Hello. Am I disturbing?
- This is...
294
00:29:49,500 --> 00:29:52,292
what was your name again?
- Ibrahim.
295
00:29:53,917 --> 00:29:55,417
My new friend,
296
00:29:55,625 --> 00:29:59,125
he always comes uninvited,
but he's a great cook. I'm already in love.
297
00:30:00,708 --> 00:30:02,292
That's nice for you.
298
00:30:02,458 --> 00:30:04,583
Are you coming tomorrow?
- Sure.
299
00:30:04,750 --> 00:30:07,583
Can you bring me
some of your underwear and socks?
300
00:31:02,500 --> 00:31:05,583
What kind of underwear is that?
You like that shit?
301
00:31:06,500 --> 00:31:08,750
Why get dressed?
Are you expecting someone?
302
00:31:09,375 --> 00:31:11,500
My new girlfriend is coming.
303
00:31:14,167 --> 00:31:16,208
Get your cock out.
304
00:31:16,583 --> 00:31:19,583
What?
- I wanna see if you got a hard-on.
305
00:31:21,875 --> 00:31:24,167
Don't talk shit, dude.
306
00:31:26,292 --> 00:31:28,500
Can you check if the door's open?
307
00:31:35,917 --> 00:31:37,167
Anybody out there?
308
00:31:39,875 --> 00:31:42,833
Nobody. You buggering off or what?
309
00:31:49,917 --> 00:31:52,083
You can just walk out.
310
00:31:52,333 --> 00:31:54,500
It's not a jail.
311
00:32:24,625 --> 00:32:25,625
You live here?
312
00:32:28,417 --> 00:32:31,417
Can you get my keys out?
- Where are they?
313
00:32:31,542 --> 00:32:33,458
Front pocket.
314
00:32:41,167 --> 00:32:43,417
Ibo, I'm warning you...
315
00:32:52,042 --> 00:32:53,542
Nothing there.
316
00:32:54,083 --> 00:32:56,375
Check the other side.
317
00:33:06,667 --> 00:33:08,708
Still nothing.
318
00:33:09,542 --> 00:33:11,833
What? Shit.
319
00:33:16,250 --> 00:33:18,375
Then I left them in the hospital.
320
00:33:21,083 --> 00:33:24,042
What do we do now?
- Back to the hospital.
321
00:33:26,708 --> 00:33:28,083
Wait.
322
00:33:28,542 --> 00:33:32,708
Do you have a bank card
or gym card or something?
323
00:33:33,583 --> 00:33:35,583
Take it out.
324
00:33:36,292 --> 00:33:40,083
Put it between the door and the rubber...
325
00:33:40,250 --> 00:33:42,625
Ibo, we can open the door.
326
00:33:44,542 --> 00:33:47,750
Slide it nice and slow, feel it.
327
00:33:48,083 --> 00:33:50,292
Did you lock it?
- I never do.
328
00:33:53,208 --> 00:33:55,833
One more time. Nice and slow.
329
00:34:11,000 --> 00:34:12,417
You like it?
330
00:34:15,083 --> 00:34:19,708
Ibo, have a look. There should still be
some money in these drawers.
331
00:34:24,417 --> 00:34:26,833
You live here with a woman?
332
00:34:27,208 --> 00:34:29,542
Yeah, with my girlfriend.
I told you, didn't I?
333
00:34:30,042 --> 00:34:33,000
Did you? I don't remember.
334
00:34:33,833 --> 00:34:37,375
She doesn't live here anymore.
- She forgot all her stuff.
335
00:34:37,500 --> 00:34:39,375
Bitch, right?
336
00:34:39,500 --> 00:34:41,750
Oh, good. Get it out.
337
00:34:43,833 --> 00:34:45,792
Open it.
338
00:34:46,000 --> 00:34:47,167
Exactly.
339
00:34:47,333 --> 00:34:49,500
All my ex's shitty jewelry.
340
00:34:50,125 --> 00:34:54,208
But you know what?
Let's sell it and have a good time.
341
00:34:54,625 --> 00:34:56,208
I don't need it.
342
00:35:01,875 --> 00:35:06,750
Say, can you remember if I had
my wallet with me in the hospital?
343
00:35:06,917 --> 00:35:08,625
No idea.
344
00:35:09,042 --> 00:35:14,125
Take a look in the little night table.
Maybe I left my wallet there.
345
00:35:25,875 --> 00:35:27,417
Who's this?
346
00:35:27,542 --> 00:35:29,333
My parents.
347
00:35:31,083 --> 00:35:35,500
No, I think it's in the jacket on the chair.
Check if my wallet's there.
348
00:35:45,208 --> 00:35:47,708
Can you put it in my jacket?
349
00:35:51,333 --> 00:35:53,292
This isn't your flat, right?
350
00:35:57,542 --> 00:35:59,500
I've just broken in?
351
00:36:08,667 --> 00:36:10,167
Come on.
352
00:36:15,292 --> 00:36:16,875
Asshole.
353
00:36:19,333 --> 00:36:21,833
This looks more like you.
354
00:36:23,708 --> 00:36:25,625
Know what I like about you?
355
00:36:27,292 --> 00:36:28,833
No.
356
00:36:31,250 --> 00:36:33,542
You always look like this.
357
00:36:35,583 --> 00:36:37,792
That's how you look.
358
00:36:39,833 --> 00:36:43,333
You think that's funny?
- I like people with silly faces,
359
00:36:44,250 --> 00:36:46,667
if you were a woman,
I'd already be in love with you.
360
00:36:50,000 --> 00:36:51,208
OK, I'm going.
361
00:36:52,458 --> 00:36:54,375
Please stay.
362
00:36:55,500 --> 00:36:59,167
You'd do me a huge favor
by staying the tonight.
363
00:37:09,875 --> 00:37:11,542
Next.
364
00:37:15,167 --> 00:37:16,750
No.
365
00:37:20,917 --> 00:37:22,792
That's good.
366
00:37:25,667 --> 00:37:27,583
No, dude.
367
00:38:44,250 --> 00:38:46,292
Who'll turn off the shower now?
368
00:38:58,333 --> 00:39:02,458
I always assumed,
that fags could give good blowjobs,
369
00:39:03,333 --> 00:39:05,625
so what happened to you?
370
00:39:13,792 --> 00:39:15,542
All together...
371
00:39:17,250 --> 00:39:18,542
500.
372
00:39:21,708 --> 00:39:23,292
750.
373
00:39:41,875 --> 00:39:44,292
So, here we are.
374
00:41:55,042 --> 00:41:56,500
Ibrahim, come here.
375
00:41:59,292 --> 00:42:01,417
What were you doing there?
376
00:42:06,625 --> 00:42:09,333
I work there.
- Why there?
377
00:42:09,500 --> 00:42:12,500
I need money.
- I'll give you money.
378
00:42:15,167 --> 00:42:17,333
I want to earn my own.
379
00:42:18,542 --> 00:42:21,250
Good night, I'm going to bed.
- Come here.
380
00:42:23,167 --> 00:42:25,083
Come here, I said.
381
00:42:26,333 --> 00:42:28,792
Where are we going?
- Shut your mouth.
382
00:42:34,125 --> 00:42:35,917
If you don't go in there
383
00:42:36,125 --> 00:42:38,250
and have sex with that girl,
384
00:42:39,250 --> 00:42:41,708
I no longer have a son.
385
00:42:44,000 --> 00:42:46,375
Show me you're a man.
386
00:44:10,042 --> 00:44:12,042
What are you doing here?
387
00:44:12,208 --> 00:44:14,375
Why are you naked?
388
00:44:17,458 --> 00:44:18,917
Come in.
389
00:44:25,083 --> 00:44:27,083
Dad threw me out.
390
00:44:28,708 --> 00:44:30,500
He threw you out?
391
00:44:30,625 --> 00:44:32,417
Why?
392
00:44:33,792 --> 00:44:35,458
I like men.
393
00:44:37,125 --> 00:44:38,250
How so?
394
00:44:42,250 --> 00:44:44,042
I'm gay.
395
00:44:55,083 --> 00:44:57,125
What's so funny?
396
00:44:58,583 --> 00:45:01,500
Sorry, I was just imagining
397
00:45:01,667 --> 00:45:04,583
your father's face
when you told him that.
398
00:45:10,583 --> 00:45:12,292
Don't worry.
399
00:45:13,042 --> 00:45:15,167
I'll talk to your dad.
400
00:45:16,500 --> 00:45:17,833
He'll calm down.
401
00:45:25,083 --> 00:45:27,500
It's nice to have you here.
402
00:45:30,917 --> 00:45:33,667
You can stay here. Alright?
403
00:45:35,333 --> 00:45:38,042
But under one condition.
404
00:45:38,500 --> 00:45:41,292
You have to play the human lamp.
405
00:45:53,417 --> 00:45:56,708
God, it's dark.
Can somebody turn on the light?
406
00:46:15,583 --> 00:46:17,167
Lukas.
407
00:46:17,667 --> 00:46:19,792
Lukas, go on.
408
00:46:21,833 --> 00:46:24,458
I don't think we should stay here.
409
00:46:26,083 --> 00:46:28,458
The way's over there.
410
00:46:37,292 --> 00:46:38,083
Thanks.
411
00:46:39,792 --> 00:46:41,542
Come back on stage.
412
00:46:43,708 --> 00:46:47,125
It worked.
Until that glitch, what happened?
413
00:46:48,125 --> 00:46:51,500
No idea. My mind went blank.
It won't happen again.
414
00:46:51,917 --> 00:46:54,375
We'll do it again, without glitches.
415
00:46:54,500 --> 00:46:56,792
From the beginning everyone.
416
00:47:08,333 --> 00:47:11,583
Am I disturbing you?
- I'm just getting dressed.
417
00:47:11,750 --> 00:47:13,625
I can come back later.
418
00:47:15,125 --> 00:47:19,042
Go ahead. - I just wanted to say
that you played the lamp really well.
419
00:47:19,208 --> 00:47:21,500
And that your uncle is cool.
420
00:47:24,417 --> 00:47:26,292
Thanks.
421
00:47:30,000 --> 00:47:31,917
See you later.
422
00:47:32,250 --> 00:47:34,333
See you later.
423
00:47:39,042 --> 00:47:41,625
He always had enough to eat.
424
00:47:41,917 --> 00:47:43,792
I let him study.
425
00:47:44,000 --> 00:47:47,250
He's had all his freedom,
we allowed him everything.
426
00:47:47,708 --> 00:47:51,458
What did I...?
- Abi, he's not one of your canaries,
427
00:47:51,583 --> 00:47:54,583
that you feed and then they do what you want.
428
00:48:05,417 --> 00:48:07,208
Abi, he's just gay.
429
00:48:10,792 --> 00:48:13,083
Get out of here. Get out!
430
00:48:14,125 --> 00:48:16,042
Be happy with your birds.
431
00:48:20,917 --> 00:48:22,167
They're really good.
432
00:48:24,500 --> 00:48:28,042
I didn't know
K�ttbullar could taste so good.
433
00:48:28,625 --> 00:48:31,208
Because you've only eaten them at IKEA.
434
00:48:31,375 --> 00:48:34,208
Or frozen ones from the supermarket.
435
00:48:34,375 --> 00:48:36,458
But they are quite tasty.
436
00:48:37,625 --> 00:48:40,500
There's something Turkish about them.
437
00:48:41,417 --> 00:48:43,792
You mean the name or the meatballs?
438
00:48:44,000 --> 00:48:45,250
Maybe both.
439
00:48:46,417 --> 00:48:47,875
Maybe because I made them.
440
00:48:51,875 --> 00:48:55,833
I think you should forget
that real estate idea.
441
00:48:56,667 --> 00:48:58,833
You should be a cook.
442
00:48:59,542 --> 00:49:01,250
I'm serious.
443
00:49:03,667 --> 00:49:06,208
Start off with a food stand.
444
00:49:08,250 --> 00:49:10,000
"K�ttbullar Food Stand."
445
00:49:12,500 --> 00:49:14,167
It would work.
446
00:49:17,042 --> 00:49:18,708
But...
447
00:49:20,292 --> 00:49:23,708
you'll have to give them another name.
K�ttbullar doesn't work.
448
00:49:25,000 --> 00:49:27,250
K�ttbullar...
449
00:49:31,125 --> 00:49:36,333
K�ttbussar. K�ttbussar!
Like Kottbusser train station!
450
00:49:41,583 --> 00:49:44,167
I'm going to take a few with me.
451
00:49:44,417 --> 00:49:46,500
You could cook them for a wedding.
452
00:49:46,667 --> 00:49:49,000
Maybe something will come of it.
453
00:49:49,500 --> 00:49:51,458
I'll manage that.
454
00:50:01,750 --> 00:50:05,667
I spoke to your parents today.
Well, with your dad.
455
00:50:05,833 --> 00:50:07,542
Your mum just cried.
456
00:50:08,750 --> 00:50:10,917
God. Really?
457
00:50:12,125 --> 00:50:13,667
Really.
458
00:50:14,833 --> 00:50:17,292
I should call her.
- No, don't.
459
00:50:18,000 --> 00:50:20,583
She has no reason to cry.
If she wants to, let her.
460
00:50:22,792 --> 00:50:26,542
If she'd prefer a blue flower
instead of the yellow, it's her problem.
461
00:50:27,208 --> 00:50:29,208
You've done nothing wrong.
462
00:50:31,083 --> 00:50:34,583
What's the blue flower to do
when it's not yellow like the rest?
463
00:50:35,375 --> 00:50:38,167
Blue flower?
- Well, it's an image.
464
00:50:38,708 --> 00:50:41,458
A metaphor. You are the blue flower.
465
00:50:43,250 --> 00:50:45,000
Says the green flower.
466
00:50:47,542 --> 00:50:49,125
And Dad?
467
00:50:49,375 --> 00:50:50,875
Dad...
468
00:50:51,083 --> 00:50:54,250
Dad is as stubborn
as an Anatolian donkey.
469
00:50:56,583 --> 00:50:59,167
Come on,
don't let them make you feel guilty.
470
00:50:59,625 --> 00:51:03,500
They should be ashamed of their behavior.
- That's easy to say.
471
00:51:06,000 --> 00:51:08,125
Come on, leave the dishes.
472
00:51:08,292 --> 00:51:12,250
Call Lukas. Go see a movie or something. Go.
473
00:51:47,542 --> 00:51:49,417
Everything OK?
474
00:51:50,875 --> 00:51:53,500
Everything's OK. Just a headache.
475
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
Should we go?
476
00:52:18,208 --> 00:52:22,500
Hey, Ibo, you've got a gig.
200 K�ttbullar for a wedding. You got it?
477
00:52:30,792 --> 00:52:33,333
Hopefully there are enough pots.
478
00:52:40,125 --> 00:52:41,625
Teyze?
479
00:52:43,417 --> 00:52:45,292
If it's Ali,
480
00:52:45,542 --> 00:52:47,500
a blonde German guy,
481
00:52:47,667 --> 00:52:49,625
tell him I'm not here.
482
00:52:49,792 --> 00:52:54,167
How would he even know you're here?
- Just say I'm not here.
483
00:53:06,208 --> 00:53:08,708
I'm Alexander, Ibo's friend.
484
00:53:10,833 --> 00:53:12,000
Is he in?
485
00:53:13,917 --> 00:53:14,750
No.
486
00:53:15,750 --> 00:53:16,875
Really?
487
00:53:18,417 --> 00:53:20,625
No, he's not in.
488
00:53:22,750 --> 00:53:24,667
I ...
489
00:53:25,333 --> 00:53:27,833
wanted to tell him something important.
490
00:53:29,500 --> 00:53:31,917
Maybe you could tell him,
491
00:53:33,167 --> 00:53:36,875
that I'm sorry
and would really like to see him again.
492
00:53:40,083 --> 00:53:41,833
I'll do that.
493
00:53:43,375 --> 00:53:44,875
Bye.
494
00:54:05,125 --> 00:54:06,833
How did you know it was him?
495
00:54:08,167 --> 00:54:10,083
No idea,
496
00:54:10,250 --> 00:54:12,417
I just knew it.
497
00:54:13,125 --> 00:54:15,250
How sad,
498
00:54:19,083 --> 00:54:21,208
and how beautiful.
499
00:54:27,500 --> 00:54:29,750
Go after him.
500
00:54:33,875 --> 00:54:36,917
You can't choose
who you fall in love with.
501
00:54:38,208 --> 00:54:39,708
Yes,
502
00:54:39,875 --> 00:54:41,500
you can.
503
00:54:42,708 --> 00:54:44,125
You have to.
504
00:54:50,125 --> 00:54:52,417
Go after him.
505
00:55:19,833 --> 00:55:21,667
Lie down.
506
00:55:27,542 --> 00:55:29,125
Hand here.
507
00:55:48,375 --> 00:55:51,708
Hello. You're waiting for the young man
with the knife wound?
508
00:55:51,875 --> 00:55:53,875
Alexander Hirt.
- Yes.
509
00:55:54,083 --> 00:55:58,083
It was a superficial muscle wound
and he's discharged himself already.
510
00:55:59,333 --> 00:56:01,583
He's already gone?
- Yes.
511
00:56:02,708 --> 00:56:05,375
Thanks.
- You're welcome. Goodbye.
512
00:56:17,625 --> 00:56:21,625
''After 13 years as Berlin's Mayor,
Klaus Wowereit is stepping down,''
513
00:56:22,750 --> 00:56:25,875
''as the SPD party functionary
announced today.''
514
00:56:26,083 --> 00:56:28,708
''His term in office began with a bang.''
515
00:56:28,875 --> 00:56:33,750
''Two sentences made the previously
unknown politician famous nationwide:''
516
00:56:33,917 --> 00:56:39,583
"For those who didn't know it yet: I am gay
and I am proud of it, dear Comrades..."
517
00:56:40,208 --> 00:56:44,667
''Right from the start,
Klaus Wowereit helped the poor...''
518
00:57:12,083 --> 00:57:14,083
Dude. Hi.
519
00:57:17,583 --> 00:57:20,500
Does it still hurt?
- Just a bit.
520
00:57:21,167 --> 00:57:22,542
It's good to see you.
521
00:57:26,000 --> 00:57:27,708
You look really awful.
522
00:57:28,500 --> 00:57:30,167
Pussy.
523
00:57:33,083 --> 00:57:35,792
You wanna go to G�rli park?
- Sure.
524
00:57:36,000 --> 00:57:38,250
I'll get my jacket.
525
00:57:42,917 --> 00:57:46,000
Hey, I actually wanted to say goodbye to you.
526
00:57:46,708 --> 00:57:48,875
Listen, I...
527
00:57:49,292 --> 00:57:52,167
have to leave for a while as of Tuesday.
528
00:57:54,625 --> 00:57:59,125
"If the fine is not paid
by Tuesday, September 9th,
529
00:58:00,375 --> 00:58:03,083
a warrant will be issued against you."
530
00:58:04,625 --> 00:58:06,917
What does that mean?
531
00:58:07,125 --> 00:58:09,667
It means what it says.
532
00:58:12,917 --> 00:58:14,708
Shit.
533
00:58:14,917 --> 00:58:20,875
Yeah, a few years ago I robbed a bank
with some other guys... Or at least tried to.
534
00:58:21,083 --> 00:58:24,417
They caught us in the middle of it,
so we all got huge fines.
535
00:58:24,542 --> 00:58:30,292
I was paying it off in installments, but
I've been broke lately so I got this letter.
536
00:58:32,208 --> 00:58:33,750
But fuck it.
537
00:58:33,917 --> 00:58:37,750
I'll just sit it out, it's only six months.
- Six months?
538
00:58:39,458 --> 00:58:42,375
For a bank robbery
that's really not much, dude.
539
00:58:42,750 --> 00:58:45,083
I think it's long enough.
540
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
I have to go,
541
00:58:53,708 --> 00:58:57,500
My boyfriend's waiting for me.
- You've got a boyfriend already?
542
00:58:57,625 --> 00:58:59,750
That was quick, you little bitch.
543
00:59:03,625 --> 00:59:05,500
Come here.
544
00:59:15,167 --> 00:59:17,042
See you, dude.
545
00:59:59,917 --> 01:00:01,708
Good morning.
546
01:00:02,250 --> 01:00:04,792
I'm here to report to prison.
547
01:00:05,000 --> 01:00:08,292
Name? What's your name?
- Hirt, Alexander.
548
01:00:09,042 --> 01:00:12,500
When were you born?
- 12/8/88.
549
01:00:14,208 --> 01:00:16,542
Hirt, Alexander...
550
01:00:18,708 --> 01:00:22,667
I don't see you here.
Show me your court order.
551
01:00:24,042 --> 01:00:27,167
I don't have it.
Only a photo on my phone.
552
01:00:28,833 --> 01:00:32,542
He only has the court order on his phone...
Then show it to me.
553
01:00:34,667 --> 01:00:37,500
So, file number...
554
01:00:41,500 --> 01:00:43,042
No.
555
01:00:44,375 --> 01:00:46,042
Wait...
556
01:00:47,500 --> 01:00:50,417
The outstanding fine
was paid this morning.
557
01:00:52,750 --> 01:00:54,667
Paid?
558
01:00:55,583 --> 01:00:58,208
A Mr. Ibrahim Askin
559
01:00:58,500 --> 01:01:01,625
came this morning
and paid the fine for you.
560
01:01:02,167 --> 01:01:04,583
What?
- What I just said.
561
01:01:07,708 --> 01:01:09,500
So I can go?
562
01:01:09,667 --> 01:01:12,792
I hope never to see you again, Mr. Hirt.
563
01:01:15,750 --> 01:01:17,458
Thanks.
- You're welcome.
564
01:01:17,583 --> 01:01:19,500
Bye.
565
01:02:14,042 --> 01:02:16,542
Happy Birthday.
- Thanks.
566
01:02:17,500 --> 01:02:19,708
Would you like some tea?
- Please.
567
01:02:21,583 --> 01:02:24,292
Where's Ibo?
- He had to work.
568
01:02:25,458 --> 01:02:28,542
Even on a Sunday,
on his father's birthday?
569
01:02:29,125 --> 01:02:32,292
Where does he work?
- Yeah, where?
570
01:03:01,667 --> 01:03:05,375
You don't have to work today?
- No, I don't have to work.
571
01:03:06,292 --> 01:03:07,167
Great!
572
01:03:11,417 --> 01:03:13,583
I'm no longer welcome in this family.
573
01:03:20,250 --> 01:03:22,292
It's 2014.
574
01:03:24,458 --> 01:03:26,375
We live in Berlin, in Germany.
575
01:03:26,500 --> 01:03:30,250
We have a gay mayor
and we had a gay foreign minister.
576
01:03:36,417 --> 01:03:38,167
And I'm gay, too.
577
01:03:43,000 --> 01:03:45,792
I hope you all have a nice afternoon.
578
01:03:52,167 --> 01:03:54,708
Abla, pass me the Baklava.
579
01:03:54,875 --> 01:03:57,417
Abla, the Baklava.
580
01:04:10,333 --> 01:04:12,667
Yes, departure as soon as possible.
581
01:04:16,000 --> 01:04:17,500
For a while,
582
01:04:17,625 --> 01:04:19,667
I'm moving to Turkey.
583
01:04:20,333 --> 01:04:22,500
To work for my uncle.
584
01:04:26,375 --> 01:04:28,917
Where do I get the visa?
585
01:04:30,917 --> 01:04:35,167
The Turkish consulate?
- I'd love to hit you in the face right now.
586
01:04:35,833 --> 01:04:38,250
Yes, I know where it is.
587
01:04:39,250 --> 01:04:42,000
I'll come by later and pick it up.
588
01:04:44,375 --> 01:04:46,000
Goodbye.
589
01:05:04,208 --> 01:05:10,583
''The Mayor of Berlin presented the Alliance
Against Homophobia's "Respect Award."
590
01:05:10,750 --> 01:05:14,750
''This year's prize winner was
Halil Ibrahim Din�dag,''
591
01:05:14,917 --> 01:05:17,250
''the first openly gay Turkish referee.''
592
01:05:17,417 --> 01:05:23,083
''After coming out five years ago,
Din�dag was first excluded from the military''
593
01:05:23,250 --> 01:05:26,292
''and then
from the Turkish Football Federation.
594
01:05:26,500 --> 01:05:32,542
''Many of his friends abandoned him,
he has even received various death threats.''
595
01:05:32,708 --> 01:05:38,458
''Fortunately, Din�dag's family
always supported the 38-year-old,''
596
01:05:38,583 --> 01:05:40,250
''which wasn't easy.''
597
01:05:40,417 --> 01:05:46,042
''At the awards ceremony Din�dag said he will
fight for his rights until the last breath.''
598
01:06:11,625 --> 01:06:13,667
Where are you going, Habibi?
599
01:06:14,792 --> 01:06:16,458
To the consulate.
600
01:06:16,583 --> 01:06:18,792
The consulate? What for?
601
01:06:19,583 --> 01:06:22,542
I'm leaving Berlin to work in Turkey, man.
602
01:06:23,583 --> 01:06:25,500
Hang on a sec.
603
01:06:26,042 --> 01:06:28,625
Dude, thanks for paying my fine.
604
01:06:29,125 --> 01:06:31,250
Really awesome, thanks.
605
01:06:31,500 --> 01:06:35,250
No problem, man.
- Get on, I'll take you there. - To Turkey?
606
01:06:35,667 --> 01:06:38,708
No, to the consulate.
- No, thanks.
607
01:06:38,875 --> 01:06:41,833
Come on, don't play hard to get. Get on.
608
01:06:44,042 --> 01:06:47,208
Do you even know where it is?
- Of course, I've broken into it.
609
01:06:47,375 --> 01:06:50,000
Just kidding. Come on, I know where it is.
610
01:07:23,500 --> 01:07:26,083
Look at that.
- What is it?
611
01:07:26,667 --> 01:07:29,500
I'd say it's a K�ttbullar food stand, right?
612
01:07:32,417 --> 01:07:35,542
You need someone to help with sales?
613
01:07:37,375 --> 01:07:39,875
We should drink to this, right?
614
01:08:43,625 --> 01:08:45,625
K�ttbussar, huh?
615
01:08:47,042 --> 01:08:49,333
I hope a few more people turn up.
616
01:08:49,500 --> 01:08:51,583
It's a nice day.
617
01:08:57,125 --> 01:08:58,917
Look who's coming.
618
01:09:00,667 --> 01:09:02,792
Take the aprons off.
619
01:09:09,042 --> 01:09:11,167
One portion, please.
620
01:09:14,125 --> 01:09:15,875
Thanks.
621
01:09:16,583 --> 01:09:18,792
They look tasty.
622
01:09:23,500 --> 01:09:25,875
Is that pork?
- No, beef.
623
01:09:26,375 --> 01:09:29,167
Whatever,
give me a portion of this Swedish stuff.
624
01:09:30,458 --> 01:09:31,583
Three euros.
625
01:09:31,750 --> 01:09:35,750
It's on my brother.
Without me he'd still be a closet queen.
626
01:09:35,917 --> 01:09:38,667
Isn't that what you gays say?
627
01:09:38,833 --> 01:09:41,042
What?
628
01:09:43,792 --> 01:09:45,750
And? Good?
629
01:09:46,167 --> 01:09:48,125
They're not bad...
630
01:09:48,375 --> 01:09:50,708
my son's K�ttbullar.
631
01:09:51,500 --> 01:09:54,500
Whose?
- My son's, you idiot.
632
01:09:55,125 --> 01:09:56,750
Good.
633
01:10:01,000 --> 01:10:02,875
He likes them.
634
01:10:04,333 --> 01:10:05,792
Tastes like puke.
635
01:10:06,000 --> 01:10:07,917
Eat up.
636
01:11:54,500 --> 01:11:58,125
Subtitles: Way Film Translation
44409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.