Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:03,401
The contest of champions.
2
00:00:03,428 --> 00:00:07,832
The Collector versus the Grandmaster,
with New York as the game board.
3
00:00:07,865 --> 00:00:10,011
The Grandmaster
with a team of villains.
4
00:00:10,424 --> 00:00:12,526
The Collector with
his team of heroes.
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,270
The Grandmaster just won.
6
00:00:15,396 --> 00:00:19,401
And it turns out my Aunt May already knew
her nephew Peter Parker is Spider-Man.
7
00:00:19,653 --> 00:00:21,180
So it's been
that kind of day.
8
00:00:21,591 --> 00:00:23,589
Victory is mine!
9
00:00:23,891 --> 00:00:27,253
Oh, you were so close, brother.
10
00:00:27,895 --> 00:00:30,527
Despite Spider-Man's
attempts to ruin it.
11
00:00:30,645 --> 00:00:33,360
You failed and I won.
12
00:00:33,526 --> 00:00:36,183
And to the Victor
go the spoils.
13
00:00:36,208 --> 00:00:39,454
In this case,
your beloved toys.
14
00:00:40,911 --> 00:00:43,007
The villains belong to me.
15
00:00:43,032 --> 00:00:45,100
The heroes belong to me.
16
00:00:45,125 --> 00:00:48,710
Even your precious Spider-Man
belongs to me.
17
00:00:48,817 --> 00:00:50,380
I pity you, brother.
18
00:00:50,625 --> 00:00:52,895
You put all your hope
in this.
19
00:00:53,718 --> 00:00:55,252
I don't even want him.
20
00:00:55,277 --> 00:00:56,784
Take him out of my sight,
brother.
21
00:00:56,809 --> 00:00:59,999
Consider it a prize
for coming in second place.
22
00:01:00,372 --> 00:01:03,555
Because second place
is just first loser.
23
00:01:03,579 --> 00:01:05,946
You taking the city
was never part of the game.
24
00:01:05,971 --> 00:01:07,716
Consider it retribution.
25
00:01:07,937 --> 00:01:10,242
Payback for destroying my ship.
26
00:01:10,335 --> 00:01:13,407
But now I have a new ship
and headquarters...
27
00:01:13,440 --> 00:01:15,423
New York City!
28
00:01:15,478 --> 00:01:19,294
I lost the contest of champions.
Now I've lost my home.
29
00:01:19,516 --> 00:01:21,210
So why not fight?
30
00:01:21,299 --> 00:01:23,103
I've got nothing left to lose.
31
00:01:24,541 --> 00:01:27,741
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
32
00:01:41,916 --> 00:01:43,746
We could try
to free the other heroes.
33
00:01:44,191 --> 00:01:46,595
Or maybe we could look
for weapons in your collection.
34
00:01:47,058 --> 00:01:48,892
Or, the Grandmaster's
your brother.
35
00:01:48,973 --> 00:01:51,508
Maybe we could use what you know
about him to get an advantage?
36
00:01:51,926 --> 00:01:54,316
What does it matter?
It's over.
37
00:01:54,926 --> 00:01:56,154
It's not over.
38
00:01:56,548 --> 00:01:59,735
Everyone is depending on us...
The heroes, the New Yorkers.
39
00:01:59,868 --> 00:02:01,757
You don't understand.
40
00:02:01,843 --> 00:02:04,032
He always wins.
41
00:02:08,850 --> 00:02:10,583
Has your brother
always been like this?
42
00:02:11,227 --> 00:02:14,911
Since the beginning of time, he's
always dragged me into his games,
43
00:02:14,936 --> 00:02:17,569
taken my collectibles,
made my life miserable.
44
00:02:17,594 --> 00:02:19,106
If he's done this
to you before,
45
00:02:19,262 --> 00:02:21,296
what's to keep him
from doing it to you again?
46
00:02:21,597 --> 00:02:24,253
The only way he'll stop
is if you stand up to him.
47
00:02:25,098 --> 00:02:27,035
You know we'll lose.
48
00:02:28,349 --> 00:02:30,047
I know we'll win.
49
00:02:35,857 --> 00:02:38,183
I've gotten us in,
but it won't take very long
50
00:02:38,214 --> 00:02:39,817
for my brother
to know we're here.
51
00:02:47,085 --> 00:02:50,030
Look at all these toys
to play with.
52
00:02:50,290 --> 00:02:53,131
Not that we don't appreciate
what you've done for us.
53
00:02:53,156 --> 00:02:55,157
You promised us dominion
over the Earth.
54
00:02:55,182 --> 00:02:57,689
You'll be released
when I'm finished with you.
55
00:02:57,960 --> 00:02:59,856
Now, how about a game?
56
00:03:02,840 --> 00:03:05,423
You know Captain America
and Hawkeye.
57
00:03:05,528 --> 00:03:08,125
See how long it takes for you
to knock them down.
58
00:03:09,481 --> 00:03:11,838
I think I'm gonna
like this game.
59
00:03:21,471 --> 00:03:24,440
You're defenseless
without your S.H.I.E.L.D..
60
00:03:24,465 --> 00:03:26,106
Is that what you
think, Absorbing Man?
61
00:03:26,131 --> 00:03:28,145
I don't need my S.H.I.E.L.D.
to defend myself.
62
00:03:34,975 --> 00:03:36,778
Hey, Titus, this hurt?
63
00:03:40,952 --> 00:03:42,657
I'm gonna take that
as a yes.
64
00:03:42,843 --> 00:03:44,289
Spider-Man?
65
00:03:44,593 --> 00:03:47,375
I let you leave
in shame and disgrace,
66
00:03:47,463 --> 00:03:49,042
yet you return?
67
00:03:49,067 --> 00:03:51,569
You still have a couple of
things of mine that I need back.
68
00:03:51,724 --> 00:03:53,629
Like my friends
and my city.
69
00:03:53,726 --> 00:03:56,513
I challenge you, brother,
to a rematch.
70
00:03:57,697 --> 00:03:59,952
Winner gets New York City
and everyone within.
71
00:03:59,977 --> 00:04:03,131
The heroes, the villains,
the bystanders... everyone.
72
00:04:03,243 --> 00:04:05,821
I already have those things.
73
00:04:07,081 --> 00:04:08,263
Such hubris.
74
00:04:08,288 --> 00:04:11,335
My little brother knows
I would never turn down a game.
75
00:04:11,360 --> 00:04:14,898
I agree to your rematch,
but under two conditions.
76
00:04:15,022 --> 00:04:17,358
- Uh-oh.
- I shouldn't have given you Spider-Man.
77
00:04:17,405 --> 00:04:19,140
It was a mistake
on my part.
78
00:04:19,264 --> 00:04:21,146
One I plan to rectify.
79
00:04:21,188 --> 00:04:24,717
My first condition is that
the winner gets Spider-Man.
80
00:04:24,743 --> 00:04:28,067
It's nice to be wanted,
except in this case.
81
00:04:28,532 --> 00:04:30,096
And your other condition?
82
00:04:30,131 --> 00:04:32,332
My second condition
is that you, brother,
83
00:04:32,366 --> 00:04:33,723
must be part of the game...
84
00:04:33,748 --> 00:04:36,018
Not watching,
not controlling,
85
00:04:36,043 --> 00:04:37,892
but down in it.
86
00:04:38,272 --> 00:04:40,895
Me? But I don't want to...
87
00:04:40,920 --> 00:04:45,680
If you want me to play your
game, then we play by my rules.
88
00:04:47,663 --> 00:04:50,336
The only way he'll ever stop
is if you stand up to him.
89
00:04:50,885 --> 00:04:53,371
Fine.
I agree to your terms.
90
00:04:53,396 --> 00:04:55,213
Let's begin.
91
00:04:59,647 --> 00:05:02,064
Then the object of this game
is simple.
92
00:05:02,089 --> 00:05:04,208
Last team standing wins.
93
00:05:04,410 --> 00:05:07,121
The Absorbing Man,
Doc Ock, and Skurge
94
00:05:07,146 --> 00:05:10,651
against the Collector
and Spider-Man.
95
00:05:10,763 --> 00:05:12,284
Let's take them, Collector.
96
00:05:12,942 --> 00:05:14,276
Uh, Collector?
97
00:05:14,310 --> 00:05:15,939
This was a mistake.
98
00:05:16,112 --> 00:05:18,999
This is what we wanted...
One chance to get things right.
99
00:05:19,082 --> 00:05:20,194
We can't win.
100
00:05:20,306 --> 00:05:22,496
My brother always finds
a way to beat me.
101
00:05:22,543 --> 00:05:24,038
Your brother's
in your head.
102
00:05:24,173 --> 00:05:25,397
Don't let him intimidate you.
103
00:05:25,422 --> 00:05:28,516
Just think of this as a classic
hero-villain team-up... you and me.
104
00:05:30,374 --> 00:05:31,529
I can't.
105
00:05:31,673 --> 00:05:33,248
Or just me.
106
00:05:37,493 --> 00:05:38,821
Game on!
107
00:05:52,898 --> 00:05:54,904
Come on, Collector.
Snap out of it.
108
00:05:54,929 --> 00:05:57,553
But this is my brother
we're dealing with.
109
00:06:10,442 --> 00:06:11,344
Aah!
110
00:06:13,638 --> 00:06:15,270
Nice shot, Collector.
111
00:06:15,997 --> 00:06:17,776
He... he's plotting something.
112
00:06:17,801 --> 00:06:19,832
There must be a trick
or... or a ruse.
113
00:06:19,857 --> 00:06:21,904
- I have to figure it out.
- Don't overthink this.
114
00:06:21,929 --> 00:06:23,027
Just fight!
115
00:06:26,666 --> 00:06:28,368
Oh, little brother.
116
00:06:28,393 --> 00:06:30,360
Always in over your head.
117
00:06:43,875 --> 00:06:44,512
Aah!
118
00:06:47,576 --> 00:06:48,217
Raah!
119
00:06:48,242 --> 00:06:49,370
Oh, no, you don't.
120
00:06:56,447 --> 00:06:57,911
Collector, hold on!
121
00:07:02,656 --> 00:07:04,111
I'm just gonna
say it, Skurge.
122
00:07:04,136 --> 00:07:05,976
I'm sensing
you have anger issues.
123
00:07:13,667 --> 00:07:14,585
Aah!
124
00:07:17,080 --> 00:07:19,798
No. Nope.
Not even close.
125
00:07:22,136 --> 00:07:24,871
Is that the best
you can do, Spider-Man?
126
00:07:26,904 --> 00:07:29,311
I think I can do better.
How's this?
127
00:07:29,412 --> 00:07:30,248
Aah!
128
00:07:30,506 --> 00:07:32,430
Like a bug on a windshield.
129
00:07:35,123 --> 00:07:35,958
Uh-oh.
130
00:07:37,850 --> 00:07:38,731
Ugh.
131
00:07:39,495 --> 00:07:41,429
That felt very below average.
132
00:07:45,067 --> 00:07:47,456
Been a pleasure
knowing you, Spider-Man.
133
00:07:47,836 --> 00:07:49,826
See ya in the next life.
134
00:07:51,741 --> 00:07:53,220
Ky-yah!
135
00:07:55,625 --> 00:07:56,504
Aunt May!
136
00:07:56,945 --> 00:07:59,013
Did you just hit me?
137
00:08:00,314 --> 00:08:02,096
Bad mistake, lady.
138
00:08:02,121 --> 00:08:03,744
Bad mistake.
139
00:08:04,066 --> 00:08:04,894
Oh!
140
00:08:09,043 --> 00:08:10,414
Get off me!
141
00:08:11,879 --> 00:08:13,428
Aahh!
142
00:08:14,512 --> 00:08:16,470
You disrespected me.
143
00:08:16,785 --> 00:08:20,455
Nobody ever disrespects me!
144
00:08:20,480 --> 00:08:22,691
Looking at you,
somehow I doubt that.
145
00:08:22,716 --> 00:08:23,653
Hey!
146
00:08:29,090 --> 00:08:31,121
Come on. I'll get you
out of here, Aunt May.
147
00:08:32,606 --> 00:08:34,467
Are you okay?
Are you hurt?
148
00:08:34,876 --> 00:08:38,651
Peter, just promise me
you'll kick their butts.
149
00:08:42,583 --> 00:08:43,728
I promise.
150
00:08:45,730 --> 00:08:47,423
And thanks for softening him up.
151
00:08:50,332 --> 00:08:53,215
Ultimate Spidey
bringing an ultimate smackdown.
152
00:08:53,240 --> 00:08:55,508
Collector, you've got this!
Keep it up!
153
00:08:58,529 --> 00:09:00,354
Don't worry about
what your brother's doing.
154
00:09:00,379 --> 00:09:03,874
Do what you can do.
Use your powers, and quick!
155
00:09:04,537 --> 00:09:05,806
Haah!
156
00:09:14,317 --> 00:09:15,987
There you go, big guy.
157
00:09:16,895 --> 00:09:19,843
Now you look like one of the most
powerful beings in the universe.
158
00:09:19,868 --> 00:09:21,739
Which, by the way, you are.
159
00:09:27,158 --> 00:09:29,593
I'm starting to believe you,
Spider-Man.
160
00:09:29,721 --> 00:09:32,211
I think the Grandmaster's
starting to believe too.
161
00:09:34,159 --> 00:09:35,581
Keep these guys
pinned down.
162
00:09:35,648 --> 00:09:37,336
I just got an idea.
163
00:09:38,089 --> 00:09:40,507
Because everything's better
when you do it with friends.
164
00:09:40,847 --> 00:09:42,689
So many trapped
heroes to choose from.
165
00:09:42,910 --> 00:09:45,311
Let's start with this one!
166
00:09:48,793 --> 00:09:49,867
She-Hulk.
167
00:09:51,645 --> 00:09:55,023
One of my favorite agents
of S.M.A.S.H. Welcome back.
168
00:09:55,075 --> 00:09:58,585
Spidey, you gonna tell me what's
going on here, or do I have to...
169
00:09:58,723 --> 00:09:59,587
Look out!
170
00:10:07,799 --> 00:10:08,792
Shulkie!
171
00:10:10,362 --> 00:10:13,323
Don't worry about me.
Worry about him!
172
00:10:18,072 --> 00:10:21,478
We have unfinished business,
don't you agree?
173
00:10:21,563 --> 00:10:24,258
Wrong, Doc.
We are definitely finished.
174
00:10:47,390 --> 00:10:49,667
All right!
Thanks for the save, she-Hulk.
175
00:10:49,706 --> 00:10:51,063
You feel like smashing things?
176
00:10:51,214 --> 00:10:52,740
Pretty much all the time.
177
00:10:52,862 --> 00:10:54,412
Then help me get
these things open.
178
00:10:58,323 --> 00:10:59,768
Hey, I got a Hawkeye.
179
00:11:00,809 --> 00:11:02,405
And I got a Thor!
180
00:11:02,430 --> 00:11:05,054
Open up all the packs.
I'm needed on the ground floor.
181
00:11:16,214 --> 00:11:17,588
Aahh!
182
00:11:19,639 --> 00:11:22,324
Hurry, fools!
Take him before he...
183
00:11:23,957 --> 00:11:25,889
Come on, guys.
Wait for me.
184
00:11:29,293 --> 00:11:30,306
Spider-Man!
185
00:11:30,371 --> 00:11:31,936
Your presence
changes nothing.
186
00:11:31,970 --> 00:11:33,977
We still have
the momentum.
187
00:11:34,861 --> 00:11:36,344
Momentum, he says.
188
00:11:58,284 --> 00:12:01,393
Once again you resort
to cheating!
189
00:12:01,479 --> 00:12:04,083
I don't remember you saying
that I couldn't free the heroes.
190
00:12:04,108 --> 00:12:06,854
You know you're gonna lose,
so now you're making up rules.
191
00:12:07,006 --> 00:12:10,360
So be it. If you can reach
outside the scope of the game,
192
00:12:10,385 --> 00:12:12,047
then so can I.
193
00:12:17,484 --> 00:12:19,652
I will build an army of evil,
194
00:12:19,686 --> 00:12:23,452
summoning every villain and
monster from across the planet,
195
00:12:23,477 --> 00:12:25,912
across space and time,
196
00:12:25,937 --> 00:12:28,153
for a battle that will
rip all reality into...
197
00:12:28,178 --> 00:12:28,916
time-out.
198
00:12:30,263 --> 00:12:31,650
You can't do that.
199
00:12:32,141 --> 00:12:33,133
Sure, you can.
200
00:12:33,158 --> 00:12:34,539
You can call time-out
in any game.
201
00:12:38,302 --> 00:12:40,622
- What are you doing?
- I don't know.
202
00:12:40,647 --> 00:12:43,364
Things were escalating.
Follow my lead.
203
00:12:45,646 --> 00:12:48,244
I challenge you.
To a new game.
204
00:12:48,269 --> 00:12:51,650
- Against my army of evil?
- Against you.
205
00:12:51,737 --> 00:12:54,415
Me, the Collector, and a team
of heroes against you,
206
00:12:54,596 --> 00:12:56,428
in the game,
as a piece.
207
00:12:56,534 --> 00:12:59,403
Not just controlling the game,
but being in it.
208
00:13:00,776 --> 00:13:02,014
Explain.
209
00:13:02,039 --> 00:13:05,471
If we win, you have to give back
New York and leave Earth forever.
210
00:13:06,251 --> 00:13:09,187
And if you win,
then you get me.
211
00:13:09,471 --> 00:13:12,626
And everything of mine.
Everything.
212
00:13:12,651 --> 00:13:15,397
All in. Double or nothing.
Winner take all.
213
00:13:17,695 --> 00:13:21,615
Aw, the Grandmaster's afraid.
Afraid to play the game.
214
00:13:21,898 --> 00:13:24,869
Wait. I bested you.
215
00:13:25,172 --> 00:13:28,202
But instead of accepting
defeat, you persist.
216
00:13:28,924 --> 00:13:30,951
Then assemble your team.
217
00:13:35,954 --> 00:13:39,379
I have something that has been
bothering me from earlier.
218
00:13:39,649 --> 00:13:43,095
That woman who hit Absorbing Man.
Do you know her?
219
00:13:43,212 --> 00:13:45,275
Well, she's family.
220
00:13:45,375 --> 00:13:47,443
That doesn't explain
why she would risk her life
221
00:13:47,478 --> 00:13:49,546
and put herself
in harm's way for you.
222
00:13:49,688 --> 00:13:50,571
Family.
223
00:13:50,813 --> 00:13:53,731
We have a...
A special relationship.
224
00:13:54,222 --> 00:13:57,050
Most of us have someone
we love that much, right?
225
00:13:57,075 --> 00:14:01,220
I've never seen anything remotely close
to resembling a "special relationship."
226
00:14:01,497 --> 00:14:03,317
And I have traveled
every part of the universe
227
00:14:03,342 --> 00:14:05,661
and amassed rare objects
and collectibles.
228
00:14:05,686 --> 00:14:07,317
Yeah, you have lots of things.
229
00:14:07,584 --> 00:14:10,190
But at the end of the day,
they're just things.
230
00:14:13,514 --> 00:14:15,894
Your team,
as we negotiated.
231
00:14:15,919 --> 00:14:17,850
Yeah. Captain America,
232
00:14:17,875 --> 00:14:20,471
Hulk, White Tiger,
and Agent Venom.
233
00:14:20,496 --> 00:14:22,654
Ground rules
for this final game...
234
00:14:22,993 --> 00:14:27,286
There's but the one rule:
Winner take all.
235
00:14:27,985 --> 00:14:31,022
When we win, promise you'll
stop collecting on Earth.
236
00:14:31,056 --> 00:14:32,625
Mm. I agree.
237
00:14:32,853 --> 00:14:34,318
But does it even matter?
238
00:14:34,611 --> 00:14:37,893
This is against my brother.
We don't stand a chance.
239
00:14:38,163 --> 00:14:39,573
There's always a chance.
240
00:14:39,598 --> 00:14:41,650
I disagree.
Game on!
241
00:14:42,402 --> 00:14:44,660
Let's do this.
Game on!
242
00:14:46,536 --> 00:14:49,917
This is it. One last chance
to set everything right again.
243
00:14:50,361 --> 00:14:52,521
You heard the man.
Hit them, and hit them hard!
244
00:15:05,288 --> 00:15:06,049
Huh?
245
00:15:14,238 --> 00:15:14,820
Whoa!
246
00:15:27,838 --> 00:15:29,016
Aahh!
247
00:15:29,968 --> 00:15:31,397
Give up, brother.
248
00:15:31,422 --> 00:15:33,556
I will always be older
than you,
249
00:15:33,750 --> 00:15:36,407
and I will always
be more powerful.
250
00:15:37,038 --> 00:15:38,883
- Aah!
- Aahh!
251
00:15:40,485 --> 00:15:42,453
I'll draw his fire,
and you blast him.
252
00:15:52,871 --> 00:15:56,892
Did you really think you could beat
me by having me join the game?
253
00:15:57,066 --> 00:15:59,245
I've played every game
in the universe,
254
00:15:59,339 --> 00:16:02,195
obsessed over every rule
and tactic.
255
00:16:02,220 --> 00:16:04,426
Every strategy mastered...
256
00:16:15,498 --> 00:16:17,803
Yield, and I'll show mercy.
257
00:16:17,828 --> 00:16:21,081
In situations like this,
just do what Spidey would do.
258
00:16:21,226 --> 00:16:22,457
The unexpected!
259
00:16:26,939 --> 00:16:28,238
Aahh!
260
00:16:29,837 --> 00:16:32,245
- Yoo-hoo!
- Huh?
261
00:16:36,356 --> 00:16:38,064
You may have gotten
my teammates,
262
00:16:38,089 --> 00:16:39,903
but you still gotta
deal with me.
263
00:16:40,652 --> 00:16:42,350
My brother's
always been this way.
264
00:16:42,410 --> 00:16:43,626
It's not over yet.
265
00:16:43,711 --> 00:16:46,317
You can beat him.
Beat him at his own game.
266
00:16:49,751 --> 00:16:52,967
Oh, brother,
why do you even try?
267
00:16:55,415 --> 00:16:57,599
Grandmaster, are we having fun yet?
268
00:17:02,036 --> 00:17:03,659
Because it doesn't feel like it.
269
00:17:04,111 --> 00:17:06,018
Naive, Spider-Man.
270
00:17:06,627 --> 00:17:09,819
I never intended to honor
the rules of our game.
271
00:17:09,995 --> 00:17:12,151
If I win, I get you?
272
00:17:12,176 --> 00:17:15,250
Who cares?
I don't want you.
273
00:17:15,476 --> 00:17:17,341
I only want to punish you,
274
00:17:17,578 --> 00:17:19,890
break you, permanently.
275
00:17:21,717 --> 00:17:23,868
What do you think
you're doing?
276
00:17:23,893 --> 00:17:27,129
Spider-Man was right.
I'm not a child anymore.
277
00:17:27,260 --> 00:17:29,643
I can beat you
at your own game!
278
00:17:30,557 --> 00:17:31,473
Aahh!
279
00:17:31,963 --> 00:17:34,260
You've always been
insufferable.
280
00:17:34,493 --> 00:17:36,997
It's about time
someone made you lose,
281
00:17:37,095 --> 00:17:38,974
and that someone is me!
282
00:17:40,759 --> 00:17:41,572
Ah!
283
00:17:42,033 --> 00:17:44,591
Hey, grandy, new game.
Keep-away.
284
00:17:46,810 --> 00:17:49,219
Keep away from the Grandmaster.
Keep away!
285
00:17:49,279 --> 00:17:51,373
Give me back my staff.
286
00:17:51,490 --> 00:17:53,177
Says the guy with no staff.
287
00:17:56,974 --> 00:17:57,975
Ugh!
288
00:17:58,000 --> 00:18:00,689
I'm tired
of playing against you.
289
00:18:00,714 --> 00:18:02,183
Exactly what
I was thinking.
290
00:18:02,337 --> 00:18:04,355
Collector,
your brother's done.
291
00:18:04,628 --> 00:18:06,119
Yah!
Ugh!
292
00:18:13,880 --> 00:18:15,140
Game over.
293
00:18:18,091 --> 00:18:19,856
Battle damaged.
294
00:18:30,468 --> 00:18:33,236
Remember our deal.
No more collecting on Earth.
295
00:18:33,261 --> 00:18:35,730
I'm taking a break
from collecting objects.
296
00:18:36,042 --> 00:18:38,641
I'm more interested in
collecting something new...
297
00:18:38,666 --> 00:18:40,920
Experiences, relationships,
298
00:18:41,290 --> 00:18:42,780
connections with others.
299
00:18:43,260 --> 00:18:45,073
Like the ones you have,
Spider-Man.
300
00:18:45,532 --> 00:18:48,556
Ah, second place arrives.
301
00:18:48,581 --> 00:18:53,203
What is it you said, "second
place is just first loser"?
302
00:18:53,228 --> 00:18:55,793
Oh, am I supposed
to be impressed?
303
00:18:55,818 --> 00:18:59,573
Because you talk trash
like you play... poorly!
304
00:19:02,855 --> 00:19:06,297
This isn't over.
I demand another game.
305
00:19:06,322 --> 00:19:08,557
A game of my choosing.
306
00:19:08,777 --> 00:19:11,023
No thanks, brother.
I'm done.
307
00:19:11,660 --> 00:19:14,335
I officially retire
from games.
308
00:19:14,574 --> 00:19:16,313
No. No, no.
309
00:19:16,426 --> 00:19:18,267
No, you have to
grant me a rematch.
310
00:19:18,292 --> 00:19:19,584
You have to!
311
00:19:27,195 --> 00:19:29,331
And let's hope
we never see them again.
312
00:19:39,048 --> 00:19:40,798
Hey, Webs, what'd I miss?
313
00:19:40,862 --> 00:19:42,837
Nova?
Where have you been?
314
00:19:42,862 --> 00:19:44,096
Oh, far side of Jupiter.
315
00:19:44,121 --> 00:19:45,885
You would not believe
the trouble I got into
316
00:19:45,910 --> 00:19:48,284
with the Guardians
of the Galaxy, and...
317
00:19:49,215 --> 00:19:51,160
Wait.
What happened here?
318
00:19:51,988 --> 00:19:54,140
Uh, I'll tell you later.
319
00:19:56,394 --> 00:19:58,705
When exactly did you figure
out I was Spider-Man?
320
00:19:59,206 --> 00:20:00,699
It was coulson,
wasn't it?
321
00:20:00,724 --> 00:20:03,095
I just...
I've just always known.
322
00:20:03,120 --> 00:20:04,683
All this time
I was afraid to tell you.
323
00:20:04,708 --> 00:20:06,636
You shouldn't be afraid
to tell me anything.
324
00:20:06,731 --> 00:20:09,171
This changes nothing.
You're still my nephew.
325
00:20:09,196 --> 00:20:12,489
I'm still your aunt. I'm so
proud of the man you've become.
326
00:20:12,514 --> 00:20:14,481
I'm the man
you raised me to be.
327
00:20:14,694 --> 00:20:16,999
I'm famished. Should we
cook something at home,
328
00:20:17,024 --> 00:20:18,389
or maybe pick up
something on the way?
329
00:20:18,499 --> 00:20:21,357
Peter, are you sure you can go?
Don't they need Spidey?
330
00:20:21,667 --> 00:20:24,297
I've spent a lot of time becoming
the Ultimate Spider-Man.
331
00:20:24,729 --> 00:20:27,708
I think for one night, I should
be the Ultimate Peter Parker.
332
00:20:27,733 --> 00:20:28,970
Then what are we waiting for?
333
00:20:29,067 --> 00:20:30,858
- Let's go.
- We'll take the shortcut.
334
00:20:31,309 --> 00:20:34,564
Oh, Peter,
this is really high up!
335
00:20:34,589 --> 00:20:35,789
Whoo-hoo!
336
00:20:37,567 --> 00:20:38,697
Yeah!
337
00:20:39,366 --> 00:20:43,557
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
24455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.