All language subtitles for Ultimate Spider-Man - S03E22 - The Revenge of Arnim Zola

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,576 --> 00:00:05,708 I know you're wondering... 2 00:00:05,741 --> 00:00:08,128 What happened to Spidey's perfectly good S.H.I.E.L.D. Academy? 3 00:00:08,153 --> 00:00:10,206 Two words: Arnim Zola. 4 00:00:10,244 --> 00:00:13,497 He's an old school Hydra bad guy and angry TV on legs. 5 00:00:13,522 --> 00:00:16,663 He captured and replaced everyone at S.H.I.E.L.D. with Synthezoid duplicates. 6 00:00:16,688 --> 00:00:19,125 Then he blew up the Academy with the S.H.I.E.L.D. Tri-Carrier 7 00:00:19,164 --> 00:00:22,407 which he's also using to imprison our friends and currently escape in. 8 00:00:22,432 --> 00:00:24,728 Cloak, think you can teleport us that far? 9 00:00:25,241 --> 00:00:27,623 Zola thinks this is over, but he's wrong. 10 00:00:32,781 --> 00:00:34,228 Where is everybody? 11 00:00:34,479 --> 00:00:37,143 School has come to an end. 12 00:00:37,264 --> 00:00:40,086 The same for your friends and teachers, 13 00:00:40,179 --> 00:00:43,382 and soon, the same for you. 14 00:00:43,437 --> 00:00:45,084 Give us our friends back, Zola, 15 00:00:45,118 --> 00:00:48,333 and we won't, um, change your channel! 16 00:00:48,358 --> 00:00:50,173 Venom, can you let me handle this? 17 00:00:50,358 --> 00:00:53,199 I've got the whole witty banter thing down. Thanks. 18 00:00:53,507 --> 00:00:55,902 I won't give you your friends back. 19 00:00:56,029 --> 00:00:58,487 But I will give you something to play with. 20 00:00:59,797 --> 00:01:02,547 I quite liked the Synthezoid duplicates, 21 00:01:02,572 --> 00:01:05,636 so I created some new ones. 22 00:01:09,376 --> 00:01:11,196 Oh great, the Juggernaut and Doc Ock 23 00:01:11,235 --> 00:01:14,038 mashed-up into one convenient, terrifying package. 24 00:01:14,547 --> 00:01:17,132 You remember Scorpion and Whirlwind? 25 00:01:17,165 --> 00:01:19,617 I found them in the S.H.I.E.L.D. brig. 26 00:01:19,879 --> 00:01:23,166 You will find my new hybrid far deadlier. 27 00:01:23,200 --> 00:01:26,036 Synthezoids, attack! 28 00:01:26,648 --> 00:01:27,743 Here we go! 29 00:01:28,360 --> 00:01:32,229 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 30 00:01:39,448 --> 00:01:41,569 Pair off and pound 'em back into goo! 31 00:01:43,151 --> 00:01:44,379 All that spinning, 32 00:01:44,581 --> 00:01:46,524 just watching it makes me wanna hurl. 33 00:01:47,973 --> 00:01:49,751 Hey, don't point that thing at me! 34 00:01:49,857 --> 00:01:51,224 That's just rude! 35 00:01:51,677 --> 00:01:54,831 I tried bold, tried decisive, and now I got nothing. 36 00:01:55,982 --> 00:01:57,670 Aww, I hate that. Whoa! 37 00:01:59,467 --> 00:02:00,543 Now this is awkward! 38 00:02:00,568 --> 00:02:02,389 I gotcha right by the... ahh! 39 00:02:02,940 --> 00:02:03,711 ...Tail. 40 00:02:06,610 --> 00:02:07,990 I got this, Rhino! 41 00:02:08,888 --> 00:02:10,801 Move aside, goofball! 42 00:02:19,359 --> 00:02:22,714 Come on, you need some serious combat skills, bro! 43 00:02:23,836 --> 00:02:27,752 - Shut your mouth, jock strap. - Still hanging onto the past, geek? 44 00:02:32,380 --> 00:02:33,692 Don't call me that... 45 00:02:33,727 --> 00:02:34,590 Ever! 46 00:02:35,626 --> 00:02:36,550 Huh? 47 00:02:40,463 --> 00:02:42,144 Batter up, Whirl-Scorpy! 48 00:02:45,444 --> 00:02:47,536 Strike... And I'm out. 49 00:02:48,222 --> 00:02:50,431 Let's 'port your ugly butt out of here! 50 00:02:54,395 --> 00:02:55,371 Cloak! 51 00:03:01,107 --> 00:03:02,999 That's right handsome! This way. 52 00:03:04,647 --> 00:03:06,064 Na-uh, too slow! 53 00:03:06,876 --> 00:03:09,166 First, set the pod to self-destruct. 54 00:03:09,199 --> 00:03:11,056 Then, buh-bye! 55 00:03:14,073 --> 00:03:16,764 Dudes, fighting synthezoids is so cool! 56 00:03:16,798 --> 00:03:19,076 You can blow 'em up video game style! 57 00:03:19,820 --> 00:03:23,596 - You're such an annoying punk. - Whatever, Rhinosco-nerd. 58 00:03:23,598 --> 00:03:26,697 - At least I'm a team player. - Always the same. 59 00:03:26,911 --> 00:03:28,926 Still just a bully! 60 00:03:29,059 --> 00:03:30,818 Whoa, easy guys! 61 00:03:30,927 --> 00:03:33,403 The only way we're gonna stop Zola is by working together! 62 00:03:33,857 --> 00:03:35,397 Come on, hug it out. 63 00:03:35,519 --> 00:03:36,668 What's it matter? 64 00:03:36,815 --> 00:03:38,392 The Academy is toast! 65 00:03:38,426 --> 00:03:40,396 We can still save the students and staff! 66 00:03:40,488 --> 00:03:42,572 We got a lot of rescuing to do, so get it together 67 00:03:42,612 --> 00:03:43,505 both of you! 68 00:03:43,582 --> 00:03:44,290 Cool? 69 00:03:54,104 --> 00:03:55,119 Uh-oh. 70 00:03:57,064 --> 00:04:00,046 You are not easy to surprise, Spider-Man. 71 00:04:00,266 --> 00:04:03,652 Your spider sense is most infuriating. 72 00:04:06,544 --> 00:04:08,573 I'm really starting to hate this guy! 73 00:04:10,224 --> 00:04:12,151 You're only now starting to? 74 00:04:16,253 --> 00:04:17,272 Move it guys! 75 00:04:22,164 --> 00:04:23,545 See? We make a pretty good team 76 00:04:23,570 --> 00:04:26,288 when you two aren't yapping at each other like squeaky little dogs. 77 00:04:26,602 --> 00:04:27,786 I'm heading to the reactor room. 78 00:04:27,811 --> 00:04:30,560 Ten bucks says Zola's there, sucking down all the power. 79 00:04:35,519 --> 00:04:36,827 He's gotta be here somewhere. 80 00:04:36,949 --> 00:04:39,566 Spidey sense going crazy. It's gotta be... 81 00:04:39,605 --> 00:04:42,209 You're wasting your time, arachnid. 82 00:04:42,242 --> 00:04:44,382 While you've been distracted, 83 00:04:45,469 --> 00:04:49,539 I've been putting the finishing touches on a plan I began months ago. 84 00:04:49,586 --> 00:04:51,532 Ooh, you're getting all the movie channels! 85 00:04:51,565 --> 00:04:53,482 Don't you know stealing cable is illegal! 86 00:05:01,743 --> 00:05:03,763 Whoa, easy big screen! 87 00:05:20,586 --> 00:05:22,750 Over here, Arnie! Don't be shy! 88 00:05:22,781 --> 00:05:24,328 Gotta disconnect the generators. 89 00:05:24,406 --> 00:05:25,534 Cut Zola's power. 90 00:05:26,578 --> 00:05:28,199 One side, horn-head. 91 00:05:30,281 --> 00:05:31,979 Outta my way, shrimp! 92 00:05:32,004 --> 00:05:34,155 Heh, feels so good to say that! 93 00:05:34,317 --> 00:05:36,227 Nobody slams Agent Venom! 94 00:05:39,978 --> 00:05:42,647 Try to stay out of my way, you big dumb animal. 95 00:05:42,861 --> 00:05:44,878 Those two need some serious therapy. 96 00:05:45,291 --> 00:05:47,804 I'll play head-shrinker after I take down Zola. 97 00:05:48,572 --> 00:05:50,507 Lemme... go. 98 00:05:50,525 --> 00:05:55,676 These generators produce 100 million kilowatt hours per day. 99 00:05:55,710 --> 00:05:59,119 I'm curious to see how quickly you are vaporized. 100 00:05:59,165 --> 00:06:01,683 If I tell you the answer, can we skip the experiment? 101 00:06:01,760 --> 00:06:03,901 Guys, could use a little help here! 102 00:06:04,025 --> 00:06:04,944 Guys?! 103 00:06:05,440 --> 00:06:06,287 Spidey! 104 00:06:06,487 --> 00:06:08,681 So much for a little help! 105 00:06:09,827 --> 00:06:11,480 I don't want your electricity. 106 00:06:11,727 --> 00:06:13,330 Here, you can have it! 107 00:06:20,081 --> 00:06:21,260 Thanks for the assist, guys! 108 00:06:21,440 --> 00:06:24,576 Arnim Zola's got our friends and teachers, and all you can do is argue?! 109 00:06:24,612 --> 00:06:25,851 Sorry, bro. 110 00:06:25,924 --> 00:06:27,192 It's my fault. 111 00:06:27,245 --> 00:06:28,763 We're with ya, Spidey. 112 00:06:28,797 --> 00:06:31,336 Zola's down. Now c'mon. We gotta move. 113 00:06:46,230 --> 00:06:49,794 - Spider-Man, mein young friend! - Ugh! Seriously, again?! 114 00:06:49,870 --> 00:06:51,330 Do you have infinite lives? 115 00:06:51,517 --> 00:06:53,604 Is this one of those up-up-down-down-left-right... 116 00:06:53,654 --> 00:06:56,796 There is no stopping Arnim Zola, 117 00:06:56,798 --> 00:06:59,399 not in today's wireless world. 118 00:06:59,432 --> 00:07:03,744 My consciousness can be transported to any computer within range, 119 00:07:03,768 --> 00:07:06,964 and that is merely the beginning. 120 00:07:07,400 --> 00:07:10,976 - Oh no! - Your friends and teachers. 121 00:07:11,103 --> 00:07:13,719 I've not only begun absorbing their thoughts, 122 00:07:13,752 --> 00:07:16,893 their memories, their very lives. 123 00:07:17,552 --> 00:07:18,919 Let 'em go, Zola! 124 00:07:20,404 --> 00:07:21,840 Do not grieve. 125 00:07:21,974 --> 00:07:27,160 They will all live on forever through Arnim Zola! 126 00:07:27,194 --> 00:07:30,491 I don't know what that means, but you're really creeping me out. 127 00:07:45,770 --> 00:07:48,760 Yo, Spidey, you got the witty banter down. 128 00:07:48,996 --> 00:07:49,958 What ya got? 129 00:07:50,145 --> 00:07:51,510 Sorry, out of quips. 130 00:07:51,613 --> 00:07:53,753 Brain... Screaming with terror. 131 00:07:57,468 --> 00:07:59,116 Ok, now I've had it! 132 00:08:00,117 --> 00:08:01,003 Rhino? 133 00:08:02,221 --> 00:08:05,124 You think you're all big, but you ain't nothing! 134 00:08:05,317 --> 00:08:09,320 Now I'm gonna rip you into a million little pieces of nothing! 135 00:08:24,670 --> 00:08:26,089 Nice trick, Zola. 136 00:08:26,108 --> 00:08:28,624 I'm sure Venom will return the favor when he wakes up... 137 00:08:28,841 --> 00:08:30,066 eventually. 138 00:08:30,639 --> 00:08:32,026 You know what they say on the TV, 139 00:08:32,163 --> 00:08:34,096 the bigger they are, the harder they... 140 00:08:38,155 --> 00:08:40,124 ...slam little guys into the ground. 141 00:08:44,609 --> 00:08:45,532 Light daggers? 142 00:08:45,557 --> 00:08:46,470 Wait a sec, 143 00:08:46,479 --> 00:08:48,144 now it all makes sense! 144 00:08:48,186 --> 00:08:49,691 He's stealing their powers! 145 00:08:49,716 --> 00:08:51,598 They belong to me now. 146 00:08:51,623 --> 00:08:52,826 Observe. 147 00:08:52,851 --> 00:08:55,188 The power of Iron Fist 148 00:08:56,162 --> 00:08:58,390 observe the power of Horn! 149 00:09:03,256 --> 00:09:04,016 Ow. 150 00:09:04,334 --> 00:09:06,447 Am I supposed to be impressed now, Zola? 151 00:09:06,449 --> 00:09:07,755 Because I'm not. 152 00:09:09,873 --> 00:09:12,130 I am all-powerful. 153 00:09:12,164 --> 00:09:14,578 I needed only a suitable form. 154 00:09:14,610 --> 00:09:18,250 A superior body to match my superior mind. 155 00:09:18,997 --> 00:09:21,178 Captain America still would've beaten ya! 156 00:09:28,300 --> 00:09:29,969 The Captain was a fool, 157 00:09:30,172 --> 00:09:33,771 but still wiser than the likes of you. 158 00:09:41,190 --> 00:09:43,018 Oh no, not the tubes! 159 00:09:43,268 --> 00:09:44,007 Rhino! 160 00:09:44,032 --> 00:09:44,833 Venom! 161 00:09:48,210 --> 00:09:49,025 No! 162 00:09:49,050 --> 00:09:53,052 To conquer the world, I needed S.H.I.E.L.D. neutralized. 163 00:09:53,224 --> 00:09:56,096 But I saw much potential in the Academy. 164 00:09:56,130 --> 00:09:59,203 Then I discovered how to absorb their powers. 165 00:10:01,685 --> 00:10:05,579 Now I control S.H.I.E.L.D.. And all its power. 166 00:10:05,612 --> 00:10:09,286 I control the world! 167 00:10:10,073 --> 00:10:13,593 Yeah, the world will just quake beneath your giant TV face. 168 00:10:13,949 --> 00:10:16,231 No one's gonna take you seriously, Zola! 169 00:10:17,288 --> 00:10:22,008 - I grow weary of your mockery. - Really? I find it kind of charming. 170 00:10:34,440 --> 00:10:39,119 Ha! I have thought of every strategy you might try, Spider-Man. 171 00:10:39,169 --> 00:10:40,609 I don't think so. 172 00:10:43,372 --> 00:10:45,662 Hurry. Faster. Faster. 173 00:10:48,325 --> 00:10:49,447 Oh no! 174 00:10:54,039 --> 00:10:57,207 I agree with you about my appearance, Spider-Man. 175 00:10:57,241 --> 00:11:01,197 I have the intelligence, the weapons, the power, 176 00:11:01,232 --> 00:11:02,922 but it is not enough. 177 00:11:02,956 --> 00:11:05,093 - I still need a body. - A what? 178 00:11:05,126 --> 00:11:09,291 A human form with special qualities I will use, 179 00:11:09,316 --> 00:11:12,043 to rule mankind! 180 00:11:13,019 --> 00:11:14,690 Hey, whatever you say. 181 00:11:14,771 --> 00:11:18,042 Could you just stop squeezing me so hard? 182 00:11:18,089 --> 00:11:22,731 Synthezoids can only exist a few months before melting away. 183 00:11:23,007 --> 00:11:25,607 But you possess an adequate form. 184 00:11:25,637 --> 00:11:27,750 Young, powerful, 185 00:11:27,780 --> 00:11:31,948 and just smart enough to hold Zola's immense mind. 186 00:11:32,247 --> 00:11:34,435 Thanks Arnie, but you don't want my body. 187 00:11:34,469 --> 00:11:36,606 It hasn't been washed properly in weeks! 188 00:11:36,640 --> 00:11:39,124 Hey, I don't even have a TV in my chest! 189 00:11:39,367 --> 00:11:40,843 Whoa, leggo! 190 00:11:47,014 --> 00:11:47,755 What? 191 00:11:47,943 --> 00:11:48,880 Where am I? 192 00:11:49,060 --> 00:11:51,384 You are in my realm. 193 00:11:51,544 --> 00:11:53,552 Linked to my mind. 194 00:11:53,623 --> 00:11:58,060 A virtual world of my own ingenious design. 195 00:11:58,130 --> 00:12:01,548 Here, Arnim Zola is supreme. 196 00:12:01,784 --> 00:12:03,537 I hate first-person mind games. 197 00:12:04,855 --> 00:12:07,739 This is no game, Spider-Man. 198 00:12:08,881 --> 00:12:11,006 Oh, I get it. Virtual world. 199 00:12:11,428 --> 00:12:13,276 So this is how you picture yourself, eh? 200 00:12:13,569 --> 00:12:15,378 You still look like a total creep. 201 00:12:18,156 --> 00:12:20,319 A total creep who hits like a truck! 202 00:12:22,031 --> 00:12:23,808 And who's coming to hit me again! 203 00:12:28,295 --> 00:12:29,790 Catch me if you can! 204 00:12:36,868 --> 00:12:39,545 Virtual world or not, you're going down! 205 00:12:39,618 --> 00:12:42,043 You're a fool, Spider-Man! 206 00:12:45,213 --> 00:12:46,741 Why struggle? 207 00:12:46,963 --> 00:12:49,854 I've destroyed everything you had. 208 00:12:49,889 --> 00:12:53,516 Your school is a smoking crater. 209 00:12:54,694 --> 00:12:57,291 So what? Things get broken all the time. 210 00:12:57,390 --> 00:12:58,667 So we rebuild! 211 00:12:59,257 --> 00:13:00,750 That's your problem, Zola. 212 00:13:00,782 --> 00:13:02,483 You forgot what it's like to be human! 213 00:13:03,962 --> 00:13:07,370 Soon I will never have that problem again! 214 00:13:09,610 --> 00:13:11,262 What's happening? 215 00:13:11,313 --> 00:13:13,567 We are switching bodies. 216 00:13:13,602 --> 00:13:17,207 You will stay in my old body, a prisoner. 217 00:13:17,282 --> 00:13:23,002 With your body as mine, I will be unstoppable! 218 00:13:23,037 --> 00:13:25,076 Invincible! 219 00:13:27,131 --> 00:13:29,322 Have to... F-fight. 220 00:13:30,037 --> 00:13:31,165 Focus... 221 00:13:34,637 --> 00:13:38,682 It's almost over now, Spider-Man. 222 00:13:50,584 --> 00:13:51,711 You okay, Alex? 223 00:13:52,340 --> 00:13:54,727 Just all slimy and disgusting. 224 00:13:54,871 --> 00:13:56,806 I think Zola's got Spidey in there! 225 00:13:57,951 --> 00:13:59,609 It's up to us now, bro. 226 00:13:59,635 --> 00:14:01,346 Can't let Spidey down this time. 227 00:14:01,371 --> 00:14:03,300 Then let's get him outta there! 228 00:14:08,690 --> 00:14:11,040 Why isn't Boob-tube fighting back? 229 00:14:11,799 --> 00:14:13,165 Let's wake him up! 230 00:14:14,862 --> 00:14:16,999 One horn-ball special coming up! 231 00:14:25,994 --> 00:14:27,593 Hang in there, Spidey. I've got you. 232 00:14:31,019 --> 00:14:32,077 Spidey! 233 00:14:33,956 --> 00:14:35,950 No. No. 234 00:14:38,058 --> 00:14:38,896 Huh? 235 00:14:39,347 --> 00:14:41,976 Someone is interfering with the transfer. 236 00:14:42,317 --> 00:14:44,326 Patience, Spider-Man. 237 00:14:44,360 --> 00:14:47,568 I'll have your body and your powers yet! 238 00:14:47,830 --> 00:14:48,819 No! 239 00:14:50,394 --> 00:14:54,444 So, if I'm stuck inside Zola, and he's plugged into my friends, 240 00:14:54,657 --> 00:14:56,606 maybe we can make this multi-player. 241 00:14:56,764 --> 00:14:58,007 Anybody out there? 242 00:14:58,264 --> 00:14:59,247 Can you hear me? 243 00:15:01,840 --> 00:15:04,009 Dude, stop doing that! 244 00:15:04,043 --> 00:15:05,574 He can't stand up! 245 00:15:05,607 --> 00:15:06,930 Gotta try something! 246 00:15:06,951 --> 00:15:08,545 You're not doing anything. 247 00:15:08,951 --> 00:15:10,474 Wakey-wakey! 248 00:15:13,936 --> 00:15:16,407 Give me back Spider-Man, now. 249 00:15:17,995 --> 00:15:19,398 I don't know what's going on out there, 250 00:15:19,448 --> 00:15:21,333 but I could really use my team. 251 00:15:21,518 --> 00:15:24,049 Spidey, he's absorbing us too, 252 00:15:24,317 --> 00:15:25,466 but you can fight him! 253 00:15:26,065 --> 00:15:27,280 Take our powers! 254 00:15:27,424 --> 00:15:29,728 Thanks, guys. I won't let you down. 255 00:15:32,088 --> 00:15:33,652 Ooh, tingly. 256 00:15:34,490 --> 00:15:35,607 Spidey, bro, 257 00:15:35,638 --> 00:15:38,053 if you're pretending to sleep, now is not a good time! 258 00:15:46,859 --> 00:15:49,251 Spidey! Huh? 259 00:15:52,881 --> 00:15:54,356 I got ya, Spidey! 260 00:16:03,100 --> 00:16:06,662 Now I turn you off, for good. 261 00:16:07,217 --> 00:16:09,240 What? What is this? 262 00:16:09,398 --> 00:16:12,527 This regularly scheduled supervillain cannot be seen at this time, 263 00:16:12,561 --> 00:16:14,540 so we can bring you this special report. 264 00:16:14,695 --> 00:16:16,817 Spidey! You're alive! 265 00:16:16,856 --> 00:16:19,083 Barely. Zola has my mind trapped in here 266 00:16:19,137 --> 00:16:20,498 so he can take over my body. 267 00:16:20,746 --> 00:16:21,913 But you did good! 268 00:16:23,589 --> 00:16:25,695 Not good enough! 269 00:16:27,808 --> 00:16:28,741 What? 270 00:16:33,168 --> 00:16:36,100 Now to complete the process. 271 00:16:50,378 --> 00:16:54,602 There's nowhere to hide in my realm, Spider-Man. 272 00:16:55,071 --> 00:16:58,234 You don't really think you can win? 273 00:16:59,125 --> 00:17:00,145 Yes, I can! 274 00:17:00,179 --> 00:17:01,681 With my friends powers! 275 00:17:01,744 --> 00:17:02,699 White Tiger! 276 00:17:02,734 --> 00:17:03,781 Ki-yah! 277 00:17:03,914 --> 00:17:05,157 Iron Fist! 278 00:17:07,763 --> 00:17:10,481 - Thank you, Power Man! - How is this possible?! 279 00:17:10,524 --> 00:17:12,220 Go-go Nova blast! 280 00:17:17,395 --> 00:17:20,268 Maybe the power of the mind is way stronger than you thought. 281 00:17:24,386 --> 00:17:27,126 You like that, Zola? I'm beating you at your own game! 282 00:17:27,152 --> 00:17:28,817 And I'm not even using cheat codes! 283 00:17:32,618 --> 00:17:33,383 Hey, Zola! 284 00:17:33,417 --> 00:17:35,803 I just whomped you from inside your own mind. 285 00:17:35,828 --> 00:17:37,646 Hah, in your giant face! 286 00:17:38,763 --> 00:17:39,670 Uh-oh. 287 00:17:46,527 --> 00:17:47,602 Spidey! 288 00:17:50,855 --> 00:17:51,846 Spidey? 289 00:17:57,480 --> 00:17:59,053 Is it too late? 290 00:18:03,419 --> 00:18:04,303 Huh? 291 00:18:05,098 --> 00:18:06,105 Yeah! 292 00:18:09,123 --> 00:18:13,420 Is this the afterlife, or are you two actually getting along? 293 00:18:13,749 --> 00:18:15,142 Oh man! 294 00:18:15,167 --> 00:18:17,119 So glad you're not brain-fried. 295 00:18:17,241 --> 00:18:18,720 Poor little guy, 296 00:18:18,767 --> 00:18:22,578 I was all worried 'cause I thought we lost ya for a minute there. 297 00:18:24,806 --> 00:18:26,173 Brain-fried? No. 298 00:18:26,941 --> 00:18:28,716 Brain-squished? Yes. 299 00:18:29,017 --> 00:18:31,570 I'm glad you guys are finally acting like Web Warriors. 300 00:18:31,890 --> 00:18:33,773 Now let's free our friends and blow this pop. 301 00:18:34,831 --> 00:18:37,872 - A wireless world, remember? - Zola! 302 00:18:38,001 --> 00:18:41,474 As long as there are computers close by, 303 00:18:41,500 --> 00:18:45,042 Arnim Zola still exists. 304 00:18:46,813 --> 00:18:50,018 If computers give you power, then computers can take it away! 305 00:18:50,313 --> 00:18:51,965 Knock, knock, Iron Spider! 306 00:18:58,577 --> 00:19:01,220 Sorry, Amadeus, need to borrow the suit. 307 00:19:05,652 --> 00:19:08,435 Armor, trigger EMP spider stinger on my Mark! 308 00:19:12,535 --> 00:19:15,327 You fools, what have you done? 309 00:19:29,427 --> 00:19:32,819 Looks like the electromagnetic pulse wiped out anything Zola could hide in. 310 00:19:33,576 --> 00:19:35,956 Man, I am smart. 311 00:19:35,981 --> 00:19:38,322 Dudes, check it out. 312 00:19:42,475 --> 00:19:43,983 No! 313 00:19:44,202 --> 00:19:47,495 I had the world at my fingertips! 314 00:19:47,529 --> 00:19:51,422 Oh man, Zola, you have no idea how long I've wanted to do this. 315 00:19:51,456 --> 00:19:54,295 You will live to regret this day, 316 00:19:54,330 --> 00:19:56,300 Spider-Man... 317 00:19:57,033 --> 00:19:59,427 Ha-ha, you just got cancelled! 318 00:19:59,830 --> 00:20:00,451 You get it? 319 00:20:00,666 --> 00:20:02,114 Cause he's a TV. 320 00:20:16,232 --> 00:20:19,633 Took long enough, but the Triskelion looks better than ever. 321 00:20:19,857 --> 00:20:23,307 There was some discussion whether or not to rebuild the school at all, 322 00:20:23,537 --> 00:20:25,904 as you teenagers tend to wreck everything. 323 00:20:25,939 --> 00:20:27,932 I'm actually hurt by that comment. 324 00:20:28,475 --> 00:20:30,293 Besides, a school isn't the building. 325 00:20:31,542 --> 00:20:32,958 It's the people inside. 326 00:20:35,328 --> 00:20:36,691 It's a work in progress, 327 00:20:36,921 --> 00:20:39,014 but yeah, totally worth it. 328 00:20:40,410 --> 00:20:44,646 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 23822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.