All language subtitles for The.Waltons.S04E06.The.Breakdown.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,082 --> 00:01:25,453 Suffering in silence was not a popular pastime with me, 2 00:01:25,519 --> 00:01:27,355 nor my brothers and sisters. 3 00:01:27,421 --> 00:01:29,590 Feelings, good and bad, in the Walton family 4 00:01:29,657 --> 00:01:31,825 were customarily laid out for everybody 5 00:01:31,892 --> 00:01:34,395 remotely concerned to see and hear 6 00:01:34,462 --> 00:01:37,998 and hopefully to adjust to. Sometimes, of course, 7 00:01:38,065 --> 00:01:40,834 we did hide our true feelings out of hurt. 8 00:01:40,901 --> 00:01:43,137 And once, in the case of my brother Jason, 9 00:01:43,204 --> 00:01:44,972 out of a refusal to believe 10 00:01:45,038 --> 00:01:48,209 he could have such bad feelings against his older brother. 11 00:01:58,319 --> 00:02:00,554 -Jason, let me help you. -Oh, I can manage. 12 00:02:00,621 --> 00:02:04,858 -What is going on out there? -Nothing. I'm on my way to work. 13 00:02:04,925 --> 00:02:06,527 Here. 14 00:02:06,594 --> 00:02:08,862 Will you please just all go back to bed? 15 00:02:08,929 --> 00:02:10,331 Mama, why is Jason mad? 16 00:02:10,398 --> 00:02:12,333 Maybe I should sleep in the barn. 17 00:02:12,400 --> 00:02:15,002 Maybe we should be glad you don't play a bass drum 18 00:02:15,068 --> 00:02:16,270 or a bull fiddle. 19 00:02:16,337 --> 00:02:18,005 Alright. Go back to bed, Elizabeth. 20 00:02:18,071 --> 00:02:19,273 -But, Mama... -Now. 21 00:02:19,340 --> 00:02:20,741 Come on, I'll fix you breakfast. 22 00:02:20,808 --> 00:02:22,710 Mama, I don't have time for breakfast. 23 00:02:29,950 --> 00:02:32,886 If I'm not out there, you know Bobby's gonna start honking. 24 00:02:32,953 --> 00:02:34,822 Let him honk. 25 00:02:34,888 --> 00:02:37,825 Mama, I'm not hungry, and I really don't have the time. 26 00:02:37,891 --> 00:02:42,896 Seems like lately there's never any time for food or sleep. 27 00:02:42,963 --> 00:02:46,434 I want you to sit yourself down. I'm gonna fix you some eggs. 28 00:02:46,500 --> 00:02:49,737 Hey, what's going on here at the crack of dawn? 29 00:02:49,803 --> 00:02:52,440 Is this a late snack or an early sunrise breakfast? 30 00:02:52,506 --> 00:02:53,574 I got everybody up. 31 00:02:53,641 --> 00:02:55,776 I've been wide awake for hours. 32 00:02:55,843 --> 00:02:59,112 To hear her tell it, she hasn't slept in 50 years, 52 years. 33 00:02:59,179 --> 00:03:01,415 She's afraid she'll miss something. 34 00:03:06,520 --> 00:03:09,156 -Well, that's Bobby. -This will only take a minute. 35 00:03:09,223 --> 00:03:12,125 Mama, I can't. See you tonight. 36 00:03:12,192 --> 00:03:15,095 Oh, Jason, don't forget my request, I'll Fly Away. 37 00:03:15,162 --> 00:03:16,897 We'll try to work it in, Grandma. 38 00:03:16,964 --> 00:03:19,467 Esther, it can barely be 5:00. 39 00:03:19,533 --> 00:03:22,102 We got time to spend another hour or so in bed. 40 00:03:22,169 --> 00:03:23,737 No, no, I'm not sleepy. 41 00:03:23,804 --> 00:03:26,407 When somebody gets me up with the chickens, I'm... 42 00:03:26,474 --> 00:03:29,109 Well, alright, if this old chicken is gonna stay up, 43 00:03:29,176 --> 00:03:31,044 this old rooster will do likewise. 44 00:03:31,111 --> 00:03:32,413 -A little... -Oh, get dressed. 45 00:03:32,480 --> 00:03:35,249 Get dressed. Okay. 46 00:03:42,356 --> 00:03:47,495 * One bright mornin' when this life is over * 47 00:03:47,561 --> 00:03:51,765 * I'll fly away * 48 00:03:51,832 --> 00:03:56,604 * To a place on God's celestial shores * 49 00:03:56,670 --> 00:04:01,275 * I'll fly away * 50 00:04:01,342 --> 00:04:03,210 * I'll fly away * 51 00:04:03,277 --> 00:04:08,582 Come, Mary Ellen, sit down and listen. It'll do you good. 52 00:04:08,649 --> 00:04:10,518 I like them better as the Haystack Gang. 53 00:04:19,660 --> 00:04:25,899 * Yes, I'll fly away * 54 00:04:42,750 --> 00:04:44,952 Well, friends and neighbors out there in radioland, 55 00:04:45,018 --> 00:04:47,688 that winds up this session of your favorite hymns 56 00:04:47,755 --> 00:04:51,425 with yours truly, Bobby Bigelow, and all the Sunrise Gospeleers. 57 00:04:51,492 --> 00:04:53,226 We played that last soul rouser there 58 00:04:53,293 --> 00:04:55,162 especially for Mrs. Zeb Walton, 59 00:04:55,228 --> 00:04:56,530 who happens to be the grandma 60 00:04:56,597 --> 00:04:58,399 of our lead guitar player, Jason Walton. 61 00:04:58,466 --> 00:05:00,668 Hope you enjoyed that, Mrs. Walton. 62 00:05:00,734 --> 00:05:03,471 -I did. I most certainly did. -Okay, friends... 63 00:05:03,537 --> 00:05:06,440 Talk louder, Esther. They're over in Charlottesville. 64 00:05:06,507 --> 00:05:08,976 -I said... -...family Bible for just $2.95. 65 00:05:09,042 --> 00:05:11,311 And, as a special bonus, we'll be sending along 66 00:05:11,379 --> 00:05:14,848 a special true-life photograph of all your Sunrise Gospeleers, 67 00:05:14,915 --> 00:05:17,718 personally autographed by yours truly, Bobby Bigelow. 68 00:05:17,785 --> 00:05:20,388 Well, that's all the time we have this morning, 69 00:05:20,454 --> 00:05:21,989 but we'll be back again tomorrow morning, 70 00:05:22,055 --> 00:05:25,325 same time, same station. So when you hear that old rooster crow, 71 00:05:25,393 --> 00:05:27,027 pile out of bed and join us. 72 00:05:27,094 --> 00:05:30,664 Till then, so long, and may the good Lord take a liking to you. 73 00:05:31,832 --> 00:05:35,002 You know, Livie, I just feel so proud. 74 00:05:35,068 --> 00:05:39,139 My grandson bringing church music to all those people. 75 00:05:39,206 --> 00:05:41,509 The hymn-playing and the Bible selling are fine. 76 00:05:41,575 --> 00:05:44,111 It's that other part that worries me. 77 00:05:44,177 --> 00:05:45,679 You mean the Haystack Gang? 78 00:05:45,746 --> 00:05:49,550 For 30 minutes every morning, they're the Sunrise Gospeleers. 79 00:05:49,617 --> 00:05:51,652 The rest of the time they're the Haystack Gang, 80 00:05:51,719 --> 00:05:54,655 playing barn dances and old honky-tonks. 81 00:05:54,722 --> 00:05:56,657 The longer he stays with that gang, 82 00:05:56,724 --> 00:05:58,792 the longer my prayers get each night. 83 00:05:58,859 --> 00:06:02,162 No need to worry, Liv. He's just getting experience. 84 00:06:02,229 --> 00:06:06,600 It's what kind of experience he's getting that worries me. 85 00:06:06,667 --> 00:06:10,203 Well, orders for Bibles are coming in real good. 86 00:06:10,270 --> 00:06:11,605 And, Jason, don't forget 87 00:06:11,672 --> 00:06:13,641 to send one of these pictures along, okay? 88 00:06:13,707 --> 00:06:16,243 Yeah, Bobby, I don't mind doing my fair share, but... 89 00:06:16,309 --> 00:06:17,578 You're doing more than that. 90 00:06:17,645 --> 00:06:19,647 And believe me, I'm not gonna forget it. 91 00:06:19,713 --> 00:06:22,115 Don't you think everybody should pitch in a little more? 92 00:06:22,182 --> 00:06:25,152 Everybody is, but, Jason, you're the one I can depend on. 93 00:06:25,218 --> 00:06:28,489 I can't commence to tell you how much that really means to me. 94 00:06:28,556 --> 00:06:30,023 I'm glad you feel that way. 95 00:06:30,090 --> 00:06:31,859 You're my good right arm, you know, 96 00:06:31,925 --> 00:06:34,361 whether you're playing that guitar or addressing labels 97 00:06:34,428 --> 00:06:37,030 or doing this fan mail. 98 00:06:37,097 --> 00:06:39,467 Yeah, that's another thing, this fan mail... 99 00:06:39,533 --> 00:06:41,134 Is very important. 100 00:06:41,201 --> 00:06:44,204 We take care of these people, they're gonna take care of us. 101 00:06:44,271 --> 00:06:47,274 Jason, them friends and neighbors out there in radioland 102 00:06:47,340 --> 00:06:48,676 are the most important thing. 103 00:06:48,742 --> 00:06:50,744 Without these cards and letters coming in everyday, 104 00:06:50,811 --> 00:06:52,480 what's gonna remind this radio station 105 00:06:52,546 --> 00:06:54,181 it needs Bobby Bigelow and his gang? 106 00:06:54,247 --> 00:06:55,583 It's very important. 107 00:06:55,649 --> 00:06:57,951 It just takes up so much of my time, though. 108 00:06:58,018 --> 00:07:04,291 It's time well-spent, Jason. Take my word for it. 109 00:07:04,357 --> 00:07:05,693 Look at me jawing at you, 110 00:07:05,759 --> 00:07:08,228 when you got better things to do than listen. 111 00:07:08,295 --> 00:07:11,031 I got my own bases to cover. I'll see you tonight. 112 00:07:13,767 --> 00:07:16,570 I'll be by to pick you up about 6:30, 6:45. 113 00:07:16,637 --> 00:07:18,038 We'll go over and set up for the dance. 114 00:07:18,105 --> 00:07:19,139 Okay. 115 00:07:21,542 --> 00:07:23,577 I doubt if I'll be through here by tonight. 116 00:07:56,276 --> 00:07:58,979 You, there. 117 00:07:59,046 --> 00:08:01,148 Let me have that. 118 00:08:04,384 --> 00:08:08,455 -Those spines are so fragile. -I'm sorry, sir. 119 00:08:08,522 --> 00:08:10,157 What are you doing in the stacks? 120 00:08:10,223 --> 00:08:12,159 I have an appointment with Dr. Hoadley. 121 00:08:12,225 --> 00:08:14,194 Secretary said I could find him down here. 122 00:08:14,261 --> 00:08:17,497 Well, you have. I happen to enjoy the company of books. 123 00:08:17,565 --> 00:08:19,767 -Who are you? -John Walton, sir. 124 00:08:19,833 --> 00:08:21,735 I'm applying for the NYA job. 125 00:08:21,802 --> 00:08:24,972 -I hope I didn't harm the book? -No. No. 126 00:08:28,241 --> 00:08:32,880 Just what qualifies you to work back here with me? 127 00:08:32,946 --> 00:08:36,283 -Any previous experience? -No, not really. 128 00:08:36,349 --> 00:08:40,020 Except maybe as a customer. 129 00:08:40,087 --> 00:08:41,421 I love books. 130 00:08:41,488 --> 00:08:44,758 I don't spend as much time as I'd like to in the library. 131 00:08:44,825 --> 00:08:47,761 I certainly could use the money. 132 00:08:47,828 --> 00:08:50,430 If you'd like to speak with Professor Parks 133 00:08:50,497 --> 00:08:51,832 in the English department 134 00:08:51,899 --> 00:08:53,867 and maybe Mr. Fletcher down at the newspaper, 135 00:08:53,934 --> 00:08:55,669 I'm sure they'd give you a reference. 136 00:08:55,736 --> 00:08:58,305 What's your connection with the newspaper? 137 00:08:58,371 --> 00:09:00,874 I'm what you call a stringer. 138 00:09:00,941 --> 00:09:04,678 I sort of fill in, you know, special assignments. 139 00:09:04,745 --> 00:09:06,513 That sounds like very uncertain employment. 140 00:09:06,580 --> 00:09:08,181 That it is. 141 00:09:08,248 --> 00:09:12,185 But I like it, and it would give me plenty of time to work here. 142 00:09:12,252 --> 00:09:13,621 You like books, do you? 143 00:09:13,687 --> 00:09:15,789 I can honestly say that the only thing 144 00:09:15,856 --> 00:09:17,591 I enjoy more than reading is writing. 145 00:09:17,658 --> 00:09:19,627 I'm working on one now. 146 00:09:19,693 --> 00:09:21,729 There are enough books in the world already. 147 00:09:21,795 --> 00:09:23,096 I know what you mean. 148 00:09:23,163 --> 00:09:25,866 And maybe some day you'll have room on your shelves 149 00:09:25,933 --> 00:09:29,469 for just one or two of mine if they're good enough. 150 00:09:29,536 --> 00:09:32,472 -What's your major? -Journalism. 151 00:09:32,539 --> 00:09:35,375 Ever thought of Library Science? 152 00:09:35,442 --> 00:09:36,844 No, not till now. 153 00:09:36,910 --> 00:09:39,046 Well, maybe you should. 154 00:09:39,112 --> 00:09:42,282 Natural choice for a young man who finds pleasure in books. 155 00:09:42,349 --> 00:09:43,550 I can't imagine a more 156 00:09:43,617 --> 00:09:45,653 challenging or rewarding vocation. 157 00:09:45,719 --> 00:09:50,323 And naturally, in selecting a young man for this NYA job, 158 00:09:50,390 --> 00:09:51,859 I would tend to prefer someone 159 00:09:51,925 --> 00:09:54,828 who would dedicate his future to the work. 160 00:09:54,895 --> 00:09:58,231 -I can understand that. -Well, you think about that. 161 00:09:58,298 --> 00:10:00,600 In any case, it's quite nice to meet you, John. 162 00:10:00,668 --> 00:10:01,869 Thank you. 163 00:10:01,935 --> 00:10:04,872 NYA will notify you in a day or two. 164 00:10:04,938 --> 00:10:07,607 Alright. Excuse me. 165 00:10:14,581 --> 00:10:17,651 -Now, what's that? -What kind of food do we have? 166 00:10:17,718 --> 00:10:20,253 Well, it smelled like stew. I knew it was. 167 00:10:20,320 --> 00:10:21,989 Alright. 168 00:10:22,055 --> 00:10:24,624 -Oh, Mama, that looks so good. -Here, sweetheart. 169 00:10:24,692 --> 00:10:26,026 -Okay. -Here we go. 170 00:10:26,093 --> 00:10:28,161 -Don't spill it, Elizabeth. -Let's see now. 171 00:10:28,228 --> 00:10:30,463 Erin, I think it's your turn to say grace. 172 00:10:30,530 --> 00:10:31,765 Should I wait for Jason? 173 00:10:31,832 --> 00:10:33,734 We could all starve waiting for Jason. 174 00:10:33,801 --> 00:10:35,869 Go ahead, honey. 175 00:10:38,371 --> 00:10:40,808 Thank you, Lord, for giving us this nice day 176 00:10:40,874 --> 00:10:43,176 and for letting each of us go his own way. 177 00:10:43,243 --> 00:10:45,478 Thank you for letting us be gathered here 178 00:10:45,545 --> 00:10:47,347 to enjoy this good food and company. 179 00:10:47,414 --> 00:10:49,082 -Amen. -Amen. 180 00:10:49,149 --> 00:10:51,184 You said that very well, Erin. 181 00:10:51,251 --> 00:10:54,321 -Very nice, honey. -It has been a nice day. 182 00:10:54,387 --> 00:10:58,425 I've seen 30,000 days, more or less, good or bad, 183 00:10:58,491 --> 00:11:02,730 long and short, and nary a one of them has been like the other. 184 00:11:02,796 --> 00:11:05,332 -Jason, got time for supper? -Here he is. 185 00:11:05,398 --> 00:11:07,901 -Oh, sorry, Daddy. I haven't. -Then make time. 186 00:11:07,968 --> 00:11:10,303 Mama, I can't. I promised Bobby I'd be ready early, 187 00:11:10,370 --> 00:11:12,539 to help set things up for the dance. 188 00:11:12,605 --> 00:11:15,108 Some things are more important than promises made to Bobby. 189 00:11:15,175 --> 00:11:17,444 Now you sit yourself down and take some nourishment. 190 00:11:19,146 --> 00:11:21,882 -I'll have this on the way. -Jason! 191 00:11:21,949 --> 00:11:23,316 -See you all later. -John! 192 00:11:23,383 --> 00:11:25,318 It'd be nice having all the children 193 00:11:25,385 --> 00:11:28,655 sit with us all the time, but when a man has a job, 194 00:11:28,722 --> 00:11:30,390 he's got to get it done. 195 00:11:30,457 --> 00:11:33,894 This catch-as-catch-can musician's job is no good. 196 00:11:33,961 --> 00:11:35,228 Remember the time John-Boy 197 00:11:35,295 --> 00:11:36,997 got involved with that marathon dance? 198 00:11:37,064 --> 00:11:38,331 What's that supposed to mean? 199 00:11:38,398 --> 00:11:40,467 There's all kinds of growing to be done. 200 00:11:40,533 --> 00:11:43,036 I know the kind of growing I want for Jason, 201 00:11:43,103 --> 00:11:45,405 and I'm gonna tell him, and he's gonna listen. 202 00:11:53,446 --> 00:11:56,149 "In the distance, flowing over the pine trees 203 00:11:56,216 --> 00:12:00,253 "from the swamp over the..." Over the pond? 204 00:12:00,320 --> 00:12:04,324 "In the distance, flowing over the pine trees from the swamp, 205 00:12:04,391 --> 00:12:07,260 "came the many-voiced choir of frogs. 206 00:12:07,327 --> 00:12:09,963 "Once only came the saddest sound in the world, 207 00:12:10,030 --> 00:12:12,332 "the single unanswered voice of a whippoorwill. 208 00:12:12,399 --> 00:12:14,367 "But there was no one to hear it, 209 00:12:14,434 --> 00:12:16,336 "for everyone in the house was asleep." 210 00:12:25,712 --> 00:12:29,983 You going out or you coming in? 211 00:12:30,050 --> 00:12:33,553 -Lately, I'm never sure. -Well, goodnight. 212 00:12:33,620 --> 00:12:35,355 Goodnight. 213 00:12:40,360 --> 00:12:42,830 That boy is so tired, he can hardly put 214 00:12:42,896 --> 00:12:44,631 one foot in front of the other. 215 00:12:44,697 --> 00:12:46,566 Why aren't you in school? 216 00:12:46,633 --> 00:12:49,669 After the radio show, I decided not to go to class. 217 00:12:49,736 --> 00:12:50,938 Jason, you are so rundown, 218 00:12:51,004 --> 00:12:53,240 I worry about you every minute of the day. 219 00:12:53,306 --> 00:12:55,308 I'm just so far behind in my work, 220 00:12:55,375 --> 00:12:57,677 I thought I'd give myself a chance to catch up. 221 00:12:57,744 --> 00:13:00,447 The way you've been overdoing it, you'll never catch up. 222 00:13:00,513 --> 00:13:04,417 March inside and put on your pajamas and pile into bed. 223 00:13:04,484 --> 00:13:06,719 Mama, I'm not sick. I'm just a little tired. 224 00:13:06,786 --> 00:13:09,656 Go on, now. Do like I say. Come on. 225 00:13:09,722 --> 00:13:13,460 -Oh, Mama, I can't. -I don't want an argument. 226 00:13:13,526 --> 00:13:16,196 Mama, I have all that fan mail to answer, 227 00:13:16,263 --> 00:13:18,498 then I have to send out a dozen Bibles, 228 00:13:18,565 --> 00:13:20,033 then I gotta write some music 229 00:13:20,100 --> 00:13:21,902 so that I can face Professor Thaxton tomorrow. 230 00:13:21,969 --> 00:13:25,172 Now you hear me out. You've spread yourself too thin. 231 00:13:25,238 --> 00:13:28,508 You take on one more job, you'll disappear altogether. 232 00:13:28,575 --> 00:13:30,110 Now, your Mama's right. 233 00:13:30,177 --> 00:13:32,045 You've been galloping off in 10 different directions. 234 00:13:32,112 --> 00:13:34,047 Now, you gotta make up your mind 235 00:13:34,114 --> 00:13:36,483 whether you want this, that, or the other thing. 236 00:13:36,549 --> 00:13:41,088 Trouble is, I want it all. This, that, and the other thing. 237 00:13:41,154 --> 00:13:43,690 Well, it can't be. Now, you've got to make a choice. 238 00:13:43,756 --> 00:13:46,593 Now, you stick to your hymn-singing and your studies. 239 00:13:46,659 --> 00:13:48,228 And forget about playing dances 240 00:13:48,295 --> 00:13:50,964 and honky-tonking all over the country with Bobby Bigelow. 241 00:13:51,031 --> 00:13:52,966 But Bobby's depending on me, Mama. 242 00:13:53,033 --> 00:13:55,268 And, besides, the money's good and I'm learning. 243 00:13:59,973 --> 00:14:02,109 Anyway, I gotta get busy. 244 00:14:02,175 --> 00:14:04,844 The morning's almost gone and I won't have done a thing. 245 00:14:08,581 --> 00:14:10,918 Well, I'm certainly grateful for the chance, Dr. Hoadley. 246 00:14:10,984 --> 00:14:12,852 I intend to give it my best. 247 00:14:12,920 --> 00:14:15,455 If at any time you feel I'm not doing something 248 00:14:15,522 --> 00:14:16,689 I should be doing, 249 00:14:16,756 --> 00:14:19,259 then let me know 'cause I wanna learn about it. 250 00:14:19,326 --> 00:14:22,095 It pleases and reassures me to hear you say that, John. 251 00:14:22,162 --> 00:14:24,264 You won't find your work too difficult. 252 00:14:24,331 --> 00:14:26,934 Arranging these books, filing them in the stacks. 253 00:14:27,000 --> 00:14:28,435 This will be your desk. 254 00:14:28,501 --> 00:14:31,104 You know, John, there is an opportunity here 255 00:14:31,171 --> 00:14:33,706 for the right man to get far more from this job 256 00:14:33,773 --> 00:14:35,408 than just a little paycheck. 257 00:14:35,475 --> 00:14:37,978 A little paycheck is gonna be a big help, though. 258 00:14:38,045 --> 00:14:40,280 I'm glad, but I think you'll benefit from this 259 00:14:40,347 --> 00:14:42,282 in the larger way as well. 260 00:14:42,349 --> 00:14:44,717 -Yes, sir? -You have imagination. 261 00:14:44,784 --> 00:14:46,353 Yes, sir. Sometimes too much. 262 00:14:46,419 --> 00:14:48,888 It takes imagination to appreciate what working 263 00:14:48,956 --> 00:14:51,624 in a library really means. 264 00:14:51,691 --> 00:14:54,194 I'm sorry to say that too many of my staff 265 00:14:54,261 --> 00:14:56,729 immerse themselves in the routine, 266 00:14:56,796 --> 00:15:00,100 the detail, filing, the cross-filing. It's all important 267 00:15:00,167 --> 00:15:03,336 but it's only a part of a true librarian's vocation. 268 00:15:03,403 --> 00:15:08,275 We are the custodians of the thoughts, the theories, 269 00:15:08,341 --> 00:15:13,146 the hopes, the fears of all men for over the last 3,000 years. 270 00:15:13,213 --> 00:15:15,182 It's quite a responsibility. 271 00:15:15,248 --> 00:15:18,351 You know, I sometimes think of us 272 00:15:18,418 --> 00:15:21,321 as the pharmacists of the mind 273 00:15:21,388 --> 00:15:23,890 and the spirit. 274 00:15:23,957 --> 00:15:25,858 A man or a woman need a prescription. 275 00:15:25,925 --> 00:15:30,230 They want comfort or pleasure 276 00:15:30,297 --> 00:15:34,501 or information or inspiration, so they come to us. 277 00:15:34,567 --> 00:15:38,605 We reach into the collection and we find the medicine. 278 00:15:38,671 --> 00:15:42,242 Are you familiar with the poetry of Emily Dickinson? 279 00:15:42,309 --> 00:15:43,810 Sure. 280 00:15:43,876 --> 00:15:47,247 Here's one that every true librarian should know by heart. 281 00:15:47,314 --> 00:15:49,282 "There is no frigate like a book 282 00:15:49,349 --> 00:15:51,951 "To take us lands away 283 00:15:52,019 --> 00:15:53,720 "Nor any coursers like a page 284 00:15:53,786 --> 00:15:55,222 "Of prancing poetry 285 00:15:55,288 --> 00:15:58,225 "This traverse may the poorest take 286 00:15:58,291 --> 00:15:59,659 "Without oppress of toll 287 00:15:59,726 --> 00:16:04,131 "How frugal is the chariot 288 00:16:04,197 --> 00:16:06,633 "That bears a human soul!" 289 00:16:06,699 --> 00:16:08,635 I don't know that one. 290 00:16:08,701 --> 00:16:13,373 Well, you think about that the next time you're cross-eyed 291 00:16:13,440 --> 00:16:15,442 from working with your card-index, 292 00:16:15,508 --> 00:16:17,510 you're bored with your filing, 293 00:16:17,577 --> 00:16:20,913 your back is aching, shoving these book carts, 294 00:16:20,980 --> 00:16:22,582 and you remember 295 00:16:22,649 --> 00:16:25,318 that even though you're starting here in a basement library 296 00:16:25,385 --> 00:16:27,020 somewhere in the hills of Virginia, 297 00:16:27,087 --> 00:16:29,389 all these books lead us back 298 00:16:29,456 --> 00:16:32,859 to those who cared for the great library in Alexandria 299 00:16:32,925 --> 00:16:37,664 and even to those who started the collection in the Vatican. 300 00:16:37,730 --> 00:16:41,334 I hope I'm up to it. 301 00:16:41,401 --> 00:16:43,603 I think you'll make a fine librarian. 302 00:17:05,158 --> 00:17:08,161 I'm wasting your time. I just didn't have time to finish it. 303 00:17:08,228 --> 00:17:10,663 You're doing too many things. 304 00:17:10,730 --> 00:17:13,600 You have to devote yourself to the reason you got 305 00:17:13,666 --> 00:17:14,867 a scholarship here. 306 00:17:14,934 --> 00:17:16,436 I don't know. Maybe I am. 307 00:17:16,503 --> 00:17:19,406 It's just that everybody's expecting too much from me. 308 00:17:19,472 --> 00:17:22,109 You and my family and Bobby Bigelow, everybody. 309 00:17:22,175 --> 00:17:25,112 You're wearing too many hats, Jason. 310 00:17:25,178 --> 00:17:27,680 Pick one, put the others in the closet. 311 00:17:27,747 --> 00:17:30,250 Maybe I should just forget serious music for now 312 00:17:30,317 --> 00:17:33,586 and let you help somebody who has the time and the energy. 313 00:17:33,653 --> 00:17:38,091 Sooner or later, you will have to choose. 314 00:17:38,158 --> 00:17:40,427 I'll see you at the usual time on Monday. 315 00:17:40,493 --> 00:17:43,096 Thank you. 316 00:17:46,766 --> 00:17:49,369 Jason, 317 00:17:49,436 --> 00:17:54,073 it's no crime to admit limitations. 318 00:17:54,141 --> 00:17:56,443 Everybody has some. 319 00:17:58,711 --> 00:18:02,415 Everybody? 320 00:18:02,482 --> 00:18:04,083 You never met my big brother. 321 00:18:13,160 --> 00:18:15,962 Evening. Two tickets? 322 00:18:16,028 --> 00:18:18,465 Okay, here you go. 323 00:18:18,531 --> 00:18:19,966 -Hi. -Hey, Betsy. 324 00:18:20,032 --> 00:18:22,535 -Want to buy a ticket? -Ralph will get the tickets. 325 00:18:22,602 --> 00:18:25,405 -Where's that beautiful man? -Who might that be? 326 00:18:25,472 --> 00:18:27,474 Why, my dreamboat, Bobby Bigelow. 327 00:18:27,540 --> 00:18:30,377 Oh. Well, he's over there someplace. 328 00:18:30,443 --> 00:18:32,679 Oh, don't you just love his smile? 329 00:18:32,745 --> 00:18:34,914 Makes you feel all warm and glowy inside, 330 00:18:34,981 --> 00:18:36,616 at the same time it gives chills. 331 00:18:36,683 --> 00:18:41,454 -I hadn't noticed. -I could look at him all night. 332 00:18:41,521 --> 00:18:43,323 Here you go. Have a nice time. 333 00:18:43,390 --> 00:18:46,359 Hey, you. I seen you talking to my girl just now. 334 00:18:46,426 --> 00:18:49,362 Oh, you mean the girl who just went by here? Betsy? 335 00:18:49,429 --> 00:18:51,264 How come you know her? 336 00:18:51,331 --> 00:18:54,434 -I knew her in school. A little. -Just how little? 337 00:18:54,501 --> 00:18:59,306 Very little. It was a small school and you knew everybody. 338 00:18:59,372 --> 00:19:00,540 Very little. 339 00:19:00,607 --> 00:19:03,410 Betsy is my girl, you understand? 340 00:19:03,476 --> 00:19:05,111 So don't get any ideas. 341 00:19:05,178 --> 00:19:08,781 Look, I haven't got time even for ideas. 342 00:19:51,524 --> 00:19:54,794 Bobby, when you play like you do, I just get wobbly all over. 343 00:19:54,861 --> 00:19:57,096 Sugar, maybe you ought to see a nerve doctor. 344 00:19:57,163 --> 00:19:59,366 Wobbly knees usually calls for medicine not music. 345 00:19:59,432 --> 00:20:01,668 Now, don't you go teasing me, Bobby Bigelow. 346 00:20:01,734 --> 00:20:04,504 I just never did hear nobody play so darn perfect. 347 00:20:04,571 --> 00:20:07,340 Girl, you are a true music-lover. 348 00:20:09,909 --> 00:20:11,878 Say, Jason, 349 00:20:11,944 --> 00:20:15,147 you didn't give us very much on that last guitar break, son. 350 00:20:15,214 --> 00:20:16,749 -I did the usual. -Behave yourself, Ralph. 351 00:20:16,816 --> 00:20:19,552 I told you to stay away from that grinning git fiddler. 352 00:20:19,619 --> 00:20:21,087 I'm getting a bottle of pop. 353 00:20:21,153 --> 00:20:23,790 I don't take orders from you, Ralph Sorly. Let go. 354 00:20:23,856 --> 00:20:26,859 -Ow. Bobby, he's hurting me. -You're coming with me now. 355 00:20:26,926 --> 00:20:29,362 Hey, you let go of her. 356 00:20:29,429 --> 00:20:31,931 Come on. Break it up. Don't get up, Jason. 357 00:20:31,998 --> 00:20:34,667 -Yes, yes, yes. -Ralph! 358 00:20:36,936 --> 00:20:40,940 Hold it! Hold it! Hold it! 359 00:20:41,007 --> 00:20:42,141 Now what's this all about? 360 00:20:42,208 --> 00:20:44,243 -This guy's asking for trouble. -Hey! 361 00:20:44,311 --> 00:20:46,646 What do I smell on your breath? Corn liquor? 362 00:20:48,080 --> 00:20:51,551 I bet I know where the rest of this pint is. Come on. 363 00:20:51,618 --> 00:20:52,585 Out! 364 00:20:52,652 --> 00:20:56,155 Oh, Jason. You were so brave. 365 00:20:56,222 --> 00:20:58,057 Wasn't he just the bravest thing? 366 00:20:58,124 --> 00:20:59,926 Yeah, bravest thing I ever saw. 367 00:20:59,992 --> 00:21:02,562 Hey, you didn't jam your picking hand, did you, partner? 368 00:21:02,629 --> 00:21:04,564 You poor, sweet thing. Does it hurt? 369 00:21:04,631 --> 00:21:06,466 Some. 370 00:21:06,533 --> 00:21:08,968 Oh, you poor thing. Oh, I'll take care of it. 371 00:21:09,035 --> 00:21:11,538 -You don't have to. -It's the least I can do, 372 00:21:11,604 --> 00:21:13,906 after standing up for me and practically saving my life. 373 00:21:13,973 --> 00:21:15,308 After the next set. 374 00:21:15,375 --> 00:21:18,311 Floor show's over. Time for a little bit of music here. 375 00:21:18,378 --> 00:21:20,480 Come on. Play. Come on. 376 00:21:20,547 --> 00:21:24,751 It's all over. Just a little dancing and a song, that's all. 377 00:21:24,817 --> 00:21:28,888 Gather around, folks. Gonna pick one for you. 378 00:21:28,955 --> 00:21:30,690 One, two, three, four. 379 00:21:40,533 --> 00:21:44,136 -Goodnight, Betsy. -Goodnight, Bobby. 380 00:21:44,203 --> 00:21:47,073 -I'll just be a minute. -Okay. 381 00:21:47,139 --> 00:21:49,476 Now stay close to me, Jason. 382 00:21:49,542 --> 00:21:52,078 I don't think you ought to worry about Ralph being around. 383 00:21:52,144 --> 00:21:54,347 If he is, he'll take to his heels. 384 00:21:54,414 --> 00:21:55,982 You showed him who was the better man. 385 00:21:56,048 --> 00:21:57,384 I was just lucky. 386 00:21:57,450 --> 00:21:59,686 Jason, I'm so glad we're back together again. 387 00:21:59,752 --> 00:22:01,721 Well, here you are, safe and sound. 388 00:22:01,788 --> 00:22:03,590 You're in such a hurry to go, 389 00:22:03,656 --> 00:22:06,393 a body would think you had another girl waiting somewhere. 390 00:22:06,459 --> 00:22:08,395 It's just that Bobby's in a hurry... 391 00:22:08,461 --> 00:22:10,697 You should know, I'm a very jealous person. 392 00:22:13,466 --> 00:22:14,967 Goodnight. 393 00:22:15,034 --> 00:22:18,871 I believe this has been the most important evening of my life. 394 00:22:20,272 --> 00:22:21,974 See you later. 395 00:22:22,041 --> 00:22:24,477 Jason, wait. My Papa-Daddy's not home. 396 00:22:24,544 --> 00:22:26,012 You just can't leave me alone. 397 00:22:26,078 --> 00:22:27,447 I've gotta get home! 398 00:22:27,514 --> 00:22:29,582 Well, I'm afraid to be by myself. 399 00:22:29,649 --> 00:22:33,019 Suppose Ralph is just waiting out there. 400 00:22:33,085 --> 00:22:35,588 Betsy, I really don't think you have to worry. 401 00:22:35,655 --> 00:22:38,124 -Take me home with you. -I can't do that! 402 00:22:38,190 --> 00:22:43,162 Well, then you'll just have to stay here and look out after me. 403 00:22:43,229 --> 00:22:44,497 Jason, please. 404 00:22:47,600 --> 00:22:50,670 Oh, alright. Go on ahead, Bobby. 405 00:22:50,737 --> 00:22:52,739 And take care of my guitar. 406 00:22:58,110 --> 00:23:00,547 You're every bit as kind and understanding a gent 407 00:23:00,613 --> 00:23:02,982 as I figured you must have been in high school. 408 00:23:03,049 --> 00:23:05,284 I don't know what my family is gonna think. 409 00:23:05,351 --> 00:23:06,786 Well, heavens, you're a man. 410 00:23:06,853 --> 00:23:08,888 Men often stay out all night, like my Papa-Daddy. 411 00:23:08,955 --> 00:23:11,190 You mean, he may not come home at all? 412 00:23:11,257 --> 00:23:14,961 Oh, he has some old girl he likes over on Route 29. 413 00:23:15,027 --> 00:23:17,497 -Over by Witt's store. -Where's your mama? 414 00:23:17,564 --> 00:23:20,933 Mama went to heaven in July of the year 1931. 415 00:23:25,572 --> 00:23:27,574 But that means that you and... 416 00:23:27,640 --> 00:23:30,477 That means that you'll sleep out here on the swing 417 00:23:30,543 --> 00:23:34,113 and I'll sleep inside. 418 00:23:34,180 --> 00:23:36,583 We'll be just like Clark Gable and Claudette Colbert 419 00:23:36,649 --> 00:23:38,150 in It Happened One Night. 420 00:23:38,217 --> 00:23:40,753 Betsy, I really don't think I ought to stay after all. 421 00:23:40,820 --> 00:23:42,955 I know who I'm gonna be dreaming about. 422 00:24:09,516 --> 00:24:10,817 What's wrong? 423 00:24:10,883 --> 00:24:14,353 Jason hasn't come back from the dance yet. 424 00:24:14,420 --> 00:24:17,256 The way Bobby Bigelow drives that car gives me the chills. 425 00:24:17,323 --> 00:24:20,092 No, no. If it had been an accident, we'd have heard. 426 00:24:20,159 --> 00:24:22,629 Yeah, that's right. We would have. 427 00:24:22,695 --> 00:24:24,931 Well, does John know? 428 00:24:24,997 --> 00:24:27,634 He and John-Boy are out looking for him now. 429 00:24:27,700 --> 00:24:30,637 You have a sensible boy, and he's gonna be alright. 430 00:24:30,703 --> 00:24:32,939 I'm gonna start the coffee. 431 00:24:44,584 --> 00:24:46,853 They didn't find him. 432 00:24:50,489 --> 00:24:52,825 No sign of him. 433 00:24:54,861 --> 00:24:56,696 Well, what could've happened to him? 434 00:24:56,763 --> 00:24:58,297 We rousted the sheriff out of bed, 435 00:24:58,364 --> 00:25:01,067 it seems there was trouble at the dance last night. 436 00:25:01,133 --> 00:25:03,035 What kind of trouble? 437 00:25:03,102 --> 00:25:05,437 Jason sort of got into a fight with a fellow 438 00:25:05,504 --> 00:25:07,306 named Ralph Sorley. 439 00:25:07,373 --> 00:25:09,976 -Was Jason hurt? -Sheriff said no one was hurt. 440 00:25:10,042 --> 00:25:12,444 A deputy confiscated Ralph's bottle of corn 441 00:25:12,511 --> 00:25:15,414 and escorted him from the dance. 442 00:25:15,481 --> 00:25:18,585 What on earth was Jason fighting about? 443 00:25:18,651 --> 00:25:22,054 What do men usually fight about? 444 00:25:22,121 --> 00:25:23,990 A girl? 445 00:25:24,056 --> 00:25:26,358 Jason fighting in a public place over a girl? 446 00:25:26,425 --> 00:25:28,928 Well, I guess he was trying to protect her, Liv. 447 00:25:34,867 --> 00:25:37,136 That's Bobby Bigelow. Maybe he knows where Jason is. 448 00:25:41,841 --> 00:25:44,076 -Hey, Bobby. -Good morning, John-Boy. 449 00:25:44,143 --> 00:25:46,312 Hey, where's my redheaded fiddler? 450 00:25:46,378 --> 00:25:49,248 Well, we thought maybe you'd have the answer to that. 451 00:25:49,315 --> 00:25:52,952 You mean he didn't come home at all last night? 452 00:25:53,019 --> 00:25:56,255 That boy is growing up faster than I thought he was. 453 00:25:56,322 --> 00:25:58,190 What is that supposed to mean? 454 00:25:58,257 --> 00:26:01,127 Well, I left him over at Betsy Morgan's about midnight, 455 00:26:01,193 --> 00:26:04,163 and I'll give you odds that's just where he stayed. 456 00:26:04,230 --> 00:26:06,966 Look, I'll stop by over there at that place 457 00:26:07,033 --> 00:26:10,169 and if he's safe and sound, I'll let you know on the broadcast. 458 00:26:10,236 --> 00:26:11,537 Thank you. 459 00:26:11,604 --> 00:26:15,107 Looks like that old boy's blue moon has turned to gold! 460 00:26:15,174 --> 00:26:16,643 See you. 461 00:26:40,833 --> 00:26:44,036 Well, Bobby says he's 99.5% sure 462 00:26:44,103 --> 00:26:46,338 that Jason spent the night with a friend. 463 00:26:50,542 --> 00:26:52,712 Bless you, radio friends. 464 00:26:52,779 --> 00:26:54,714 Welcome to another inspirational 30 minutes 465 00:26:54,781 --> 00:26:58,317 with your Sunrise Gospeleers. 466 00:26:58,384 --> 00:27:01,988 Thank the Lord we're all here to praise Him this morning. 467 00:27:02,054 --> 00:27:04,290 We lost one of our lambs temporarily, 468 00:27:04,356 --> 00:27:07,393 but the Walton family prayers were answered 469 00:27:07,459 --> 00:27:09,662 and the little woolly lamb 470 00:27:09,729 --> 00:27:13,032 is safe back in the fold once again. 471 00:27:13,099 --> 00:27:15,301 In fact, we're gonna dedicate this first hymn 472 00:27:15,367 --> 00:27:16,936 to Jason this morning. 473 00:27:17,003 --> 00:27:19,271 Liv, you can stop worrying about your son now. 474 00:27:19,338 --> 00:27:20,740 Stop worrying. 475 00:27:20,807 --> 00:27:23,876 Our son stays out fighting all night without a thought to us? 476 00:27:23,943 --> 00:27:25,912 I'm sure he had a good reason, Mama. 477 00:27:25,978 --> 00:27:28,915 -It's his first offense, Livie. -And his last. 478 00:27:28,981 --> 00:27:31,083 Well, don't forget he's at that age 479 00:27:31,150 --> 00:27:34,086 where he's discovering a lot of confusing things about himself. 480 00:27:34,153 --> 00:27:37,023 -I'm at the same age. -You always have been. 481 00:27:37,089 --> 00:27:39,225 Well, I don't care how confused he is. 482 00:27:39,291 --> 00:27:41,527 He'd better face up to the truth. 483 00:27:41,593 --> 00:27:43,162 You can't fight and rowdy around 484 00:27:43,229 --> 00:27:46,098 and expect to wash it away with hymn-singing in the morning. 485 00:27:46,165 --> 00:27:49,802 -Liv, the boy's 18 years old. -I know how old he is, John. 486 00:27:52,338 --> 00:27:54,406 Pa, say grace, please. 487 00:27:57,744 --> 00:28:00,913 Forgive us, Oh Lord. Amen. 488 00:28:02,381 --> 00:28:05,718 Look at all this mail. 489 00:28:05,785 --> 00:28:08,054 Hey, do they love us, Jason? 490 00:28:08,120 --> 00:28:11,157 Bobby, I'd appreciate it if you could take over for me today. 491 00:28:11,223 --> 00:28:14,326 I wish I could, but I have this really important meeting. 492 00:28:14,393 --> 00:28:17,329 It could mean a lot more money for all of us. 493 00:28:17,396 --> 00:28:19,131 But I've got to get home. 494 00:28:19,198 --> 00:28:22,969 Don't forget, we have to play at the Elks Club, okay? 495 00:28:23,035 --> 00:28:24,737 See you. 496 00:28:24,804 --> 00:28:26,906 I can't believe this is happening to me, 497 00:28:26,973 --> 00:28:29,308 sitting in a radio station with a real celebrity. 498 00:28:29,375 --> 00:28:32,444 I guess we owe a lot of thanks to Ralph, don't you think? 499 00:28:32,511 --> 00:28:35,714 I mean, if he hadn't tried to haul me away... 500 00:28:35,782 --> 00:28:38,317 Betsy, I've got work to do. 501 00:28:38,384 --> 00:28:40,352 I don't want you to call me Betsy. 502 00:28:40,419 --> 00:28:44,490 -I want you to call me Bette. -Bette? 503 00:28:44,556 --> 00:28:46,192 Alright. Bette. 504 00:28:47,760 --> 00:28:50,162 -Don't you want to know why? -Why what? 505 00:28:50,229 --> 00:28:52,198 Why I want you to call me Bette! 506 00:28:52,264 --> 00:28:54,967 It's after Miss Bette Davis, the great movie actress. 507 00:28:55,034 --> 00:28:57,303 Lord, I saw her in Of Human Bondage 508 00:28:57,369 --> 00:29:00,639 and she just drove the man who was in love with her crazy. 509 00:29:00,706 --> 00:29:04,777 Now that I'm Bette, don't you just stay by me always? 510 00:29:04,844 --> 00:29:08,114 Betsy, we'll be together lots, 511 00:29:09,782 --> 00:29:12,852 but first I have to work 512 00:29:12,919 --> 00:29:15,287 and I have to go to school 513 00:29:15,354 --> 00:29:17,924 before I do anything else, I've gotta get home. 514 00:29:17,990 --> 00:29:20,526 I could go with you. I'm dying to meet your mama. 515 00:29:20,592 --> 00:29:23,095 I heard she's religious and deep down I am, too. 516 00:29:23,162 --> 00:29:24,831 I just know we'd get along. 517 00:29:24,897 --> 00:29:27,166 -Not today. -Jason. 518 00:29:27,233 --> 00:29:31,070 Not today. Soon, soon, but not today. 519 00:29:47,753 --> 00:29:50,222 Say, Pa, what was that fellow doing around here 520 00:29:50,289 --> 00:29:52,158 this morning with that shotgun? 521 00:29:52,224 --> 00:29:54,726 Oh, there was a perfect stranger come by this morning 522 00:29:54,793 --> 00:29:57,496 looking for a tall, gangly boy who kept his daughter 523 00:29:57,563 --> 00:29:58,530 out all night. 524 00:29:58,597 --> 00:30:00,066 Oh, yeah? 525 00:30:00,132 --> 00:30:02,601 Sure he wasn't around trying to tree possums, was he? 526 00:30:02,668 --> 00:30:03,903 No. 527 00:30:03,970 --> 00:30:06,505 -Morning, son. -Oh, hello, Jason. 528 00:30:06,572 --> 00:30:08,340 Morning. 529 00:30:08,407 --> 00:30:11,777 I'm sorry about not getting home last night. 530 00:30:11,844 --> 00:30:14,280 I spent the night with a friend. 531 00:30:14,346 --> 00:30:17,716 I used to call it staying up all night with a sick friend. 532 00:30:17,783 --> 00:30:19,919 -Your friend do that to you? -No. 533 00:30:22,554 --> 00:30:26,492 Well, we heard you spent the night with a girl. 534 00:30:26,558 --> 00:30:27,626 No. 535 00:30:27,693 --> 00:30:29,461 -No? -No? 536 00:30:29,528 --> 00:30:30,963 Well, yes. 537 00:30:31,030 --> 00:30:32,431 -Yes. -Yes. 538 00:30:34,833 --> 00:30:37,369 Well, see, I was at Betsy's 539 00:30:37,436 --> 00:30:41,207 because she was afraid to stay there by herself. 540 00:30:41,273 --> 00:30:44,911 But she was on the inside of the house, 541 00:30:44,977 --> 00:30:48,614 and I was outside on the porch swing, 542 00:30:48,680 --> 00:30:52,851 and she said it was like that movie It Happened One Night. 543 00:30:52,919 --> 00:30:56,923 It Happened One Night? 544 00:30:56,989 --> 00:30:59,225 Yeah. 545 00:30:59,291 --> 00:31:01,760 Does Mama know about Betsy? 546 00:31:01,827 --> 00:31:04,796 About Betsy, no. She doesn't know about Betsy yet. 547 00:31:04,863 --> 00:31:06,632 But she's pretty upset anyway, son. 548 00:31:09,601 --> 00:31:11,337 Yeah. 549 00:31:11,403 --> 00:31:12,371 She's... 550 00:31:13,872 --> 00:31:16,242 She's waiting for you. 551 00:31:16,308 --> 00:31:17,509 Yeah? 552 00:31:20,712 --> 00:31:22,548 Yeah. 553 00:31:49,075 --> 00:31:52,111 I'm real sorry, Mama. 554 00:31:52,178 --> 00:31:56,548 Is that all you have to say for yourself? 555 00:31:56,615 --> 00:32:02,121 I'm... I'm sorry I had you worried. 556 00:32:02,188 --> 00:32:04,256 Who was the friend you stayed with? 557 00:32:06,525 --> 00:32:08,294 No one you know yet. 558 00:32:12,798 --> 00:32:15,501 Your poor cheek. 559 00:32:15,567 --> 00:32:17,769 It doesn't hurt much. 560 00:32:17,836 --> 00:32:21,240 What about your reputation, brawling over a girl? 561 00:32:21,307 --> 00:32:22,608 Who told you about that? 562 00:32:22,674 --> 00:32:25,744 It's probably all over the county by now. 563 00:32:25,811 --> 00:32:27,879 Well. Well, the other fellow was hurting her. 564 00:32:27,946 --> 00:32:30,782 You wouldn't want me to stand there and watch, would you? 565 00:32:30,849 --> 00:32:33,319 No. Not if he was hurting her. 566 00:32:35,721 --> 00:32:38,757 What was her name? 567 00:32:38,824 --> 00:32:42,761 I don't know. It was just, just some girl. 568 00:32:42,828 --> 00:32:44,796 Mama, I've got to get to the Conservatory. 569 00:32:44,863 --> 00:32:47,599 I'm going to be late for my session with Professor Thaxton. 570 00:32:47,666 --> 00:32:49,235 You're always rushing off somewhere. 571 00:32:49,301 --> 00:32:50,836 Tonight, you and your daddy and I 572 00:32:50,902 --> 00:32:53,605 are gonna sit down and come to an understanding. 573 00:33:10,389 --> 00:33:13,125 You're a model of efficiency and industry, John. 574 00:33:13,192 --> 00:33:15,727 Well, thank you. I'm just trying to get this done today. 575 00:33:15,794 --> 00:33:18,297 You may even lead me to revise my whole attitude 576 00:33:18,364 --> 00:33:21,167 toward the NYA students. 577 00:33:21,233 --> 00:33:23,635 I dug out these three catalogs. 578 00:33:23,702 --> 00:33:27,373 I suggest you glance at them on your own time, of course. 579 00:33:27,439 --> 00:33:31,877 Harvard University, Yale, William and Mary College. 580 00:33:31,943 --> 00:33:34,946 Three of the finest schools for Library Science. 581 00:33:35,013 --> 00:33:37,216 Excuse me, sir. 582 00:33:37,283 --> 00:33:40,386 I don't think I could afford any of these schools. 583 00:33:40,452 --> 00:33:41,953 Not as an undergraduate, perhaps, 584 00:33:42,020 --> 00:33:46,458 but it's time for us to begin planning your advanced degrees. 585 00:33:46,525 --> 00:33:48,760 Well, I certainly appreciate the trouble you've gone to. 586 00:33:48,827 --> 00:33:51,730 They have grants, they have scholarships, jobs available. 587 00:33:51,797 --> 00:33:54,066 Now, my feeling is 588 00:33:54,133 --> 00:33:56,935 that you should try for your master's at William and Mary, 589 00:33:57,002 --> 00:33:59,705 then go for your doctorate at either Harvard or Yale, 590 00:33:59,771 --> 00:34:01,607 and then an apprenticeship 591 00:34:01,673 --> 00:34:04,076 at one of the great private libraries. 592 00:34:08,247 --> 00:34:10,349 You look dazed. Am I going too fast? 593 00:34:12,484 --> 00:34:13,919 Yes, sir. 594 00:34:13,985 --> 00:34:16,222 I think you're suggesting that I change my major 595 00:34:16,288 --> 00:34:17,989 to Library Science. 596 00:34:18,056 --> 00:34:19,425 You are interested, aren't you? 597 00:34:19,491 --> 00:34:21,026 That was certainly the basis 598 00:34:21,093 --> 00:34:25,097 for giving you this job in the first place, was I misled? 599 00:34:25,164 --> 00:34:27,499 Well, no. I mean, I'm very interested. 600 00:34:27,566 --> 00:34:30,569 I enjoy the work and I'm trying to do a good job. 601 00:34:30,636 --> 00:34:32,471 There's no complaint on that score. 602 00:34:32,538 --> 00:34:36,475 As I told you, I think of this job as a kind of initiation. 603 00:34:36,542 --> 00:34:40,412 John, it would be an exercise in futility to train a young man 604 00:34:40,479 --> 00:34:42,648 who had no intention of using his experience. 605 00:34:44,716 --> 00:34:46,252 That's true. 606 00:34:48,154 --> 00:34:52,991 So if you don't want those catalogs... 607 00:34:53,058 --> 00:34:55,794 Well, I'll take them home tonight and read them. 608 00:34:58,497 --> 00:35:00,132 Good. 609 00:35:00,199 --> 00:35:02,468 I'll let you get back to your work. 610 00:35:23,289 --> 00:35:25,957 You okay, Jason? 611 00:35:26,024 --> 00:35:28,527 -You okay? -Oh, perfect. 612 00:35:33,799 --> 00:35:36,302 I'm starving. I'm lower than a snake's belly. 613 00:35:36,368 --> 00:35:38,704 I'm walking in my sleep and I'm mad. 614 00:35:38,770 --> 00:35:40,506 -Who are you mad at? -Everybody. 615 00:35:40,572 --> 00:35:43,842 Oh, just nobody's satisfied with what I do. 616 00:35:43,909 --> 00:35:45,777 My best just ain't good enough. 617 00:35:45,844 --> 00:35:47,112 Oh. Come on. 618 00:35:47,179 --> 00:35:49,181 No. 619 00:35:49,248 --> 00:35:50,949 Professor Thaxton's disappointed, 620 00:35:51,016 --> 00:35:53,485 Bobby's disappointed, Mama's disappointed. 621 00:35:53,552 --> 00:35:58,123 Look, you don't have to tell me. I know exactly how you feel. 622 00:35:58,190 --> 00:35:59,725 No, you don't. 623 00:35:59,791 --> 00:36:01,793 You don't know anything about my feelings. 624 00:36:01,860 --> 00:36:04,930 Oh, yes. A year ago, I was right where you are now. 625 00:36:04,996 --> 00:36:06,465 No, you weren't! 626 00:36:06,532 --> 00:36:09,201 -Because I'm different! -Don't yell at me. 627 00:36:09,268 --> 00:36:12,338 As I can remember, I've had to take your old hand-me-downs, 628 00:36:12,404 --> 00:36:14,306 the things you didn't need anymore. 629 00:36:14,373 --> 00:36:17,209 All your old books, old clothes and old toys, 630 00:36:17,276 --> 00:36:19,578 I don't need your old feelings. I've got my own. 631 00:36:19,645 --> 00:36:21,213 -Calm down, Jason. Calm down. -No. 632 00:36:21,280 --> 00:36:24,015 Look, I don't need you to show me the best way, 633 00:36:24,082 --> 00:36:25,651 the easy way, your way. 634 00:36:25,717 --> 00:36:27,719 I'm tired of playing follow-the-leader with you. 635 00:36:27,786 --> 00:36:29,755 I'm going off in my own direction, 636 00:36:29,821 --> 00:36:32,558 and if I fall flat on my face in the mud, 637 00:36:32,624 --> 00:36:36,862 nobody's gonna say, "He couldn't keep up with number one." 638 00:36:36,928 --> 00:36:39,231 -You want to start right now? -Sure. 639 00:36:39,298 --> 00:36:40,599 Good. 640 00:36:46,305 --> 00:36:47,773 Jason! 641 00:36:50,175 --> 00:36:52,244 Don't get out of the car. 642 00:37:00,819 --> 00:37:03,255 I shouldn't have said those things. 643 00:37:07,225 --> 00:37:09,395 Let's just go home. 644 00:37:19,905 --> 00:37:22,874 You are not going out of this house tonight. 645 00:37:22,941 --> 00:37:25,444 Mama, I have to go. Bobby's counting on me. 646 00:37:25,511 --> 00:37:28,046 Are you going to deliberately disobey me? 647 00:37:28,113 --> 00:37:30,816 -I'm sorry. -John. 648 00:37:30,882 --> 00:37:33,319 Liv, he has obligations. People are depending on him. 649 00:37:33,385 --> 00:37:36,755 One of our children is bent on hurting himself grievously. 650 00:37:36,822 --> 00:37:40,292 -It is our place to stop him. -Mama. 651 00:37:40,359 --> 00:37:43,362 -I am one of your children. -I thought you'd forgotten. 652 00:37:43,429 --> 00:37:46,932 -But I'm not a child. -You're acting like one. 653 00:37:46,998 --> 00:37:49,901 Well, I feel like a man. 654 00:37:49,968 --> 00:37:51,002 Almost. 655 00:37:53,439 --> 00:37:55,040 That's Bobby. 656 00:37:56,742 --> 00:37:59,044 John, he is sick. Anyone can see that. 657 00:38:02,414 --> 00:38:05,050 -Hi. -Betsy. 658 00:38:05,116 --> 00:38:07,052 -Bette. -Oh, yeah. Bette. 659 00:38:07,118 --> 00:38:08,854 I thought you didn't hear Bobby honking. 660 00:38:08,920 --> 00:38:10,889 Anyway, I was dying to meet your family. 661 00:38:10,956 --> 00:38:12,190 Hi. I'm Bette Morgan. 662 00:38:12,257 --> 00:38:15,861 I guess Jason told you all about him and me and everything. 663 00:38:15,927 --> 00:38:18,163 Oh, you're the friend he did the favor for. 664 00:38:18,229 --> 00:38:20,298 Well, that's a funny way of putting it. 665 00:38:20,366 --> 00:38:21,933 Mama. 666 00:38:22,000 --> 00:38:24,269 Jason's not going with Bobby Bigelow tonight. 667 00:38:24,336 --> 00:38:26,705 Oh, I am. Yes, I am. 668 00:38:27,873 --> 00:38:30,609 Maybe I wish I didn't have to, but... 669 00:38:30,676 --> 00:38:31,977 Jason. 670 00:39:15,654 --> 00:39:17,022 Jason's going to be fine. 671 00:39:17,088 --> 00:39:20,091 I know. He'll be up and about in a day or two. 672 00:39:22,027 --> 00:39:23,862 Just stretched himself a little thin. 673 00:39:23,929 --> 00:39:26,231 It's not his health I'm worried about. 674 00:39:26,297 --> 00:39:29,668 I just can't stand by and see what he's doing to himself. 675 00:39:29,735 --> 00:39:32,471 This kind of thing happens to most boys, Liv. 676 00:39:32,538 --> 00:39:34,473 He's destroying himself. 677 00:39:36,041 --> 00:39:38,276 He's just trying to find out who he is. 678 00:39:38,343 --> 00:39:41,947 We tell him one thing. We say, "This here is Jason." 679 00:39:42,013 --> 00:39:45,451 Bobby Bigelow comes and says, "No, sirree, this is Jason." 680 00:39:47,152 --> 00:39:50,221 His professor's pointing him in one direction. 681 00:39:50,288 --> 00:39:54,159 That young lady is probably giving him her ideas. 682 00:39:54,225 --> 00:39:56,695 Jason doesn't know whether he's here, there or yonder. 683 00:39:56,762 --> 00:39:59,465 That's always a painful situation. 684 00:39:59,531 --> 00:40:02,501 So much easier when they were little. 685 00:40:02,568 --> 00:40:05,236 You say that now. 686 00:40:05,303 --> 00:40:09,240 Remember those 2:00, 4:00 and 6:00 feedings? 687 00:40:09,307 --> 00:40:11,510 Yes, I do. And I loved them. 688 00:40:13,078 --> 00:40:14,846 I did. 689 00:40:18,083 --> 00:40:21,386 -Is he still feverish? -No, nice and cool. 690 00:40:21,453 --> 00:40:23,054 -His eyes are clear. -Yeah. 691 00:40:23,121 --> 00:40:26,124 I'm going to devil some eggs for his lunch. His favorite. 692 00:40:26,191 --> 00:40:28,694 I don't want you to go to any trouble, Grandma. 693 00:40:28,760 --> 00:40:30,829 You'll be pleased if I fix them, won't you? 694 00:40:30,896 --> 00:40:31,863 Sure. 695 00:40:31,930 --> 00:40:34,099 Well, then it's worth the trouble. 696 00:40:46,211 --> 00:40:50,949 You were the one of our children decided earliest to walk? 697 00:40:51,016 --> 00:40:54,285 Trying to catch up with John-Boy even then. 698 00:40:54,352 --> 00:40:58,657 You were so small, so frail. 699 00:40:58,724 --> 00:41:01,993 But you would pull yourself up, stand free, 700 00:41:02,060 --> 00:41:04,596 take a tottering step or two, and then fall down. 701 00:41:06,131 --> 00:41:08,299 Oh, the bruises. 702 00:41:08,366 --> 00:41:10,669 First I used to follow you around, taking your hand, 703 00:41:10,736 --> 00:41:12,037 trying to steady you, 704 00:41:12,103 --> 00:41:14,806 trying to keep you from hitting the floor. 705 00:41:14,873 --> 00:41:17,509 I was a problem even then. 706 00:41:17,576 --> 00:41:20,111 And one day I reached out for you, 707 00:41:20,178 --> 00:41:23,114 your Daddy grabbed my arm and stopped me. 708 00:41:23,181 --> 00:41:25,851 The two of us just stood there watching you struggle. 709 00:41:25,917 --> 00:41:28,053 Getting up. Falling down. 710 00:41:29,855 --> 00:41:32,290 And then finally, you did it. 711 00:41:32,357 --> 00:41:34,760 You walked across this room all by yourself. 712 00:41:36,895 --> 00:41:39,130 I can still see the smile on your face. 713 00:41:45,537 --> 00:41:46,772 Mama, 714 00:41:48,874 --> 00:41:51,743 I'm sorry for all the trouble I caused you. 715 00:41:51,810 --> 00:41:54,079 I know I made a lot of mistakes, 716 00:41:56,682 --> 00:42:00,051 but I want you to trust me to learn from them 717 00:42:00,118 --> 00:42:02,520 and not make the same ones too often. 718 00:42:08,293 --> 00:42:11,763 There's just one thing, Jason. 719 00:42:11,830 --> 00:42:14,600 You have no idea how some girls can maneuver. 720 00:42:14,666 --> 00:42:16,101 Now, if I were you, 721 00:42:16,167 --> 00:42:18,269 I wouldn't do anything to encourage that Bette Morgan. 722 00:42:31,149 --> 00:42:34,452 Well, another week's work well done. 723 00:42:34,519 --> 00:42:36,087 Thank you, sir. 724 00:42:37,856 --> 00:42:40,525 Dr. Hoadley, I wanted to return these catalogs to you. 725 00:42:40,592 --> 00:42:42,594 They're yours to keep. 726 00:42:45,296 --> 00:42:47,733 You may want to give them to somebody else. 727 00:42:47,799 --> 00:42:50,201 You're not interested? 728 00:42:51,436 --> 00:42:53,138 No, sir. 729 00:42:53,204 --> 00:42:56,374 I'm a writer, I'm not a librarian. 730 00:42:56,441 --> 00:43:00,178 When I gave you this job, I was under another impression. 731 00:43:00,245 --> 00:43:01,346 Yes, sir. 732 00:43:01,412 --> 00:43:03,014 I'm sorry if I've misled you, 733 00:43:03,081 --> 00:43:06,351 and I understand it if you feel that you have to replace me. 734 00:43:06,417 --> 00:43:09,688 I want you to know I've already learned a great deal from you. 735 00:43:09,755 --> 00:43:12,758 This is a great disappointment. 736 00:43:12,824 --> 00:43:15,093 Yes, sir. I'm sorry. 737 00:43:15,160 --> 00:43:18,429 We're all very pleased with your work. 738 00:43:18,496 --> 00:43:20,666 I've always thought this job should be available 739 00:43:20,732 --> 00:43:22,734 to the student who wanted it for more 740 00:43:22,801 --> 00:43:24,569 than a financial stopgap. 741 00:43:24,636 --> 00:43:26,537 Of course. I understand that. 742 00:43:26,604 --> 00:43:28,506 Just a minute, John. 743 00:43:28,573 --> 00:43:32,811 It would be awkward to break in someone new at this point, 744 00:43:32,878 --> 00:43:36,447 if you wish, you can keep the job for the balance 745 00:43:36,514 --> 00:43:38,049 of the semester. 746 00:43:38,116 --> 00:43:39,951 Well, thank you. 747 00:43:40,018 --> 00:43:42,888 I regret your decision, of course. 748 00:43:42,954 --> 00:43:45,090 But I admire your honesty. 749 00:43:45,156 --> 00:43:48,126 I won't put any more pressure on you. 750 00:43:48,193 --> 00:43:50,095 And remember 751 00:43:50,161 --> 00:43:54,232 there is a space for your first novel 752 00:43:54,299 --> 00:43:56,401 right up there. 753 00:43:58,770 --> 00:44:01,139 I appreciate this. 754 00:44:04,442 --> 00:44:05,977 I'll see you Monday. 755 00:44:10,916 --> 00:44:12,483 Jason, we really missed you, boy. 756 00:44:12,550 --> 00:44:14,519 Well, I listened to the program this morning. 757 00:44:14,585 --> 00:44:16,554 Without you, there's a hole in our arrangements 758 00:44:16,621 --> 00:44:19,657 big enough to drive a truck through with the doors open. 759 00:44:23,094 --> 00:44:25,263 When you gonna stop playing like an invalid 760 00:44:25,330 --> 00:44:26,732 and come back to work? 761 00:44:26,798 --> 00:44:29,801 Well, I'll tell you. 762 00:44:29,868 --> 00:44:31,737 You know, I like you. 763 00:44:31,803 --> 00:44:34,773 And I like playing with the gang. 764 00:44:34,840 --> 00:44:37,575 And I want to come back. 765 00:44:37,642 --> 00:44:39,878 So what are you waiting for? 766 00:44:39,945 --> 00:44:42,480 Well, if I do come back, I'll do my fair share, 767 00:44:42,547 --> 00:44:46,051 with the Bibles and the tickets and the fan mail and all of it. 768 00:44:46,117 --> 00:44:47,853 But no more carrying the whole load. 769 00:44:47,919 --> 00:44:50,255 Jason, I was gonna bring up that very thing. 770 00:44:50,321 --> 00:44:54,392 Well, I feel that if the work isn't spread around equally, 771 00:44:54,459 --> 00:44:58,396 then I'm just gonna have to find myself another job. 772 00:44:58,463 --> 00:45:02,033 Hey, friend, you come back and we're all gonna pull together. 773 00:45:02,100 --> 00:45:05,336 I swear on a stack of Bibles, our own radio specials. 774 00:45:07,405 --> 00:45:10,541 -Okay? -Okay. 775 00:45:10,608 --> 00:45:13,879 Hey, there's somebody out in the car who would like to see you. 776 00:45:13,945 --> 00:45:16,214 Yeah? Who's that? 777 00:45:30,695 --> 00:45:33,999 Oh, Jason. My poor, poor Jason. 778 00:45:34,065 --> 00:45:36,868 You know I want to be here taking care of you always. 779 00:45:36,935 --> 00:45:39,037 -Just like Joan Crawford in... -Betsy. 780 00:45:39,104 --> 00:45:41,306 ...when the man she was crazy in love with was dying 781 00:45:41,372 --> 00:45:42,774 -of some perfect... -Betsy! 782 00:45:42,841 --> 00:45:45,143 Don't holler at me. And it's Bette. 783 00:45:47,178 --> 00:45:49,614 I don't want to holler at you, Bette. 784 00:45:49,680 --> 00:45:52,683 -Well, I thought you liked me. -I do like you. 785 00:45:52,750 --> 00:45:54,519 -I like you a lot. -Well, then? 786 00:45:54,585 --> 00:45:55,887 But you talk too much. 787 00:45:55,954 --> 00:45:59,590 You talk when you don't have anything to say. 788 00:45:59,657 --> 00:46:02,760 But when you're quiet, 789 00:46:02,828 --> 00:46:05,463 like now, you're really a beautiful girl. 790 00:46:05,530 --> 00:46:08,633 Oh, Jason. 791 00:46:08,699 --> 00:46:13,972 Now, if you and I are gonna be friends, or more, 792 00:46:14,039 --> 00:46:17,642 then we have to have a 50-50 relationship. 793 00:46:17,708 --> 00:46:19,144 Now, 794 00:46:19,210 --> 00:46:22,247 if you expect certain things from me, 795 00:46:22,313 --> 00:46:24,549 then I should expect certain things of you. 796 00:46:24,615 --> 00:46:25,917 Now, if I'm kind and considerate, 797 00:46:25,984 --> 00:46:28,653 you should be kind and considerate, see? 798 00:46:28,719 --> 00:46:33,091 But you have to understand that a person can like someone 799 00:46:33,158 --> 00:46:37,562 without giving them 100% of their time and attention. 800 00:46:37,628 --> 00:46:38,930 Right? 801 00:46:40,498 --> 00:46:42,233 So, 802 00:46:42,300 --> 00:46:45,036 you want to try it out and see how it works? 803 00:46:45,103 --> 00:46:47,072 Oh, yeah, sure. You'll see. 804 00:46:47,138 --> 00:46:49,908 I'll be so quiet, you'll think you're in a silent movie. 805 00:46:51,642 --> 00:46:53,845 That's my girl. 806 00:46:59,885 --> 00:47:01,219 Hey, hey, everybody. 807 00:47:01,286 --> 00:47:03,254 This is Bobby Bigelow and his Haystack Gang 808 00:47:03,321 --> 00:47:05,256 broadcasting by remote control direct to you 809 00:47:05,323 --> 00:47:07,625 from our Big Harvest Benefit dance at the Elks Hall 810 00:47:07,692 --> 00:47:09,327 in Charlottesville. 811 00:47:09,394 --> 00:47:11,829 Now here's a real breakdown featuring our guitarist, 812 00:47:11,897 --> 00:47:13,431 Jason Walton. 813 00:47:24,175 --> 00:47:27,712 -Listen to him go. -He is good. 814 00:47:27,778 --> 00:47:29,647 And getting better all the time. 815 00:47:29,714 --> 00:47:31,782 I still like the hymns best. 816 00:47:31,849 --> 00:47:34,052 Is that why your feet are tapping? 817 00:47:34,119 --> 00:47:37,188 No doubt Betsy, or should I say Bette Morgan, 818 00:47:37,255 --> 00:47:39,724 is swooning right there at Jason's elbows. 819 00:47:39,790 --> 00:47:41,927 Well, she never seems far away. 820 00:47:41,993 --> 00:47:43,661 Say what you will about Betsy, girls, 821 00:47:43,728 --> 00:47:47,165 I think she's done a heap of good for Jason's self-esteem. 822 00:47:47,232 --> 00:47:51,202 Oh, he's a lucky boy to have a good woman like that. 823 00:47:51,269 --> 00:47:54,572 You've lived with one for 50 years, old man. 824 00:47:54,639 --> 00:47:56,207 Out of that breakdown 825 00:47:56,274 --> 00:47:58,676 my brother emerged with a new maturity, 826 00:47:58,743 --> 00:48:02,013 and he and I came to a better understanding. 827 00:48:02,080 --> 00:48:04,215 We stopped the old game of follow-the-leader 828 00:48:04,282 --> 00:48:06,684 and began to face things together. 829 00:48:06,751 --> 00:48:09,887 To my mother, Jason and all the rest of us would always be 830 00:48:09,955 --> 00:48:11,489 "the children." 831 00:48:11,556 --> 00:48:14,259 With my father's help, she learned not to rush in 832 00:48:14,325 --> 00:48:16,827 and try to pick us up after every tumble. 833 00:48:16,894 --> 00:48:18,596 Still, we knew she was there, 834 00:48:18,663 --> 00:48:21,199 ready to help if ever and whenever we reached out. 835 00:48:24,902 --> 00:48:27,905 -Night, Livie. -I cannot understand it. 836 00:48:27,973 --> 00:48:29,574 Understand what? 837 00:48:29,640 --> 00:48:32,443 Why Jason would give a girl like Bette Morgan 838 00:48:32,510 --> 00:48:34,512 a second glance. 839 00:48:34,579 --> 00:48:37,615 Well, you gotta remember, honey. Love is blind. 840 00:48:37,682 --> 00:48:40,218 But I thought boys looked for girls who put them 841 00:48:40,285 --> 00:48:42,720 in mind of their mothers. 842 00:48:42,787 --> 00:48:44,755 Yeah, well... 843 00:48:44,822 --> 00:48:47,558 -Goodnight, Liv. -Goodnight. 65496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.