All language subtitles for The.Insatiable.2007.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,197 --> 00:00:33,791 Baby, I' m so lonely 2 00:00:33,900 --> 00:00:36,528 Come on, hold me tight 3 00:00:36,636 --> 00:00:39,469 Baby, been so lonely 4 00:00:39,572 --> 00:00:42,564 I know this feelin' just ain't right 5 00:00:44,310 --> 00:00:45,675 No 6 00:00:45,779 --> 00:00:50,113 So won't you come on over, baby 7 00:00:50,216 --> 00:00:52,741 Don't leave me lonely here tonight 8 00:00:56,156 --> 00:00:58,784 Babe, I took my chances 9 00:00:58,892 --> 00:01:01,417 On your broken heart 10 00:01:01,528 --> 00:01:04,122 Yeah, I took my chances 11 00:01:04,230 --> 00:01:08,030 I knew the price right from the start 12 00:01:08,134 --> 00:01:10,602 I did 13 00:01:10,703 --> 00:01:14,002 But when you told me you don't love me 14 00:01:14,107 --> 00:01:17,975 You just 'bout tore my heart apart 15 00:01:20,547 --> 00:01:21,980 Whoo 16 00:01:45,672 --> 00:01:47,663 Now to get you back, girl 17 00:01:47,774 --> 00:01:51,141 I'd walk around the world 18 00:01:51,244 --> 00:01:53,542 Yeah, to get you back, child 19 00:01:53,646 --> 00:01:57,582 I'd buy you diamonds, gold and pearl 20 00:01:57,684 --> 00:02:00,312 Yes, I would 21 00:02:00,420 --> 00:02:04,254 And if you tell me that you want me 22 00:02:04,357 --> 00:02:07,815 I'll make you proud to be my girl 23 00:02:10,697 --> 00:02:15,930 Now I' m not so lonely, lonely no more 24 00:02:16,035 --> 00:02:18,469 No, I' m not lonely 25 00:02:18,571 --> 00:02:21,665 Because it's me that you adore 26 00:02:23,343 --> 00:02:25,174 Yeah 27 00:02:25,278 --> 00:02:29,112 I'd give my life to keep you happy... 28 00:02:29,215 --> 00:02:30,341 - Spare any change? - Oh! 29 00:02:30,450 --> 00:02:32,714 Sorry, no, I' m not carrying any change. 30 00:02:32,819 --> 00:02:34,719 I need to get somethin' to eat, man. 31 00:02:34,821 --> 00:02:36,288 Please. 32 00:02:38,491 --> 00:02:39,458 Okay. You know what? 33 00:02:39,559 --> 00:02:40,821 Just... Just... Just, uh, wait here 34 00:02:40,927 --> 00:02:42,485 - and I'll bring you somethin', um... - Yeah. 35 00:02:42,595 --> 00:02:44,222 Sure, man. 36 00:02:44,330 --> 00:02:45,957 I'll be in my office. 37 00:02:46,065 --> 00:02:47,999 Name is Sammy. 38 00:02:50,803 --> 00:02:52,634 No, mom, you don't get to meet her. 39 00:02:52,739 --> 00:02:54,400 Trust me on this one, you wouldn't like her. 40 00:02:58,611 --> 00:03:00,977 No, she's not a hooker. 41 00:03:01,080 --> 00:03:02,445 But she fucks like one. 42 00:03:02,549 --> 00:03:05,814 Dirtiest, nastiest, most mind-bending sex imaginable. 43 00:03:05,919 --> 00:03:06,943 That answer your question? 44 00:03:07,053 --> 00:03:09,021 I'll bet it does. 45 00:03:14,994 --> 00:03:16,655 What's the matter with you? 46 00:03:16,763 --> 00:03:20,290 I just think it's funny, you gettin' shit from your mom. 47 00:03:21,467 --> 00:03:23,264 Yeah, it's funny. 48 00:03:23,369 --> 00:03:24,597 As opposed to what? 49 00:03:24,704 --> 00:03:29,471 Being two totally repressed white suburban freaks, such as yourselves? 50 00:03:29,576 --> 00:03:31,601 I mean, uh, who do you think you're kiddin' here? 51 00:03:31,711 --> 00:03:34,077 Got shoe polish, dental floss... 52 00:03:35,515 --> 00:03:39,110 Plus whacking material 53 00:03:39,219 --> 00:03:40,379 Hmm. 54 00:03:40,486 --> 00:03:43,751 Like you guys came in here for this other shit and not just the magazine. 55 00:03:43,856 --> 00:03:45,517 Hmm? 56 00:03:45,625 --> 00:03:46,683 Tell you what. 57 00:03:46,793 --> 00:03:48,761 Take this shit, put it back. 58 00:03:48,861 --> 00:03:50,761 Come on back up here, pay for your erection collection, 59 00:03:50,863 --> 00:03:52,728 and then get the fuck outta here, okay? 60 00:03:52,832 --> 00:03:55,630 I'll sell you the magazine, but I'm not gonna sell you the other shit. 61 00:03:55,735 --> 00:03:57,327 You want to know why? Because it's a lie. 62 00:03:57,437 --> 00:03:58,836 And I'm all about the truth. 63 00:03:58,938 --> 00:04:01,099 Right there. See? Okay, go ahead. 64 00:04:01,207 --> 00:04:02,902 Go. 65 00:04:03,009 --> 00:04:06,035 ''To thine own self be true.'' 66 00:04:06,846 --> 00:04:08,438 Nietzsche said that. 67 00:04:08,548 --> 00:04:10,277 Actually, I think it was Shakespeare. 68 00:04:10,383 --> 00:04:12,044 Same thing, Harry. Huh? 69 00:04:12,151 --> 00:04:13,982 Can you believe that shit? 70 00:04:14,087 --> 00:04:15,748 What have ya got? 71 00:04:15,855 --> 00:04:18,915 Uh, I went with a hot dog tonight. 72 00:04:19,025 --> 00:04:20,890 Surprise, surprise. 73 00:04:20,994 --> 00:04:22,484 Scary, huh? 74 00:04:22,595 --> 00:04:25,860 I mean, not that this neighborhood was ever really that safe, 75 00:04:25,965 --> 00:04:27,626 but that shit is wack. 76 00:04:27,734 --> 00:04:29,668 Word. 77 00:04:31,604 --> 00:04:35,631 Careful out there, something's just not right. 78 00:04:36,576 --> 00:04:37,736 - Yeah. - Enjoy your dog. 79 00:04:37,844 --> 00:04:39,277 Take it easy. 80 00:04:50,023 --> 00:04:52,355 Hey, Sammy? 81 00:04:53,459 --> 00:04:54,790 You in there? 82 00:05:02,769 --> 00:05:05,135 Okay, if you're trying to freak me out, 83 00:05:05,238 --> 00:05:07,729 it's working. 84 00:05:10,977 --> 00:05:13,070 Okay, I'm just gonna leave this here. 85 00:05:15,448 --> 00:05:17,746 Come get it whenever you're ready. 86 00:05:20,153 --> 00:05:23,213 Shit! 87 00:05:52,018 --> 00:05:54,452 So you actually saw the head get ripped off? 88 00:05:54,554 --> 00:05:56,419 Yeah. 89 00:05:57,657 --> 00:05:58,851 Right before you fainted? 90 00:05:58,958 --> 00:06:02,018 I hyperventilated. There's a difference. 91 00:06:03,596 --> 00:06:07,327 I will call you if I have any more questions, Mr. Balbo. 92 00:06:08,701 --> 00:06:10,999 Uh... 93 00:06:11,104 --> 00:06:13,095 You believe me, don't you? 94 00:06:14,907 --> 00:06:18,399 A beautiful female with fangs leaps up three stories and crashes through a window, 95 00:06:18,511 --> 00:06:20,809 carrying the head of a homeless man... 96 00:06:20,913 --> 00:06:25,282 Then disappears into the night. Got it. 97 00:06:26,452 --> 00:06:28,545 Call me if you remember anything else. 98 00:06:59,786 --> 00:07:01,447 Three pages of coverage. 99 00:07:01,554 --> 00:07:03,351 No mention of you. 100 00:07:06,259 --> 00:07:07,988 I'm telling you, I was there. 101 00:07:09,228 --> 00:07:11,924 - Was she hot? - Amazingly. 102 00:07:12,031 --> 00:07:14,431 Sort of, um... 103 00:07:14,534 --> 00:07:15,967 Wild. 104 00:07:16,068 --> 00:07:19,003 Almost feral 105 00:07:19,105 --> 00:07:20,333 - Feral - Uh... 106 00:07:20,440 --> 00:07:22,874 Li-li-like a wild animal Just... 107 00:07:23,109 --> 00:07:24,872 Sounds to me like somebody's been jackin' off again. 108 00:07:24,977 --> 00:07:25,944 Don't be an asshole. 109 00:07:26,045 --> 00:07:27,012 Look, I saw the guy. 110 00:07:27,113 --> 00:07:30,879 I bought a hot dog for him at the convenience store. 111 00:07:30,983 --> 00:07:32,280 I'm the one that called the cops. 112 00:07:32,385 --> 00:07:33,852 I'm the one that called the cops. 113 00:07:36,289 --> 00:07:39,554 Then why doesn't it say that? 114 00:07:39,659 --> 00:07:43,117 It says here that they got a tip from an anonymous caller. 115 00:07:43,229 --> 00:07:45,220 If you were the one that found the dead body, 116 00:07:45,331 --> 00:07:46,923 then why doesn't it say that? 117 00:07:50,536 --> 00:07:51,833 I don't know. 118 00:07:51,938 --> 00:07:53,200 You don't know? 119 00:07:53,306 --> 00:07:56,173 He doesn't know. I do. 120 00:07:56,275 --> 00:07:58,300 It's because you're full of shit. 121 00:07:58,411 --> 00:08:01,380 You probably saw the commotion. 122 00:08:01,481 --> 00:08:04,211 Figured you'd make up a story to try to impress us. 123 00:08:04,317 --> 00:08:05,579 Make us your friends. 124 00:08:05,685 --> 00:08:08,552 I'll never be your friend, Balbo. 125 00:08:08,654 --> 00:08:09,882 Things an asshole might say. 126 00:08:09,989 --> 00:08:10,978 Nah, nah, thing... 127 00:08:11,090 --> 00:08:12,887 Things a douche bag might blurt out. 128 00:08:12,992 --> 00:08:14,254 - Ding, ding, ding, ding, ding. - You know what? 129 00:08:14,360 --> 00:08:15,793 Why don't you go out to the loading dock? 130 00:08:15,895 --> 00:08:18,591 Tryto convince one of those neanderthal of your story. 131 00:08:18,698 --> 00:08:20,495 I'm sure one of those guys will believe you. 132 00:08:20,600 --> 00:08:21,828 I don't. 133 00:08:23,769 --> 00:08:25,396 Uh, you know what? 134 00:08:29,642 --> 00:08:31,041 I have to pee. 135 00:08:31,143 --> 00:08:32,405 I'm just gonna pee. 136 00:08:32,512 --> 00:08:34,036 Good luck. 137 00:08:36,082 --> 00:08:37,913 You're a dick. 138 00:08:53,199 --> 00:08:54,723 Uh... 139 00:08:56,435 --> 00:08:57,925 Isn't this a no-smoking area? 140 00:08:58,037 --> 00:09:00,403 Call a cop. 141 00:09:00,506 --> 00:09:03,566 Homicide gets a buy, one of the few perks. 142 00:09:03,676 --> 00:09:05,769 Coroners too, but they never use it. 143 00:09:05,878 --> 00:09:08,779 So why are we having this conversation? 144 00:09:08,881 --> 00:09:11,179 I saw the paper this morning, and... 145 00:09:11,284 --> 00:09:12,842 And I didn't see any mention of, uh... 146 00:09:12,952 --> 00:09:15,250 Worried about missing out on your 15 minutes of fame? 147 00:09:15,354 --> 00:09:17,345 No, sir, I just expected to see 148 00:09:17,456 --> 00:09:18,480 something about the girl 149 00:09:18,591 --> 00:09:20,218 I did you a favor, Mr. Balbo. 150 00:09:20,326 --> 00:09:23,523 If the media caught wind of you claiming you saw a vampire, 151 00:09:23,629 --> 00:09:26,097 they would turn your world into a circus, 152 00:09:26,198 --> 00:09:30,498 and every wacko in the country would be camping outside your door. 153 00:09:31,537 --> 00:09:32,663 See this? 154 00:09:39,145 --> 00:09:41,113 His head was torn from his body. 155 00:09:41,213 --> 00:09:43,238 Show me a woman who could do that. 156 00:09:43,349 --> 00:09:45,249 An average bodybuilder couldn't do that. 157 00:09:45,351 --> 00:09:47,012 I have a theory about that. 158 00:09:47,119 --> 00:09:49,212 Severe trauma to the head and neck, 159 00:09:49,322 --> 00:09:51,222 that conceal the bite wound, 160 00:09:51,324 --> 00:09:53,758 So, cops... I mean, uh, no offense to you... 161 00:09:53,859 --> 00:09:57,590 Then they go looking for hulking male psychopaths instead of the real killer. 162 00:09:57,697 --> 00:09:58,789 That... that's where that's at, so... 163 00:09:58,898 --> 00:10:02,561 I've alo got a theory, you want to hear it? 164 00:10:02,668 --> 00:10:04,158 You're a fucking nut job. 165 00:10:05,638 --> 00:10:07,196 So you're... You... 166 00:10:07,306 --> 00:10:09,501 I'm saying your statement indicates what you believe you saw, 167 00:10:09,609 --> 00:10:12,510 even though it's impossible. 168 00:10:12,612 --> 00:10:15,513 Usuallythat means someone's lying and I found my guy. 169 00:10:15,615 --> 00:10:17,105 But when you've been through this drill 170 00:10:17,216 --> 00:10:19,776 as manytimes as I have, you get a feel for it. 171 00:10:19,885 --> 00:10:22,547 When ever I meet a witness, I do a mental triage. 172 00:10:22,655 --> 00:10:25,249 I ask myself... 173 00:10:25,358 --> 00:10:27,690 ''Am I talking to the killer? 174 00:10:27,793 --> 00:10:32,958 Yes? No? Maybe? '' 175 00:10:33,065 --> 00:10:35,226 And I'm no... 176 00:10:35,334 --> 00:10:36,596 Mmm. 177 00:10:36,702 --> 00:10:38,932 So what you're really saying is I don't have 178 00:10:39,038 --> 00:10:40,801 enough of whatever it takes to be a killer. 179 00:10:40,906 --> 00:10:42,203 That's right. 180 00:10:42,308 --> 00:10:45,243 And if I was you, I'd consider myself lucky. 181 00:10:52,852 --> 00:10:54,149 $7.22. 182 00:10:54,253 --> 00:10:56,244 Uh, yeah. 183 00:10:56,355 --> 00:10:58,289 Weird how the police say they don't have any leads. 184 00:10:58,391 --> 00:10:59,983 I mean, you saw who did it, right? 185 00:11:00,092 --> 00:11:02,219 I don't know. 186 00:11:02,328 --> 00:11:03,852 Thought you said it was a chick. 187 00:11:03,963 --> 00:11:04,987 Yeah, I'm not sure. 188 00:11:05,097 --> 00:11:07,998 You know, it was dark and sudden, so... 189 00:11:09,201 --> 00:11:11,169 You look tired. 190 00:11:11,270 --> 00:11:13,465 You gettin' enough sleep? 191 00:11:13,572 --> 00:11:15,597 This new girlfriend I got, she's killin' me. 192 00:11:15,708 --> 00:11:17,505 She got a sister? 193 00:11:17,610 --> 00:11:18,736 Serious, look at me. 194 00:11:18,844 --> 00:11:20,436 Got this shittyjob and my crummy little apartment, 195 00:11:20,546 --> 00:11:21,945 and we don't talk. 196 00:11:22,048 --> 00:11:24,278 I don't send flowers and she doesn't seem to care. 197 00:11:24,383 --> 00:11:25,941 - All she wants is sex. - Uh... 198 00:11:26,052 --> 00:11:27,451 It's like she needs it to breathe. 199 00:11:27,553 --> 00:11:30,317 What's, uh, what's... 200 00:11:30,423 --> 00:11:31,685 What's with that? 201 00:11:31,791 --> 00:11:34,385 This? I don't know. Had it for a couple days. 202 00:11:34,493 --> 00:11:35,824 I don't remember. 203 00:11:35,928 --> 00:11:37,190 Maybe you should get that looked at. 204 00:11:37,296 --> 00:11:38,763 I figure I'm just run-down. 205 00:11:38,864 --> 00:11:40,092 Anemic or somethin'. 206 00:11:40,199 --> 00:11:42,690 So you... You still at the Roosevelt, 207 00:11:42,802 --> 00:11:45,327 the place with all those old -fashioned fire escapes? 208 00:11:45,438 --> 00:11:46,405 Yeah, why? 209 00:11:46,505 --> 00:11:48,871 Uh, my cable goes out, maybe I'll climb up there 210 00:11:48,974 --> 00:11:52,239 with some nachos and a six pack and just pick up some pointers. 211 00:11:53,779 --> 00:11:55,371 - Get outta here. - Not really. 212 00:12:00,920 --> 00:12:04,117 Search vampires... 213 00:12:08,060 --> 00:12:11,120 No, female vam... 214 00:12:11,230 --> 00:12:13,630 Female. 215 00:12:16,669 --> 00:12:19,832 ''Most lore agrees that vampires evolved from the succubus, 216 00:12:19,939 --> 00:12:22,874 ''a female demon who visited men at night 217 00:12:22,975 --> 00:12:24,602 ''performing sexual acts on their victims, 218 00:12:24,710 --> 00:12:29,010 draining them of their life force.'' 219 00:12:30,616 --> 00:12:33,312 ''Victims of succubae generally appeared pale and listless, 220 00:12:33,419 --> 00:12:38,015 their condition gradually worsening until they died.'' 221 00:12:39,325 --> 00:12:40,383 Huh. 222 00:12:47,933 --> 00:12:50,128 Oh, shit. 223 00:12:50,236 --> 00:12:52,670 Shit. 224 00:13:29,441 --> 00:13:33,639 Loper: His head was torn from his body. 225 00:13:33,746 --> 00:13:36,579 This new girlfriend, Harry, she's killin' me. 226 00:13:39,051 --> 00:13:40,382 Ronnie you know, the funny thing is, 227 00:13:40,486 --> 00:13:42,283 I don't remember. 228 00:13:45,224 --> 00:13:48,091 There's no such thing as vampires. 229 00:15:33,766 --> 00:15:35,131 Oh, shit. 230 00:15:35,234 --> 00:15:38,931 Oh, shit. Oh, shit. 231 00:16:23,682 --> 00:16:24,671 Harry, yes ma'am. 232 00:16:24,783 --> 00:16:27,251 But the inside diameter of the flange needs to match that of the pipe. 233 00:16:27,353 --> 00:16:28,377 Thank you, Tina. 234 00:16:28,487 --> 00:16:29,784 So the flange bore diameter 235 00:16:29,888 --> 00:16:31,116 needs to be specified when... 236 00:16:31,223 --> 00:16:32,918 Ma'am? Ma'am? Hello? 237 00:16:33,025 --> 00:16:35,118 Hello? 238 00:16:36,962 --> 00:16:39,226 Love the face, Balbo. 239 00:16:39,331 --> 00:16:40,320 What were you doin'? 240 00:16:40,432 --> 00:16:41,592 Diggin' really hard in your nose 241 00:16:41,700 --> 00:16:44,601 and your finger slip? 242 00:16:46,305 --> 00:16:48,364 What's the matter, Balbo? 243 00:16:48,474 --> 00:16:49,702 No clever comeback? 244 00:16:49,808 --> 00:16:53,005 No desire to engage in witty repartee, huh? 245 00:16:53,112 --> 00:16:55,103 Too worn out from rough sex last night? 246 00:16:55,214 --> 00:16:56,340 Is that it? 247 00:16:56,448 --> 00:16:57,745 Hey, Chet. 248 00:16:57,850 --> 00:17:00,751 Know why that scratch is on his face? 249 00:17:00,853 --> 00:17:04,118 No, Javi, but, uh, I bet you're about to tell us. 250 00:17:04,223 --> 00:17:06,088 I am. Because... 251 00:17:06,191 --> 00:17:07,920 You can claw your own face, 252 00:17:08,027 --> 00:17:09,892 but you can't claw your own back. 253 00:17:13,465 --> 00:17:16,366 There was another killing in your neighborhood last night. 254 00:17:16,468 --> 00:17:18,766 A convenience store clerk named Ronnie Klein. 255 00:17:18,871 --> 00:17:20,168 What? 256 00:17:20,272 --> 00:17:21,466 What, did you know him? 257 00:17:21,573 --> 00:17:22,631 Yeah. I mean, he... 258 00:17:22,741 --> 00:17:25,335 Uh, just, you know, from the store. 259 00:17:25,444 --> 00:17:29,574 Hmm. You think it was your blood-sucking, little dime-piece that killed him? 260 00:17:31,483 --> 00:17:34,043 Yeah, I do. 261 00:17:35,621 --> 00:17:36,952 Oh. 262 00:17:37,056 --> 00:17:38,683 Okay, Balbo. 263 00:17:42,528 --> 00:17:43,756 Okay. 264 00:17:45,364 --> 00:17:46,422 Loper. 265 00:17:46,532 --> 00:17:48,022 Harry, Detective, this is Harry Balbo. 266 00:17:48,133 --> 00:17:49,930 Look, you... You guys gotta do somethin' about this. 267 00:17:50,035 --> 00:17:51,229 You're the police. 268 00:17:51,336 --> 00:17:53,270 You should at least have me come down there 269 00:17:53,372 --> 00:17:54,805 and look at mug shots or something. 270 00:17:54,907 --> 00:17:56,033 I mean, let's face it... 271 00:17:56,141 --> 00:17:57,540 Nobody's safe as long as she's out there. 272 00:17:57,643 --> 00:18:00,043 Somebody's gotta do something. 273 00:18:00,145 --> 00:18:01,271 Somebody's gotta believe me. 274 00:18:01,380 --> 00:18:02,813 Listen, we've been over this, Mr. Balbo. 275 00:18:02,915 --> 00:18:05,713 Please, have a good day. 276 00:18:20,899 --> 00:18:27,304 ''There's a vampire killing in my neighborhood. 277 00:18:28,440 --> 00:18:30,874 ''Nobody believes me... 278 00:18:32,244 --> 00:18:37,341 And I don't know what to do.'' 279 00:18:52,898 --> 00:18:54,729 - Cyndi. - Hi, Harry. 280 00:18:54,833 --> 00:18:56,562 Um, I hate to bother you, but... 281 00:18:56,668 --> 00:18:58,135 Garbage disposal's froze again. 282 00:18:58,237 --> 00:18:59,568 Yeah. 283 00:18:59,671 --> 00:19:01,229 Trying to get the landlord to replace it, 284 00:19:01,340 --> 00:19:03,831 but, um, I think he's just waitin' for it to die. 285 00:19:03,942 --> 00:19:05,239 Um, cheap bastard. 286 00:19:05,344 --> 00:19:06,470 No, I'm sorry. 287 00:19:06,578 --> 00:19:08,637 It's not your fault. Um, I'll just sign off. 288 00:19:08,747 --> 00:19:09,907 Sure. 289 00:19:23,929 --> 00:19:25,988 Just... Just give me a sec. 290 00:19:26,098 --> 00:19:27,497 I'm just gonna respond to an e-mail 291 00:19:27,599 --> 00:19:28,657 Sure. 292 00:19:28,767 --> 00:19:30,701 Just come on over when you're done. 293 00:19:30,802 --> 00:19:32,064 Okay. 294 00:19:55,627 --> 00:19:58,994 You just shove it in and out and it loosens it up. 295 00:19:59,097 --> 00:20:03,056 I tried just like you said, but it doesn't work for me. 296 00:20:03,168 --> 00:20:05,728 It's true, she tries, but it never seems to work, 297 00:20:05,837 --> 00:20:08,169 and then she gets this look on herface... 298 00:20:08,273 --> 00:20:10,207 ''I need Harry to come over here 299 00:20:10,309 --> 00:20:13,836 and shove it in and out.'' 300 00:20:13,946 --> 00:20:16,574 Harry, why don't you stay for dinner? 301 00:20:16,682 --> 00:20:18,445 You've fixed that garbage disposal 302 00:20:18,550 --> 00:20:19,847 half a dozen times. 303 00:20:19,952 --> 00:20:21,476 The least I can do is feed you. 304 00:20:21,587 --> 00:20:22,611 Yeah, I would. 305 00:20:22,721 --> 00:20:26,521 I'm just doin' something right now, so... 306 00:20:26,625 --> 00:20:28,058 Oh, right... the e-mail thing. 307 00:20:28,160 --> 00:20:30,151 Yeah, but next time. 308 00:20:30,262 --> 00:20:31,661 Sure. 309 00:20:38,470 --> 00:20:40,870 He is such a loser. 310 00:20:42,140 --> 00:20:44,335 ''You sound like a pervert 311 00:20:44,443 --> 00:20:47,378 looking for interactive vampire role playing.'' 312 00:20:47,479 --> 00:20:50,607 No, not a pervert. 313 00:20:50,716 --> 00:20:53,844 ''I'm not a pervert.'' 314 00:20:53,952 --> 00:20:56,113 ''There's a vampire 315 00:20:56,221 --> 00:21:01,056 killing people in my neighbor-neighborhood.'' 316 00:21:01,159 --> 00:21:03,320 I before E except after C. 317 00:21:03,428 --> 00:21:05,487 Neighborhood. 318 00:21:08,000 --> 00:21:10,332 Come on. 319 00:21:11,703 --> 00:21:13,728 Come on. 320 00:21:13,839 --> 00:21:16,865 ''She scratched my face. 321 00:21:16,975 --> 00:21:21,002 She even tasted my blood.'' 322 00:21:32,924 --> 00:21:34,858 Well? 323 00:21:38,764 --> 00:21:41,130 Well, at least you believe me. 324 00:21:43,602 --> 00:21:45,797 Okay. 325 00:21:46,772 --> 00:21:53,507 ''What am I supposed to do? '' 326 00:21:55,347 --> 00:21:57,872 No. 327 00:22:00,352 --> 00:22:03,617 That's murder. 328 00:22:10,295 --> 00:22:13,287 ''I won't do it.'' 329 00:22:20,272 --> 00:22:24,208 ''Once a vampire's tasted the blood of any man, woman, or child... 330 00:22:24,309 --> 00:22:26,573 ''With that person 331 00:22:26,678 --> 00:22:29,078 ''over and over again, 332 00:22:29,181 --> 00:22:31,615 drain every drop of life.'' 333 00:22:42,561 --> 00:22:45,325 Oh, shit! 334 00:22:45,430 --> 00:22:47,057 Oh, shit. 335 00:22:47,165 --> 00:22:48,826 Come on, you... 336 00:22:48,934 --> 00:22:50,959 You've got to help me. 337 00:22:53,171 --> 00:22:54,536 Come on. 338 00:22:58,877 --> 00:23:00,708 Come on, I'll do, uh... 339 00:23:00,812 --> 00:23:06,580 ''I'll do anything you want.'' 340 00:23:08,820 --> 00:23:11,448 Why the hell not?! 341 00:23:11,556 --> 00:23:13,421 ''Why... 342 00:23:13,525 --> 00:23:16,961 The hell not? '' 343 00:23:17,996 --> 00:23:19,258 Oh, great. 344 00:23:19,364 --> 00:23:22,697 The only person that can help me is a fucking cripple. 345 00:23:39,384 --> 00:23:41,909 No. 346 00:23:42,020 --> 00:23:47,151 ''How will I find her? '' 347 00:23:48,760 --> 00:23:50,523 ''Am... '' 348 00:23:50,629 --> 00:23:53,120 A map of the exact location. ''Be ver... '' 349 00:24:00,305 --> 00:24:01,602 What do you think about that? 350 00:24:01,706 --> 00:24:03,264 Because I' m thirsty, my friend. 351 00:24:03,375 --> 00:24:05,536 Hey, how are you? 352 00:24:05,644 --> 00:24:08,204 Oh. 353 00:24:09,314 --> 00:24:10,781 Always a parenthetical 354 00:24:10,882 --> 00:24:13,043 What's that, buddy? 355 00:24:14,453 --> 00:24:16,114 It's always a parenthetical 356 00:24:16,221 --> 00:24:17,848 ''Flange man of the year,'' 357 00:24:17,956 --> 00:24:21,392 parenthesis, ''region four.'' 358 00:24:22,727 --> 00:24:25,093 Why can't it just be ''flange man of the year? '' 359 00:24:25,197 --> 00:24:27,028 Well, what about all the other regions? 360 00:24:27,132 --> 00:24:32,365 I mean, if it wasn't forthe parentheses, there'd only be one, period. 361 00:24:32,471 --> 00:24:34,939 You know, like, some guy down in Texas, probably. 362 00:24:35,040 --> 00:24:38,009 You know, where there's all that oil and gas drilling? 363 00:24:38,109 --> 00:24:41,203 Now, with the parentheses, that allows us to compete, too. 364 00:24:41,313 --> 00:24:44,339 Not just a hat rack, Har. 365 00:24:44,449 --> 00:24:47,885 Not just a hat rack, Harry. 366 00:24:51,790 --> 00:24:54,759 My life's fucking pathetic. 367 00:25:01,666 --> 00:25:04,635 Yeah, this is, uh, Strickland in apartment 3-D. 368 00:25:04,736 --> 00:25:08,934 I got a toilet backing up and dumpin' shit all over my floor. 369 00:25:09,040 --> 00:25:11,975 So, unless you're planning on swapping your place for mine, 370 00:25:12,077 --> 00:25:14,238 better get your ass up here and fix this. 371 00:25:28,193 --> 00:25:29,558 Strickland: Who is it? 372 00:25:29,661 --> 00:25:31,561 Uh, it's the super. 373 00:25:31,663 --> 00:25:33,927 Bend down. 374 00:25:34,032 --> 00:25:35,727 What? 375 00:25:35,834 --> 00:25:37,631 Bend down so I can see you. 376 00:25:37,736 --> 00:25:38,930 Ah. 377 00:25:40,972 --> 00:25:42,633 Is that... Is that good? 378 00:25:51,249 --> 00:25:54,776 I called this morning. 10:00 a.m. 379 00:25:54,886 --> 00:25:57,320 Yeah, I don't do this uh... Uh, full-time. 380 00:25:57,422 --> 00:26:00,220 I don't even get paid, just the break on my rent. 381 00:26:00,325 --> 00:26:02,259 You know, so... 382 00:26:23,715 --> 00:26:26,206 So you work out of your apartment? 383 00:26:26,318 --> 00:26:28,445 In a manner of speaking. 384 00:26:28,553 --> 00:26:30,214 Can I ask what you do? 385 00:26:30,322 --> 00:26:31,619 You just did. 386 00:26:31,723 --> 00:26:34,521 And no, you can't. 387 00:26:34,626 --> 00:26:35,888 Right. 388 00:26:35,994 --> 00:26:38,019 Um, should I, uh... 389 00:26:38,129 --> 00:26:39,824 - Back there. - Okay. 390 00:26:53,545 --> 00:26:55,172 Dispatcher: We have a complaint in apartment 18-C, 391 00:26:55,280 --> 00:26:57,009 like in Charlie. 392 00:26:57,115 --> 00:26:59,015 Uh... 393 00:26:59,117 --> 00:27:00,948 I actually can't handle that. 394 00:27:01,052 --> 00:27:04,078 I'm gonna have to call a professional 395 00:27:06,558 --> 00:27:08,219 You're not... 396 00:27:08,326 --> 00:27:12,194 Are you the guy with the website? 397 00:27:13,231 --> 00:27:14,892 What are you... 398 00:27:15,000 --> 00:27:17,901 What... What are you doing? 399 00:27:18,003 --> 00:27:19,595 Who the fuck sent you? 400 00:27:19,704 --> 00:27:20,671 Nobody! Nobody. 401 00:27:20,772 --> 00:27:22,000 You sent me. You. 402 00:27:22,107 --> 00:27:23,540 I'm... I'm Harry. Harry Balbo. 403 00:27:23,642 --> 00:27:25,303 I'm the one that saw the vampire... 404 00:27:25,410 --> 00:27:26,968 The one, well... that's killing people. 405 00:27:27,078 --> 00:27:28,045 Ah! 406 00:27:28,146 --> 00:27:30,080 Ow, ow. Ow. 407 00:27:30,215 --> 00:27:31,477 Ow. 408 00:27:31,583 --> 00:27:32,550 Well, wha... Wha... What are you... 409 00:27:32,651 --> 00:27:35,415 What are you looking for? 410 00:27:36,888 --> 00:27:38,685 Bite marks. 411 00:27:40,158 --> 00:27:41,250 No. 412 00:27:44,362 --> 00:27:47,798 I can't believe, uh, you... You... You're here in my building. 413 00:27:47,899 --> 00:27:49,958 I mean, what, uh... What are the odds? 414 00:27:50,068 --> 00:27:51,501 Impossible to one. 415 00:27:51,603 --> 00:27:54,504 That's why chance has got nothin' to do with it. 416 00:27:54,606 --> 00:27:57,507 When it happens like this, 417 00:27:57,609 --> 00:28:00,305 it's fate. 418 00:28:22,600 --> 00:28:26,331 Strickland: I'm currently tracking nine known vampires. 419 00:28:26,438 --> 00:28:28,030 They gravitate toward urban areas. 420 00:28:28,139 --> 00:28:29,970 Hence the maps. 421 00:28:30,075 --> 00:28:34,808 There's one in London, Prague, 422 00:28:34,913 --> 00:28:37,143 Kiev, Jakarta, Rio... 423 00:28:37,248 --> 00:28:41,014 New York, Los Angeles. 424 00:28:41,119 --> 00:28:45,317 Our newest friend set up housekeeping here about two months ago. 425 00:28:45,423 --> 00:28:47,323 At first I was worried she was here for me, 426 00:28:47,425 --> 00:28:49,916 somehow found out about all this. 427 00:28:50,028 --> 00:28:51,996 So, what's all this? 428 00:28:55,066 --> 00:28:56,829 Geographic profiling. 429 00:28:56,935 --> 00:29:01,065 It's a computer model created to track serial killers. 430 00:29:01,172 --> 00:29:03,902 A complex algorithm designed to map the most likely area 431 00:29:04,008 --> 00:29:06,067 of an unidentified killer's dwelling place. 432 00:29:06,177 --> 00:29:09,078 Well, I don't see how this applies to vampires, uh... 433 00:29:09,180 --> 00:29:10,147 Well, what are vampires? 434 00:29:10,248 --> 00:29:11,647 They're serial killers. 435 00:29:11,750 --> 00:29:14,651 They prey on human beings. 436 00:29:14,753 --> 00:29:17,415 They haunt where they're most likely to find suitable victims. 437 00:29:17,522 --> 00:29:19,854 But as theytravel to and from their resting place, 438 00:29:19,958 --> 00:29:22,586 they form an awareness region... 439 00:29:22,694 --> 00:29:25,162 Part of a larger mental map of the city based on experience, 440 00:29:25,263 --> 00:29:28,790 and that's important because they only hunt in areas where they feel safe. 441 00:29:28,900 --> 00:29:30,527 So... 442 00:29:30,635 --> 00:29:34,230 So they form patterns without realizing it. 443 00:29:34,339 --> 00:29:35,499 Uh... 444 00:29:35,607 --> 00:29:38,235 They don't kill right outside their front door. 445 00:29:38,343 --> 00:29:39,810 That would be too obvious. 446 00:29:39,911 --> 00:29:43,312 But travel times from their resting place to their hunting zones 447 00:29:43,414 --> 00:29:45,814 tends to be remarkably consistent. 448 00:29:45,917 --> 00:29:49,250 If they travel for an hour before starting their hunting routine tonight, 449 00:29:49,354 --> 00:29:51,447 odds are they'll do it the same tomorrow. 450 00:29:51,556 --> 00:29:55,390 So, you're telling me that vampires have a routine? They're... 451 00:29:55,493 --> 00:29:57,393 Well, predators are creatures of habit. 452 00:29:57,495 --> 00:30:01,329 In fact, this model originated from a study of lion behavior 453 00:30:01,432 --> 00:30:03,127 where researchers noticed that they never kill 454 00:30:03,234 --> 00:30:06,328 within a certain range of their resting place. 455 00:30:06,437 --> 00:30:08,166 And in most cases, 456 00:30:08,273 --> 00:30:10,366 vampires are easier to track than serial killers. 457 00:30:10,475 --> 00:30:12,102 Why is that? 458 00:30:12,210 --> 00:30:13,472 Well, they rarely drive, 459 00:30:13,578 --> 00:30:16,012 and they have to be home by dawn. 460 00:30:16,114 --> 00:30:18,139 Oh, yeah. 461 00:30:19,884 --> 00:30:22,352 This map quantifies relative probability 462 00:30:22,453 --> 00:30:26,583 of any particular location being the killer's place of residence. 463 00:30:28,993 --> 00:30:31,291 The red areas are the highest probability. 464 00:30:31,796 --> 00:30:33,821 Well, that's... That's half the damn city. 465 00:30:33,932 --> 00:30:36,526 Yeah... not enough data points. 466 00:30:36,634 --> 00:30:38,295 These marks are confirmed kills. 467 00:30:38,403 --> 00:30:40,598 Well, you're missing Sammy right off Sepulveda, 468 00:30:40,705 --> 00:30:42,229 and Ronnie Klein right there. 469 00:30:42,340 --> 00:30:44,399 I knew it! Cops. 470 00:30:44,509 --> 00:30:47,171 Kept any mention of the detail off the radio. 471 00:30:47,278 --> 00:30:49,974 Probably wanted to keep it from the press. 472 00:30:50,081 --> 00:30:51,048 Probably. 473 00:30:51,149 --> 00:30:54,744 My problem is I can't hack into the L.A. County coroner's computer system. 474 00:30:54,853 --> 00:30:56,445 It's completely stand-alone. 475 00:30:56,554 --> 00:30:57,816 Well, trust me. That was her. 476 00:30:57,922 --> 00:30:59,150 All right then. 477 00:31:00,625 --> 00:31:04,254 I'll input this information into the model, and with any luck, 478 00:31:04,362 --> 00:31:08,230 we'll reduce the search area into something manageable, so you can find her. 479 00:31:09,267 --> 00:31:11,064 So, uh... 480 00:31:11,169 --> 00:31:12,727 How... How long? 481 00:31:12,837 --> 00:31:15,772 Till she comes after you? Anybody's guess. 482 00:31:15,874 --> 00:31:18,342 No, how... How... How long till the map is ready? 483 00:31:18,443 --> 00:31:22,106 F.B.I. Number crunching computer, kick it out in ten minutes. 484 00:31:22,213 --> 00:31:23,942 Shit I got here, 485 00:31:24,048 --> 00:31:26,141 day or two if we're lucky. 486 00:31:27,919 --> 00:31:29,784 You mind if I ask you a question? 487 00:31:29,888 --> 00:31:32,482 Yeah? 488 00:31:32,590 --> 00:31:33,989 Why the website? 489 00:31:35,360 --> 00:31:38,158 It's, uh, how I collect my data. 490 00:31:38,263 --> 00:31:41,562 Look for potential hunters. 491 00:31:41,666 --> 00:31:44,692 People who have survived a near encounter with a vampire 492 00:31:44,802 --> 00:31:46,394 desperately go looking for help. 493 00:31:46,504 --> 00:31:50,133 Generally, only those who are already in danger, like yourself, 494 00:31:50,241 --> 00:31:53,972 are willing to do what's necessary to survive. 495 00:31:54,078 --> 00:31:56,376 And how often do they succeed? 496 00:31:58,216 --> 00:32:02,619 Assuming proper attitude, planning and germination... 497 00:32:02,720 --> 00:32:05,120 almost never. 498 00:32:08,293 --> 00:32:10,056 Bummer. 499 00:32:10,161 --> 00:32:12,061 Yeah, bummer. 500 00:32:13,464 --> 00:32:15,398 Javi: How do you get a last name like Balbo? 501 00:32:15,500 --> 00:32:18,025 It's kind of a tradition. 502 00:32:18,136 --> 00:32:20,798 Everybody in my family has the same last name. 503 00:32:20,905 --> 00:32:22,600 Mmm. 504 00:32:22,707 --> 00:32:24,106 You should change it. 505 00:32:24,208 --> 00:32:25,903 Why? 506 00:32:26,010 --> 00:32:28,103 Because... 507 00:32:28,212 --> 00:32:30,680 It's a permanent handicap for gettin' laid. 508 00:32:33,384 --> 00:32:34,942 I mean, can you imagine? 509 00:32:35,053 --> 00:32:37,078 ''Oh, Balbo, right there. 510 00:32:37,188 --> 00:32:39,179 ''Oh, Balbo, harder. 511 00:32:39,290 --> 00:32:41,019 Oh, yeah, Balbo.'' 512 00:32:41,125 --> 00:32:43,116 Can you imagine a chick screaming that 513 00:32:43,227 --> 00:32:45,821 in the throes of a full-throat orgasm? 514 00:32:45,930 --> 00:32:48,228 No, probably not. 515 00:32:51,636 --> 00:32:53,331 What's wrong with you? 516 00:32:53,438 --> 00:32:56,373 It's called the truth, Chet. 517 00:32:56,474 --> 00:32:58,408 And if he can't handle it, that's his problem. 518 00:32:58,509 --> 00:33:02,673 I'm trying to help the kid. Come on, let's face it... 519 00:33:02,780 --> 00:33:04,441 Balbo couldn't get laid in a women's prison 520 00:33:04,549 --> 00:33:07,643 with a fistful of pardons. 521 00:33:11,289 --> 00:33:12,586 I know. 522 00:33:12,690 --> 00:33:14,658 Stupid. 523 00:33:28,206 --> 00:33:29,730 I got your message. 524 00:33:29,841 --> 00:33:31,103 Strickland: The map's ready. 525 00:33:34,479 --> 00:33:37,846 I ruled out all residential buildings, vacant lots. 526 00:33:37,949 --> 00:33:39,780 These are the properties that are left. 527 00:33:39,884 --> 00:33:42,011 There... There's... There's hundreds of'em. 528 00:33:42,120 --> 00:33:44,350 227. 529 00:33:44,455 --> 00:33:46,514 Some are as big as a football field... 530 00:33:46,624 --> 00:33:47,886 Or bigger. 531 00:33:47,992 --> 00:33:51,393 So, I cross-indexed them with the tax records, 532 00:33:51,496 --> 00:33:54,124 buildings with property tax 533 00:33:54,232 --> 00:33:55,631 delinquent 12 months or more. 534 00:33:55,733 --> 00:33:57,701 Kind of places that nobody cares about. 535 00:33:57,802 --> 00:34:01,033 Most likely to be abandoned. 536 00:34:01,139 --> 00:34:04,074 That leaves us with... 537 00:34:04,175 --> 00:34:05,904 These 12 structures. 538 00:34:06,010 --> 00:34:09,036 That's your target area. 539 00:34:09,147 --> 00:34:11,672 Just remember... Everytime you walk into one of these places, 540 00:34:11,783 --> 00:34:15,241 you've got a 1 in 12 chance of finding a vampire. 541 00:34:18,656 --> 00:34:20,419 Here. 542 00:34:20,525 --> 00:34:24,484 Uh, you... l- -I' m not much of a drinker, so... 543 00:34:24,595 --> 00:34:26,722 Not yet. 544 00:34:32,603 --> 00:34:35,595 That's what she's gotta look like when you're done. 545 00:34:35,706 --> 00:34:38,436 L... I can't do that, you know, that's... 546 00:34:38,543 --> 00:34:40,477 That's the kind of thing that changes you forever. 547 00:34:40,578 --> 00:34:42,170 - L- -l- - - Your life changed forever 548 00:34:42,280 --> 00:34:44,714 the instant you laid eyes on her. 549 00:35:01,632 --> 00:35:03,327 Chet: American Flange, holding yourworld together. 550 00:35:03,434 --> 00:35:04,560 How can I help you? 551 00:35:04,669 --> 00:35:07,536 Chet, I feel really shitty. 552 00:35:07,638 --> 00:35:10,038 I'm not sure if it's something I ate or what. 553 00:35:10,141 --> 00:35:11,438 Hey, hey, hey, it's okay, buddy. 554 00:35:11,542 --> 00:35:14,272 Don't worry, I'll cover for you. 555 00:35:14,378 --> 00:35:17,541 Okay. Thanks. 556 00:35:17,648 --> 00:35:21,015 I really appreciate it, I'll see you tomorrow. 557 00:35:21,119 --> 00:35:22,484 All right, buddy. 558 00:35:33,464 --> 00:35:35,329 Find everything you need or... 559 00:35:39,137 --> 00:35:40,798 No, sir. 560 00:35:40,905 --> 00:35:44,306 I alo need some sort of a knife, 561 00:35:44,408 --> 00:35:47,605 something big and, uh, sharp and... And h... 562 00:35:47,712 --> 00:35:50,408 And heavy- -Or a cleaver. 563 00:35:50,515 --> 00:35:54,315 Uh, I think I can do that, um... 564 00:38:37,114 --> 00:38:39,378 Please... Don't. 565 00:38:41,719 --> 00:38:44,347 I'm sorry. 566 00:38:46,357 --> 00:38:48,587 I don't want to die. 567 00:38:48,693 --> 00:38:50,991 Neither did Ronnie and the others. 568 00:38:52,029 --> 00:38:54,827 I need food to live. 569 00:38:54,932 --> 00:38:57,264 Just like you. 570 00:39:01,872 --> 00:39:05,171 Strickland: What do you mean, you didn't do it?! 571 00:39:05,276 --> 00:39:06,937 I couldn't. 572 00:39:08,045 --> 00:39:09,603 I was there. 573 00:39:09,714 --> 00:39:10,681 She was there. 574 00:39:10,781 --> 00:39:12,749 She pleaded with me. 575 00:39:12,850 --> 00:39:14,875 Did you ever have something beg for its life 576 00:39:14,985 --> 00:39:16,213 when you were trying to kill it? 577 00:39:16,320 --> 00:39:17,412 Harry, listen to me. 578 00:39:17,521 --> 00:39:20,490 She is, was, and always will be a vampire! 579 00:39:20,591 --> 00:39:22,149 Now, you can't change that. 580 00:39:22,259 --> 00:39:23,726 She can't change that. 581 00:39:23,828 --> 00:39:26,490 You have to go back there and end it. 582 00:39:26,597 --> 00:39:27,564 I can't. 583 00:39:27,665 --> 00:39:29,064 Okay, look... It... 584 00:39:29,166 --> 00:39:31,225 It's getting dark anyway. 585 00:39:32,470 --> 00:39:34,267 I have a plan. 586 00:39:47,118 --> 00:39:48,346 What's the matter, Balbo? 587 00:39:48,452 --> 00:39:49,783 Thinking about going blue collar? 588 00:39:51,021 --> 00:39:54,047 Fabrication guys make $28.50 an hour. 589 00:39:54,158 --> 00:39:56,183 Plus health and welfare. 590 00:39:56,293 --> 00:39:59,353 You know, I think I may have to leave a little bit early today. 591 00:39:59,463 --> 00:40:00,896 That thing from yesterday, 592 00:40:00,998 --> 00:40:02,363 I don't seem to have shaken it. 593 00:40:02,466 --> 00:40:05,299 Well, you know, leaving before three is gonna cost you a sick day. 594 00:40:05,403 --> 00:40:09,396 Well, then I'll just have to time-manage my next illness a little bit better, then when 595 00:40:09,507 --> 00:40:11,566 Would you take my calls? 596 00:40:11,675 --> 00:40:14,701 Don't worry about it, Harry. I gotcha. Hope you feel better, man. 597 00:40:17,381 --> 00:40:18,609 That's bullshit. 598 00:40:27,057 --> 00:40:28,888 What exactly do you want me to do with this? 599 00:40:28,993 --> 00:40:30,290 I need a signature, 600 00:40:30,394 --> 00:40:32,487 C-5 management or higher, to release this stuff. 601 00:40:32,596 --> 00:40:35,087 Okay, okay, let me make this real easy for you. 602 00:40:35,199 --> 00:40:36,666 D.W.P. Sewage has a six-inch line 603 00:40:36,767 --> 00:40:38,394 that just blew out about two hours ago. 604 00:40:38,502 --> 00:40:39,833 Now, I get this over there right now, 605 00:40:39,937 --> 00:40:41,802 or it's gonna run wide open all night. 606 00:40:41,906 --> 00:40:45,069 And in the morning, whenever you get your fully authorized P.O. Signed in triplicate, 607 00:40:45,176 --> 00:40:46,438 we will have lost our biggest customer. 608 00:40:46,544 --> 00:40:48,944 So... So... So tell mem what you want to do. 609 00:41:06,630 --> 00:41:09,258 We gotta get you a backbone 610 00:41:09,366 --> 00:41:12,164 Get you a backbone, baby 611 00:41:14,071 --> 00:41:16,596 We gotta get you a backbone 612 00:41:16,707 --> 00:41:19,733 Get you a backbone, baby 613 00:41:21,479 --> 00:41:23,413 You need it, you need it 614 00:41:25,149 --> 00:41:27,208 You need it, you need it 615 00:42:56,006 --> 00:42:59,237 You should have killed me when you had the chance. 616 00:43:25,035 --> 00:43:28,027 Javi: I got her wrists tied to the headboard 617 00:43:28,138 --> 00:43:30,504 with her own nylons, and I'm bangin' her from behind, 618 00:43:30,608 --> 00:43:31,939 knockin' the bottom out of it. 619 00:43:32,042 --> 00:43:34,010 And she's sayin' ''pound me, Julio. Pound me, Julio,'' 620 00:43:34,111 --> 00:43:35,476 And I' m sayin', ''who's your daddy? 621 00:43:35,579 --> 00:43:36,546 Who's your daddy? '' 622 00:43:36,647 --> 00:43:38,581 Julio. 623 00:43:39,717 --> 00:43:41,184 What? 624 00:43:44,054 --> 00:43:46,545 Julio was her daddy. 625 00:43:46,657 --> 00:43:48,352 You're Javier. 626 00:43:48,459 --> 00:43:50,893 But she was calling for Julio. 627 00:43:54,598 --> 00:43:57,567 What fuckin' difference does that make? 628 00:43:57,668 --> 00:44:00,637 None, obviously. 629 00:44:00,738 --> 00:44:03,229 None, really. 630 00:44:05,109 --> 00:44:06,770 Where you goin', Har? 631 00:44:06,877 --> 00:44:09,107 Uh... My dentist appointment. 632 00:44:09,213 --> 00:44:10,180 I gotta leave early. 633 00:44:10,280 --> 00:44:12,271 Remember, we talked about it. 634 00:44:12,383 --> 00:44:13,543 Uh, no. 635 00:44:13,651 --> 00:44:15,084 What about... What about the big transfer? 636 00:44:15,185 --> 00:44:18,018 You know, the... The oil and gas casings we're over nighting to Louisiana. 637 00:44:18,122 --> 00:44:19,453 Done. Taken care of. 638 00:44:19,556 --> 00:44:21,023 It's your responsibility. 639 00:44:21,125 --> 00:44:22,387 Trust me. 640 00:44:22,493 --> 00:44:23,790 All right, if you say so, buddy. 641 00:44:23,894 --> 00:44:25,327 - I do. - All right. 642 00:44:25,429 --> 00:44:27,761 And if you can't trust the next flange man of the year, 643 00:44:27,865 --> 00:44:29,025 well, who can you trust? 644 00:44:29,133 --> 00:44:30,657 Aha, that's the Harry- - 645 00:44:30,768 --> 00:44:32,497 That's the Harry I know and love right there. 646 00:44:32,603 --> 00:44:35,401 You gotta think like a winner, talk like a winner, 647 00:44:35,506 --> 00:44:37,406 and then you'll be like a winner. 648 00:46:23,714 --> 00:46:25,306 How dare you? 649 00:46:25,415 --> 00:46:26,609 How dare you?! 650 00:46:26,717 --> 00:46:28,344 You're wasting your time with that. 651 00:46:28,452 --> 00:46:31,478 That is Swedish cold -rolled steel 652 00:46:31,588 --> 00:46:32,919 They make vaults with that stuff. 653 00:46:37,494 --> 00:46:39,621 Okay, I'm sorry I had to do this to you. 654 00:46:39,730 --> 00:46:42,164 But I had to find a way to stop the killing. 655 00:46:42,266 --> 00:46:43,324 What's the difference?! 656 00:46:43,433 --> 00:46:45,424 They're just people! 657 00:46:45,536 --> 00:46:47,060 They're... They're human beings, 658 00:46:47,171 --> 00:46:48,661 and they would have pleaded for their lives 659 00:46:48,772 --> 00:46:51,002 just like you did if they'd have had the chance. 660 00:47:16,300 --> 00:47:18,666 Tatiana: Why are you doing this? 661 00:47:22,739 --> 00:47:25,003 Is it me you want? 662 00:47:25,108 --> 00:47:27,406 Do you want to fuck me? 663 00:47:31,315 --> 00:47:35,752 'Cause all you have to do is open up the door. 664 00:47:37,054 --> 00:47:38,681 You know, I gotta go. 665 00:47:38,789 --> 00:47:39,847 Djadadjii, please. 666 00:47:39,957 --> 00:47:42,255 What? 667 00:47:42,359 --> 00:47:45,692 You can't just imprison me and not feed me. 668 00:47:45,796 --> 00:47:47,730 You'd be kinder to kill me. 669 00:47:53,403 --> 00:47:55,633 I'll bring you something. 670 00:47:55,739 --> 00:47:56,899 A homeless person. 671 00:47:57,007 --> 00:47:58,907 - No. No. - Sick. Old. 672 00:47:59,009 --> 00:48:00,533 - No. No! - A prostitute. 673 00:48:00,644 --> 00:48:04,512 Listen! Djadadjii, I need blood. 674 00:48:04,615 --> 00:48:06,776 What does that mean? ''Dj-djadadjii? '' 675 00:48:06,884 --> 00:48:09,944 Djadadjii, vampire hunter. 676 00:48:21,899 --> 00:48:23,696 My name is Harry. 677 00:48:23,800 --> 00:48:26,496 Hi, Harry. 678 00:48:26,603 --> 00:48:28,537 Listen, please. 679 00:48:28,639 --> 00:48:32,370 Let me go, I'll go far away. 680 00:48:32,476 --> 00:48:34,273 To another city. 681 00:48:34,378 --> 00:48:39,179 I can't let you go. You'll just start killing again. 682 00:48:39,283 --> 00:48:43,014 Then you've got to give me blood every single night, 683 00:48:43,120 --> 00:48:45,953 or watch me die a horrible death. 684 00:48:48,025 --> 00:48:49,754 Do you have a name? 685 00:48:52,996 --> 00:48:55,624 Tatiana. 686 00:48:58,869 --> 00:49:01,736 Then you tell me the truth right now. 687 00:49:01,838 --> 00:49:03,965 And I'm gonna know if you're lying to me. 688 00:49:04,074 --> 00:49:08,067 And if you lie to me, you get nothing. 689 00:49:09,746 --> 00:49:11,304 What about animal? 690 00:49:11,415 --> 00:49:12,905 - Can you survive off the blood? - No, no. 691 00:49:13,016 --> 00:49:14,210 - Can you survive... - Djadadjii, don't! 692 00:49:14,318 --> 00:49:15,342 Off the blood of animal?! 693 00:49:15,452 --> 00:49:16,942 Only if they're alive! 694 00:49:21,525 --> 00:49:25,393 Okay. Any preference? 695 00:49:25,495 --> 00:49:28,987 Rabbits. I like rabbits. 696 00:49:29,099 --> 00:49:31,499 Okay, then. 697 00:49:31,601 --> 00:49:33,762 I'll get some rabbits. 698 00:50:28,558 --> 00:50:30,549 Yes, ma'am, I'll hold. 699 00:50:30,660 --> 00:50:32,127 Hey. Hey. 700 00:50:32,229 --> 00:50:35,096 I just got off the phone with Henderson in Atlanta. 701 00:50:35,198 --> 00:50:38,133 On that overnight to Louisiana, the one you said you checked... 702 00:50:38,235 --> 00:50:40,533 12-hole flanges instead of 14. 703 00:50:40,637 --> 00:50:41,831 They don't fit. 704 00:50:41,938 --> 00:50:43,462 Yeah, 80 pieces sitting on an offshore rig. 705 00:50:43,573 --> 00:50:46,041 What did... What... What did... What did he say? 706 00:50:46,143 --> 00:50:49,306 Well, I lied my ass off and blamed it on an error in the technical manual 707 00:50:49,413 --> 00:50:51,108 Told him that the, uh, serial numbers 708 00:50:51,214 --> 00:50:53,273 were off in the internal control catalogue. 709 00:50:53,383 --> 00:50:54,816 Thanks, buddy. 710 00:50:54,918 --> 00:50:57,614 Yeah, well, just don't make it a habit, okay? 711 00:50:58,755 --> 00:51:01,656 Are you okay? you don't look so good. 712 00:51:01,758 --> 00:51:04,318 Yeah, I' m not sleeping much. 713 00:51:04,428 --> 00:51:05,520 Yeah? Something keeping you up? 714 00:51:05,629 --> 00:51:07,859 Yeah. 715 00:51:07,964 --> 00:51:10,489 No. I mean, I, uh, I don't know. 716 00:51:10,600 --> 00:51:14,001 I'm... I' m... I'm just not sleeping. 717 00:51:14,104 --> 00:51:16,368 Yeah, well, you should try it. You know, sleeping? 718 00:51:16,473 --> 00:51:17,565 I'm no good without my 14. 719 00:51:22,412 --> 00:51:23,470 Which one? 720 00:51:23,580 --> 00:51:28,210 I don't care. You decide. 721 00:51:28,318 --> 00:51:30,548 Oh, this one's cute. 722 00:51:30,654 --> 00:51:33,145 Yeah. 723 00:51:33,256 --> 00:51:35,656 Are you a lost child? 724 00:51:35,759 --> 00:51:37,192 Along-lost child... 725 00:51:38,829 --> 00:51:41,263 Ah, you brought me a cute little bunny. 726 00:51:41,364 --> 00:51:43,025 How sweet of you. 727 00:51:45,302 --> 00:51:47,600 I'm hanging it there. 728 00:51:47,704 --> 00:51:51,299 Hey. Hey. 729 00:51:53,844 --> 00:51:55,436 You hearwhat I said? 730 00:51:55,545 --> 00:51:59,311 I hung the key up over there, so, you kill me, you won't get outta here. 731 00:51:59,416 --> 00:52:00,940 You'll starve. 732 00:52:01,051 --> 00:52:04,350 What are you gonna do with me, djadadjii? 733 00:52:04,454 --> 00:52:06,285 I wish you would stop calling me that. 734 00:52:06,389 --> 00:52:10,348 Okay, sweetheart. You don't mind me calling you ''sweetheart''? 735 00:52:10,460 --> 00:52:11,825 My name's Harry, okay? 736 00:52:11,928 --> 00:52:14,897 Just call me that, or you say, ''hey, you.'' 737 00:52:14,998 --> 00:52:16,363 I don't care, but... 738 00:52:16,466 --> 00:52:21,995 You can't keep me in here forever, feeding me little bunnies and kitty cats. 739 00:52:22,105 --> 00:52:25,973 I'm gonna be discovered, or you're gonna die. 740 00:52:27,944 --> 00:52:30,845 Well, I' m not gonna let you go. Okay? So... 741 00:52:30,947 --> 00:52:33,882 Well, you might as well go ahead and kill me. 742 00:52:40,690 --> 00:52:42,055 Do you have any enemies, Harry? 743 00:52:42,159 --> 00:52:44,457 Enemies? No. 744 00:52:44,561 --> 00:52:45,994 I mean, there... 745 00:52:46,096 --> 00:52:47,688 There's one guy at work, but, no, I don't... 746 00:52:47,797 --> 00:52:49,025 No, no, there's not really, no. 747 00:52:49,132 --> 00:52:50,622 - Bring me your enemy, Harry. - No. 748 00:52:50,734 --> 00:52:51,962 - The guy at work. - No! 749 00:52:52,068 --> 00:52:53,592 - No, I told you no! - Harry! 750 00:52:53,703 --> 00:52:55,102 - No! - Harry. 751 00:53:26,303 --> 00:53:28,669 I see the way you look at me. 752 00:53:30,507 --> 00:53:34,341 You have no idea what it would be like. 753 00:53:34,444 --> 00:53:36,002 I can make you feel things 754 00:53:36,112 --> 00:53:37,943 you've never imagined. 755 00:53:39,416 --> 00:53:42,214 Or maybe you have imagined. 756 00:54:18,388 --> 00:54:21,880 Harry There used to be these hummingbirds, you know. 757 00:54:21,992 --> 00:54:25,621 I used to see them, the flowering vines next door. 758 00:54:25,729 --> 00:54:28,254 So I put out a feeder, you know? 759 00:54:28,365 --> 00:54:31,664 Just hoping they'd come over. 760 00:54:31,768 --> 00:54:34,236 One morning I saw 'em right outside my window. 761 00:54:34,337 --> 00:54:38,603 Theywere beautiful, just blurs of color. 762 00:54:38,708 --> 00:54:40,403 They're lapping up the nectar. 763 00:54:43,813 --> 00:54:46,111 But I only saw 'em once, you know. 764 00:54:46,216 --> 00:54:49,242 Then they were gone. 765 00:54:50,353 --> 00:54:53,652 It's because you killed them. 766 00:54:53,757 --> 00:54:55,452 What are you talking about? 767 00:54:55,558 --> 00:54:57,492 Put honey in their feeder. 768 00:54:57,594 --> 00:55:00,358 Water and honey, right? 769 00:55:00,463 --> 00:55:03,728 Honey ferments. It turns into alcohol 770 00:55:03,900 --> 00:55:07,028 But their systems are too delicate to handle it. 771 00:55:07,137 --> 00:55:09,037 They drink because they can't resist, 772 00:55:09,139 --> 00:55:11,903 and then they die. 773 00:55:12,008 --> 00:55:15,205 If you look closely, you'll see that there's half a dozen of them 774 00:55:15,312 --> 00:55:17,075 dead outside your window. 775 00:55:17,180 --> 00:55:18,772 You wanted them because they're beautiful, 776 00:55:18,882 --> 00:55:21,316 but because you don't understand their special needs, 777 00:55:21,418 --> 00:55:23,352 you killed them. 778 00:55:23,453 --> 00:55:25,216 What are you getting at? 779 00:55:27,624 --> 00:55:29,751 I would have thought it was obvious. 780 00:55:40,470 --> 00:55:43,735 They're actually gonna engrave my name next week at the bottom. 781 00:55:43,840 --> 00:55:46,809 A different font, but, uh... Hey... Harry. 782 00:55:46,910 --> 00:55:49,572 Huh? Huh? 783 00:55:49,679 --> 00:55:51,738 You're looking at flange man of the year, 784 00:55:51,848 --> 00:55:53,509 region four. 785 00:55:53,616 --> 00:55:56,483 Your fucked-up order was what pushed me over the top. 786 00:55:56,586 --> 00:55:58,110 I have to thank you for that. 787 00:55:58,221 --> 00:55:59,449 Couldn't have done it without you. 788 00:55:59,556 --> 00:56:01,319 Well, congratulations. 789 00:56:01,424 --> 00:56:02,686 Mm-hmm. Yeah. 790 00:56:02,792 --> 00:56:06,125 A week's long stay at the beach front isle in Muscle Shoal. 791 00:56:06,229 --> 00:56:08,561 And those Alabama bitches, oh, they are sick. 792 00:56:08,665 --> 00:56:10,360 It's like shucking oysters. 793 00:56:10,467 --> 00:56:12,196 They're sweet, tender. 794 00:56:12,302 --> 00:56:14,463 Practically melt in your mouth. 795 00:56:14,571 --> 00:56:15,868 That's great, Jav. 796 00:56:15,972 --> 00:56:18,338 - Mm-hmm, yeah. - Really. 797 00:56:19,309 --> 00:56:20,571 You jealous? 798 00:56:22,178 --> 00:56:24,612 No, I doubt I could go anyway. 799 00:56:24,714 --> 00:56:28,514 I've got somethin' at home that's been keeping me kind of tied up. 800 00:56:35,492 --> 00:56:39,861 If I didn't know any better, I'd say our boy's gettin' laid. 801 00:56:39,963 --> 00:56:42,022 Strickland: Are you out of your fuckin' mind? 802 00:56:42,132 --> 00:56:43,690 Where is she? 803 00:56:43,800 --> 00:56:47,099 Someplace safe, someplace nobody'll find her. Trust me. 804 00:56:47,203 --> 00:56:49,137 Harry, listen to me. 805 00:56:49,239 --> 00:56:51,434 You have to kill her. 806 00:56:51,541 --> 00:56:52,633 Even though you've got her locked up, 807 00:56:52,742 --> 00:56:54,369 she still has power over you. 808 00:56:54,477 --> 00:56:55,637 That's... That's not true. 809 00:56:55,745 --> 00:56:57,508 - Isn't it? - No. 810 00:56:57,614 --> 00:57:01,311 The most obvious sign is the fact that she's still alive. 811 00:57:01,418 --> 00:57:03,852 Look... 812 00:57:04,020 --> 00:57:06,250 You probably think she's special 813 00:57:08,358 --> 00:57:11,020 That you and her have some sort of connection... 814 00:57:11,127 --> 00:57:14,221 That by knowing what you do, you can somehow change her. 815 00:57:19,969 --> 00:57:23,700 You know, you never asked me how I got in this wheelchair. 816 00:57:26,509 --> 00:57:29,376 It was 1972. 817 00:57:29,479 --> 00:57:34,212 I was 18 years old, with the Marines. 818 00:57:36,953 --> 00:57:39,148 We were five clicks outside of Plei Mei, 819 00:57:39,255 --> 00:57:41,655 real Indian country. 820 00:57:44,127 --> 00:57:46,789 And, uh, we came upon a Vietcong village. 821 00:57:49,833 --> 00:57:52,700 And everything was dead. 822 00:57:54,437 --> 00:58:01,036 Men, women, children. 823 00:58:03,480 --> 00:58:09,612 Arms and legs laying in piles next to a bonfire. 824 00:58:09,719 --> 00:58:12,051 Well, was it some kind of atrocity or... 825 00:58:12,155 --> 00:58:15,124 Yeah, I guess you could say that. 826 00:58:15,225 --> 00:58:16,249 But it wasn't us. 827 00:58:16,359 --> 00:58:19,419 It wasn't them. 828 00:58:19,529 --> 00:58:21,759 It was them. 829 00:58:22,899 --> 00:58:25,094 A vampire. 830 00:58:25,201 --> 00:58:28,261 Asian male and his concubine. 831 00:58:28,371 --> 00:58:31,204 Long story short, 832 00:58:31,307 --> 00:58:36,609 we used every bit of firepower we had to put it down. 833 00:58:36,713 --> 00:58:39,807 Emptying full clips at a time into him. 834 00:58:41,718 --> 00:58:43,845 In the end, 835 00:58:43,953 --> 00:58:47,081 it took a flame thrower to kill it. 836 00:58:48,458 --> 00:58:50,119 We were beat to shit. 837 00:58:54,030 --> 00:58:55,930 Most of us were still alive. 838 00:58:59,802 --> 00:59:04,068 And that's when his girlfriend showed up. 839 00:59:04,173 --> 00:59:09,805 And this 90-pound female vampire 840 00:59:09,913 --> 00:59:12,848 wiped out my entire squad. 841 00:59:12,949 --> 00:59:15,349 I was the only survivor. 842 00:59:19,822 --> 00:59:21,949 She only hit me once. 843 00:59:23,459 --> 00:59:25,552 Broke my body like a toothpick. 844 00:59:30,967 --> 00:59:33,527 Well, I faked being dead. 845 00:59:33,636 --> 00:59:36,969 And when the fast mover showed up, 846 00:59:37,073 --> 00:59:40,565 F-4s with 500-pound napalm bombs, she went D.D. 847 00:59:46,516 --> 00:59:50,213 And the military, they healed my body best they could... 848 00:59:52,088 --> 00:59:54,386 But they thought I'd cracked mentally. 849 00:59:56,159 --> 01:00:00,596 But the thing is... is I know what I saw. 850 01:00:06,736 --> 01:00:08,863 That's why I do all this. 851 01:00:10,406 --> 01:00:12,670 Look, Harry... 852 01:00:12,775 --> 01:00:15,141 You listen to me. 853 01:00:15,244 --> 01:00:18,543 Go find yourself a girlfriend, a hooker... 854 01:00:18,648 --> 01:00:20,479 I don't care. 855 01:00:20,583 --> 01:00:22,778 But then you steel yourself, 856 01:00:22,885 --> 01:00:26,514 and you go back to wherever it is you've got that bitch stashed, 857 01:00:26,623 --> 01:00:29,251 and you finish what you've started. 858 01:00:29,359 --> 01:00:31,691 Because the longer this goes on, 859 01:00:31,794 --> 01:00:34,456 the stronger she gets 860 01:00:34,564 --> 01:00:37,032 and the weaker you become. 861 01:00:46,876 --> 01:00:48,400 Cyndi: Hi, Harry. 862 01:00:48,511 --> 01:00:49,978 Have you had dinner yet? 863 01:00:50,079 --> 01:00:52,070 Uh, no. 864 01:00:53,850 --> 01:00:55,750 Well, do you like lasagna? 865 01:00:55,852 --> 01:00:56,944 Sure, yeah. 866 01:00:57,053 --> 01:00:58,714 Then why don't you come over for dinner? 867 01:00:58,821 --> 01:01:00,948 Lisa was supposed to be home tonight, 868 01:01:01,057 --> 01:01:02,786 so I cooked for both of us, 869 01:01:02,892 --> 01:01:05,292 and then she called and said that she wasn't coming, 870 01:01:05,395 --> 01:01:07,829 so tonight would be perfect because I have enough for two 871 01:01:07,930 --> 01:01:10,694 and there aren't two. 872 01:01:14,237 --> 01:01:16,137 Mmm, you already have plans for dinner. 873 01:01:16,239 --> 01:01:17,501 Yeah. 874 01:01:21,144 --> 01:01:24,545 You're having rabbit? 875 01:01:24,647 --> 01:01:27,411 No, uh, that's actually for someone else. 876 01:01:27,517 --> 01:01:29,212 That's sort of... 877 01:01:29,318 --> 01:01:30,717 Sort of a gift. 878 01:01:30,820 --> 01:01:32,811 Oh, that's sweet, Harry. 879 01:01:32,922 --> 01:01:35,083 I'm kind of surprised, actually. 880 01:01:35,191 --> 01:01:37,022 I mean, not that you wouldn't do something... 881 01:01:37,126 --> 01:01:38,423 Nice for somebody. 882 01:01:38,528 --> 01:01:40,996 I just didn't take you for the rabbit kind of guy. 883 01:01:42,432 --> 01:01:44,957 Can you believe people actually eat these? 884 01:01:45,068 --> 01:01:46,433 I could never do that. 885 01:01:46,536 --> 01:01:47,594 - Yeah, me neither. - No. 886 01:01:47,704 --> 01:01:49,069 No. 887 01:01:50,606 --> 01:01:52,164 Uh... 888 01:01:52,275 --> 01:01:54,607 - What's that? - Pipes in the basement... 889 01:01:54,711 --> 01:01:56,872 Is what that was. 890 01:01:56,979 --> 01:01:58,606 Look, you... You know what? 891 01:01:58,715 --> 01:02:00,182 I gotta go, actually. 892 01:02:00,283 --> 01:02:02,751 I'm not blowing you off about dinner, either. 893 01:02:02,852 --> 01:02:04,410 I just... It's gotta be when 894 01:02:04,520 --> 01:02:08,047 I don't have anything else to do, you know. 895 01:02:08,157 --> 01:02:11,183 Okay, Harry. 896 01:02:11,294 --> 01:02:13,159 Can I just, uh... 897 01:02:19,736 --> 01:02:21,795 Oh. 898 01:02:23,573 --> 01:02:24,733 All right. 899 01:02:24,841 --> 01:02:26,604 I'm gonna go. 900 01:02:28,344 --> 01:02:31,177 Is the rabbit a gift for a woman? 901 01:02:31,280 --> 01:02:32,941 Yeah. I mean, no. 902 01:02:33,049 --> 01:02:36,075 It's not... It's just... It's not like that, really. 903 01:02:37,787 --> 01:02:39,152 I'm... I'm sorry. I have... 904 01:02:39,255 --> 01:02:41,621 It's okay. 905 01:02:41,724 --> 01:02:42,884 I'll see ya. 906 01:02:42,992 --> 01:02:44,391 - Okay. - Okay. 907 01:02:44,494 --> 01:02:46,189 Bye. 908 01:02:46,295 --> 01:02:47,990 Bye. 909 01:02:58,775 --> 01:03:01,938 You've been with another woman. 910 01:03:02,044 --> 01:03:03,875 Well... 911 01:03:03,980 --> 01:03:05,845 Define ''with.'' 912 01:03:05,948 --> 01:03:08,007 I can smell it all over you. 913 01:03:09,685 --> 01:03:11,812 Do you like her like you like me? 914 01:03:11,921 --> 01:03:13,786 Is she pretty? 915 01:03:13,890 --> 01:03:15,482 Yeah, I guess. 916 01:03:15,591 --> 01:03:18,253 People are so strange. 917 01:03:20,096 --> 01:03:22,792 She'll feed you, she'll care for you, 918 01:03:22,899 --> 01:03:24,867 she'll bear your children. 919 01:03:24,967 --> 01:03:30,735 But instead, you want me, who will only devour you. 920 01:03:34,510 --> 01:03:36,239 Oh. 921 01:03:43,019 --> 01:03:44,714 Can't help it, Harry. 922 01:03:44,821 --> 01:03:46,448 It's in my nature. It's what I am. 923 01:03:46,556 --> 01:03:48,751 Bring me the guy rom work. 924 01:03:48,858 --> 01:03:50,257 - No. - The guy who treats you bad. 925 01:03:50,359 --> 01:03:53,294 No. I told you that's not gonna happen. 926 01:03:59,001 --> 01:04:01,094 You remind me of a lover I had once. 927 01:04:01,204 --> 01:04:04,833 He tried to resist me for a long time, 928 01:04:04,941 --> 01:04:07,910 but in the end, he realized that he loved me. 929 01:04:08,010 --> 01:04:10,410 He loved me from the start. 930 01:04:12,148 --> 01:04:16,585 Oh. Poor creature is so frightened. 931 01:04:16,686 --> 01:04:19,746 Even though he doesn't sense any malice, 932 01:04:19,856 --> 01:04:22,950 he knows what has to happen. 933 01:04:23,059 --> 01:04:24,754 You have to go. 934 01:04:24,861 --> 01:04:27,091 What? What? Why? 935 01:04:28,931 --> 01:04:31,024 I'm hungry. 936 01:04:56,459 --> 01:04:58,086 Oh, good. 937 01:04:58,194 --> 01:04:59,718 I was afraid you weren't back yet. 938 01:04:59,829 --> 01:05:01,922 Um, there was a lot left over and I just, 939 01:05:02,031 --> 01:05:04,795 you know, didn't want it to go to waste. 940 01:05:04,901 --> 01:05:06,766 Can I come in? 941 01:05:06,869 --> 01:05:08,996 Yeah, sure. 942 01:05:19,248 --> 01:05:21,808 If you want some Harry, just come and get it. 943 01:05:21,918 --> 01:05:23,909 It's still warm. 944 01:05:30,660 --> 01:05:32,150 Why did you do that? 945 01:05:32,261 --> 01:05:34,593 I thought... 946 01:05:34,697 --> 01:05:36,062 What? 947 01:05:36,165 --> 01:05:39,225 You thought that I brought you lasagna because I wanted you to kiss me? 948 01:05:39,335 --> 01:05:41,098 I wanted to do something nice for you 949 01:05:41,203 --> 01:05:43,671 because you fixed my garbage disposal 950 01:05:43,773 --> 01:05:48,039 I'm sorry, Cyndi, I totally misread the situation. 951 01:05:48,144 --> 01:05:49,543 Well, what did you think? 952 01:05:49,645 --> 01:05:54,378 You're a really great guy, Harry, but I never thought of you like that. 953 01:05:54,483 --> 01:05:59,648 Especially not anything physical or sexual 954 01:05:59,755 --> 01:06:03,418 I feel like such an idiot. 955 01:06:07,496 --> 01:06:11,091 It's okay, Harry. I tend to put my hands on people, 956 01:06:11,200 --> 01:06:15,068 and I'm kind of flirtatious. I can see how you got the idea. 957 01:06:15,171 --> 01:06:17,401 I didn't mean to lead you on. 958 01:06:18,808 --> 01:06:20,173 If it's okay with you, 959 01:06:20,276 --> 01:06:24,007 I'd rather just feel like an idiot by myself. 960 01:06:24,113 --> 01:06:27,640 You don't have to feel like an idiot, Harry. 961 01:06:27,750 --> 01:06:31,242 A girl would be lucky to have a guy like you. 962 01:06:33,689 --> 01:06:35,884 See ya. 963 01:06:39,028 --> 01:06:44,125 Tatiana: Harry. Harry. 964 01:06:44,233 --> 01:06:45,825 I know you're lonely. 965 01:06:48,604 --> 01:06:50,970 I know you want someone. 966 01:06:51,073 --> 01:06:53,701 Take me, Harry. 967 01:06:53,809 --> 01:06:57,404 I'm yours. 968 01:06:57,513 --> 01:07:00,038 I've always been yours. 969 01:07:00,149 --> 01:07:03,778 Don't you want me, Harry? 970 01:07:05,187 --> 01:07:07,314 You can have me. 971 01:07:07,423 --> 01:07:09,550 Mmm. Mmm. 972 01:07:09,658 --> 01:07:12,183 All you have to do is say yes. 973 01:07:12,294 --> 01:07:13,921 Yes. 974 01:07:14,030 --> 01:07:15,361 Yes. 975 01:07:15,464 --> 01:07:16,453 Yes. 976 01:07:16,565 --> 01:07:18,089 Yes. 977 01:07:18,200 --> 01:07:21,795 Yes. 978 01:07:22,838 --> 01:07:25,272 I know what you need, Harry. 979 01:07:26,642 --> 01:07:28,906 I can give it to you. 980 01:07:29,011 --> 01:07:30,535 - I want... - Mmm. 981 01:07:30,646 --> 01:07:32,614 To give it you. 982 01:07:32,715 --> 01:07:37,379 All you have to do is let me out of this cell. 983 01:07:38,654 --> 01:07:40,281 Harry Yes. 984 01:08:08,017 --> 01:08:10,884 What's the matter? 985 01:08:10,986 --> 01:08:13,284 Is there something else you need? 986 01:08:20,262 --> 01:08:22,287 Is this better? 987 01:09:07,443 --> 01:09:10,241 Mind if I ask what you're doing? 988 01:09:12,414 --> 01:09:14,974 It's a special project. 989 01:09:15,084 --> 01:09:16,642 Special project, my ass. 990 01:09:16,752 --> 01:09:18,083 No P.O., no work order, 991 01:09:18,187 --> 01:09:20,883 no authorization of any kind, or I'm a fuckin' virgin, 992 01:09:20,990 --> 01:09:22,753 and you know better than that. 993 01:09:22,858 --> 01:09:24,450 Oh, you didn't like that answer. 994 01:09:24,560 --> 01:09:25,822 - Uh-uh. - Okay. 995 01:09:25,928 --> 01:09:27,953 Um, let me give you a new answer, then. 996 01:09:28,063 --> 01:09:32,898 Um, I've recently acquired a taste for modern art, and now I'm a sculptor. 997 01:09:33,002 --> 01:09:36,529 Yeah. And my favorite medium, actually, is steel, and this piece... 998 01:09:36,639 --> 01:09:40,200 This specific piece illustrates the futility of struggle 999 01:09:40,309 --> 01:09:44,336 against the allegedly nonexistent postmodern societal constraints. 1000 01:09:44,446 --> 01:09:47,176 So, if you'll excuse me... 1001 01:09:47,283 --> 01:09:48,807 Oh. Oh, okay. 1002 01:09:48,918 --> 01:09:50,818 All right, you know what? 1003 01:09:50,920 --> 01:09:52,478 Atlanta's gonna hear about this, 1004 01:09:52,588 --> 01:09:55,079 and when they do, I'm gonna have your ass. 1005 01:09:55,191 --> 01:09:57,091 Keep welding. 1006 01:10:21,817 --> 01:10:23,011 What is that? 1007 01:10:23,118 --> 01:10:27,418 Um, it's for, uh, you and me. 1008 01:10:27,523 --> 01:10:29,081 You know, us. 1009 01:10:29,191 --> 01:10:30,453 And the shackle in the middle? 1010 01:10:30,559 --> 01:10:32,527 It's for your neck. 1011 01:10:32,628 --> 01:10:35,290 So you don't lose control while we're... 1012 01:10:57,419 --> 01:10:59,387 Bitch. 1013 01:10:59,488 --> 01:11:02,821 Meter reader: 1014 01:11:18,173 --> 01:11:19,834 Tatiana: Help me. 1015 01:11:22,211 --> 01:11:24,111 Meter reader: Who... Who's there? 1016 01:11:24,213 --> 01:11:25,680 He hurts me. 1017 01:11:25,781 --> 01:11:28,249 When it's dark and no one's around. 1018 01:11:29,852 --> 01:11:32,252 What the... 1019 01:11:32,354 --> 01:11:34,345 Please help me. 1020 01:11:34,456 --> 01:11:36,788 I'll go get the police. 1021 01:11:36,892 --> 01:11:38,416 Don't leave me. 1022 01:11:38,527 --> 01:11:41,394 Don't worry. I'll be right back. 1023 01:11:41,497 --> 01:11:43,226 - I'm just gonna go get help. - No! 1024 01:12:05,821 --> 01:12:08,221 Same as mine. 1025 01:12:33,482 --> 01:12:35,211 12... 1026 01:12:39,421 --> 01:12:41,946 Oh, shit! 1027 01:12:42,024 --> 01:12:43,321 Shit. 1028 01:12:43,425 --> 01:12:45,484 What the fuck did you do?! 1029 01:12:45,594 --> 01:12:46,856 What I'm supposed to do. 1030 01:12:46,962 --> 01:12:48,554 I'm a vampire, remember? 1031 01:12:48,664 --> 01:12:51,599 This is what I do. This is what I am. 1032 01:12:52,901 --> 01:12:55,028 I told you to get me a victim, 1033 01:12:55,137 --> 01:12:58,129 somebody that nobody would miss, but no. 1034 01:12:58,240 --> 01:12:59,400 No, you couldn't do that. 1035 01:12:59,508 --> 01:13:02,272 So this is what happens. 1036 01:13:02,378 --> 01:13:04,243 - I bought you the rabbits! - Know what? 1037 01:13:04,346 --> 01:13:07,474 Fuck the rabbit and fuck you, too, Harry. 1038 01:13:07,583 --> 01:13:08,880 I need human blood. 1039 01:13:08,984 --> 01:13:12,784 You want to feed a rabbit to something, buy a snake. 1040 01:13:14,423 --> 01:13:17,722 From now on, you're gonna get me what I need, 1041 01:13:17,826 --> 01:13:21,227 or I'm gonna wither away and die. 1042 01:13:21,330 --> 01:13:23,696 And I'm guessing you don't have the stomach for that. 1043 01:13:23,799 --> 01:13:26,097 Okay. Okay, okay. 1044 01:13:26,201 --> 01:13:27,634 You know what? 1045 01:13:27,736 --> 01:13:29,067 We're gonna talk about this later. 1046 01:13:29,171 --> 01:13:33,107 As soon as I figure out what do with the dead fucking body! 1047 01:13:37,913 --> 01:13:39,710 Man: Oh, sometime it ain't easy, boy 1048 01:13:39,815 --> 01:13:41,646 To roll out of bed 1049 01:13:41,750 --> 01:13:43,377 And shake the cobwebs 1050 01:13:43,485 --> 01:13:45,578 A- hangin' from your head 1051 01:13:45,687 --> 01:13:47,279 But you were born 1052 01:13:47,389 --> 01:13:49,118 To be in the human race 1053 01:13:49,224 --> 01:13:50,885 And if you don't start movin' 1054 01:13:50,993 --> 01:13:52,620 You're gonna finish in last place 1055 01:13:52,728 --> 01:13:53,717 You gotta go... 1056 01:13:53,829 --> 01:13:55,160 What are you doin' out here? 1057 01:13:55,264 --> 01:13:58,028 Hey, I was, uh, just cleanin' out my car. 1058 01:13:58,133 --> 01:14:01,034 You know, burger bags and, um, coffee cups. 1059 01:14:01,136 --> 01:14:03,696 It was dirty. 1060 01:14:03,806 --> 01:14:06,536 Yeah, well, look... We got a call this morning from accounting. 1061 01:14:06,642 --> 01:14:10,601 D.W.P.'s all pissed off about 32,000 bucks worth of specialty steel 1062 01:14:10,712 --> 01:14:11,906 they say they never ordered. 1063 01:14:12,014 --> 01:14:13,208 Yeah. 1064 01:14:13,315 --> 01:14:14,976 I don't know what's goin' on, buddy, 1065 01:14:15,083 --> 01:14:16,414 but you better get your shit together. 1066 01:14:16,518 --> 01:14:19,919 Okay? Javi called Atlanta about your special project, 1067 01:14:20,022 --> 01:14:21,922 and now Henderson's flying in here on Friday, 1068 01:14:22,024 --> 01:14:25,221 so you better have a damn good story if you're looking to keep your job. 1069 01:14:27,396 --> 01:14:28,658 You got it? 1070 01:14:28,764 --> 01:14:32,256 Absolutely, yeah. Yeah. Yeah. 1071 01:14:36,705 --> 01:14:40,402 Go, cat, go, cat, go 1072 01:14:42,211 --> 01:14:43,974 You gotta go, cat, go 1073 01:14:44,079 --> 01:14:45,774 You got to take that flow 1074 01:14:45,881 --> 01:14:47,678 Or you got to go, go, go 1075 01:14:47,783 --> 01:14:50,445 You got to go 1076 01:14:50,552 --> 01:14:51,917 Go, go, go 1077 01:14:52,020 --> 01:14:55,319 Go, cat, go, cat, go 1078 01:14:57,159 --> 01:14:58,717 Aw! Fuck! 1079 01:14:58,827 --> 01:15:00,795 Motherfucker! 1080 01:15:00,896 --> 01:15:02,625 Whose idea was this shit, anyway? 1081 01:15:02,731 --> 01:15:05,097 Detective: What's the ticker on the head ripper? 1082 01:15:05,200 --> 01:15:07,532 Uh, four days since the last kill. 1083 01:15:07,636 --> 01:15:09,263 Might have another lucky contestant. 1084 01:15:09,371 --> 01:15:13,774 No body, but a meter reader never reported back to his office. 1085 01:15:13,876 --> 01:15:15,844 And most of his route runs through the red zone. 1086 01:15:15,944 --> 01:15:17,912 In broad daylight? 1087 01:15:18,013 --> 01:15:19,674 Guy's never made a move except at night. 1088 01:15:19,781 --> 01:15:20,873 Without a body, I mean, 1089 01:15:20,983 --> 01:15:23,008 for all we know he spent the afternoon 1090 01:15:23,118 --> 01:15:24,642 in some bar getting shitfaced. 1091 01:15:24,753 --> 01:15:28,348 Here's the printout of the guy's route from South Cal. Edison. 1092 01:15:28,457 --> 01:15:30,220 Don't say I didn't give you a heads up. 1093 01:16:01,356 --> 01:16:02,823 If you're thinking 1094 01:16:02,925 --> 01:16:06,156 You're too cool to boogie 1095 01:16:08,764 --> 01:16:10,197 Boy, oh, boy 1096 01:16:10,299 --> 01:16:13,564 Have I got news for you 1097 01:16:16,305 --> 01:16:21,572 Everybody here tonight must boogie 1098 01:16:22,878 --> 01:16:24,175 Let me tell you 1099 01:16:24,279 --> 01:16:28,875 You are no exception to the rule 1100 01:16:30,886 --> 01:16:34,549 Get on up on the floor 1101 01:16:34,656 --> 01:16:37,022 'Cause we're gonna boogie oogie oogie 1102 01:16:37,125 --> 01:16:40,891 Till you just can't boogie no more 1103 01:16:40,996 --> 01:16:41,985 What's that? 1104 01:16:42,097 --> 01:16:44,361 It's a surprise. 1105 01:16:49,304 --> 01:16:51,067 It's human blood. 1106 01:16:54,309 --> 01:16:55,867 It's dead. 1107 01:16:55,978 --> 01:16:57,775 Well, so are you. 1108 01:16:57,879 --> 01:17:00,211 No, Harry. I'm undead. 1109 01:17:00,315 --> 01:17:02,010 There's a difference. 1110 01:17:02,117 --> 01:17:04,017 Well, you... You said human blood, 1111 01:17:04,119 --> 01:17:06,053 so that's what I brought you. 1112 01:17:06,154 --> 01:17:07,985 You could at least try it. 1113 01:17:08,090 --> 01:17:10,615 No. 1114 01:17:10,726 --> 01:17:13,058 You have any idea what this cost? 1115 01:17:13,161 --> 01:17:14,822 Do you? 1116 01:17:14,930 --> 01:17:16,955 Then you drink it. 1117 01:17:18,967 --> 01:17:20,764 Bon appetit. 1118 01:17:25,240 --> 01:17:27,174 You ungrateful bitch. 1119 01:17:27,275 --> 01:17:28,606 That's what you are... You're... You're... 1120 01:17:28,710 --> 01:17:31,235 You're... You're selfish and you're ungrateful 1121 01:17:31,346 --> 01:17:33,246 You don't want it, that's fine, okay? 1122 01:17:33,348 --> 01:17:35,248 But you're not gettin' anything else. 1123 01:17:36,451 --> 01:17:37,850 I'm dying, Harry! 1124 01:17:40,322 --> 01:17:42,620 Not fast. 1125 01:17:42,724 --> 01:17:47,127 Not today, not tomorrow, maybe, but soon. 1126 01:17:50,499 --> 01:17:53,366 Well, maybe I can feed you. 1127 01:17:54,836 --> 01:17:58,795 No, Harry. It won't work. 1128 01:17:58,907 --> 01:18:02,604 Aside from hunting, I normally have five to six lovers. 1129 01:18:04,780 --> 01:18:07,078 And eventually I drain them all. 1130 01:18:08,917 --> 01:18:11,283 We can... We can... 1131 01:18:11,386 --> 01:18:13,479 Well, we'll... We'll make it work. 1132 01:18:13,588 --> 01:18:18,082 If it worked that way, then every vampire would have a lover 1133 01:18:18,193 --> 01:18:19,956 and live happily ever after. 1134 01:18:21,697 --> 01:18:24,860 Only for me, there's no happily ever after. 1135 01:18:26,234 --> 01:18:29,260 Because I'd just end up killing you. 1136 01:18:29,371 --> 01:18:33,000 You make it... You make it sound like you actually care about me. 1137 01:18:34,810 --> 01:18:36,903 Harry, it's just an illusion. 1138 01:18:37,012 --> 01:18:41,039 It's part of the glamour of evil 1139 01:18:41,149 --> 01:18:44,346 I can't love... 1140 01:18:44,453 --> 01:18:47,547 Not like the living, not like you need. 1141 01:18:47,656 --> 01:18:51,217 Well, see... See... See, that's the catch-22 right there. 1142 01:18:51,326 --> 01:18:53,954 If you were totally cold and machiavellian, then... 1143 01:18:54,062 --> 01:18:56,462 Then... Then you would just say that you love me 1144 01:18:56,565 --> 01:18:58,055 and you... You'd lure me to my doom, 1145 01:18:58,166 --> 01:19:01,761 but the fact that you didn't tells me that there's something there. 1146 01:19:01,870 --> 01:19:04,703 Please, Harry. 1147 01:19:04,806 --> 01:19:06,296 Just let me go. 1148 01:19:06,408 --> 01:19:09,400 I promise you will never see me again. 1149 01:19:09,511 --> 01:19:11,172 I swear. 1150 01:19:11,279 --> 01:19:12,746 I can't. 1151 01:19:14,583 --> 01:19:18,485 You can't or you won't? 1152 01:19:22,758 --> 01:19:25,693 Harry, who's the real monster here? 1153 01:19:28,196 --> 01:19:32,895 You say that you care about me, yet I'm starving to death. 1154 01:19:33,001 --> 01:19:35,299 You know it is torturing me, 1155 01:19:35,403 --> 01:19:37,530 yet you don't do anything about it. 1156 01:19:37,639 --> 01:19:39,004 I understand. 1157 01:19:39,107 --> 01:19:41,007 You captured me. 1158 01:19:41,109 --> 01:19:43,907 You win, I lose. 1159 01:19:44,012 --> 01:19:47,539 But just in case you think 1160 01:19:47,649 --> 01:19:55,249 that I'm gonna be your little sex toy while I slowly die, forget it. 1161 01:19:55,357 --> 01:19:58,258 If you want me to take care of you, 1162 01:19:58,360 --> 01:20:00,828 you need to take care of me. 1163 01:20:23,652 --> 01:20:25,313 Javi: Hey, Balbo. 1164 01:20:25,420 --> 01:20:28,082 Hey, I'm talking to you. 1165 01:20:28,190 --> 01:20:29,919 I hope enjoy your last day, dickhead. 1166 01:20:30,025 --> 01:20:32,858 Henderson's flying in at 6:30 tomorrow morning, 1167 01:20:32,961 --> 01:20:34,223 and I'm the one picking him up from the airport. 1168 01:20:34,329 --> 01:20:35,660 - Just leave me alone, Javi. - Leave you... 1169 01:20:35,764 --> 01:20:38,699 Why don't you go ahead and go overthere and clean out your desk right now? 1170 01:20:38,800 --> 01:20:40,495 It'll save you a lot of time. You won't have worry about... 1171 01:20:40,602 --> 01:20:41,830 - Oh, sorry. - You know what? 1172 01:20:41,937 --> 01:20:43,461 What? What are you gonna do? 1173 01:20:43,572 --> 01:20:44,664 - I might... - You might what? 1174 01:20:44,773 --> 01:20:46,070 You might what? 1175 01:20:46,174 --> 01:20:47,368 You might start cryin'? 1176 01:20:47,475 --> 01:20:48,874 You might get physical 1177 01:20:48,977 --> 01:20:50,535 You might complain to management? 1178 01:20:50,645 --> 01:20:53,978 Huh? What's a pathetic retard like you gonna do to somebody like me? 1179 01:20:54,082 --> 01:20:56,448 Huh? What? I'm sorry, I can't hear you, Balbo. 1180 01:20:56,551 --> 01:20:57,882 What? What?! 1181 01:20:57,986 --> 01:21:01,683 Oh, I think the answer might be nothin', you fuckin' pussy. 1182 01:21:01,790 --> 01:21:03,087 You know what? 1183 01:21:03,191 --> 01:21:04,488 You know what, Javi? 1184 01:21:04,593 --> 01:21:06,959 - Uh, hey, okay. - You're right. 1185 01:21:07,062 --> 01:21:09,462 You're right. 1186 01:21:09,564 --> 01:21:11,088 Maybe I am a pussy. 1187 01:21:11,199 --> 01:21:13,258 - Yup. - Maybe I am. 1188 01:21:13,368 --> 01:21:14,392 Oh, okay. 1189 01:21:14,502 --> 01:21:19,496 And that's why- - That's why as much as it hurts me, 1190 01:21:19,608 --> 01:21:22,042 I gotta ask you to do something for me. 1191 01:21:22,143 --> 01:21:23,633 - Huh? - I got a problem... 1192 01:21:23,745 --> 01:21:26,373 Somethin'... Somethin' sexual 1193 01:21:26,481 --> 01:21:30,975 Maybe you noticed lately that I have been a bit different, you know? 1194 01:21:31,086 --> 01:21:35,216 Yeah. Actually, I've noticed you were... 1195 01:21:35,323 --> 01:21:36,881 There's this girl 1196 01:21:36,992 --> 01:21:40,860 The most beautiful, sexything I've ever seen in my life. 1197 01:21:40,962 --> 01:21:43,430 She's... She's living in my basement. 1198 01:21:43,531 --> 01:21:45,726 Basement? 1199 01:21:45,834 --> 01:21:48,029 Her name's Tatiana. 1200 01:21:48,136 --> 01:21:52,095 She's... She's European, Javi. 1201 01:21:52,207 --> 01:21:55,199 I love European women. 1202 01:21:55,310 --> 01:21:58,507 They're so, uh, foreign. 1203 01:21:58,613 --> 01:22:00,274 Yeah. 1204 01:22:00,382 --> 01:22:02,111 Let me guess... 1205 01:22:02,217 --> 01:22:04,014 She doesn't have a Green Card, 1206 01:22:04,119 --> 01:22:06,383 and she's bangin' you for free room and board. 1207 01:22:06,488 --> 01:22:09,355 She definitely doesn't have a Green Card, 1208 01:22:09,457 --> 01:22:11,152 but she has everything else. 1209 01:22:11,259 --> 01:22:14,160 Tits... 1210 01:22:14,262 --> 01:22:15,923 Ass... 1211 01:22:16,031 --> 01:22:17,396 Legs. 1212 01:22:17,499 --> 01:22:20,991 She's got the whole package and she knows it. 1213 01:22:21,102 --> 01:22:23,764 And she just loves sex. 1214 01:22:23,872 --> 01:22:25,169 She can't get enough of it. 1215 01:22:25,273 --> 01:22:29,209 She's a dirty, dirty girl 1216 01:22:29,311 --> 01:22:34,010 She's used to having five, six lovers at the same time. 1217 01:22:34,115 --> 01:22:36,208 You could say- - 1218 01:22:36,318 --> 01:22:39,378 You could say she's insatiable. 1219 01:22:39,487 --> 01:22:42,251 Now, there's a word. 1220 01:22:43,491 --> 01:22:48,155 She keeps me up at night. I'm not gettin' any sleep at all. 1221 01:22:48,263 --> 01:22:50,731 My waking hours are spent thinking of her. 1222 01:22:50,832 --> 01:22:52,322 You know the type. 1223 01:22:52,434 --> 01:22:54,368 I love that type. 1224 01:22:54,469 --> 01:22:57,336 Can't keep her satisfied anymore. 1225 01:22:57,439 --> 01:22:59,634 I'm not sure any one man could. 1226 01:22:59,741 --> 01:23:01,038 - Well... - I doubt it. 1227 01:23:01,142 --> 01:23:02,370 I doubt that man exists. 1228 01:23:02,477 --> 01:23:04,775 And I know she wants to try new things. 1229 01:23:04,879 --> 01:23:06,141 I don't want to bore her. 1230 01:23:06,247 --> 01:23:09,876 Matter of fact, just the other day she said, ''keep your eye open for someone tasty. '' 1231 01:23:09,985 --> 01:23:11,316 She said that? 1232 01:23:11,419 --> 01:23:13,649 Somebody tasty? 1233 01:23:13,755 --> 01:23:16,622 So I immediately thought of you, Javi. 1234 01:23:16,725 --> 01:23:18,784 Hope you don't mind. 1235 01:23:22,030 --> 01:23:24,294 You've come to the right man, Harry. 1236 01:23:24,399 --> 01:23:26,731 I mean, I don't mean to blow my own horn, 1237 01:23:26,835 --> 01:23:31,169 but I am a sexual Tyrannosaurus rex. 1238 01:23:31,272 --> 01:23:32,500 I know. 1239 01:23:32,607 --> 01:23:34,006 - I know. - Mm-hmm. 1240 01:23:34,109 --> 01:23:38,546 That's why I think maybe you might be able to take care of her. 1241 01:23:38,646 --> 01:23:41,012 You might be able to give her what she needs, 1242 01:23:41,116 --> 01:23:44,552 keep her satisfied. 1243 01:23:44,652 --> 01:23:46,142 Well, Harry, if... 1244 01:23:46,254 --> 01:23:48,620 If she's half the girl you say she is, 1245 01:23:48,723 --> 01:23:51,191 I'll give her everything I've got, 1246 01:23:51,292 --> 01:23:53,760 every last drop. 1247 01:23:53,862 --> 01:23:55,193 I know. 1248 01:23:55,296 --> 01:23:57,787 I know you will, Javi. 1249 01:23:57,899 --> 01:23:59,992 I'm countin' on it. 1250 01:24:08,910 --> 01:24:12,004 Wojtek Wojlewski, 34. 1251 01:24:12,113 --> 01:24:14,138 Meter reader from South Cal. Edison. 1252 01:24:14,249 --> 01:24:16,217 Our formerly missing person. 1253 01:24:17,285 --> 01:24:18,912 He's still got a head. 1254 01:24:19,020 --> 01:24:21,181 Yeah, but not a drop of blood in his body. 1255 01:24:21,289 --> 01:24:22,483 Prints? 1256 01:24:22,590 --> 01:24:23,682 Got a clean set off the bag, 1257 01:24:23,792 --> 01:24:25,316 so we're already on the way to the lab. 1258 01:24:25,427 --> 01:24:27,156 Take a look at this. 1259 01:24:29,464 --> 01:24:31,694 His meter reader keypad. 1260 01:24:31,800 --> 01:24:33,097 How's the data stored? 1261 01:24:33,201 --> 01:24:35,101 I've got that right here. 1262 01:24:37,739 --> 01:24:40,003 And it's intact. 1263 01:24:40,108 --> 01:24:41,405 Meaning we can download his route 1264 01:24:41,509 --> 01:24:43,033 and figure out the last stop he made. 1265 01:24:43,144 --> 01:24:44,543 That's right. 1266 01:24:44,646 --> 01:24:46,443 Can you feel it? 1267 01:24:46,548 --> 01:24:47,947 What? 1268 01:24:48,049 --> 01:24:51,541 Somewhere out there, somebody's asshole's starting to pucker. 1269 01:25:00,862 --> 01:25:01,988 Balbo. 1270 01:25:02,097 --> 01:25:03,223 It's me, Javi. Open up. 1271 01:25:04,532 --> 01:25:05,692 How you doin'? 1272 01:25:05,800 --> 01:25:07,028 Dream on. 1273 01:25:07,135 --> 01:25:08,295 Fuckin' bitch. 1274 01:25:08,403 --> 01:25:10,963 Balbo! 1275 01:25:16,678 --> 01:25:19,146 Bal- - 1276 01:25:30,024 --> 01:25:31,787 What's up, daddy? 1277 01:25:33,962 --> 01:25:35,520 You changed clothes. 1278 01:25:35,630 --> 01:25:37,655 I always keep a fresh shirt in the locker. 1279 01:25:37,765 --> 01:25:38,959 You never know. 1280 01:25:39,067 --> 01:25:41,194 Bag? 1281 01:25:41,302 --> 01:25:43,236 Love kit. Now, where is she? 1282 01:25:43,338 --> 01:25:44,362 Gotta go downstairs. 1283 01:25:44,472 --> 01:25:45,871 I don't let her up here. 1284 01:25:45,974 --> 01:25:47,066 Not even for a little... 1285 01:25:47,175 --> 01:25:49,234 It's for the best. Trust me. 1286 01:25:49,344 --> 01:25:51,642 Hey, I'm all about trust. 1287 01:25:51,746 --> 01:25:54,408 Now, grab whatever it is you need and let's go. 1288 01:25:54,516 --> 01:25:55,744 I gotta get dirty. 1289 01:25:57,619 --> 01:25:59,883 I don't need anything. 1290 01:25:59,988 --> 01:26:02,149 All right, suit yourself. 1291 01:26:07,829 --> 01:26:09,592 You excited, Harry? 1292 01:26:09,697 --> 01:26:12,689 You're about to release me into my natural habitat. 1293 01:26:12,800 --> 01:26:15,098 Sometimes you gotta warm it up first. 1294 01:26:15,203 --> 01:26:16,329 Yeah, uh... 1295 01:26:16,437 --> 01:26:17,927 What are you waitin' for? Come on. 1296 01:26:18,039 --> 01:26:19,563 - Open the door. Let's go. - Um, I'm... I'm... I'm... 1297 01:26:19,674 --> 01:26:20,698 I'm sorry, Javi. 1298 01:26:20,808 --> 01:26:22,901 You know, I made a mistake, okay? 1299 01:26:23,011 --> 01:26:24,740 I just... I changed my mind. 1300 01:26:24,846 --> 01:26:26,074 Changed your mind? 1301 01:26:26,181 --> 01:26:28,149 Yeah, I shouldn't have taken you here. 1302 01:26:28,249 --> 01:26:29,341 You know, it's... You were... 1303 01:26:29,450 --> 01:26:32,681 You were mean to me, and I wasn't thinking clearly, 1304 01:26:32,787 --> 01:26:36,052 but now I've had time to calm down, and I just... 1305 01:26:36,157 --> 01:26:38,216 I've changed my mind. - No, no, no, no, no. 1306 01:26:38,326 --> 01:26:39,691 No, no, no, no. 1307 01:26:39,794 --> 01:26:41,853 You don't get to change your mind, Harry. 1308 01:26:41,963 --> 01:26:43,157 - Go. - Give me the keys. 1309 01:26:43,264 --> 01:26:45,289 - No, No. - Give me... Give me the keys. 1310 01:26:45,400 --> 01:26:46,799 - I can't, Javi. - I'm going in. 1311 01:26:46,901 --> 01:26:49,062 You don't understand, okay? 1312 01:26:50,471 --> 01:26:52,268 I can't let you go in there. 1313 01:26:55,944 --> 01:26:57,434 Just... Maybe you're right. 1314 01:26:57,545 --> 01:27:02,608 Harry, I'm... I'm sorry. I'm sorry. 1315 01:27:02,717 --> 01:27:04,150 - Okay. - Oh, Harry. 1316 01:27:08,022 --> 01:27:09,387 Sorry, Balbo. 1317 01:27:09,490 --> 01:27:12,550 You dangled a pussy carrot, and I'm gonna take a bite. 1318 01:27:22,370 --> 01:27:24,270 Hello? 1319 01:27:24,372 --> 01:27:25,737 Anybody down? 1320 01:27:25,840 --> 01:27:28,775 Oh, shit. 1321 01:27:29,811 --> 01:27:31,972 Well, well, well. 1322 01:27:32,080 --> 01:27:34,947 Looky, looky, lovely. 1323 01:27:37,518 --> 01:27:40,214 Javi: How you doin'? 1324 01:27:40,321 --> 01:27:41,720 Tatiana: You're Harry's friend from work. 1325 01:27:41,823 --> 01:27:43,347 I am, in fact, the gentleman 1326 01:27:43,458 --> 01:27:47,326 from Harry's former place of employment, yes. 1327 01:27:51,232 --> 01:27:52,790 See that key overthere? 1328 01:27:52,900 --> 01:27:55,960 Harry keeps it just out of my reach. He does it to torture me. 1329 01:27:56,070 --> 01:27:57,901 Can you get it? 1330 01:27:58,006 --> 01:27:59,940 That sick motherfucker. 1331 01:28:00,041 --> 01:28:02,703 This key right over here? 1332 01:28:02,810 --> 01:28:04,175 Let me see. 1333 01:28:06,147 --> 01:28:08,115 This key? 1334 01:28:09,317 --> 01:28:12,650 What are you gonna do for this key? Huh? 1335 01:28:12,754 --> 01:28:16,212 You want me to put my key in that hole? 1336 01:28:16,324 --> 01:28:18,554 Mmm. 1337 01:28:18,660 --> 01:28:24,121 What are you gonna do to get my key in your hole? 1338 01:28:24,232 --> 01:28:25,597 Huh? 1339 01:28:26,301 --> 01:28:27,791 Oh. 1340 01:28:27,902 --> 01:28:30,871 Ah... Well. 1341 01:28:30,972 --> 01:28:32,701 Oh, kinky, kinky. 1342 01:28:32,807 --> 01:28:34,104 What? Oh, that's sexy. 1343 01:28:34,208 --> 01:28:35,698 Yeah, I like that. 1344 01:28:35,810 --> 01:28:37,437 Oh, that's excellent. 1345 01:28:37,545 --> 01:28:38,944 Yeah. 1346 01:28:39,047 --> 01:28:40,378 Yeah... Ow. 1347 01:28:40,481 --> 01:28:41,846 Yeah. 1348 01:28:41,949 --> 01:28:43,610 Daddy likes that. Nice. Ow! 1349 01:28:43,718 --> 01:28:45,151 What are you doin'?! Ow! 1350 01:28:45,253 --> 01:28:46,948 Bitch, let go! Ow! Ow! 1351 01:28:47,055 --> 01:28:48,488 Ah! Hey! 1352 01:28:48,589 --> 01:28:50,750 Harry! Ow! Ow! 1353 01:28:50,858 --> 01:28:52,257 Ow! 1354 01:28:52,360 --> 01:28:54,328 Ow! Bitch! Ow! 1355 01:28:54,429 --> 01:28:56,488 Harry! 1356 01:28:58,032 --> 01:28:59,465 Get off me, bitch! Ow! 1357 01:28:59,567 --> 01:29:00,556 Help me! 1358 01:29:00,668 --> 01:29:03,262 What the fuck?! Harry! Harry! 1359 01:29:03,371 --> 01:29:05,430 No. Ow! No! Oh! 1360 01:29:05,540 --> 01:29:07,064 What are you doin', Balbo? 1361 01:29:07,175 --> 01:29:09,143 Ow! Not my- - 1362 01:29:46,314 --> 01:29:49,681 Man: Gettin' closer 1363 01:29:49,784 --> 01:29:51,649 Gettin' close 1364 01:29:53,221 --> 01:29:54,449 Gettin' closer... 1365 01:29:54,555 --> 01:29:56,045 So... 1366 01:29:56,157 --> 01:30:00,093 All right, we got one hacksaw... 1367 01:30:01,195 --> 01:30:03,755 One pack of extra heavy duty blades... 1368 01:30:05,099 --> 01:30:09,297 One 32-gallon trash can, 1369 01:30:09,404 --> 01:30:12,498 and one... Bag of lime. 1370 01:30:12,607 --> 01:30:15,007 I, uh, have a coupon for that. 1371 01:30:15,109 --> 01:30:17,441 Um, right. 1372 01:30:37,365 --> 01:30:39,390 What's wrong? 1373 01:30:39,500 --> 01:30:42,094 Hate the smell of death. 1374 01:30:44,238 --> 01:30:47,173 Forgive me if that just sounds a little bit ironic. 1375 01:30:47,275 --> 01:30:50,574 You think I like who I am... 1376 01:30:50,678 --> 01:30:53,078 And what I've become? 1377 01:30:57,285 --> 01:31:02,518 Do you think that I never played with dolls or loved to dance? 1378 01:31:03,624 --> 01:31:07,151 Or wished that when I grew up that I would fall in love? 1379 01:31:20,374 --> 01:31:27,143 I love thee as I love the calm of the sweet starlit hours. 1380 01:31:30,618 --> 01:31:36,716 And I love thee as I love the balm of early jasmine flowers. 1381 01:31:38,392 --> 01:31:43,955 Ilove thee as I love the last rich smile of the fading day, 1382 01:31:44,065 --> 01:31:49,503 which lingereth like the look we cast on rapture passed away. 1383 01:31:52,006 --> 01:31:56,966 I love thee like I love the tone of a whispering flute 1384 01:31:57,078 --> 01:32:02,380 whose soul has waked for me alone when all the world is mute. 1385 01:32:05,353 --> 01:32:07,150 It was ruined for me. 1386 01:32:15,663 --> 01:32:19,099 Uh, I think I'm gonna be sick. 1387 01:32:22,570 --> 01:32:24,800 Should have thought about that before. 1388 01:32:24,906 --> 01:32:29,809 Yeah, before I brought him here. 1389 01:32:29,911 --> 01:32:32,436 No, before you brought me here. 1390 01:32:49,530 --> 01:32:50,792 Loper. 1391 01:32:50,898 --> 01:32:52,695 Detective: We got a match on the prints. 1392 01:32:52,800 --> 01:32:54,199 Feel like sharing? 1393 01:32:54,302 --> 01:32:56,566 Some guy named Harry Balbo. 1394 01:32:56,671 --> 01:32:58,434 No priors, but his employer required 1395 01:32:58,539 --> 01:33:00,200 a criminal record check when he got hired, 1396 01:33:00,308 --> 01:33:03,141 so his prints are on file. 1397 01:33:03,244 --> 01:33:04,905 Son of a bitch. 1398 01:33:05,012 --> 01:33:07,071 Meet me at the entrance of Industrial Park in Overland. 1399 01:33:07,181 --> 01:33:10,048 That's where he works. We will do him there. 1400 01:33:24,165 --> 01:33:26,292 Chet: Harry, the police were here. 1401 01:33:26,400 --> 01:33:28,732 Some detective named Loper's looking to question you 1402 01:33:28,836 --> 01:33:30,599 about the disappearance of a meter man. 1403 01:33:30,705 --> 01:33:32,263 Plus Javi never showed up, 1404 01:33:32,373 --> 01:33:34,637 and his wife called to say he never came home, 1405 01:33:34,742 --> 01:33:37,074 and we both know he was with you last night. 1406 01:33:37,178 --> 01:33:38,770 Now, look. 1407 01:33:38,879 --> 01:33:40,471 I'm probably not even supposed to be doing this, 1408 01:33:40,581 --> 01:33:44,483 but I just at least wanted to warn you, okay? 1409 01:33:44,585 --> 01:33:47,611 Uh, shit, Har... what the hell's going on, man? 1410 01:33:47,722 --> 01:33:51,886 Look, uh, if you're there, pick up, will you? 1411 01:34:10,378 --> 01:34:12,073 Strickland: Harry, what you're talking about 1412 01:34:12,179 --> 01:34:13,203 is suicide. 1413 01:34:13,314 --> 01:34:15,145 I've already killed two people. 1414 01:34:15,249 --> 01:34:17,217 - You didn't kill them. - The fuck I didn't. 1415 01:34:17,318 --> 01:34:19,843 Okay, maybe the first one was an accident, 1416 01:34:19,954 --> 01:34:22,184 but Javi, the guy from my work, 1417 01:34:22,289 --> 01:34:25,349 I just fed him up to her. 1418 01:34:25,459 --> 01:34:28,690 It's just as bad as what she did. 1419 01:34:28,796 --> 01:34:31,026 Maybe even worse, 'cause I had a choice. 1420 01:34:31,132 --> 01:34:33,293 It doesn't have to end like this, Harry. 1421 01:34:33,401 --> 01:34:35,301 Yeah, it does. 1422 01:34:35,403 --> 01:34:37,098 Look, I gotta go. 1423 01:34:37,204 --> 01:34:38,466 No, you can't do this, Harry. 1424 01:34:38,572 --> 01:34:39,596 Stay on the line! 1425 01:34:39,707 --> 01:34:40,833 You've been a good friend. 1426 01:34:40,941 --> 01:34:43,569 I just... 1427 01:34:43,678 --> 01:34:47,705 I just didn't want to disappear without saying goodbye 1428 01:34:47,815 --> 01:34:51,512 and letting you know that you were right. 1429 01:34:51,619 --> 01:34:54,053 No, Harry! Harry! 1430 01:34:54,155 --> 01:34:56,146 Harry! 1431 01:35:02,163 --> 01:35:04,529 Bye -bye, little buddy. 1432 01:35:22,583 --> 01:35:24,210 What's the matter? 1433 01:35:24,318 --> 01:35:26,752 No bunny rabbit? 1434 01:35:28,255 --> 01:35:30,519 I can't go on like this. 1435 01:35:34,895 --> 01:35:36,988 I'm not gonna let you just kill me. 1436 01:35:37,098 --> 01:35:38,963 Not you. 1437 01:35:39,066 --> 01:35:41,125 Me. 1438 01:35:41,235 --> 01:35:43,362 Tonight I'm the rabbit. 1439 01:35:45,639 --> 01:35:48,540 From the first day when I saw you, 1440 01:35:48,642 --> 01:35:52,203 I was supposed to kill you. 1441 01:35:52,313 --> 01:35:54,008 But I couldn't bring myself to do it. 1442 01:35:54,115 --> 01:35:57,243 You were so beautiful 1443 01:35:57,351 --> 01:35:59,148 I just watched you sleep, 1444 01:35:59,253 --> 01:36:03,917 your breast rising and falling. 1445 01:36:04,024 --> 01:36:06,686 And I looked at the hammer and the chisel in my hands, 1446 01:36:06,794 --> 01:36:08,591 and I asked myself, 1447 01:36:08,696 --> 01:36:12,393 ''how can anything so beautiful be evil '' 1448 01:36:14,401 --> 01:36:18,861 And then you opened your eyes so soft and deep, 1449 01:36:18,973 --> 01:36:22,340 and I realized this wasn't an accident. 1450 01:36:23,944 --> 01:36:27,539 I found you because I was meant to save you... 1451 01:36:27,648 --> 01:36:32,051 Remind you of who and what you used to be. 1452 01:36:32,153 --> 01:36:35,589 I said to myself, ''I can change her. 1453 01:36:35,689 --> 01:36:38,988 ''I can wean her away from what she's become, 1454 01:36:39,093 --> 01:36:40,355 ''and those who'd kill her... 1455 01:36:40,461 --> 01:36:44,090 ''They're wrong because they haven't seen her. 1456 01:36:44,198 --> 01:36:45,563 But I have.'' 1457 01:36:45,666 --> 01:36:47,691 You shouldn't do this, Harry. 1458 01:36:47,802 --> 01:36:49,963 I am what I am. 1459 01:36:50,070 --> 01:36:52,231 Well, that's exactly the point. 1460 01:36:52,339 --> 01:36:54,739 You're a monster. 1461 01:36:57,144 --> 01:36:59,112 I didn't realize at first, but 1462 01:36:59,213 --> 01:37:01,773 I do now. 1463 01:37:01,882 --> 01:37:05,045 And you've turned me into a monster, too. 1464 01:37:05,152 --> 01:37:08,349 We might as well finish it. 1465 01:37:08,455 --> 01:37:10,616 When the police arrive, I'll be on the floor. 1466 01:37:10,724 --> 01:37:12,021 No, Harry. 1467 01:37:12,126 --> 01:37:14,924 I'll be your next victim. 1468 01:37:15,029 --> 01:37:16,860 Maybe your last. 1469 01:37:19,567 --> 01:37:22,035 And so ends my descent into madness. 1470 01:37:22,136 --> 01:37:23,626 No, Harry. 1471 01:37:23,737 --> 01:37:26,501 I don't want to do this. You're more than food to me. 1472 01:37:26,607 --> 01:37:28,302 I don't want to kill you. 1473 01:37:29,777 --> 01:37:32,610 But you gotta realize... 1474 01:37:32,713 --> 01:37:35,739 Guys like me don't get girl like you. 1475 01:37:35,850 --> 01:37:38,785 No, I don't want to do this. 1476 01:37:38,886 --> 01:37:41,514 I don't want to kill you. 1477 01:38:17,892 --> 01:38:19,120 Harry. 1478 01:38:19,226 --> 01:38:20,750 Wh-what a surprise. 1479 01:38:20,861 --> 01:38:22,829 You ready to feed me? 1480 01:38:22,930 --> 01:38:24,625 Now? 1481 01:38:24,732 --> 01:38:25,960 I'm hungry. 1482 01:38:26,066 --> 01:38:28,762 Well... 1483 01:38:28,869 --> 01:38:31,337 Sure, uh, come on in. 1484 01:38:51,492 --> 01:38:54,791 Come on, you motherfuckers. 1485 01:38:54,895 --> 01:38:57,090 I know you're out there, 1486 01:38:57,197 --> 01:38:58,960 so come and get me. 1487 01:39:00,601 --> 01:39:02,466 Come on! 1488 01:39:03,971 --> 01:39:05,802 Man: I wonder, wonder 1489 01:39:05,906 --> 01:39:09,069 Wonder where you are 1490 01:39:11,045 --> 01:39:14,845 I don't even know why 1491 01:39:17,217 --> 01:39:19,014 And I want, and I want 1492 01:39:19,119 --> 01:39:22,282 And I wanted only you 1493 01:39:23,757 --> 01:39:25,622 Tom, there's blood in the basement. 1494 01:39:25,726 --> 01:39:26,784 That's where the kills went down. 1495 01:39:26,894 --> 01:39:27,952 Tom: I'll be right down. 1496 01:39:29,797 --> 01:39:31,594 Mike, over here. 1497 01:39:31,699 --> 01:39:34,259 Speak up and tell me 1498 01:39:34,368 --> 01:39:36,165 Who are you 1499 01:39:36,270 --> 01:39:39,865 And what I do to you 1500 01:39:39,974 --> 01:39:43,239 Love always 1501 01:39:43,344 --> 01:39:45,312 It's truly only 1502 01:39:45,412 --> 01:39:49,405 So I'm only ever after you 1503 01:39:52,119 --> 01:39:57,455 Truly only ever after you 1504 01:39:57,558 --> 01:40:00,220 Oh. 1505 01:40:00,327 --> 01:40:02,659 Oh, shit. 104790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.