All language subtitles for The.Hidden.1987.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,487 --> 00:01:51,488 Drop it! 2 00:02:11,966 --> 00:02:13,676 - Argh! - Don't shoot, please! 3 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Freeze! 4 00:02:23,269 --> 00:02:24,104 Quick, run! 5 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 Get out of here! Hurry! 6 00:02:27,899 --> 00:02:29,025 Get down behind something. 7 00:02:29,192 --> 00:02:31,111 Somebody get the police! 8 00:02:31,319 --> 00:02:32,529 Get down! Go! 9 00:02:53,633 --> 00:02:56,136 He went that way in a black Ferrari, go! 10 00:03:16,239 --> 00:03:17,157 Suspect is-- 11 00:03:18,366 --> 00:03:19,325 Look out! 12 00:03:55,028 --> 00:03:57,197 Now in pursuit, Wilshire and Parkview. 13 00:04:09,500 --> 00:04:11,252 Suspect is currently-- 14 00:04:51,584 --> 00:04:53,461 Stop! Oh, my god! 15 00:04:57,006 --> 00:04:59,300 Yeah, that's him, all right. That's Jack. 16 00:04:59,509 --> 00:05:03,304 Real nice man, kinda quiet. Real gentleman. 17 00:05:03,513 --> 00:05:04,764 When was the last time you saw him? 18 00:05:04,973 --> 00:05:08,476 Oh, I haven't seen him in... About a week. 19 00:05:08,685 --> 00:05:09,978 What did he do, Rob a bank? 20 00:05:10,186 --> 00:05:14,232 Hey, Tom, we gotta move. They've got DeVries. 21 00:05:14,399 --> 00:05:15,149 High-speed pursuit, west Hollywood. 22 00:05:15,358 --> 00:05:16,234 Thanks for your help. 23 00:05:51,311 --> 00:05:52,645 Right. Phillips. 24 00:05:57,025 --> 00:05:58,359 Let's go. 25 00:05:58,568 --> 00:06:00,194 Continuing high-speed pursuit. Please advise. 26 00:06:00,403 --> 00:06:01,571 Yes, sir. 27 00:06:01,779 --> 00:06:03,906 All right, Johnson, vac, you're with me. 28 00:06:15,877 --> 00:06:20,048 6-W-20 to control... 29 00:06:20,256 --> 00:06:21,174 Watch your ass, guys. 30 00:06:21,382 --> 00:06:22,175 Right. 31 00:06:22,383 --> 00:06:23,551 Hey, Beck. 32 00:06:24,927 --> 00:06:26,554 How many units you got in pursuit, Sandy? 33 00:06:26,763 --> 00:06:27,472 Two. 34 00:06:29,223 --> 00:06:30,350 How long? 35 00:06:30,558 --> 00:06:31,934 Well, I wouldn't go for coffee. 36 00:06:36,773 --> 00:06:38,149 6-W-20. That's your lot. 37 00:06:51,496 --> 00:06:52,246 There he is. 38 00:07:00,922 --> 00:07:01,672 Give me that. 39 00:07:31,869 --> 00:07:33,746 Tommy, come on! Come on! 40 00:07:33,955 --> 00:07:34,872 Get out of the way! 41 00:08:36,350 --> 00:08:38,603 Mr. DeVries' condition is deteriorating. 42 00:08:38,811 --> 00:08:40,480 We'll have to move him back to intensive care. 43 00:08:40,688 --> 00:08:42,315 You think he'll make it, doc? 44 00:08:42,523 --> 00:08:45,902 Well, with all the trauma, it's a miracle he's still alive. 45 00:08:46,110 --> 00:08:47,487 I doubt he'll last the night. 46 00:08:48,863 --> 00:08:49,489 Good. 47 00:08:52,492 --> 00:08:54,285 Keep us up to date, will you, doc? 48 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Dr. cutler... 49 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Detective Beck. 50 00:08:59,040 --> 00:09:01,042 No one deserves to die like that. 51 00:09:01,250 --> 00:09:02,710 I don't care what the man's done. 52 00:09:03,711 --> 00:09:06,047 He killed 12 people, wounded 23 more... 53 00:09:06,255 --> 00:09:08,591 Stole 6 cars, most of 'em Ferraris... 54 00:09:08,799 --> 00:09:10,301 Robbed 8 banks, 6 supermarkets... 55 00:09:10,510 --> 00:09:12,386 4 jewelry stores and a candy shop. 56 00:09:12,595 --> 00:09:15,139 6 of the ones he killed, he carved up with a butcher knife. 57 00:09:15,348 --> 00:09:17,433 2 of them were kids. He did all that in 2 weeks. 58 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 If anybody deserves to go that way... 59 00:09:19,268 --> 00:09:21,229 It sure in the hell was him. 60 00:09:24,357 --> 00:09:27,068 Man, in background: 1-L-19 requesting a sergeant-- 61 00:09:28,945 --> 00:09:31,948 look, ed, Tom Beck is the best I've got. 62 00:09:32,156 --> 00:09:34,075 If I give him to you now, I'll never get him back again. 63 00:09:34,283 --> 00:09:35,493 My department will then crumble-- 64 00:09:35,701 --> 00:09:36,661 oh, yeah-- 65 00:09:36,869 --> 00:09:37,787 crime will run rampant... 66 00:09:37,954 --> 00:09:39,121 The city will fall into ruin-- 67 00:09:39,330 --> 00:09:40,540 I said it's gonna be OK. 68 00:09:40,748 --> 00:09:43,167 Rampaging hordes will control the streets... 69 00:09:43,376 --> 00:09:44,835 And life as we know it will end. 70 00:09:45,044 --> 00:09:48,005 Hey, hey, hey, John. I don't want Willis, I want Beck. 71 00:09:48,214 --> 00:09:49,632 Senator's coming here to announce... 72 00:09:49,840 --> 00:09:51,759 He's running for president, for Christ's sake. 73 00:09:51,968 --> 00:09:53,302 I mean, you've gotten some threats. 74 00:09:53,511 --> 00:09:55,137 You don't want some dead-ass blowing him away... 75 00:09:55,346 --> 00:09:56,222 In our division, do you? 76 00:09:56,430 --> 00:09:59,225 Ed, Willis is a better man now. 77 00:09:59,433 --> 00:10:02,061 He's been with Beck for over a year. 78 00:10:02,270 --> 00:10:04,188 Give him another shot. 79 00:10:06,482 --> 00:10:08,985 Send Beck to my office, John. 80 00:10:10,236 --> 00:10:11,279 Bye. 81 00:10:15,449 --> 00:10:16,492 Hi. 82 00:10:17,952 --> 00:10:19,245 Lieutenant Masterson. 83 00:10:19,453 --> 00:10:21,330 Yeah, I'm Masterson. Who are you? 84 00:10:21,539 --> 00:10:23,165 Lloyd Gallagher, FBI. 85 00:10:23,374 --> 00:10:25,126 What can I do for you? 86 00:10:25,334 --> 00:10:26,419 I'm following a suspect. 87 00:10:26,627 --> 00:10:29,171 I need some local law enforcement help. 88 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 I spoke with your captain. 89 00:10:30,590 --> 00:10:32,967 He assigned me a detective Thomas Beck. 90 00:10:34,635 --> 00:10:36,304 Sure you got it down? 91 00:10:36,512 --> 00:10:37,346 Yeah, I know. 92 00:10:38,139 --> 00:10:39,307 That's the best I can do, ma'am. 93 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 I'll get him to call back-- 94 00:10:49,817 --> 00:10:51,944 all right. Huh huh. 95 00:10:53,613 --> 00:10:56,240 Confiscated 3 pounds of marijuana... 96 00:10:56,407 --> 00:10:59,994 Beck. This is agent Lloyd Gallagher, FBI, Seattle. 97 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 You'll be working with him the next few days. 98 00:11:02,413 --> 00:11:03,789 I'm in the middle of a case here, 99 00:11:03,998 --> 00:11:05,333 I haven't finished my shooting report. 100 00:11:05,541 --> 00:11:06,917 What am I supposed to do, drop this? 101 00:11:07,126 --> 00:11:09,629 Doesn't anybody say please anymore? 102 00:11:09,837 --> 00:11:10,463 Please. 103 00:11:12,006 --> 00:11:13,299 Oh. How can I refuse? 104 00:11:14,216 --> 00:11:15,009 You can't. 105 00:11:20,181 --> 00:11:22,725 Bureau's getting them younger every day now. 106 00:11:22,933 --> 00:11:25,102 Yeah. Must get 'em right out of high school. 107 00:11:29,315 --> 00:11:30,691 No, no, no. Don't put it on my desk. 108 00:11:30,900 --> 00:11:32,318 Come on, man. Beck! 109 00:11:32,526 --> 00:11:34,528 Do not put that on my desk. Do not put that on my desk. 110 00:11:34,737 --> 00:11:35,821 Beck, come on, give me a break, 111 00:11:36,030 --> 00:11:37,156 I haven't seen my wife in a month. 112 00:11:37,365 --> 00:11:38,783 Believe me, she's fine. 113 00:11:38,991 --> 00:11:40,493 I was with her last night and she said to say hello. 114 00:11:40,701 --> 00:11:41,535 Sends you a big kiss. 115 00:11:41,744 --> 00:11:43,329 You guys are very funny. 116 00:11:43,537 --> 00:11:45,331 You know, she's gettin' kinda fat, have you noticed that? 117 00:11:45,539 --> 00:11:47,333 Beer belly or something. 118 00:11:51,796 --> 00:11:53,923 So who we looking for, public enemy number one? 119 00:11:55,925 --> 00:11:57,635 His name is Jack DeVries. 120 00:11:58,511 --> 00:11:59,553 Jack DeVries? 121 00:11:59,762 --> 00:12:01,263 Jack DeVries? 122 00:12:01,430 --> 00:12:03,307 Stockbroker? right. 123 00:12:03,516 --> 00:12:04,308 How long you been after him? 124 00:12:04,517 --> 00:12:05,351 About a month. 125 00:12:05,559 --> 00:12:06,352 A month, huh? 126 00:12:08,062 --> 00:12:09,438 Why don't you go buy yourself a drink? 127 00:12:09,647 --> 00:12:10,356 Why? 128 00:12:10,564 --> 00:12:11,857 'Cause he's in the hospital... 129 00:12:12,066 --> 00:12:13,275 And he's not gonna make it through the night. 130 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 Which hospital? 131 00:12:14,527 --> 00:12:15,361 St. Joseph's. 132 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 First and main. 133 00:12:17,113 --> 00:12:18,739 He ain't going anywhere. What's your hurry? 134 00:12:42,638 --> 00:12:43,514 Ugh. 135 00:13:00,531 --> 00:13:02,116 Ugh! Ugh! 136 00:13:31,145 --> 00:13:31,771 Clear. 137 00:13:34,106 --> 00:13:34,899 Still no rhythm. 138 00:13:35,107 --> 00:13:36,025 Well, can you feel a pulse? 139 00:13:37,318 --> 00:13:37,943 Nothing. 140 00:13:38,486 --> 00:13:39,612 OK. Let's try it again. 141 00:13:40,905 --> 00:13:42,198 Clear. 142 00:13:48,829 --> 00:13:50,039 Doctor, are you OK? 143 00:13:50,247 --> 00:13:51,123 Yeah, I'm OK. 144 00:13:51,332 --> 00:13:52,792 What happened? 145 00:13:53,000 --> 00:13:54,210 I don't know. 146 00:13:56,670 --> 00:13:58,088 Doctor... 147 00:14:06,722 --> 00:14:08,182 I've got one patient dead on the floor... 148 00:14:08,390 --> 00:14:10,059 And the other one-- are you trying to tell me... 149 00:14:10,267 --> 00:14:12,186 That a man in his condition just picked himself up... 150 00:14:12,394 --> 00:14:13,437 And walked the hell out of here? 151 00:14:13,646 --> 00:14:14,855 I don't know. Look... 152 00:14:15,064 --> 00:14:17,107 He just got up and left when I went to find you. 153 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 What do you mean, "he just got up and left"? 154 00:14:20,319 --> 00:14:22,196 Can I help you? 155 00:14:22,404 --> 00:14:25,115 On-call anesthesiologist to the er stat. 156 00:14:25,324 --> 00:14:27,159 Anesthesiologist to the er stat. 157 00:14:28,953 --> 00:14:30,329 FBI. 158 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Mr. Miller has an extremely bad stomach condition... 159 00:14:33,749 --> 00:14:37,086 Severe gastritis, and his heart finally deteriorated... 160 00:14:37,294 --> 00:14:40,256 To the point where we had to schedule a triple bypass. 161 00:14:40,464 --> 00:14:43,342 Yesterday afternoon he had a massive coronary... 162 00:14:43,551 --> 00:14:46,345 But today it was as if he just-- 163 00:14:46,554 --> 00:14:48,013 got up and walked out. 164 00:14:48,222 --> 00:14:50,766 I can't really explain it... 165 00:14:50,975 --> 00:14:53,143 But I know that that's not the man you're looking for. 166 00:14:53,310 --> 00:14:56,313 Jonathan Miller would never do anything to break the law. 167 00:14:56,522 --> 00:14:59,316 He is a very kind, very honest gentleman. 168 00:14:59,525 --> 00:15:02,194 ♪ Gotta be, yeah ♪ 169 00:15:02,403 --> 00:15:03,237 ♪ Ow! ♪ 170 00:15:08,826 --> 00:15:09,451 Yo! 171 00:15:11,662 --> 00:15:12,538 Grandpa! 172 00:15:14,373 --> 00:15:16,417 What, are you stupid or something? 173 00:15:17,585 --> 00:15:18,419 Yo! 174 00:15:20,212 --> 00:15:22,006 I'm talking to you, wank. 175 00:15:23,257 --> 00:15:25,175 I said I'm-- Oh! 176 00:15:27,928 --> 00:15:29,221 I'm gonna kill you. 177 00:15:29,430 --> 00:15:30,222 Wurgh! Aah! 178 00:15:30,431 --> 00:15:31,265 Dur! Ah! 179 00:15:31,473 --> 00:15:32,433 Ooh! 180 00:15:32,641 --> 00:15:33,559 Ooh! Ow! Ah! 181 00:15:38,439 --> 00:15:42,234 ♪ Everywhere I go to run ♪ 182 00:15:42,443 --> 00:15:46,780 ♪ You're just a step away, just a step away ♪ 183 00:15:46,989 --> 00:15:50,826 ♪ And I know that in my heart ♪ 184 00:15:51,035 --> 00:15:52,453 ♪ Your promises ♪ 185 00:15:52,661 --> 00:15:55,164 ♪ Are just a kiss away ♪ 186 00:15:55,372 --> 00:15:57,374 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 187 00:15:57,583 --> 00:16:00,920 ♪ Weapons of love ♪ 188 00:16:01,128 --> 00:16:02,254 ♪ They're killing me, yeah ♪ 189 00:16:03,380 --> 00:16:05,507 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 190 00:16:05,716 --> 00:16:09,219 ♪ Weapons of love ♪ 191 00:16:09,428 --> 00:16:11,096 ♪ They're killing me ♪ 192 00:16:11,305 --> 00:16:13,557 ♪ Yeah ♪ 193 00:16:13,766 --> 00:16:16,226 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 194 00:16:16,435 --> 00:16:17,478 ♪ Weapons of love, yeah ♪ 195 00:16:17,686 --> 00:16:19,313 Asshole! 196 00:16:23,359 --> 00:16:24,860 Arrrgh! 197 00:16:30,491 --> 00:16:32,284 Beck, we should get started. 198 00:16:32,493 --> 00:16:33,619 On what? 199 00:16:33,827 --> 00:16:36,121 I got a news flash for you, DeVries is dead. 200 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 Who's this, public enemy number 2? 201 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 His name is Jonathan P. Miller. 202 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 I need to find him. 203 00:16:57,017 --> 00:16:57,935 Get away. 204 00:16:59,019 --> 00:17:00,980 Do not put that-- Beck... 205 00:17:01,188 --> 00:17:02,523 It wasn't funny the first time. 206 00:17:02,731 --> 00:17:03,857 This better be good. 207 00:17:09,113 --> 00:17:10,447 Quite the desperado. 208 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Still handing out the death penalty 209 00:17:13,409 --> 00:17:15,035 for unpaid traffic tickets? 210 00:17:20,666 --> 00:17:22,584 I don't do traffic tickets. 211 00:17:36,724 --> 00:17:38,726 - Beck. - What? 212 00:17:38,934 --> 00:17:40,686 You got a body at a record shop 213 00:17:40,894 --> 00:17:42,438 over on Melrose and Stanley. 214 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 Jesus Christ. 215 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 What is it, a full moon? 216 00:17:48,569 --> 00:17:51,363 ...and pictures of everyone. Make sure. OK? 217 00:17:52,948 --> 00:17:54,241 How's it going, sarge? 218 00:17:54,450 --> 00:17:56,744 Hey, Frankie, how's it going? 219 00:17:56,952 --> 00:17:58,120 Did you check the back room? 220 00:17:58,328 --> 00:18:00,372 Yeah. It's clear. 221 00:18:02,124 --> 00:18:05,044 Nobody across the street saw through the window. 222 00:18:05,252 --> 00:18:08,172 Well, what have we got here? 223 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Hey, Beck. 224 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 There's a witness. 225 00:18:11,508 --> 00:18:14,011 Apparently she came in right after it happened. 226 00:18:14,219 --> 00:18:15,846 She got a pretty good look at the guy. 227 00:18:16,055 --> 00:18:18,265 - Where is she? - Right over here. 228 00:18:18,474 --> 00:18:21,143 Yeah. He was carrying a radio. 229 00:18:24,688 --> 00:18:25,439 Yeah. 230 00:18:28,859 --> 00:18:30,319 What are you doing here? 231 00:18:30,527 --> 00:18:33,030 I'm just checking up on a couple of traffic tickets. 232 00:18:33,238 --> 00:18:34,406 Come here. 233 00:18:38,077 --> 00:18:39,286 Sanchez, call the coroner. 234 00:18:39,495 --> 00:18:40,913 See if he can get over here sometime today. 235 00:18:41,121 --> 00:18:42,289 Right, sir. You got it. 236 00:18:43,749 --> 00:18:44,833 That way over there. 237 00:18:45,042 --> 00:18:48,212 I see. How tall would you say he was? 238 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 I don't know what you think this has to do with you 239 00:18:51,548 --> 00:18:53,050 but you're out of line. 240 00:18:53,258 --> 00:18:56,303 The guy you came here for is dead. Your job here is done. 241 00:18:56,512 --> 00:18:59,264 I suggest you get on the next flight back to Seattle. 242 00:19:08,565 --> 00:19:10,484 - How we doing here? - Hey, sarge. 243 00:19:13,445 --> 00:19:14,488 What do you think? 244 00:19:16,782 --> 00:19:18,951 - Is this him? - Yeah, it's him. 245 00:19:19,159 --> 00:19:21,286 Oh, great, thanks. His parole officer's... 246 00:19:22,955 --> 00:19:24,957 Brem, print this and circulate it. 247 00:19:25,165 --> 00:19:26,667 Put out a felony warrant on Jonathan P. Miller, 248 00:19:26,875 --> 00:19:28,669 armed and dangerous. 249 00:19:28,877 --> 00:19:30,379 Shall we get started? 250 00:19:33,006 --> 00:19:34,508 You have that picture of Miller? 251 00:19:40,389 --> 00:19:41,306 Use this instead. 252 00:19:42,474 --> 00:19:44,226 How did you know about Miller? 253 00:19:44,434 --> 00:19:45,519 He used to work with DeVries. 254 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Doing what, pulling illegal u-turns? 255 00:19:47,604 --> 00:19:49,398 He didn't have a record till 2 weeks ago. 256 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 He had a record long before that. 257 00:19:51,400 --> 00:19:52,276 Not according to our files. 258 00:19:52,484 --> 00:19:54,153 No. According to our files. 259 00:19:57,030 --> 00:19:58,782 If you want my help you better think about 260 00:19:58,991 --> 00:20:00,284 telling me what's going on. 261 00:20:00,492 --> 00:20:02,369 Tracking down a criminal who's come to your city. 262 00:20:02,578 --> 00:20:04,079 You've been assigned to help me find him. 263 00:20:04,288 --> 00:20:05,289 It's that simple. 264 00:20:06,415 --> 00:20:09,293 If it's that simple why's the bureau sending you down here? 265 00:20:09,501 --> 00:20:10,669 You don't have anything on Miller 266 00:20:10,878 --> 00:20:12,462 because he's always changing his identity. 267 00:20:12,671 --> 00:20:13,630 The same with DeVries... 268 00:20:13,839 --> 00:20:15,090 You didn't have anything on him 269 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 until a couple of weeks ago... 270 00:20:17,176 --> 00:20:19,219 'Cause that's when you finally caught up with him as DeVries. 271 00:20:19,428 --> 00:20:21,388 Before that, he was Arvin J. Lusk in Portland... 272 00:20:21,597 --> 00:20:24,766 And before that William Butler in Seattle. 273 00:20:24,975 --> 00:20:26,852 Miller does the same thing. 274 00:20:27,060 --> 00:20:29,313 This is the closest I've been. 275 00:20:29,521 --> 00:20:31,940 He's got to be stopped here before he moves again. 276 00:20:32,149 --> 00:20:33,942 We'll take my car. 277 00:20:39,114 --> 00:20:40,365 Let's go. 278 00:20:59,301 --> 00:21:01,261 Bureau must be paying pretty good these days. 279 00:21:01,470 --> 00:21:02,638 Pretty good. 280 00:21:12,231 --> 00:21:14,775 Do you mind me asking how much one of these costs? 281 00:21:14,983 --> 00:21:15,734 No. 282 00:21:18,320 --> 00:21:19,571 How much? 283 00:21:19,780 --> 00:21:21,114 I don't know. 284 00:21:22,241 --> 00:21:23,408 You don't know. 285 00:21:24,159 --> 00:21:25,327 What did you do, steal it? 286 00:21:26,453 --> 00:21:27,204 Yeah. 287 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 ♪ I was walking down the street ♪ 288 00:21:40,676 --> 00:21:41,885 ♪ Early this morning ♪ 289 00:21:42,052 --> 00:21:44,471 ♪ Past the graveyard voices calling to me ♪ 290 00:21:44,680 --> 00:21:45,722 ♪ I was walking down the street ♪ 291 00:21:45,931 --> 00:21:47,349 ♪ Early this morning ♪ 292 00:21:47,557 --> 00:21:49,977 ♪ And the silver drops of rain hung from the trees ♪ 293 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 294 00:21:51,812 --> 00:21:53,146 ♪ Singing to me ♪ 295 00:21:53,355 --> 00:21:55,274 ♪ Singing to the rhythm of the beat of my feet ♪ 296 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 297 00:21:57,526 --> 00:21:58,694 ♪ Singing to me ♪ 298 00:21:58,902 --> 00:22:00,529 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 299 00:22:00,737 --> 00:22:02,447 ♪ I'm still in Hollywood ♪ 300 00:22:02,656 --> 00:22:06,201 ♪ Oh, I thought I'd be out of here by now-- ♪ 301 00:22:06,410 --> 00:22:08,161 Hey. Could you turn that down? 302 00:22:09,329 --> 00:22:11,331 Block pick-up, number 3. 303 00:22:12,499 --> 00:22:14,167 Elmore, here's your check. 304 00:22:15,460 --> 00:22:17,337 One coffee, right? 305 00:22:17,546 --> 00:22:20,048 ♪ And on the bus today I met the queen of L.A. ♪ 306 00:22:20,257 --> 00:22:21,133 ♪ At least she said she was ♪ 307 00:22:21,341 --> 00:22:22,134 ♪ And who am I to say? ♪ 308 00:22:22,342 --> 00:22:23,844 ♪ She was 65-- ♪ 309 00:22:24,052 --> 00:22:25,887 Senator Richard Holt is drawing a crowd 310 00:22:26,096 --> 00:22:27,514 wherever he goes these days. 311 00:22:27,723 --> 00:22:30,100 The senator, who was expected to announce his candidacy... 312 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 For president at a fundraiser in Los Angeles tomorrow... 313 00:22:33,186 --> 00:22:36,815 Is in town to dedicate a new branch of child help U.S.A. 314 00:22:37,024 --> 00:22:39,359 ♪ He had nothing to gain and lots to lose-- ♪ 315 00:22:39,568 --> 00:22:40,861 The work of this organization... 316 00:22:41,069 --> 00:22:42,112 In bettering the lives 317 00:22:42,321 --> 00:22:43,530 of the young people in this community... 318 00:22:43,739 --> 00:22:45,949 Stands as an example to the rest of the nation... 319 00:22:46,158 --> 00:22:47,743 That, yes, government can and should 320 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 serve the needs of the small... 321 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 As well as the giant. 322 00:22:54,791 --> 00:22:56,168 Senator, is it true you'll be announcing 323 00:22:56,376 --> 00:22:57,711 your campaign plans this Tuesday. 324 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 Oh, you'll have to wait for next Tuesday for them. 325 00:23:00,297 --> 00:23:01,798 Bye, guys. Thank you. 326 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 And now, capitol hill. 327 00:23:03,592 --> 00:23:06,178 An old ship is making new waves. Richard. 328 00:23:17,939 --> 00:23:20,400 It's your table, honey. Don't look at me. 329 00:23:49,513 --> 00:23:51,223 Hurgh, hurgh, haaah. 330 00:24:06,029 --> 00:24:07,114 How far is St. Joseph's from here? 331 00:24:07,322 --> 00:24:08,156 About a mile. Why? 332 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 Which direction? 333 00:24:09,908 --> 00:24:11,493 We'll start at the end of the block and work back. 334 00:24:11,701 --> 00:24:13,203 Oh, you're calling the shots now, huh? 335 00:24:13,412 --> 00:24:15,038 I know how the suspect operates. We don't have much time. 336 00:24:15,247 --> 00:24:16,665 How do you know Miller was at the hospital? 337 00:24:16,873 --> 00:24:18,083 It's a hunch. 338 00:24:18,291 --> 00:24:20,127 I suppose he was there visiting DeVries, right? 339 00:24:20,335 --> 00:24:21,586 Yeah. 340 00:24:21,795 --> 00:24:23,338 Why don't you just tell me some of this shit... 341 00:24:23,547 --> 00:24:25,215 So I don't have to follow you around asking 20 questions? 342 00:24:25,424 --> 00:24:26,675 We're supposed to be on the same side. 343 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 Miller came from the hospital. 344 00:24:28,427 --> 00:24:29,761 He was there to see DeVries. 345 00:24:29,970 --> 00:24:32,139 Oh, thank you! That is illuminating. 346 00:24:32,347 --> 00:24:33,432 Boy, that solves everything. 347 00:24:33,640 --> 00:24:34,850 Christ, Miller doesn't have a chance. 348 00:24:35,058 --> 00:24:37,352 Hey, why would he come in here and kill a guy... 349 00:24:37,561 --> 00:24:39,980 For a lousy 100 bucks and a--and a radio? 350 00:24:40,188 --> 00:24:41,356 'Cause he likes it. 351 00:24:41,565 --> 00:24:43,859 He sees something he wants, he steals it. 352 00:24:44,067 --> 00:24:46,445 Something gets in his way, he kills it. 353 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 And right now, he's hiding out in your city. 354 00:24:48,447 --> 00:24:49,364 You're talking about Miller. 355 00:24:49,573 --> 00:24:51,158 Right. 356 00:24:51,366 --> 00:24:52,993 It sounds a lot to me like you're talking about DeVries. 357 00:24:53,201 --> 00:24:55,370 You don't think you might be a little confused? 358 00:25:14,139 --> 00:25:15,223 So, you impressed? 359 00:25:17,058 --> 00:25:18,143 I'm impressed. Ha. 360 00:25:18,351 --> 00:25:19,603 Ha ha ha! 361 00:25:19,811 --> 00:25:22,314 That's because this car makes an impression. 362 00:25:22,522 --> 00:25:23,982 Yeah, but the question is... 363 00:25:24,191 --> 00:25:27,486 Do I trade in my Mercedes or do I just hang on to it? 364 00:25:27,694 --> 00:25:29,779 I want this car. 365 00:25:29,988 --> 00:25:32,115 I'll bet you do, dear. 366 00:25:32,282 --> 00:25:33,158 Shall we go to my office? 367 00:25:33,366 --> 00:25:35,368 Yeah. Excuse me. 368 00:25:44,169 --> 00:25:46,171 Sir, please. Don't. Don't. 369 00:25:47,422 --> 00:25:50,383 It's not a toy. Just let me finish with this gentleman... 370 00:25:50,592 --> 00:25:53,970 And I'll, uh...I'll show you another car. All right? 371 00:25:54,179 --> 00:25:55,263 I want this car. 372 00:25:55,472 --> 00:25:56,848 This car is sold. 373 00:25:58,099 --> 00:25:59,226 Thank you. 374 00:26:01,353 --> 00:26:02,270 Hey, buddy. 375 00:26:03,188 --> 00:26:05,232 I'm buying this car. 376 00:26:05,440 --> 00:26:06,608 Don't touch it. 377 00:26:09,819 --> 00:26:11,238 We get an occasional mental case here 378 00:26:11,446 --> 00:26:12,572 but don't worry, I'll take care of it. 379 00:26:12,781 --> 00:26:13,490 Eddie! 380 00:26:13,698 --> 00:26:14,324 Yo. 381 00:26:19,412 --> 00:26:20,372 Shall we? 382 00:26:27,128 --> 00:26:29,130 Hey, dickhead. 383 00:26:30,966 --> 00:26:32,509 What do you think you're doing? 384 00:26:33,301 --> 00:26:35,136 I need the keys. 385 00:26:35,345 --> 00:26:37,138 Fine. Out of the car. 386 00:26:44,688 --> 00:26:46,022 Don't come back. 387 00:26:46,231 --> 00:26:48,233 I won't be as friendly next time. 388 00:26:55,407 --> 00:26:57,450 What is your problem? 389 00:26:57,659 --> 00:26:59,077 You understand English? 390 00:26:59,286 --> 00:27:00,370 Beat it! 391 00:27:01,705 --> 00:27:03,498 You want a broken nose, you got it. 392 00:27:03,707 --> 00:27:04,624 Ugh! 393 00:27:07,419 --> 00:27:08,336 Hmmm! 394 00:27:08,545 --> 00:27:09,254 ooh! 395 00:27:10,589 --> 00:27:11,506 What was that? 396 00:27:11,715 --> 00:27:13,258 It was just a backfire. 397 00:27:13,466 --> 00:27:14,843 Not one of yours, I hope. Heh! 398 00:27:15,051 --> 00:27:17,887 No way, my friend. No way. Ha ha ha. 399 00:27:18,096 --> 00:27:19,389 Go ahead, have some more. It's good stuff. 400 00:27:19,598 --> 00:27:20,765 Thank you. 401 00:27:20,974 --> 00:27:21,891 How you doin'? 402 00:27:22,100 --> 00:27:23,643 Heh heh heh! 403 00:27:23,852 --> 00:27:24,811 Feeling good now, huh? 404 00:27:25,020 --> 00:27:26,146 Oh, yeah. 405 00:27:26,354 --> 00:27:28,023 You'll cream your pants when you do 100 with this baby. 406 00:27:28,231 --> 00:27:29,899 100? In the city? 407 00:27:30,108 --> 00:27:31,568 In the city, where else? 408 00:27:31,776 --> 00:27:33,612 Anybody can do it on the freeway. Heh heh. 409 00:27:37,657 --> 00:27:38,575 I'm busy! 410 00:27:39,534 --> 00:27:40,744 I want the car! 411 00:27:42,621 --> 00:27:44,998 What the hell is that wacko still doing here? 412 00:27:45,874 --> 00:27:46,625 Give me a minute, will ya? 413 00:27:48,460 --> 00:27:51,171 What the hell is Eddie doing out there, for god's sake? 414 00:27:51,379 --> 00:27:52,339 Eddie! 415 00:27:53,465 --> 00:27:54,633 Oh, my god. 416 00:27:54,841 --> 00:27:56,384 Urgh. 417 00:27:57,927 --> 00:27:59,137 I need the keys. 418 00:28:00,680 --> 00:28:01,765 Give him the keys. 419 00:28:01,973 --> 00:28:02,724 Hey, man, I just signed the paper. 420 00:28:02,932 --> 00:28:04,809 Give him the fuckin' keys! 421 00:28:08,396 --> 00:28:09,689 Thank you. 422 00:28:09,898 --> 00:28:10,732 Bye. 423 00:28:10,940 --> 00:28:13,026 Aah! 424 00:28:21,368 --> 00:28:23,119 ♪ Ooh, I cannot stop ♪ 425 00:28:23,328 --> 00:28:25,622 ♪ Because I move too fast ♪ 426 00:28:25,789 --> 00:28:27,666 ♪ It's an animal intention ♪ 427 00:28:27,874 --> 00:28:29,209 ♪ That's built to last-- ♪ 428 00:28:29,417 --> 00:28:32,128 We got a couple of cars out there with plates on them. 429 00:28:32,337 --> 00:28:34,673 One registered, a 308, to Anthony Mercurio. 430 00:28:34,881 --> 00:28:36,216 That's the wop. 431 00:28:36,424 --> 00:28:38,760 Another one, a Mercedes, registered to anchor imports. 432 00:28:38,968 --> 00:28:40,387 I think it's this stiff's here. 433 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 We don't have a name yet. His wallet was lifted. 434 00:28:42,347 --> 00:28:43,598 We're running it down now. 435 00:28:43,807 --> 00:28:45,642 What about the owner? Anybody contacted the owner? 436 00:28:45,809 --> 00:28:46,935 It's in the works. 437 00:28:47,143 --> 00:28:48,603 All right, I want you to contact him... 438 00:28:48,812 --> 00:28:50,397 Find out what the inventory is. See if anything is missing. 439 00:28:50,605 --> 00:28:51,856 I already got it. 440 00:28:52,065 --> 00:28:54,526 They were just finishing a deal for a Red Mondial. 441 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 It's not here. 442 00:28:55,944 --> 00:28:56,569 He took it. 443 00:28:57,862 --> 00:28:58,905 How do you know? 444 00:28:59,114 --> 00:29:01,241 - He likes Ferraris. - Heh. 445 00:29:05,954 --> 00:29:07,664 Put out a want and a felony warrant on the red Ferrari. 446 00:29:07,872 --> 00:29:09,207 Gotcha. 447 00:29:09,416 --> 00:29:11,209 Come on, come on, I got 4 dead bodies in 4 hours, here. 448 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 I want Miller and I want him now! 449 00:29:17,382 --> 00:29:20,343 ♪ Black girl wanted on the east side ♪ 450 00:29:20,552 --> 00:29:23,680 ♪ White girl wanted on the West Side ♪ 451 00:29:23,888 --> 00:29:26,474 ♪ Top side always is the best side ♪ 452 00:29:26,683 --> 00:29:28,685 ♪ Black white girl walkin' inside ♪ 453 00:29:28,893 --> 00:29:29,811 ♪ Anywhere you want ♪ 454 00:29:30,019 --> 00:29:31,354 Get in. 455 00:29:31,563 --> 00:29:34,190 ♪ Anytime you want to do it, anywhere you go ♪ 456 00:29:34,399 --> 00:29:36,901 ♪ Do--do--do what you want ♪ 457 00:29:37,110 --> 00:29:40,280 ♪ Black white girl, walkin' to the right now ♪ 458 00:29:40,488 --> 00:29:42,991 ♪ Oh, come on! ♪ 459 00:29:43,199 --> 00:29:46,453 ♪ Now, I can take you anywhere that you want ♪ 460 00:29:48,455 --> 00:29:49,831 We could go over there. 461 00:29:50,039 --> 00:29:52,542 ♪ Now, I could take you any way that I want ♪ 462 00:29:53,668 --> 00:29:55,295 Fuck off! 463 00:30:09,350 --> 00:30:13,855 ♪ Now, you can take me anywhere that you want ♪ 464 00:30:22,113 --> 00:30:23,406 ♪ The blackest eyes I've ever seen ♪ 465 00:30:23,615 --> 00:30:25,283 ♪ Like moonstones shine ♪ 466 00:30:25,492 --> 00:30:27,076 ♪ And all the while behind the dancin' eyes ♪ 467 00:30:27,285 --> 00:30:28,745 ♪ The boy was cryin' ♪ 468 00:30:28,953 --> 00:30:30,246 ♪ He creeps like Ivy on the stairs ♪ 469 00:30:30,455 --> 00:30:32,040 ♪ You know I liked him then ♪ 470 00:30:32,248 --> 00:30:33,625 ♪ When we would-- ♪ 471 00:30:33,833 --> 00:30:35,001 You know what bothers me about these 2 guys, 472 00:30:35,210 --> 00:30:36,294 DeVries and Miller? 473 00:30:36,503 --> 00:30:38,171 Neither has a criminal record. 474 00:30:38,379 --> 00:30:39,881 Both led normal lives till a few days ago 475 00:30:40,089 --> 00:30:42,383 and now they're killing people. 476 00:30:42,550 --> 00:30:44,886 You read minds or was that just a shot in the dark? 477 00:30:45,094 --> 00:30:46,596 I read minds. 478 00:30:46,805 --> 00:30:48,431 Oh, yeah? What was I just thinking? 479 00:30:48,640 --> 00:30:49,808 That I'm full of shit. 480 00:30:50,016 --> 00:30:51,017 Impressive. 481 00:30:51,226 --> 00:30:53,186 Not really. Pretty simple to read. 482 00:31:01,694 --> 00:31:03,530 Well, I don't read minds and I'd like to know... 483 00:31:03,738 --> 00:31:05,365 If you're just doing your job... 484 00:31:05,573 --> 00:31:08,243 Or if there's something personal between you and these 2 clowns. 485 00:31:08,451 --> 00:31:10,703 I guess you could say it's personal. 486 00:31:10,912 --> 00:31:12,121 He killed my partner. 487 00:31:15,959 --> 00:31:16,960 Which one? 488 00:31:17,168 --> 00:31:18,336 Hmm? 489 00:31:18,545 --> 00:31:20,255 Which one killed your partner? 490 00:31:20,463 --> 00:31:21,339 Both. 491 00:31:23,842 --> 00:31:25,385 I'm surprised the bureau let you stay on the case. 492 00:31:25,593 --> 00:31:27,804 I hear they're not big on revenge. 493 00:31:29,222 --> 00:31:31,599 What would you do? 494 00:31:31,808 --> 00:31:33,393 As a cop? 495 00:31:33,601 --> 00:31:34,394 As a man. 496 00:31:37,355 --> 00:31:39,232 I lost a partner once. 497 00:31:42,318 --> 00:31:43,778 We'll get Miller. 498 00:32:24,319 --> 00:32:26,404 ♪ I believe in sunshine ♪ 499 00:32:26,613 --> 00:32:28,615 ♪ Even through the rain ♪ 500 00:32:28,823 --> 00:32:30,783 ♪ I believe in happiness ♪ 501 00:32:30,992 --> 00:32:33,202 ♪ When I'm goin' through the pain ♪ 502 00:33:29,258 --> 00:33:30,259 Ugh! 503 00:33:40,812 --> 00:33:42,021 Uh. 504 00:33:59,163 --> 00:34:00,123 Uh. 505 00:34:30,987 --> 00:34:33,865 Buckley owns anchor imports, which owns the Mercedes. 506 00:34:34,073 --> 00:34:36,659 Let's see if Mr. Buckley has a record. 507 00:34:40,413 --> 00:34:43,416 Huh. Looks like this guy's an arms dealer. 508 00:34:43,624 --> 00:34:44,959 Carrying a concealed weapon... 509 00:34:45,168 --> 00:34:46,586 Possession of narcotics for sale... 510 00:34:46,794 --> 00:34:49,464 Firearms possession, felon in possession of-- 511 00:34:49,672 --> 00:34:52,091 another law-abiding citizen, huh? 512 00:34:55,303 --> 00:34:56,429 What the hell is that? 513 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 A flamethrower, man. Can you believe it? 514 00:34:59,140 --> 00:35:01,267 Patrol picked this up off some homeboy on the street. 515 00:35:01,476 --> 00:35:03,186 You're kidding. 516 00:35:03,394 --> 00:35:05,313 What happened to the good old days of zip guns? 517 00:35:05,521 --> 00:35:07,815 Get 2 units out to his home and to his office right away. 518 00:35:09,525 --> 00:35:12,028 Sanchez. Homicide. Sure, hold on. 519 00:35:12,236 --> 00:35:14,030 Beck, I think it's your wife. 520 00:35:18,409 --> 00:35:20,286 Hi--hi. No, I'm sorry. 521 00:35:20,495 --> 00:35:22,455 Uh...about 15 minutes. 522 00:35:27,251 --> 00:35:28,961 Hold on a sec. What are you doing for dinner? 523 00:35:29,170 --> 00:35:31,589 Sorry, I got plans. You know, ladies. 524 00:35:31,798 --> 00:35:33,800 Not you, Sanchez. 525 00:35:36,385 --> 00:35:37,553 No plans. 526 00:35:37,762 --> 00:35:40,014 I'm bringing somebody for dinner. 527 00:35:50,441 --> 00:35:51,692 Are you coming? 528 00:35:54,362 --> 00:35:56,322 I suppose you live in a castle. 529 00:35:56,531 --> 00:35:59,200 Apartment. one bedroom, one bathroom. 530 00:36:08,417 --> 00:36:10,461 Want a beer or something? 531 00:36:10,670 --> 00:36:12,463 Whatever you're having. 532 00:37:11,689 --> 00:37:15,151 "she climbed up on his long tail... 533 00:37:15,359 --> 00:37:16,777 "And walked up his back. 534 00:37:16,986 --> 00:37:18,738 "When she was comfortable, they walked on. 535 00:37:18,946 --> 00:37:20,406 "The sun was very bright. 536 00:37:20,615 --> 00:37:22,241 "They reached the end of the forest... 537 00:37:22,450 --> 00:37:25,119 "And the fairy Princess began to laugh with joy. 538 00:37:25,328 --> 00:37:26,913 "There was the shiny silver castle... 539 00:37:27,121 --> 00:37:28,331 "On the top of the mountain--" 540 00:37:28,539 --> 00:37:29,582 and here's daddy. 541 00:37:31,250 --> 00:37:32,251 Hi, mommy. 542 00:37:32,460 --> 00:37:35,004 Hi, baby. How was your day? 543 00:37:35,213 --> 00:37:36,047 Interesting. 544 00:37:36,255 --> 00:37:37,089 Hi, daddy. 545 00:37:37,298 --> 00:37:39,383 How's my girl? 546 00:37:39,592 --> 00:37:41,135 Ohh, boy! 547 00:37:41,302 --> 00:37:42,428 Did you feed your turtle? 548 00:37:42,637 --> 00:37:43,721 Yes. 549 00:37:43,930 --> 00:37:45,014 Oh, wait till you see the painting 550 00:37:45,223 --> 00:37:46,390 she did in school today. 551 00:37:46,599 --> 00:37:49,060 She's got it on the refrigerator already. 552 00:37:50,228 --> 00:37:52,146 Who've we got for dinner? 553 00:37:52,355 --> 00:37:54,190 FBI. 554 00:37:54,398 --> 00:37:56,192 Well, at least they're polite. 555 00:37:56,359 --> 00:37:57,777 - Ha. - Ha. 556 00:37:59,695 --> 00:38:01,739 I'm sorry. I didn't know you were standing there. 557 00:38:04,575 --> 00:38:06,786 Honey, this is Lloyd Gallagher. 558 00:38:06,994 --> 00:38:09,288 Lloyd, this is my wife Barbara. 559 00:38:09,497 --> 00:38:11,582 It's very nice to have you with us, Lloyd. 560 00:38:11,791 --> 00:38:13,918 It's nice to be here, Barbara. 561 00:38:15,378 --> 00:38:17,255 I don't mean to disturb you. 562 00:38:17,463 --> 00:38:19,298 Oh, no, that's all right. Come on in for a minute. 563 00:38:19,507 --> 00:38:21,217 This is our daughter, Juliet. 564 00:38:22,593 --> 00:38:24,011 Want to say good night to Mr. Gallagher? 565 00:38:51,539 --> 00:38:52,456 Good night, baby. 566 00:38:52,665 --> 00:38:53,499 Mwah! 567 00:38:55,376 --> 00:38:58,796 ♪ I don't wanna hear about the wrinkles in your bed ♪ 568 00:38:59,005 --> 00:39:00,506 ♪ I don't wanna hear about ♪ 569 00:39:00,715 --> 00:39:02,842 ♪ Ghosts inside your haunted head ♪ 570 00:39:03,050 --> 00:39:09,807 ♪ Inside your haunted head ♪ 571 00:39:25,448 --> 00:39:26,532 Well, um... 572 00:39:26,741 --> 00:39:28,951 Tommy tells me you're from Seattle. 573 00:39:31,996 --> 00:39:33,247 I'm sorry? 574 00:39:35,082 --> 00:39:36,000 You're from Seattle? 575 00:39:36,959 --> 00:39:38,878 You know, where you're going back to... 576 00:39:39,086 --> 00:39:40,254 Soon as you're done here? 577 00:39:42,423 --> 00:39:45,801 Yes. I'll go home when I'm finished. 578 00:39:46,010 --> 00:39:47,720 Is that where you're from originally? 579 00:39:50,348 --> 00:39:51,599 From? 580 00:39:54,393 --> 00:39:55,936 Where did you grow up? 581 00:39:58,105 --> 00:39:59,398 Mmm. 582 00:40:03,486 --> 00:40:04,862 What's that, north? 583 00:40:06,072 --> 00:40:08,282 I have some relatives up north. 584 00:40:09,200 --> 00:40:10,076 What town? 585 00:40:14,914 --> 00:40:15,790 Ras Alhague. 586 00:40:17,166 --> 00:40:18,834 And that's in the United States? 587 00:40:20,378 --> 00:40:22,213 Well, I never heard of that one. 588 00:40:28,427 --> 00:40:30,805 Your little girl. 589 00:40:31,013 --> 00:40:31,889 Juliet. 590 00:40:34,517 --> 00:40:37,144 She's very... 591 00:40:37,353 --> 00:40:38,354 Special. 592 00:40:42,233 --> 00:40:43,484 Yeah, I think so. 593 00:40:44,360 --> 00:40:46,028 You love her. 594 00:40:46,237 --> 00:40:48,989 Yes, we love her. She's our daughter. 595 00:40:49,198 --> 00:40:50,866 Don't FBI agents love their kids? 596 00:40:51,075 --> 00:40:52,660 Tommy, I don't think he-- 597 00:40:54,787 --> 00:40:57,289 what about you? You married? 598 00:40:59,333 --> 00:41:00,251 I was. 599 00:41:00,459 --> 00:41:02,336 - Kids? - One. 600 00:41:02,545 --> 00:41:03,254 Divorced? 601 00:41:03,462 --> 00:41:04,755 My wife is dead. 602 00:41:11,178 --> 00:41:14,348 She and my little girl... 603 00:41:15,516 --> 00:41:19,478 Were killed by the man who killed my partner. 604 00:41:22,773 --> 00:41:24,066 I'm very sorry. 605 00:41:37,997 --> 00:41:39,832 Take it all off! Ha ha! 606 00:41:47,381 --> 00:41:50,176 I love you, darlin', I love you. 607 00:41:50,384 --> 00:41:52,845 That's my wife you're talkin' about. 608 00:41:53,053 --> 00:41:56,640 ♪ I can tell the way you look at me ♪ 609 00:41:56,849 --> 00:41:59,018 ♪ I got something that you want ♪ 610 00:41:59,226 --> 00:42:00,811 Here's your rusty nail. 611 00:42:01,020 --> 00:42:04,982 ♪ Wastin' time, when I shouldn't be, baby ♪ 612 00:42:05,191 --> 00:42:07,401 ♪ All this talk has gotta stop ♪ 613 00:42:08,569 --> 00:42:10,237 ♪ Hold me and thrill me ♪ 614 00:42:10,446 --> 00:42:12,239 ♪ Let your lovin' fill me ♪ 615 00:42:12,448 --> 00:42:15,034 ♪ I don't want to be left wanting more ♪ 616 00:42:16,702 --> 00:42:18,287 ♪ No need to worry ♪ 617 00:42:18,496 --> 00:42:20,414 ♪ Just do it and hurry ♪ 618 00:42:20,623 --> 00:42:23,542 ♪ 'Cause that's what the night-time is for ♪ 619 00:42:23,751 --> 00:42:26,587 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 620 00:42:26,795 --> 00:42:28,964 ♪ A nasty little girl ♪ 621 00:42:29,173 --> 00:42:32,384 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 622 00:42:32,593 --> 00:42:34,762 ♪ Bad girl ♪ 623 00:42:34,929 --> 00:42:36,931 ♪ The baddest little girl ♪ 624 00:42:37,139 --> 00:42:40,643 ♪ A classy but a nasty little girl ♪ 625 00:42:40,851 --> 00:42:43,229 Hey, Freddie, can I have a bourbon and soda? 626 00:42:43,437 --> 00:42:44,688 Yeah, coming up. 627 00:42:45,606 --> 00:42:49,902 ♪ Tell me, baby, do you like what you see? ♪ 628 00:42:50,110 --> 00:42:51,904 ♪ Bet you'd love to get your hands on me ♪ 629 00:42:52,112 --> 00:42:53,197 Hey, buddy. 630 00:42:53,405 --> 00:42:54,323 Are you OK? 631 00:42:54,532 --> 00:42:55,533 Hm? 632 00:42:55,741 --> 00:42:57,618 I said are you OK? 633 00:42:57,826 --> 00:42:59,203 You look kinda pasty. 634 00:43:00,788 --> 00:43:02,081 I'm fine. 635 00:43:04,416 --> 00:43:05,751 Sure. 636 00:43:05,960 --> 00:43:08,712 ♪ Gonna need everything that you got ♪ 637 00:43:09,838 --> 00:43:11,423 ♪ No need to worry ♪ 638 00:43:11,632 --> 00:43:13,801 ♪ Just do it and hurry ♪ 639 00:43:14,009 --> 00:43:16,679 ♪ I don't ever want you to stop ♪ 640 00:43:16,887 --> 00:43:19,932 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 641 00:43:20,140 --> 00:43:22,101 ♪ A nasty little girl ♪ 642 00:43:22,309 --> 00:43:26,272 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 643 00:43:26,480 --> 00:43:27,648 ♪ Bad girl ♪ 644 00:43:27,856 --> 00:43:28,691 ♪ The baddest little girl ♪ 645 00:43:30,192 --> 00:43:33,070 ♪ A classy but a nasty little girl ♪ 646 00:43:33,279 --> 00:43:35,072 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 647 00:43:36,323 --> 00:43:38,284 ♪ A nasty little girl ♪ 648 00:43:38,492 --> 00:43:42,371 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 649 00:43:42,580 --> 00:43:44,373 ♪ Bad girl ♪ 650 00:43:44,582 --> 00:43:46,458 ♪ The baddest little girl ♪ 651 00:43:46,667 --> 00:43:49,295 ♪ A classy but a nasty little girl-- ♪ 652 00:44:08,397 --> 00:44:10,983 339-31...229 Clements. 653 00:44:12,359 --> 00:44:15,821 This is 6-Adam-42 requesting assistance. 654 00:44:16,030 --> 00:44:17,615 We have located missing Ferrari. 655 00:44:20,618 --> 00:44:21,535 Yeah? 656 00:44:23,120 --> 00:44:24,288 Where? 657 00:44:25,456 --> 00:44:26,832 I'm on my way. 658 00:44:40,054 --> 00:44:41,263 Let's go, Lloyd. 659 00:44:41,472 --> 00:44:43,307 We gotta get going. They found the Ferrari. 660 00:44:43,515 --> 00:44:44,725 Brought you some alka-seltzer. 661 00:44:50,731 --> 00:44:52,232 It's alka-seltzer. 662 00:44:52,441 --> 00:44:54,234 You put it in the water and you drink it. 663 00:45:02,159 --> 00:45:04,119 Lloyd, as a friend... 664 00:45:04,328 --> 00:45:05,496 Stay away from alcohol. 665 00:45:17,883 --> 00:45:19,343 Give me a break. 666 00:45:22,971 --> 00:45:24,682 Hey, pal, the show's over, OK? 667 00:45:29,311 --> 00:45:30,854 Look, can you take it outside, please? 668 00:45:32,147 --> 00:45:32,898 Please. 669 00:45:35,442 --> 00:45:36,568 Hey, Robbie! 670 00:45:37,611 --> 00:45:38,529 Robbie! 671 00:45:39,571 --> 00:45:40,447 Ugh! 672 00:45:44,910 --> 00:45:46,954 600 block south Wilson. 673 00:45:47,162 --> 00:45:51,375 Possible homicide suspect inside harem room bar. 674 00:45:51,583 --> 00:45:52,960 All right, ma'am, come on. 675 00:45:57,673 --> 00:45:59,091 Look at that. 676 00:45:59,299 --> 00:46:00,509 Oh, look at the ass on that! 677 00:46:02,469 --> 00:46:06,265 Oh! No! Aah! 678 00:46:06,473 --> 00:46:09,017 Let's go! Come on, men, round here! 679 00:46:09,226 --> 00:46:10,436 Shit! 680 00:46:10,644 --> 00:46:14,732 Hey! Hey, officer! We didn't do nothing, man! 681 00:46:14,940 --> 00:46:20,404 We're clean, man-- hey, baby, how you doin'? 682 00:46:20,612 --> 00:46:21,572 How you doin', babe? 683 00:46:21,780 --> 00:46:22,740 Hey, where you goin'? 684 00:46:22,948 --> 00:46:25,868 I thought the show was inside. Hey-- 685 00:46:26,076 --> 00:46:28,036 hey, lady, stay away from that Ferrari, please. 686 00:46:28,245 --> 00:46:29,121 Ma'am? 687 00:46:29,329 --> 00:46:30,289 Move on. 688 00:46:30,497 --> 00:46:32,332 That's a police suspect vehicle. 689 00:46:36,086 --> 00:46:38,756 Hey, yo! Yo, baby! 690 00:46:40,382 --> 00:46:41,550 Hey, honey, you know... 691 00:46:41,759 --> 00:46:42,801 What's your hurry? 692 00:46:43,010 --> 00:46:44,803 The night's still young, and, uh... 693 00:46:46,847 --> 00:46:49,183 Your name is Brenda, right? 694 00:46:49,391 --> 00:46:50,559 I seen you before. 695 00:46:52,352 --> 00:46:53,854 Say, uh... 696 00:46:55,022 --> 00:46:55,981 Do you like cars? 697 00:46:57,441 --> 00:47:00,027 'Cause I got a great car... 698 00:47:00,194 --> 00:47:01,570 And it's, uh... 699 00:47:01,779 --> 00:47:04,239 Parked right over there in that lot and, uh... 700 00:47:04,448 --> 00:47:07,659 Well...what do you say? 701 00:47:11,580 --> 00:47:14,500 Yeah, baby. Come on. 702 00:47:14,708 --> 00:47:16,376 Come on. 703 00:47:16,585 --> 00:47:18,420 Well, well, well, what do we got here, huh? 704 00:47:18,587 --> 00:47:20,547 Been a long time since we've seen one of these. 705 00:47:20,756 --> 00:47:24,134 Really. what the hell is this? 706 00:47:24,343 --> 00:47:25,636 This guy looks like he's bled to death. 707 00:47:25,844 --> 00:47:28,305 What, from this? Did you find a weapon? 708 00:47:28,514 --> 00:47:30,140 No weapon, no I.D., no nothing. 709 00:47:30,349 --> 00:47:32,643 This bullshit's getting stale, Tom. 710 00:47:32,851 --> 00:47:34,269 Check on the coroner. 711 00:47:34,478 --> 00:47:35,437 I'll get you an e.T.A. 712 00:47:36,605 --> 00:47:37,481 Sir... 713 00:47:38,690 --> 00:47:40,067 Here's some aspirin, sir. 714 00:47:40,234 --> 00:47:42,277 Uh, Beck thought you might need it. 715 00:47:51,119 --> 00:47:53,455 Oh! Ohh! 716 00:47:53,622 --> 00:47:54,248 Ha ha. 717 00:47:54,456 --> 00:47:56,124 Ohh. Aah! 718 00:47:56,333 --> 00:48:00,379 Aah! Aah, gee, ah. 719 00:48:00,587 --> 00:48:02,464 Aah, aah. 720 00:48:02,673 --> 00:48:05,759 Ohh! Oh! Oh! Ow! 721 00:48:05,968 --> 00:48:06,844 Ha ha ha. 722 00:48:07,052 --> 00:48:08,387 - Ow! Ow! - Heh heh. 723 00:48:08,595 --> 00:48:09,805 What are you doing?! 724 00:48:10,013 --> 00:48:11,139 Aah! Ow! Aah! 725 00:48:11,348 --> 00:48:13,559 Ha ha ha. 726 00:48:13,767 --> 00:48:15,602 Ha ha ha ha! 727 00:48:15,811 --> 00:48:17,563 Aah! Aagh! 728 00:48:22,693 --> 00:48:24,820 ♪ You don't make me feel ♪ 729 00:48:25,028 --> 00:48:27,906 ♪ Like I'm a woman anymore ♪ 730 00:48:30,617 --> 00:48:35,289 ♪ And you don't make me feel like I'm a woman anymore ♪ 731 00:48:35,497 --> 00:48:41,211 ♪ You don't make me feel like I'm a woman anymore ♪ 732 00:48:41,420 --> 00:48:45,507 ♪ And I know, I know it's been a long time ♪ 733 00:48:47,676 --> 00:48:51,889 ♪ Seems like it's been going on ♪ 734 00:48:52,097 --> 00:48:54,558 ♪ And my heart ♪ 735 00:48:54,766 --> 00:48:58,186 ♪ My heart is beatin' to the beat ♪ 736 00:49:00,355 --> 00:49:02,232 ♪ It's beatin' to the beat... ♪ 737 00:49:05,527 --> 00:49:07,112 Requesting an ambulance... 738 00:49:07,321 --> 00:49:08,614 And a medical examiner. 739 00:49:08,822 --> 00:49:11,366 Send for a techs unit and copy the dead body report. 740 00:49:11,575 --> 00:49:14,077 Yo, Beck. Caught beautiful here trying to leave. 741 00:49:14,286 --> 00:49:15,203 All right, all right. 742 00:49:15,370 --> 00:49:17,164 She's the one found the body. 743 00:49:17,372 --> 00:49:18,540 Let me have a minute. 744 00:49:20,626 --> 00:49:21,793 Sorry. It's been a hell of a night. 745 00:49:22,002 --> 00:49:23,837 - Yeah. - Are you OK? 746 00:49:24,046 --> 00:49:24,963 Yeah. 747 00:49:25,172 --> 00:49:27,674 Can you tell me what you saw? 748 00:49:27,883 --> 00:49:30,802 I saw Brenda walk out on my way in. 749 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 There was this guy on the floor. 750 00:49:33,221 --> 00:49:35,307 I screamed, and the cops came. 751 00:49:35,515 --> 00:49:37,309 You ever seen this guy before? 752 00:49:40,646 --> 00:49:41,980 You sure you never seen this guy? 753 00:49:42,189 --> 00:49:44,399 Look, I know Brenda. 754 00:49:44,608 --> 00:49:46,902 No way she'd have anything to do with a creep like that. 755 00:49:47,110 --> 00:49:47,819 Beck. 756 00:49:48,946 --> 00:49:50,197 What? 757 00:49:50,405 --> 00:49:51,615 We need to find her. 758 00:49:53,700 --> 00:49:55,827 You trying to tell me that she's part of this? 759 00:49:56,036 --> 00:49:57,537 Hey, Tom. 760 00:49:57,746 --> 00:49:59,373 You ain't gonna believe this. 761 00:49:59,581 --> 00:50:00,499 We have another stiff. 762 00:50:00,707 --> 00:50:02,876 In the parking lot. 763 00:50:04,002 --> 00:50:04,920 I don't believe this. 764 00:50:05,128 --> 00:50:06,129 Thank you for your help. 765 00:50:06,338 --> 00:50:07,756 Good luck. 766 00:50:07,965 --> 00:50:10,467 Yo, what the hell's this guy doing with his pants down? 767 00:50:10,676 --> 00:50:12,970 What the hell you think he's doing? 768 00:50:13,178 --> 00:50:14,554 Busy night, huh, Beck? 769 00:50:14,763 --> 00:50:16,598 Getting a little crowded in my Van, you know? 770 00:50:16,807 --> 00:50:19,351 Joey, let me know asap when this guy gets posted. 771 00:50:19,559 --> 00:50:21,103 - Yeah. Right. - Cliff, get these out. 772 00:50:21,311 --> 00:50:23,355 Gotcha. Let's get a DMV on the stolen... 773 00:50:23,563 --> 00:50:25,107 Lloyd, come here. 774 00:50:28,944 --> 00:50:29,987 Get a good statement from these guys. 775 00:50:30,195 --> 00:50:31,405 Can we get another unit-- 776 00:50:31,613 --> 00:50:34,449 in a span of 12 hours, I've got 5 bodies... 777 00:50:34,658 --> 00:50:35,659 Not counting Miller... 778 00:50:35,867 --> 00:50:38,328 Who dies because he runs out of blood. 779 00:50:38,537 --> 00:50:40,288 A stripper screws some guy to death... 780 00:50:40,455 --> 00:50:42,416 Steals his car, and takes off. 781 00:50:42,624 --> 00:50:44,334 All of this in 12 hours. 782 00:50:44,543 --> 00:50:47,170 I want to ask you, am I crazy... 783 00:50:47,379 --> 00:50:50,132 Or does this seem just a little bizarre? 784 00:50:51,675 --> 00:50:53,552 Yeah, it's a little bizarre. 785 00:50:56,596 --> 00:50:57,848 I knew that. 786 00:50:59,266 --> 00:51:01,810 I just wanted to know if you knew that. 787 00:51:17,325 --> 00:51:19,119 Let's get outta here. 788 00:51:35,385 --> 00:51:37,387 Step out of the car slowly. 789 00:51:37,596 --> 00:51:39,556 Keep your hands where I can see them. 790 00:51:41,516 --> 00:51:43,101 ♪ There I am ♪ 791 00:51:45,395 --> 00:51:47,647 ♪ I'm watching you eat, I'm watching you sleep ♪ 792 00:51:47,856 --> 00:51:50,317 ♪ I see you in the tangled sheets ♪ 793 00:51:50,484 --> 00:51:51,818 ♪ Oh, no... ♪ 794 00:51:54,029 --> 00:51:56,490 It's gonna be one of those nights. 795 00:51:58,075 --> 00:51:59,618 Watch it! 796 00:52:14,424 --> 00:52:15,258 Shit! 797 00:52:19,805 --> 00:52:21,973 Ho-ly smoke. 798 00:52:22,182 --> 00:52:23,350 Officers need help, 799 00:52:23,558 --> 00:52:25,227 suspect is armed and headed eastbound-- 800 00:52:27,229 --> 00:52:28,647 I'd say we're going the right way. 801 00:52:32,526 --> 00:52:33,443 There it is. 802 00:52:52,671 --> 00:52:53,672 You bitch. 803 00:53:11,314 --> 00:53:12,774 Shit! 804 00:53:13,859 --> 00:53:15,944 God damn it! 805 00:53:19,781 --> 00:53:21,241 Why don't you try for one of the tires? 806 00:53:21,449 --> 00:53:23,076 What the hell do you think I'm trying to do? 807 00:53:23,285 --> 00:53:25,245 You think this is easy, why don't you try it? 808 00:53:28,832 --> 00:53:29,666 Son of a... 809 00:53:35,213 --> 00:53:36,423 Hold the wheel. 810 00:53:36,631 --> 00:53:38,341 You hold the goddamn wheel. You wanted to-- 811 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 what the hell you doing? Jesus! 812 00:53:50,520 --> 00:53:53,356 You're out of your goddamn mind, do you know that? 813 00:54:15,545 --> 00:54:17,047 You're fuckin' nuts. 814 00:54:27,307 --> 00:54:28,767 I'm going in. 815 00:54:31,895 --> 00:54:33,313 I'll cover you. 816 00:54:34,898 --> 00:54:37,317 Might be safer if you didn't. 817 00:54:37,525 --> 00:54:39,611 Fine. I won't cover you. 818 00:54:40,779 --> 00:54:42,197 All right, cover me. 819 00:54:42,405 --> 00:54:43,657 D'you want me to fuckin' cover you or not? 820 00:54:45,784 --> 00:54:47,160 I need you to cover me. 821 00:54:47,327 --> 00:54:48,703 Fine. I'll cover you. 822 00:54:50,872 --> 00:54:52,374 Jesus Christ. 823 00:56:59,918 --> 00:57:01,294 She's bleeding to death, for Christ's sake! 824 00:57:01,503 --> 00:57:03,046 Why doesn't she go down? 825 00:57:03,254 --> 00:57:05,131 We've gotta get to her before she dies. 826 00:57:05,340 --> 00:57:07,384 Why don't we wait till after she's dead? 827 00:58:36,139 --> 00:58:39,309 Ah--aah! 828 00:58:43,271 --> 00:58:44,063 Unh. 829 00:58:54,908 --> 00:58:56,367 Unh! 830 00:58:59,412 --> 00:59:00,705 Agh. 831 00:59:05,627 --> 00:59:06,920 Uh! 832 00:59:41,287 --> 00:59:42,830 You think it's over now. 833 00:59:44,541 --> 00:59:46,376 You're wrong. 834 00:59:52,423 --> 00:59:55,468 I'm not coming... out yet. 835 00:59:59,639 --> 01:00:02,308 I'll kill you first. 836 01:00:30,503 --> 01:00:31,421 Let's go. 837 01:00:33,673 --> 01:00:36,217 Roy, come... god! 838 01:00:51,899 --> 01:00:52,942 Lieutenant. 839 01:00:53,151 --> 01:00:54,652 Yeah, Willis, what's your status? 840 01:00:54,861 --> 01:00:56,362 Broad just jumped, round back. 841 01:00:56,571 --> 01:00:57,655 All right, gentlemen, let's do this by the-- 842 01:00:57,864 --> 01:00:59,282 go on ahead. 843 01:01:07,999 --> 01:01:09,042 Halt! FBI. 844 01:01:09,250 --> 01:01:11,044 Get away from the body! 845 01:01:14,922 --> 01:01:17,717 Party's over, pal. She's dead. 846 01:01:17,925 --> 01:01:19,969 She's dead, lieutenant. Hell of a night, huh? 847 01:01:20,178 --> 01:01:22,347 Who was here? Who touched the body? 848 01:01:22,555 --> 01:01:24,891 She's dead, Mr. Gallagher. It's over. 849 01:01:25,099 --> 01:01:26,392 Nelson, this is Willis. 850 01:01:26,601 --> 01:01:29,103 Check on the coroner's arrival for me, will ya? 851 01:01:29,312 --> 01:01:32,523 Better bring in the robbery/homicide shooting team. 852 01:01:35,902 --> 01:01:37,904 What's goin' on up there? 853 01:01:38,112 --> 01:01:40,031 You want us up there? 854 01:01:48,081 --> 01:01:49,040 Hey, you wanna make some room there? 855 01:01:49,248 --> 01:01:51,292 Move out of the way. Come on. 856 01:01:51,501 --> 01:01:52,627 Joey! 857 01:01:55,713 --> 01:01:57,090 Hey, look, it's none of my business... 858 01:01:57,298 --> 01:01:59,467 But the lady had about 15 bullet holes in her. 859 01:02:00,259 --> 01:02:04,472 You guys like making my job miserable, huh, Beck? Come on. 860 01:02:06,349 --> 01:02:07,433 You should really go to the ambulance now. 861 01:02:07,642 --> 01:02:08,518 Just give me a minute. 862 01:02:09,894 --> 01:02:11,562 Forensics team's still on the first floor. 863 01:02:11,771 --> 01:02:12,647 It's not over, is it? 864 01:02:14,023 --> 01:02:15,316 No. 865 01:02:15,525 --> 01:02:17,318 I want an explanation. 866 01:02:21,406 --> 01:02:22,615 Explanation won't help you. 867 01:02:25,493 --> 01:02:27,495 I've worked homicide for 13 years... 868 01:02:27,704 --> 01:02:30,331 And I've seen a lot of strange shit... 869 01:02:30,540 --> 01:02:33,084 But I have never seen anything like this. 870 01:02:33,292 --> 01:02:35,503 Now, you seem to know what's going on and I don't. 871 01:02:35,712 --> 01:02:36,921 And you're gonna tell me. 872 01:02:37,130 --> 01:02:40,091 Explanation's not gonna help you. 873 01:02:40,299 --> 01:02:41,300 I'll decide that. 874 01:02:45,221 --> 01:02:46,681 Then I'm sorry. 875 01:02:46,889 --> 01:02:48,975 Hey! Don't you walk away from me. 876 01:02:53,271 --> 01:02:55,481 What I'm after is still out there... 877 01:02:56,441 --> 01:02:57,900 And I don't know where to start. 878 01:03:05,450 --> 01:03:06,534 Cliff. 879 01:03:06,743 --> 01:03:08,369 Tommy, what happened to you, man? 880 01:03:08,578 --> 01:03:09,912 Arrest him. 881 01:03:10,121 --> 01:03:11,456 Arrest him? 882 01:03:11,664 --> 01:03:12,331 Book him. 883 01:03:13,833 --> 01:03:15,668 Doc, can I give you a hand over there? 884 01:03:18,212 --> 01:03:19,756 I've got the diagram here. 885 01:03:19,964 --> 01:03:23,968 Lloyd...I've gotta take you downtown. Boss' orders. 886 01:03:43,821 --> 01:03:44,947 Come on. 887 01:03:53,581 --> 01:03:54,874 Woodfield, what are you doing up so late? 888 01:03:55,082 --> 01:03:56,584 Having a ball. Heh. 889 01:03:56,793 --> 01:03:58,169 Hey, I heard you took one. You OK? 890 01:03:58,377 --> 01:03:59,295 Yeah, I'm fine, thanks. 891 01:04:15,812 --> 01:04:17,313 Hey. 892 01:04:18,272 --> 01:04:19,732 I woke you, huh? 893 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 I'm fine. 894 01:04:22,693 --> 01:04:24,862 I'm fine. If I wasn't fine... 895 01:04:25,071 --> 01:04:26,906 Somebody else would call you, wouldn't they? 896 01:04:27,114 --> 01:04:29,951 I got into a bit of a scrape, but it's no big deal. 897 01:04:30,159 --> 01:04:31,828 I'm just calling so you won't worry. 898 01:04:32,036 --> 01:04:32,870 I'll be home soon. 899 01:04:34,372 --> 01:04:36,415 I'll, uh... 900 01:04:36,624 --> 01:04:38,835 I'll be home as soon as I can. 901 01:04:39,043 --> 01:04:40,837 I love you too. Bye. 902 01:04:44,423 --> 01:04:46,801 I hope you know what you're doing, busting a fed. 903 01:04:47,009 --> 01:04:48,344 Let me worry about that. 904 01:04:48,553 --> 01:04:50,137 How's the arm? 905 01:04:50,346 --> 01:04:52,390 Hey, it's a scratch. 906 01:04:52,598 --> 01:04:54,725 What the hell's this, your press secretary? 907 01:04:54,934 --> 01:04:56,727 This is the stuff I got from Lloyd-- 908 01:04:56,936 --> 01:04:59,313 firearms, personal I.D... 909 01:04:59,522 --> 01:05:01,148 And who in the hell knows what this is? 910 01:05:01,315 --> 01:05:02,984 Must be some kind of special FBI toy. 911 01:05:03,192 --> 01:05:04,902 Do me a favor, drop it off at the lab. 912 01:05:05,111 --> 01:05:06,404 We'll see what they can figure out in the morning. 913 01:05:06,612 --> 01:05:08,447 Gotcha. No problem. 914 01:05:08,656 --> 01:05:09,574 - Cliffy? - Yeah? 915 01:05:09,782 --> 01:05:10,700 Thanks, partner. 916 01:05:10,908 --> 01:05:12,243 Take care of that arm, huh? 917 01:05:13,619 --> 01:05:15,705 I got that information you wanted. 918 01:05:17,456 --> 01:05:20,793 OK. Seattle FBI says agent Lloyd Gallagher... 919 01:05:21,002 --> 01:05:23,421 Was killed in a forest fire about a month ago... 920 01:05:23,629 --> 01:05:26,299 With a friend of his named stone. Robert stone. 921 01:05:26,507 --> 01:05:28,384 They were hunting in Olympic National Forest... 922 01:05:28,593 --> 01:05:30,052 The weekend they had that big forest fire. 923 01:05:31,262 --> 01:05:33,681 Bureau figured stone was dead. Never found his body. 924 01:05:33,890 --> 01:05:35,308 Just figured it burned up in the fire. 925 01:05:37,935 --> 01:05:39,270 Is that all? 926 01:05:41,898 --> 01:05:43,524 I had them wire me a picture of stone. 927 01:05:45,026 --> 01:05:46,485 Evidently Mr. stone has taken over 928 01:05:46,694 --> 01:05:48,029 the identity of his dead friend. 929 01:05:58,497 --> 01:06:00,124 If you don't need me, I'm going home. 930 01:06:03,252 --> 01:06:04,295 Brem? 931 01:06:05,463 --> 01:06:06,547 Good work. 932 01:06:47,672 --> 01:06:49,382 Aw! 933 01:07:02,979 --> 01:07:05,272 Excuse me, sarge. Where do you want him? 934 01:07:08,567 --> 01:07:10,444 Take the cuffs off him. 935 01:07:18,327 --> 01:07:19,245 You want me to stay? 936 01:07:19,453 --> 01:07:20,454 No. 937 01:07:28,004 --> 01:07:29,338 Crazy thing. 938 01:07:29,547 --> 01:07:31,549 I was starting to like you. 939 01:07:31,757 --> 01:07:33,384 Sit down. 940 01:07:44,437 --> 01:07:46,397 I checked with the FBI in Seattle. 941 01:07:48,441 --> 01:07:50,651 Lloyd Gallagher is dead. 942 01:07:52,528 --> 01:07:55,322 Your real name is Robert stone. 943 01:07:56,699 --> 01:07:58,534 That's about all we know about you... 944 01:07:58,743 --> 01:08:01,328 Except for the fact that you're driving a stolen Porsche... 945 01:08:01,495 --> 01:08:03,497 Which is probably about the only true thing... 946 01:08:03,706 --> 01:08:05,833 That you've told us so far. 947 01:08:09,670 --> 01:08:12,048 So why don't we just have a little talk? 948 01:08:12,256 --> 01:08:14,300 Why don't you tell me who you are and what you're doing here? 949 01:08:14,508 --> 01:08:15,760 Please don't ask me that. 950 01:08:15,968 --> 01:08:17,094 Don't give me that! 951 01:08:17,303 --> 01:08:18,471 I have had it with you. 952 01:08:18,679 --> 01:08:19,764 What do you think this is, some kind of a game? 953 01:08:19,972 --> 01:08:21,265 You think you can waltz into this town... 954 01:08:21,474 --> 01:08:22,641 Turn my department upside-down... 955 01:08:22,850 --> 01:08:24,435 Endanger the lives of my men? 956 01:08:24,643 --> 01:08:26,353 I am tired of you jerking me around. 957 01:08:26,520 --> 01:08:29,607 I want answers! I wanna know why it takes 15 shots... 958 01:08:29,815 --> 01:08:31,192 To take down some zoned-out stripper. 959 01:08:31,400 --> 01:08:34,153 I wanna know why 3 law-abiding citizens... 960 01:08:34,361 --> 01:08:36,197 All of a sudden go crazy and start killing people. 961 01:08:36,405 --> 01:08:39,492 I want answers, and I want them now! 962 01:08:41,619 --> 01:08:46,832 Miller, the stripper, DeVries were the same... 963 01:08:47,041 --> 01:08:49,210 And it's not human. 964 01:08:49,418 --> 01:08:51,087 Excuse me? 965 01:08:53,255 --> 01:08:56,342 I have been after it for a long time. 966 01:08:56,509 --> 01:08:59,887 Now it's here, on earth, in your city. 967 01:09:00,513 --> 01:09:01,806 Oh, boy. 968 01:09:04,809 --> 01:09:06,560 Are we talking spacemen here? 969 01:09:09,480 --> 01:09:12,024 The way it works is it finds a body... 970 01:09:12,233 --> 01:09:15,611 Gets inside, uses it to move around. 971 01:09:15,820 --> 01:09:18,030 It stays in that body until the body is so damaged... 972 01:09:18,197 --> 01:09:19,824 It has to find another body. 973 01:09:20,032 --> 01:09:21,075 That's the only time I can kill it, 974 01:09:21,283 --> 01:09:23,327 when it's between bodies. 975 01:09:23,536 --> 01:09:25,371 I missed my chance when it came out of the stripper. 976 01:09:25,579 --> 01:09:29,416 It found another body and changed before I got there. 977 01:09:29,625 --> 01:09:31,252 So now we don't know who the spaceman is. 978 01:09:31,460 --> 01:09:32,586 No. 979 01:09:32,795 --> 01:09:34,046 But I don't have to look for it anymore. 980 01:09:34,255 --> 01:09:36,132 It knows I'm here. It'll come after me. 981 01:09:37,633 --> 01:09:39,135 Beck, I need my weapon. 982 01:09:40,177 --> 01:09:42,221 That's the only thing that can kill it. 983 01:09:46,851 --> 01:09:49,145 So the spaceman is the one that killed 984 01:09:49,353 --> 01:09:50,646 your partner, your wife... 985 01:09:52,439 --> 01:09:54,358 The one that you've been tracking for the past... 986 01:09:54,567 --> 01:09:56,110 - 9 years. - 9 years. 987 01:09:56,318 --> 01:09:57,611 Your time. 988 01:09:59,321 --> 01:10:00,781 Our time. 989 01:10:05,411 --> 01:10:06,787 I guess a career in the police... 990 01:10:06,996 --> 01:10:09,498 Didn't really prepare you for this, did it? 991 01:10:12,293 --> 01:10:13,210 Yes, it did. 992 01:10:16,505 --> 01:10:18,215 We'll try again later. 993 01:10:47,953 --> 01:10:50,789 It's OK. It's OK. 994 01:11:13,604 --> 01:11:14,563 Good morning, lieutenant. 995 01:11:14,772 --> 01:11:16,273 Morning. 996 01:11:16,482 --> 01:11:17,858 What's eating him? 997 01:11:18,067 --> 01:11:21,278 I thought you said he wasn't coming in today. Heh. 998 01:11:22,488 --> 01:11:24,365 Yes, sir, you can. 999 01:11:26,575 --> 01:11:29,370 He didn't know what hit him, until bang! 1000 01:11:37,002 --> 01:11:38,254 Hey, John. What do you say? 1001 01:11:38,462 --> 01:11:39,880 I thought you weren't coming in today. 1002 01:11:40,047 --> 01:11:41,382 I have work to do. 1003 01:11:41,590 --> 01:11:44,385 Aha. Well. Oh, sorry, this is lieutenant Masterson. 1004 01:11:44,593 --> 01:11:46,428 Carol Miller, Senator Holt's assistant. 1005 01:11:46,637 --> 01:11:48,013 Agents Stadt and Lowe. 1006 01:11:48,222 --> 01:11:49,265 They're handling security 1007 01:11:49,473 --> 01:11:51,183 for the senator's speech today, John. 1008 01:11:51,392 --> 01:11:53,394 Holt. The one everyone applauds. 1009 01:11:53,602 --> 01:11:54,478 Heh. 1010 01:11:54,687 --> 01:11:56,397 We'd like to think so. 1011 01:11:56,605 --> 01:11:58,315 Where's the speech? 1012 01:11:58,524 --> 01:11:59,900 Park Plaza, you know that. 1013 01:12:02,027 --> 01:12:03,195 Yeah, 5. 1014 01:12:03,362 --> 01:12:05,489 5 guys in the lobby, I think, Carol. 1015 01:12:05,698 --> 01:12:07,241 Take it easy, all right? 1016 01:12:07,449 --> 01:12:09,034 Sure. I'll be fine. 1017 01:12:09,243 --> 01:12:10,035 How you doing, sarge? 1018 01:12:10,244 --> 01:12:11,412 Hey, Frankie, how are you? 1019 01:12:51,285 --> 01:12:52,494 Hey! 1020 01:12:52,703 --> 01:12:53,787 Hey! there's a bomb! 1021 01:12:53,996 --> 01:12:55,873 Where did that come from? 1022 01:12:56,081 --> 01:12:58,625 We've had an explosion in ballistics. 1023 01:12:58,834 --> 01:13:00,878 - Let's get somebody down there. - Is anybody hurt? 1024 01:13:01,086 --> 01:13:03,005 There's a lot of smoke in the corridor. 1025 01:13:03,213 --> 01:13:05,424 Get a fire unit over here. 1026 01:13:06,383 --> 01:13:07,301 Come on! 1027 01:13:07,509 --> 01:13:08,761 Move! Move! 1028 01:13:08,969 --> 01:13:11,764 Get a fire extinguisher in here. Let's move! 1029 01:13:14,350 --> 01:13:16,727 Get out of there. Get him out of there. 1030 01:13:16,935 --> 01:13:18,270 What happened? 1031 01:13:28,947 --> 01:13:31,283 What the hell is goin' on? 1032 01:13:31,492 --> 01:13:33,619 Hey, what's goin' on here? 1033 01:13:33,827 --> 01:13:35,162 You! 1034 01:13:35,371 --> 01:13:36,997 You? Lieutenant what's goin' on around here? 1035 01:13:37,206 --> 01:13:38,082 Where's the other one? 1036 01:13:38,290 --> 01:13:39,124 What other one? 1037 01:13:39,333 --> 01:13:40,626 The one you were with. 1038 01:13:40,834 --> 01:13:42,086 Lloyd? I locked him up. You know that. 1039 01:13:42,294 --> 01:13:43,337 I wanna talk to him. 1040 01:13:43,504 --> 01:13:45,798 What is this? What are you doing with-- 1041 01:13:46,006 --> 01:13:48,509 listen, I already shot you once. 1042 01:13:48,717 --> 01:13:50,511 I can hardly wait to do it again. 1043 01:13:50,719 --> 01:13:52,262 Now, let's go. 1044 01:13:58,310 --> 01:13:59,520 - Hey, Beck? - Stay back. 1045 01:13:59,728 --> 01:14:01,647 Lieutenant, what's goin' on? Agh! 1046 01:14:01,855 --> 01:14:04,191 - Get back! Take cover! - We got a man down. 1047 01:14:04,400 --> 01:14:05,401 Tom! 1048 01:14:07,152 --> 01:14:08,404 Tom, you OK? 1049 01:14:08,612 --> 01:14:10,572 Stay back, Cliff, it's not Masterson. 1050 01:14:12,825 --> 01:14:13,992 Seal this corridor. 1051 01:14:14,201 --> 01:14:15,035 Get him outta here. 1052 01:14:24,336 --> 01:14:26,255 Now, Beck! 1053 01:14:26,463 --> 01:14:28,674 - Agh! - Freeze! 1054 01:14:37,891 --> 01:14:39,977 Shit! We just dumped the lieutenant, man. 1055 01:14:40,185 --> 01:14:41,728 Get an ambulance. 1056 01:14:43,939 --> 01:14:46,275 Sanchez, stay away from him. 1057 01:14:46,483 --> 01:14:47,609 aah! 1058 01:14:53,157 --> 01:14:54,324 - Brooks! - Yeah. 1059 01:14:54,533 --> 01:14:55,868 - Give me your gun. - You can't do that! 1060 01:14:56,076 --> 01:14:57,035 Give me your fuckin' gun! 1061 01:14:57,244 --> 01:14:59,621 It's in my waistband, man! 1062 01:14:59,830 --> 01:15:03,125 Get a shotgun and seal off the stairwell. 1063 01:15:06,712 --> 01:15:07,963 Buzz the gate. Get me into c-8. 1064 01:15:08,172 --> 01:15:09,631 What the hell's going on here? 1065 01:15:09,840 --> 01:15:11,467 Just open the fuckin'-- Masterson has flipped out and... 1066 01:15:11,675 --> 01:15:13,302 He's shooting up the station, all right? Now, open the gate. 1067 01:15:13,510 --> 01:15:15,345 You have to check your piece, Beck. 1068 01:15:17,264 --> 01:15:19,224 Give me the keys, Joe. 1069 01:15:22,769 --> 01:15:23,979 Buzz the gate, Joe. 1070 01:15:26,273 --> 01:15:27,483 Buzz the fuckin' gate! 1071 01:15:33,238 --> 01:15:35,115 And watch out for Masterson! 1072 01:15:38,785 --> 01:15:40,662 Hey, I need a phone call. 1073 01:15:49,171 --> 01:15:51,840 I just saw Masterson dump 2 cops. 1074 01:15:52,049 --> 01:15:53,884 He took 6 hits at point-blank range... 1075 01:15:54,092 --> 01:15:55,511 And he's not going down. 1076 01:15:57,387 --> 01:15:58,847 Is Masterson... 1077 01:16:00,766 --> 01:16:04,228 Is he dead? The real Masterson. 1078 01:16:04,436 --> 01:16:05,145 Yeah. 1079 01:16:17,866 --> 01:16:19,660 You're gonna need this. 1080 01:16:21,578 --> 01:16:23,580 Hey, what's goin' on? 1081 01:16:27,042 --> 01:16:28,377 Jesus Christ! 1082 01:16:28,585 --> 01:16:29,628 Let me in. 1083 01:16:29,836 --> 01:16:31,463 I can't do that, lieutenant. 1084 01:16:31,672 --> 01:16:32,923 Hey, put that down. 1085 01:16:33,131 --> 01:16:34,424 Hey, don't do that. 1086 01:16:34,633 --> 01:16:35,842 Jeez! Get down. 1087 01:16:52,317 --> 01:16:54,611 - You're hit. Here. - I know. 1088 01:16:54,820 --> 01:16:56,488 Alhague. 1089 01:16:56,905 --> 01:16:57,864 Yes? 1090 01:16:58,949 --> 01:17:01,535 Before I kill you, I'm curious. 1091 01:17:01,743 --> 01:17:03,704 How did you find me? 1092 01:17:03,912 --> 01:17:06,665 You left an angry partner for dead on Altair. 1093 01:17:06,873 --> 01:17:08,500 A mistake. 1094 01:17:08,667 --> 01:17:09,751 That's what it said. 1095 01:17:11,169 --> 01:17:12,087 Agh. 1096 01:17:13,046 --> 01:17:14,339 Die, you fucker! 1097 01:17:14,548 --> 01:17:16,008 Son of a bitch! 1098 01:17:16,216 --> 01:17:17,593 Why don't you use that goddamn thing? 1099 01:17:17,801 --> 01:17:19,136 Not yet. 1100 01:17:19,344 --> 01:17:20,679 You said it was the only thing that could kill it. 1101 01:17:20,887 --> 01:17:21,763 What are you waiting for? 1102 01:17:21,972 --> 01:17:22,973 It's not that simple. 1103 01:17:23,181 --> 01:17:25,851 Alhague. How do you like being human? 1104 01:17:29,563 --> 01:17:30,564 It's all right. 1105 01:17:31,690 --> 01:17:34,109 Better than being Altarian. 1106 01:17:34,318 --> 01:17:36,361 Altarians are a filthy people. 1107 01:17:37,946 --> 01:17:40,824 We could take over this place if we wanted. 1108 01:17:41,033 --> 01:17:42,701 They have nothing here to stop us. 1109 01:17:42,909 --> 01:17:44,995 Yo, hippy, what kind of dude are you? 1110 01:17:46,079 --> 01:17:48,040 Aah! 1111 01:17:54,463 --> 01:17:55,756 Oh, man! 1112 01:17:57,633 --> 01:17:59,092 OK, what's going on, man? 1113 01:18:03,096 --> 01:18:03,930 Bye. 1114 01:18:04,306 --> 01:18:05,015 Die! 1115 01:18:18,111 --> 01:18:19,946 L--L--Look at that! 1116 01:18:22,407 --> 01:18:23,867 Let me out! 1117 01:18:31,541 --> 01:18:33,543 He's gonna change soon. 1118 01:18:33,752 --> 01:18:35,337 I'm gonna be there. 1119 01:18:37,089 --> 01:18:40,425 Who the hell are you? Do you feel pain? 1120 01:18:40,634 --> 01:18:41,677 - Yeah. - Yeah? 1121 01:18:41,885 --> 01:18:43,845 Why didn't you use that thing? 1122 01:18:44,054 --> 01:18:44,930 You said it was the only thing that would kill him 1123 01:18:45,138 --> 01:18:46,264 and you didn't use it. 1124 01:18:50,936 --> 01:18:52,312 Wrong composition. 1125 01:18:53,522 --> 01:18:55,148 Doesn't work on human flesh. 1126 01:19:04,991 --> 01:19:06,410 Whoa. 1127 01:19:15,711 --> 01:19:18,255 Hey, open up the door, man. 1128 01:19:18,463 --> 01:19:21,425 - Man, where are you going? - He's from outer space. 1129 01:19:21,633 --> 01:19:24,469 Nobody knows it. It's crazy. 1130 01:19:24,678 --> 01:19:26,888 These drugs are kickin' up on you, man. 1131 01:19:29,558 --> 01:19:31,435 Dude's from outer space. 1132 01:19:49,578 --> 01:19:50,996 Seal this off. 1133 01:19:51,204 --> 01:19:53,039 Get back in there. 1134 01:19:54,249 --> 01:19:55,500 Back. 1135 01:19:58,295 --> 01:19:59,880 Cover me. 1136 01:20:00,088 --> 01:20:01,298 You go low. 1137 01:20:02,591 --> 01:20:04,301 On 3. 1138 01:20:04,509 --> 01:20:06,470 1...2...3. 1139 01:20:06,678 --> 01:20:07,637 Freeze. 1140 01:20:07,846 --> 01:20:09,765 Don't shoot! Don't move! 1141 01:20:09,973 --> 01:20:11,391 Freeze! 1142 01:20:13,143 --> 01:20:14,436 - Is it him? - No. 1143 01:20:14,644 --> 01:20:16,146 Beck, what's going on? 1144 01:20:18,440 --> 01:20:19,941 - Is he dead? - Yeah. 1145 01:20:20,150 --> 01:20:22,444 Beck, what the hell is going on? 1146 01:20:22,652 --> 01:20:23,445 You see anybody leave this room? 1147 01:20:23,653 --> 01:20:25,489 I don't know. 1148 01:20:25,697 --> 01:20:28,784 Willis. He said he was going to get a medic. 1149 01:20:28,992 --> 01:20:31,453 Beck, who did this to Masterson? 1150 01:20:31,661 --> 01:20:32,829 Not Willis. 1151 01:20:33,038 --> 01:20:34,915 I'm sorry. 1152 01:20:35,123 --> 01:20:36,416 I think we better find him. 1153 01:20:51,348 --> 01:20:53,892 - Senator Holt-- - Senator Holt-- 1154 01:20:54,100 --> 01:20:57,437 will you answer some questions, please, senator? 1155 01:21:03,443 --> 01:21:05,070 What about the scandal? 1156 01:21:05,278 --> 01:21:08,657 What do you wanna do about the animal rights protesters? 1157 01:21:10,617 --> 01:21:11,618 Beck. 1158 01:21:12,994 --> 01:21:14,496 Where? 1159 01:21:17,541 --> 01:21:18,917 Jesus Christ. 1160 01:21:27,551 --> 01:21:29,845 Jean Simpson's free lunch program-- 1161 01:21:44,693 --> 01:21:45,944 freeze! Don't move! 1162 01:21:46,152 --> 01:21:47,654 Hold it right there. 1163 01:21:47,863 --> 01:21:48,864 Beck. LAPD. 1164 01:21:49,072 --> 01:21:50,156 Who the hell's he? 1165 01:21:50,365 --> 01:21:51,324 Gallagher. FBI. 1166 01:21:51,533 --> 01:21:52,826 It's OK. He's one of mine. 1167 01:21:53,034 --> 01:21:54,369 Beck, what the hell are you doing? 1168 01:21:54,578 --> 01:21:56,371 Code red. Code red. 1169 01:21:56,580 --> 01:21:57,789 Sir, there may be an assassin in the building. 1170 01:21:57,998 --> 01:22:00,375 We're gonna take you out the back entrance. 1171 01:22:04,462 --> 01:22:07,507 Detective Willis, I've got orders to disarm and detain you. 1172 01:22:09,134 --> 01:22:10,010 Sure. 1173 01:22:14,306 --> 01:22:15,974 Aah! 1174 01:22:17,100 --> 01:22:18,560 Aah! 1175 01:22:19,769 --> 01:22:21,646 Get out of here, now! 1176 01:22:25,150 --> 01:22:27,402 All right. In here! Move it! Move! 1177 01:22:28,486 --> 01:22:30,363 Back against the wall, now! 1178 01:22:36,536 --> 01:22:37,412 Man down. 1179 01:22:37,621 --> 01:22:38,413 We got a cold one. 1180 01:22:42,709 --> 01:22:44,502 Freeze! 1181 01:22:46,671 --> 01:22:48,131 Orgh! 1182 01:22:52,928 --> 01:22:53,720 Cliff! 1183 01:23:05,357 --> 01:23:06,232 Agh! 1184 01:23:32,717 --> 01:23:33,969 Agh! 1185 01:23:45,063 --> 01:23:45,939 Cliff! 1186 01:23:50,402 --> 01:23:51,653 Aw, shit. 1187 01:23:55,657 --> 01:23:56,700 Unh! 1188 01:24:17,929 --> 01:24:19,347 They're in the kitchen! 1189 01:24:21,349 --> 01:24:23,143 Shit. 1190 01:24:23,351 --> 01:24:25,603 Right, Jim, you stay with Beck. Charlie, you go with me. 1191 01:24:25,770 --> 01:24:27,522 3-L-10, requesting medical attention. 1192 01:24:27,731 --> 01:24:29,315 I got two downed officers here. 1193 01:24:31,109 --> 01:24:33,194 Freeze! Drop it! 1194 01:24:34,738 --> 01:24:36,406 Agh! 1195 01:24:37,615 --> 01:24:38,908 Both of you in the closet, now! 1196 01:24:39,576 --> 01:24:40,452 Uhh! 1197 01:24:44,998 --> 01:24:46,875 Aah! 1198 01:24:51,880 --> 01:24:53,214 Who are you? 1199 01:24:56,176 --> 01:24:57,218 Who are you, god damn it? 1200 01:25:00,513 --> 01:25:01,347 What do you want? 1201 01:25:16,279 --> 01:25:17,363 You all right, sir? 1202 01:25:17,530 --> 01:25:18,406 Let's get the senator out. 1203 01:25:18,615 --> 01:25:19,407 All right. Let's move out. 1204 01:25:19,616 --> 01:25:20,992 All right, everybody move. 1205 01:25:21,201 --> 01:25:22,744 Get him out of here. Watch that guy. 1206 01:25:36,758 --> 01:25:39,052 Uniform, seal this off. 1207 01:25:58,822 --> 01:26:01,199 Hey. You can't go through here. Police business. 1208 01:26:05,537 --> 01:26:06,663 Unh. 1209 01:26:11,835 --> 01:26:13,044 Did we get him? 1210 01:26:14,087 --> 01:26:15,004 Yeah. 1211 01:26:22,428 --> 01:26:24,222 - Question. - Yes. 1212 01:26:24,430 --> 01:26:26,850 Has any motive been established as to why detective Willis... 1213 01:26:27,058 --> 01:26:29,477 Would want to assassinate Senator Holt? 1214 01:26:29,686 --> 01:26:31,062 Lieutenant Flynn? 1215 01:26:32,355 --> 01:26:34,399 The depart-- 1216 01:26:34,607 --> 01:26:37,360 the department is conducting an investigation... 1217 01:26:37,569 --> 01:26:40,405 But at this time we have no motive. 1218 01:26:41,698 --> 01:26:43,575 Yes. Sir. 1219 01:26:43,783 --> 01:26:46,077 Senator, do you still intend to run for president? 1220 01:26:46,286 --> 01:26:48,538 The senator will discuss his campaign plans... 1221 01:26:48,746 --> 01:26:49,914 After he has had adequate time 1222 01:26:50,123 --> 01:26:52,167 to fully reflect on the situation. 1223 01:26:52,375 --> 01:26:53,960 I want to be president. 1224 01:26:54,169 --> 01:26:55,086 What's that, senator? 1225 01:26:59,799 --> 01:27:02,385 I want to be president. 1226 01:27:02,594 --> 01:27:03,386 All right! 1227 01:27:24,115 --> 01:27:25,074 Gallagher. FBI. 1228 01:27:25,283 --> 01:27:27,243 Mm-hm. what's in the bag? 1229 01:27:27,452 --> 01:27:29,162 Security equipment. 1230 01:27:29,329 --> 01:27:30,955 Open it up. 1231 01:27:33,041 --> 01:27:33,958 Oh! 1232 01:27:34,167 --> 01:27:35,960 All right. Go! Go! 1233 01:27:40,465 --> 01:27:41,341 Freeze! 1234 01:27:41,549 --> 01:27:42,342 Go on, freeze! 1235 01:27:43,968 --> 01:27:46,346 Aaah! 1236 01:28:39,399 --> 01:28:40,149 Look! 1237 01:29:26,988 --> 01:29:28,489 Wait. 1238 01:29:34,454 --> 01:29:38,583 Wheelchair to reception for checking. 1239 01:29:46,466 --> 01:29:50,345 Mommy, is daddy gonna be all right? 1240 01:29:52,889 --> 01:29:55,391 You know your daddy loves you very much. 1241 01:29:55,600 --> 01:29:59,687 Dr. branch pick up white telephone. 1242 01:31:06,671 --> 01:31:08,381 Dr. Cheung, patient is... 1243 01:31:09,674 --> 01:31:11,509 Dr. Cheung, patient is... 1244 01:31:15,555 --> 01:31:17,140 Oh-- 1245 01:31:21,644 --> 01:31:24,147 Mom, please take her out of here, please! 1246 01:31:26,566 --> 01:31:27,275 Nurse! 1247 01:31:28,776 --> 01:31:31,988 Get a gurney and get an orderly. Stat! 1248 01:31:55,428 --> 01:31:56,512 Hi. 1249 01:32:07,064 --> 01:32:08,399 Hi. 1250 01:32:14,989 --> 01:32:16,115 Come on, honey. 1251 01:33:43,327 --> 01:33:45,246 ♪ Long road ♪ 1252 01:33:45,454 --> 01:33:46,539 ♪ I have traveled ♪ 1253 01:33:46,747 --> 01:33:51,460 ♪ For every time ♪ 1254 01:33:51,669 --> 01:33:53,504 ♪ Through the darkness ♪ 1255 01:33:53,713 --> 01:33:55,131 ♪ I will run ♪ 1256 01:33:55,339 --> 01:33:58,801 ♪ With nowhere to hide ♪ 1257 01:33:59,010 --> 01:34:00,886 ♪ Oh ♪ 1258 01:34:01,095 --> 01:34:04,181 ♪ It's a funny thing ♪ 1259 01:34:04,390 --> 01:34:07,476 ♪ You can't change what the future brings ♪ 1260 01:34:07,685 --> 01:34:09,103 ♪ It's hidden ♪ 1261 01:34:09,312 --> 01:34:11,314 ♪ Hidden ♪ 1262 01:34:11,522 --> 01:34:14,984 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1263 01:34:16,152 --> 01:34:17,403 ♪ It's hidden ♪ 1264 01:34:17,612 --> 01:34:19,488 ♪ Hidden ♪ 1265 01:34:19,697 --> 01:34:23,576 ♪ Underneath your smile ♪ 1266 01:34:25,578 --> 01:34:27,330 ♪ Cold rain ♪ 1267 01:34:27,538 --> 01:34:29,040 ♪ Hits like thunder ♪ 1268 01:34:29,248 --> 01:34:33,419 ♪ Deep within ♪ 1269 01:34:33,628 --> 01:34:35,463 ♪ A fever burns ♪ 1270 01:34:35,671 --> 01:34:37,256 ♪ Into my soul ♪ 1271 01:34:37,465 --> 01:34:41,052 ♪ To rise again ♪ 1272 01:34:41,260 --> 01:34:43,012 ♪ Oh ♪ 1273 01:34:43,220 --> 01:34:46,265 ♪ It's a funny thing ♪ 1274 01:34:46,432 --> 01:34:49,560 ♪ A part of you lives inside of me ♪ 1275 01:34:49,727 --> 01:34:51,270 ♪ It's hidden ♪ 1276 01:34:51,437 --> 01:34:53,314 ♪ Hidden ♪ 1277 01:34:53,522 --> 01:34:56,817 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1278 01:34:57,026 --> 01:34:59,612 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1279 01:34:59,779 --> 01:35:01,781 ♪ Hidden ♪ 1280 01:35:01,989 --> 01:35:07,453 ♪ Underneath your smile ♪ 1281 01:35:07,662 --> 01:35:09,455 ♪ Run through the fire ♪ 1282 01:35:09,664 --> 01:35:11,040 ♪ Tear down the walls ♪ 1283 01:35:11,248 --> 01:35:12,875 ♪ Break out of the darkness ♪ 1284 01:35:13,084 --> 01:35:17,505 ♪ I can hear your heartbeat call ♪ 1285 01:35:20,132 --> 01:35:22,051 ♪ No easy answers ♪ 1286 01:35:22,259 --> 01:35:24,178 ♪ Left in this world ♪ 1287 01:35:24,387 --> 01:35:25,429 ♪ Placed in the madness ♪ 1288 01:35:25,638 --> 01:35:30,351 ♪ Is a lesson to be learned ♪ 1289 01:35:30,559 --> 01:35:33,729 ♪ Oh, to be learned ♪ 1290 01:35:37,191 --> 01:35:38,901 ♪ I'll be waiting ♪ 1291 01:35:39,110 --> 01:35:41,445 ♪ Here for you ♪ 1292 01:35:41,654 --> 01:35:45,366 ♪ I'll be watching your every move ♪ 1293 01:35:45,574 --> 01:35:47,493 ♪ I'll give you my life ♪ 1294 01:35:47,702 --> 01:35:49,120 ♪ Oh, let it shine ♪ 1295 01:35:49,328 --> 01:35:50,746 ♪ The secret is between us ♪ 1296 01:35:50,955 --> 01:35:52,998 ♪ Till the end of time ♪ 1297 01:35:53,165 --> 01:35:54,542 ♪ It's hidden ♪ 1298 01:35:54,750 --> 01:35:56,544 ♪ Hidden ♪ 1299 01:35:56,752 --> 01:36:00,464 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1300 01:36:00,673 --> 01:36:01,507 ♪ Oh ♪ 1301 01:36:01,716 --> 01:36:03,008 ♪ It's hidden ♪ 1302 01:36:03,175 --> 01:36:05,094 ♪ Hidden ♪ 1303 01:36:05,302 --> 01:36:09,390 ♪ Underneath your smile ♪ 1304 01:36:09,598 --> 01:36:11,517 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1305 01:36:11,726 --> 01:36:13,602 ♪ Hidden ♪ 1306 01:36:13,811 --> 01:36:16,147 ♪ Runnin' through the night ♪ 1307 01:36:16,355 --> 01:36:18,315 ♪ Whoa ♪ 1308 01:36:18,524 --> 01:36:19,859 ♪ It's hidden ♪ 1309 01:36:20,067 --> 01:36:21,986 ♪ Hidden ♪ 1310 01:36:22,194 --> 01:36:24,447 ♪ Hidden from the night ♪ 1311 01:36:24,655 --> 01:36:26,699 ♪ Yeah, woo ♪ 1312 01:36:26,907 --> 01:36:28,367 ♪ It's hidden ♪ 1313 01:36:28,576 --> 01:36:30,453 ♪ Hidden ♪ 1314 01:36:30,661 --> 01:36:32,538 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1315 01:36:32,747 --> 01:36:35,124 ♪ Hidden ♪ 1316 01:36:35,332 --> 01:36:36,625 ♪ It's hidden ♪ 1317 01:36:36,834 --> 01:36:38,711 ♪ Hidden ♪ 1318 01:36:38,919 --> 01:36:40,963 ♪ Never leaves your smile ♪ 1319 01:36:41,172 --> 01:36:43,007 ♪ Hidden ♪ 1320 01:36:43,174 --> 01:36:45,176 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1321 01:36:45,384 --> 01:36:47,178 ♪ Hidden ♪ 1322 01:36:47,386 --> 01:36:49,597 ♪ Running through the night ♪ 1323 01:36:49,805 --> 01:36:51,974 ♪ Hidden ♪ 1324 01:36:52,183 --> 01:36:53,517 ♪ It's hidden ♪ 1325 01:36:53,726 --> 01:36:55,561 ♪ Hidden ♪ 1326 01:36:55,770 --> 01:36:58,773 ♪ Oh, hidden from the night, yeah ♪ 89533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.