All language subtitles for The Terror.S01E04 - Punished, as a Boy.WEB.H264-DEFLATE - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,327 --> 00:00:04,811 Where's Minorca? 2 00:00:06,246 --> 00:00:08,069 Where's the Battle of the Chesapeake? 3 00:00:08,647 --> 00:00:11,826 If there was a waiting room for Sophia Cracroft, 4 00:00:12,007 --> 00:00:15,296 would you hang your defeats for everyone to see? 5 00:00:20,067 --> 00:00:23,366 You know, it may surprise you to hear me say this, but... 6 00:00:24,128 --> 00:00:28,647 it gives me great comfort to know that your uncle is with Francis. 7 00:00:29,284 --> 00:00:31,444 This afternoon we'll make our list. 8 00:00:31,756 --> 00:00:35,131 We must see everyone who's written to us out of concern. 9 00:00:35,376 --> 00:00:38,303 We need to prepare the ground. We could organize many things. 10 00:00:38,372 --> 00:00:42,631 And we must make a special visit to Chester Place and see the Dickenses. 11 00:00:42,714 --> 00:00:44,319 Charles has written to me twice. 12 00:00:44,420 --> 00:00:47,202 He could be our very best ally in times to come. 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,009 My dear... 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,612 My dear, what is it? 15 00:00:54,847 --> 00:00:56,407 It's nothing. 16 00:00:57,016 --> 00:00:59,702 It's very wet on your cheeks to be nothing. 17 00:01:00,269 --> 00:01:02,788 Oh, don't they know we can hear them? 18 00:01:10,237 --> 00:01:12,715 I have made a horrible mistake, Auntie. 19 00:01:15,660 --> 00:01:19,457 It's only that I have been counting the days since you sent your message 20 00:01:19,534 --> 00:01:21,046 to the whalers in Baffin Bay. 21 00:01:21,123 --> 00:01:23,502 I was sure that you would have heard word by now. 22 00:01:23,579 --> 00:01:27,563 Oh, yes. Two replies, in fact. But, as yet, no one has seen either ship. 23 00:01:27,797 --> 00:01:30,598 How far north did your letters reach 24 00:01:30,675 --> 00:01:33,851 Pond Inlet, if that means anything to you. 25 00:01:33,928 --> 00:01:36,697 Lady Jane had supposed Bylot Island, in fact. 26 00:01:36,889 --> 00:01:40,451 I had guessed she was being optimistic. 27 00:01:41,018 --> 00:01:43,120 Not by much, it turns out. 28 00:01:45,106 --> 00:01:47,985 My dears, everything you can conceive of is being considered, 29 00:01:48,062 --> 00:01:49,366 but I must remind you, 30 00:01:49,443 --> 00:01:51,947 we've not determined any official cause for alarm. 31 00:01:52,024 --> 00:01:55,117 We have confidence absolute in your husband's command of... 32 00:01:55,194 --> 00:01:57,634 Are you sure that that's merited? 33 00:01:58,820 --> 00:02:03,125 All of us in this room know that John was not your first choice 34 00:02:03,202 --> 00:02:05,215 to lead this expedition. 35 00:02:05,292 --> 00:02:07,296 - Nor was he your second. -I don't see how... 36 00:02:07,373 --> 00:02:09,605 Not even your third. 37 00:02:10,548 --> 00:02:11,884 We all know John. 38 00:02:11,961 --> 00:02:15,976 He's... as wonderful as he is fallible. 39 00:02:16,053 --> 00:02:19,558 I'd rather that we helped him now and praised him later, 40 00:02:19,635 --> 00:02:23,535 if he has indeed got himself frozen in somewhere. 41 00:02:24,395 --> 00:02:28,322 We feel that you, gentlemen, 42 00:02:28,399 --> 00:02:30,361 must do more than consider. 43 00:02:30,438 --> 00:02:33,462 You must enact a plan... now. 44 00:02:33,654 --> 00:02:35,881 She could not be more correct. 45 00:02:36,323 --> 00:02:39,468 There's no basis for a determination of anything here. 46 00:02:39,952 --> 00:02:43,253 It's a bold decision, is it not? 47 00:02:43,330 --> 00:02:46,961 Do we risk unnecessary expenditure of pounds now, 48 00:02:47,038 --> 00:02:48,727 or of men later? 49 00:02:50,379 --> 00:02:52,064 Thank you, Sir John. 50 00:02:52,798 --> 00:02:54,483 Gentlemen... 51 00:02:54,884 --> 00:02:57,388 no doubt most of you were in London 52 00:02:57,465 --> 00:03:00,489 for that light snow that we had last month. 53 00:03:01,265 --> 00:03:05,693 One evening after dinner I stepped out into our courtyard. 54 00:03:05,770 --> 00:03:08,497 I was without a coat and even a muffler... 55 00:03:09,231 --> 00:03:13,617 and I stood in that snow to see how long I could bear it. 56 00:03:13,694 --> 00:03:15,865 Lady Jane, there are two years of provisions. 57 00:03:15,942 --> 00:03:20,425 One hour and a quarter before I was desperate to get back indoors again. 58 00:03:21,285 --> 00:03:23,178 But I made myself stay. 59 00:03:23,370 --> 00:03:26,932 And what's more, I took off my shoes and I stood in that wet snow. 60 00:03:28,167 --> 00:03:29,935 Two minutes more. 61 00:03:31,086 --> 00:03:33,272 Two minutes, and then I was done. 62 00:03:33,422 --> 00:03:37,219 Our men have been out there in unimaginable temperatures 63 00:03:37,296 --> 00:03:39,653 for more than a million minutes! 64 00:03:39,970 --> 00:03:43,225 No one can convince me that optimism 65 00:03:43,302 --> 00:03:47,077 or confidence is warm enough. 66 00:03:47,728 --> 00:03:50,232 One's sense of cold is relative to one's experience. 67 00:03:50,309 --> 00:03:54,168 -I would remind you, madam... -I suspect therein lies the problem. 68 00:03:54,610 --> 00:03:58,964 Most of you gentlemen have written your memoirs. I've read them. 69 00:04:00,157 --> 00:04:04,209 The past tense is a very sturdy thing. 70 00:04:04,286 --> 00:04:09,923 It's earned, but it does take for granted that one has survived. 71 00:04:10,000 --> 00:04:13,214 The present is a different case entirely. 72 00:04:13,291 --> 00:04:16,430 And so I've come here to ask you, 73 00:04:16,507 --> 00:04:19,887 what is your plan, and when will it begin? 74 00:04:19,964 --> 00:04:21,343 Lady Jane. 75 00:04:22,471 --> 00:04:25,657 I have many friends on those ships, as you know. 76 00:04:26,350 --> 00:04:30,147 Most of us here do, and I promise you it occupies our thoughts 77 00:04:30,224 --> 00:04:32,164 as much as it does yours. 78 00:04:32,356 --> 00:04:35,152 And I also promise you that if we have not heard word from them 79 00:04:35,229 --> 00:04:36,694 by 1850... 80 00:04:37,444 --> 00:04:39,713 I shall go and search myself. 81 00:04:42,616 --> 00:04:43,957 Then we will do it. 82 00:04:44,034 --> 00:04:46,121 Imagine! What our nation will not. 83 00:04:46,198 --> 00:04:47,836 Fund a ship 84 00:04:47,913 --> 00:04:50,130 Compared to what your uncle and Francis 85 00:04:50,207 --> 00:04:52,837 and the rest of the men must be managing this very hour, 86 00:04:52,914 --> 00:04:58,148 asking our set to put down its sherries to write checks is nothing. 87 00:04:58,924 --> 00:05:01,470 He needs us, Sophia. I can feel it. 88 00:05:01,547 --> 00:05:05,989 As if he were with us here, right now, asking. 89 00:05:07,000 --> 00:05:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 90 00:05:41,460 --> 00:05:44,086 *THE TERROR* Season 01 Episode 04 Episode Title : "Punished, as a Boy" 91 00:05:45,137 --> 00:05:48,480 And so say all of us 92 00:05:48,557 --> 00:05:50,436 And so say all of us 93 00:05:50,513 --> 00:05:53,026 And so say all of us 94 00:05:53,103 --> 00:05:55,112 For he's a jolly good fellow 95 00:05:55,189 --> 00:05:57,234 For he's a jolly good fellow 96 00:05:57,311 --> 00:06:01,155 For he's a jolly good fellow 97 00:06:01,232 --> 00:06:04,621 And so say all of us 98 00:06:04,698 --> 00:06:06,911 And so say all of us 99 00:06:06,988 --> 00:06:09,209 And so say all of us 100 00:06:09,286 --> 00:06:11,503 For he's a jolly good fellow 101 00:06:11,580 --> 00:06:13,140 For he's a jolly good 102 00:07:20,607 --> 00:07:22,584 Sorry to interrupt, sir. 103 00:07:23,152 --> 00:07:24,571 Lieutenant Little is asking 104 00:07:24,648 --> 00:07:27,464 if you would like to postpone the officers' meeting. 105 00:07:28,615 --> 00:07:30,175 What time is it? 106 00:07:30,826 --> 00:07:33,011 It's a minute before four, sir. 107 00:07:35,706 --> 00:07:37,547 We'll proceed at five. 108 00:07:37,624 --> 00:07:39,810 Let them enjoy the birthday. 109 00:07:41,420 --> 00:07:43,230 The party's finished, sir. 110 00:07:44,423 --> 00:07:46,691 First dog watch has already gone up. 111 00:07:51,263 --> 00:07:53,156 Do you know the headlines... 112 00:07:54,016 --> 00:07:55,700 of the meeting? 113 00:07:55,851 --> 00:07:57,144 Me, sir? 114 00:07:57,269 --> 00:08:00,247 Jopson, you hear everything. 115 00:08:01,857 --> 00:08:06,920 Well, Mr. Reid reports that Erebus is steady. 116 00:08:07,404 --> 00:08:10,632 But Terror's bow is up another nine inches. 117 00:08:11,158 --> 00:08:13,120 And Lieutenant Little is wondering 118 00:08:13,197 --> 00:08:17,681 at what point we should begin moving Terrors over to berth on Erebus. 119 00:08:18,040 --> 00:08:20,127 He says we can take volunteers first 120 00:08:20,204 --> 00:08:22,936 so as not to overtax the flagship, sir. 121 00:08:23,837 --> 00:08:26,847 And Lieutenant Irving has what sounds like 122 00:08:26,924 --> 00:08:29,401 a rather pressing report on stores. 123 00:08:29,968 --> 00:08:31,528 What about them? 124 00:08:32,429 --> 00:08:35,949 He's concerned the tinned food is turning up spoilt, sir. 125 00:08:36,100 --> 00:08:39,411 There's a problem with the solder on some of the cans. 126 00:08:40,312 --> 00:08:42,497 A new kind of process, apparently. 127 00:08:45,067 --> 00:08:46,276 You see? 128 00:08:47,069 --> 00:08:48,879 Have you ever thought of... 129 00:08:49,738 --> 00:08:51,590 becoming a newsman? 130 00:08:54,993 --> 00:08:56,928 -Sir! -Oh, damn it! 131 00:09:01,333 --> 00:09:03,602 Check the stern! Be quick! 132 00:09:04,545 --> 00:09:07,022 Mr. Armitage, what do you report? 133 00:09:07,256 --> 00:09:08,899 He's still breathing. 134 00:09:09,508 --> 00:09:12,059 -Came over the gunwale, sir. -Oh, my God. 135 00:09:12,136 --> 00:09:14,738 We didn't see it until it went back over the side. 136 00:09:24,898 --> 00:09:28,126 That will freeze. Move him down below immediately. 137 00:09:29,820 --> 00:09:31,963 Private Hammond, take the watch. 138 00:09:33,031 --> 00:09:34,074 Up! 139 00:09:39,079 --> 00:09:41,056 It's come onto the ship, Edward. 140 00:09:42,708 --> 00:09:44,392 It's got Strong! 141 00:09:44,626 --> 00:09:45,967 William Strong, sir. 142 00:09:46,044 --> 00:09:48,841 It took him. We heard someone yelling for help out on the ice. 143 00:09:48,918 --> 00:09:50,597 Then we realized Strong was missing. 144 00:09:50,674 --> 00:09:53,095 Go below. Get 30 men into slops as quick as you can. 145 00:09:53,172 --> 00:09:55,764 Have Mr. Armitage open up the armory. Shotguns to half. 146 00:09:55,841 --> 00:09:57,322 -Edgar! -Sir. 147 00:10:00,976 --> 00:10:03,453 Maybe it wants us to follow it, sir. 148 00:10:08,609 --> 00:10:10,835 Captain, may I come? 149 00:10:11,862 --> 00:10:14,881 -No ship's boys, Evans. -Sir, please. 150 00:10:20,245 --> 00:10:21,888 You'll be with me. 151 00:10:46,521 --> 00:10:48,248 Is Strong a mate of yours? 152 00:10:48,732 --> 00:10:51,042 He's a brick to us boys, sir. 153 00:10:52,653 --> 00:10:55,505 Your muffler, Evans, pull it up. 154 00:10:56,281 --> 00:10:58,425 You won't even feel your nose go. 155 00:12:07,185 --> 00:12:09,913 Evans! Come on up! 156 00:12:27,414 --> 00:12:29,041 Evans! 157 00:12:31,877 --> 00:12:33,170 Evans! 158 00:13:20,884 --> 00:13:22,652 The last of the year. 159 00:13:24,137 --> 00:13:25,905 It feels like an omen. 160 00:13:32,687 --> 00:13:34,372 As I climbed the ridge... 161 00:13:35,023 --> 00:13:38,001 I was thinking it. I could see the pattern. 162 00:13:38,318 --> 00:13:40,697 But I couldn't credit an animal with having that... 163 00:13:40,774 --> 00:13:43,506 You're saying a bear staged a misdirection? 164 00:13:44,199 --> 00:13:49,289 I'm saying I ordered that we split up into pairs to cover more ground. 165 00:13:49,366 --> 00:13:50,459 I did. 166 00:13:52,124 --> 00:13:53,808 And then I left him. 167 00:13:56,128 --> 00:13:58,855 I only took him with me because he was scared. 168 00:14:06,096 --> 00:14:08,823 With all you're shouldering, perhaps you should... 169 00:14:09,349 --> 00:14:11,242 you should curb that for now. 170 00:14:14,062 --> 00:14:18,124 Does one not bring one's habits to Terror? 171 00:14:18,775 --> 00:14:19,776 Pardon? 172 00:14:21,445 --> 00:14:22,571 Forget it. 173 00:14:25,699 --> 00:14:27,467 Don't let it bother you. 174 00:14:27,826 --> 00:14:30,220 It's not as if we're going anywhere, is it? 175 00:14:34,166 --> 00:14:35,725 You're in command. 176 00:14:35,876 --> 00:14:36,877 Of what? 177 00:14:38,211 --> 00:14:42,013 You realize that the discovery of the Passage is beyond us now? 178 00:14:42,090 --> 00:14:44,099 -That's for someone after -You don't know. 179 00:14:44,176 --> 00:14:46,179 If the ships are still afloat come spring, 180 00:14:46,256 --> 00:14:50,146 we will have to retreat to open water and rescue, 181 00:14:50,223 --> 00:14:53,687 even with Lieutenant Fairholme's help, should he return in time. 182 00:14:53,764 --> 00:14:56,778 We are not provisioned to speculate even a day... 183 00:14:56,855 --> 00:14:58,488 Why are you here, Francis? 184 00:14:58,565 --> 00:15:00,875 You've never believed in this cause. 185 00:15:01,818 --> 00:15:05,323 No one was ordered to this. We volunteered. You volunteered. 186 00:15:05,400 --> 00:15:07,497 I was, in fact, ordered. 187 00:15:07,574 --> 00:15:11,037 By whom? Not by the Admiralty. You were never Barrow's choice. 188 00:15:11,114 --> 00:15:12,929 Keep Sir John safe... 189 00:15:13,580 --> 00:15:16,474 and ensure his judgement. 190 00:15:17,959 --> 00:15:19,811 Those were my orders. 191 00:15:23,423 --> 00:15:25,567 It's what she asked me to do. 192 00:15:27,636 --> 00:15:28,845 Lady Jane? 193 00:15:31,181 --> 00:15:32,224 No. 194 00:15:33,475 --> 00:15:35,618 I don't owe her a bloody thing. 195 00:15:42,609 --> 00:15:43,693 Sophia. 196 00:15:44,319 --> 00:15:45,962 Miss Cracroft? 197 00:15:47,405 --> 00:15:50,300 Miss Cracroft who rejected you? 198 00:15:50,575 --> 00:15:52,468 Twice, as I heard it. 199 00:15:55,247 --> 00:15:57,015 You discussed this? 200 00:15:58,875 --> 00:15:59,918 Yes. 201 00:16:01,086 --> 00:16:03,021 Sir John discussed it with me. 202 00:16:03,755 --> 00:16:05,315 Well, he... 203 00:16:06,341 --> 00:16:09,861 Actually, he regretted how it had happened. 204 00:16:11,471 --> 00:16:12,514 Francis... 205 00:16:14,015 --> 00:16:15,408 he was burdened by it. 206 00:16:15,559 --> 00:16:18,745 Burdened by the thought of a third attempt, no doubt. 207 00:16:23,525 --> 00:16:25,168 That's why you're here. 208 00:16:26,695 --> 00:16:29,505 Good Christ, Francis. 209 00:16:31,157 --> 00:16:32,800 Keep your pity. 210 00:16:39,874 --> 00:16:44,020 You're going to need all the pity you have... 211 00:16:45,672 --> 00:16:47,273 for what's coming. 212 00:16:49,634 --> 00:16:52,352 Somehow, it seems, he is not failing from his injury. 213 00:16:52,429 --> 00:16:55,433 Then let's proceed without delay in cauterizing the edges of it. 214 00:16:55,510 --> 00:16:58,311 Or are we still in disagreement? We can stop the bleeding. 215 00:16:58,388 --> 00:17:00,912 No. No, no, no. He's yours. Do as you will. 216 00:17:01,980 --> 00:17:04,499 But he lives by the minute, if you ask me. 217 00:17:05,609 --> 00:17:08,613 I see no reason to keep you both any longer. We can do from here. 218 00:17:08,690 --> 00:17:11,381 I would like to watch, if I might. 219 00:17:11,698 --> 00:17:12,907 To learn. 220 00:17:14,075 --> 00:17:16,678 All right. Would you heat up the cauters, please? 221 00:17:17,996 --> 00:17:19,847 Do you have any sealing wax? 222 00:17:20,665 --> 00:17:22,043 For letters, you mean? 223 00:17:22,120 --> 00:17:23,726 We can affix the eyes. 224 00:17:28,590 --> 00:17:30,191 In that cupboard there. 225 00:17:45,231 --> 00:17:47,417 It's a pudding, basically. 226 00:17:48,026 --> 00:17:50,044 I would have said "cathedral." 227 00:17:52,238 --> 00:17:54,298 I suppose it depends on the man. 228 00:18:03,375 --> 00:18:08,229 Everybody is so staggered that he's hanging in there like that. 229 00:18:10,298 --> 00:18:12,348 He's a Royal Marine. 230 00:18:12,425 --> 00:18:15,194 Now, what the bloody hell do people think that means? 231 00:18:15,345 --> 00:18:18,896 Hey? No man here knows but us. 232 00:18:18,973 --> 00:18:21,617 Now, we did not ask to be here. 233 00:18:22,352 --> 00:18:24,370 Do we harp on about it? No. 234 00:18:25,397 --> 00:18:29,365 We get no bonus pay, yet we step up to tangle with that thing on the ice, 235 00:18:29,442 --> 00:18:31,279 first in line and the first cut down. 236 00:18:31,356 --> 00:18:33,823 Corporal Hedges, Private Daly, 237 00:18:33,900 --> 00:18:36,080 Mr. Hickey, Mr. Wilson, 238 00:18:36,157 --> 00:18:38,536 Seaman Crispe and Seaman Walker, 239 00:18:38,613 --> 00:18:40,428 next bell's your watch. 240 00:18:40,662 --> 00:18:41,998 Look out for yourself. 241 00:18:42,075 --> 00:18:43,514 Oh, I will. 242 00:19:29,252 --> 00:19:30,686 Who's that? 243 00:20:22,013 --> 00:20:25,273 Crispe! Get below, alert the men. Now! 244 00:20:25,350 --> 00:20:26,566 The Esquimaux girl. 245 00:20:26,643 --> 00:20:29,412 You spotted her camp from the last sledge party. 246 00:20:29,562 --> 00:20:32,192 -What of it? -Tell me where you found it. 247 00:20:32,269 --> 00:20:34,584 Exactly where you found it. 248 00:20:42,075 --> 00:20:43,759 It's two men, sir. 249 00:20:44,077 --> 00:20:46,220 Bottom half is Thomas Evans. 250 00:20:46,704 --> 00:20:48,306 I know who it is. 251 00:20:48,456 --> 00:20:50,794 Despite how sharp this line of separation, 252 00:20:50,871 --> 00:20:53,676 this was not done with a blade. 253 00:20:53,753 --> 00:20:55,813 This was a single claw. 254 00:20:59,300 --> 00:21:01,777 They're not mad swipes, either. 255 00:21:02,720 --> 00:21:05,558 Whatever did that made the first cut, 256 00:21:05,635 --> 00:21:09,035 then made a second directly above it... 257 00:21:09,811 --> 00:21:11,856 and then a third, until it was through. 258 00:21:11,933 --> 00:21:13,106 Someone... 259 00:21:13,231 --> 00:21:15,740 Someone using a claw, then, as an instrument? 260 00:21:15,817 --> 00:21:19,086 There's more strength in those cuts than a man could muscle, sir. 261 00:21:19,445 --> 00:21:21,881 There's the matter of the prints, also, sir. 262 00:21:22,490 --> 00:21:25,176 We found the creature's tracks circling Terror. 263 00:21:25,660 --> 00:21:26,786 No others. 264 00:21:27,287 --> 00:21:28,920 No Esquimaux boots? 265 00:21:28,997 --> 00:21:32,183 Only Navy-issue, and none near the stern. 266 00:21:36,045 --> 00:21:38,022 Not a man, not a bear. 267 00:21:39,465 --> 00:21:40,592 Then what? 268 00:21:47,682 --> 00:21:50,436 Perhaps it would not be a mystery to the indigenous people. 269 00:21:50,513 --> 00:21:51,700 Indeed. 270 00:21:52,208 --> 00:21:54,705 If only there was one we could ask. 271 00:21:55,440 --> 00:21:58,111 That Esqui girl has been camped near us for five months 272 00:21:58,188 --> 00:21:59,737 and we don't understand why. 273 00:21:59,814 --> 00:22:01,545 I agree with James. 274 00:22:02,155 --> 00:22:03,923 We should bring her here. 275 00:22:04,741 --> 00:22:07,370 And to the degree that Dr. Macdonald, 276 00:22:07,447 --> 00:22:09,873 Mr. Blanky and myself are able, 277 00:22:09,950 --> 00:22:11,472 question her. 278 00:22:13,249 --> 00:22:15,795 Prepare a party to find her, in the morning. 279 00:22:15,872 --> 00:22:18,271 -Yes, sir. -The morning? Enough is enough! 280 00:22:18,588 --> 00:22:20,263 The bear came when she came, 281 00:22:20,340 --> 00:22:23,595 and by most accounts, these people are covetous, treacherous, cruel. 282 00:22:23,672 --> 00:22:27,140 I've ordered her found, James. It's what I can do for now. 283 00:22:27,217 --> 00:22:29,434 That we cannot discern a connection 284 00:22:29,511 --> 00:22:33,484 between the girl and this thing does not mean there isn't one! 285 00:22:33,561 --> 00:22:35,648 I'm not sending men out into a squall! 286 00:22:35,725 --> 00:22:37,248 Not tonight! 287 00:22:39,359 --> 00:22:40,918 We're exhausted. 288 00:22:44,322 --> 00:22:46,090 We're all exhausted. 289 00:22:49,953 --> 00:22:52,805 Gentlemen, do without me for a moment. 290 00:23:13,059 --> 00:23:16,162 I have no intention of becoming a captain's wife. 291 00:23:16,604 --> 00:23:20,541 I've seen that life and it's not one I aspire to. 292 00:23:20,692 --> 00:23:22,460 I'd make you happy. 293 00:23:23,861 --> 00:23:27,256 -I do make you happy. -You do. 294 00:23:28,366 --> 00:23:30,718 But your station does not. 295 00:23:31,995 --> 00:23:33,790 As unkind as that may seem now, 296 00:23:33,867 --> 00:23:37,016 it will spare you my resentment later. 297 00:23:38,292 --> 00:23:40,468 I know with you I can be plain. 298 00:23:40,545 --> 00:23:43,471 With me, you've never hesitated to be plain. 299 00:23:43,548 --> 00:23:46,636 When you're not here, it's because you're gone for years 300 00:23:46,713 --> 00:23:49,018 in the world's most perilous of corners. 301 00:23:49,095 --> 00:23:52,350 When you are here, you are on 14 shillings Royal Navy half pay, 302 00:23:52,427 --> 00:23:55,311 and mourning every second on dry land. 303 00:23:55,388 --> 00:23:56,436 False. 304 00:23:57,937 --> 00:24:01,791 There's nowhere in the world I'd rather be than here, now. 305 00:24:04,110 --> 00:24:06,253 I have seen your rooms. 306 00:24:07,947 --> 00:24:10,716 You haven't been on a ship in nearly a year... 307 00:24:11,743 --> 00:24:14,887 but in your dresser of ten drawers, you use only two. 308 00:24:15,509 --> 00:24:16,556 Why? 309 00:24:17,623 --> 00:24:18,666 Habit. 310 00:24:19,709 --> 00:24:23,229 Does one not bring his habits to marriage? 311 00:24:24,505 --> 00:24:27,483 I will use as many drawers as you require. 312 00:24:28,676 --> 00:24:32,071 I will not always be a captain. 313 00:24:34,223 --> 00:24:36,357 You are Irish. 314 00:24:36,434 --> 00:24:39,689 You're middle-bred. The Church of England gives you hives. 315 00:24:39,766 --> 00:24:43,322 You have no ear or taste for politics. You... 316 00:24:43,399 --> 00:24:46,070 The Admiralty will not refuse me a third time. 317 00:24:46,147 --> 00:24:48,504 They will give me a full command. 318 00:24:48,946 --> 00:24:53,092 And will it be south again, or north, this command of yours? 319 00:24:53,451 --> 00:24:57,471 In whichever direction leads to the altar, Miss Cracroft. 320 00:24:58,039 --> 00:25:00,641 Though I expect it will be north. 321 00:25:01,542 --> 00:25:04,562 There is talk again of trying to find the Passage. 322 00:25:07,298 --> 00:25:09,900 I will never understand this... 323 00:25:10,134 --> 00:25:12,278 this mania for the Passage. 324 00:25:13,513 --> 00:25:16,824 To go thousands of miles to a place that wants you dead. 325 00:25:19,644 --> 00:25:24,030 I will go to sea once more as a first 326 00:25:24,107 --> 00:25:26,167 and be knighted for it. 327 00:25:26,609 --> 00:25:30,198 Then I will retire to live out my years with you. 328 00:25:30,275 --> 00:25:31,922 That will not happen. 329 00:25:33,074 --> 00:25:34,283 It must. 330 00:25:35,034 --> 00:25:36,802 Nothing else will do. 331 00:25:39,122 --> 00:25:44,935 Well, then... this will be the great tragedy of your life, Francis. 332 00:25:45,128 --> 00:25:47,261 Dearest, you should dress. 333 00:25:47,338 --> 00:25:49,440 Your uncle is already down. 334 00:25:54,262 --> 00:25:55,895 Mr. Hickey is now missing. 335 00:25:55,972 --> 00:25:58,365 -Missing? -And possibly two of the seamen. 336 00:25:59,392 --> 00:26:02,203 -What is going on? -Get the captain! 337 00:26:10,862 --> 00:26:12,787 Make way! Make way! 338 00:26:12,864 --> 00:26:14,534 Make way! Make way! 339 00:26:14,611 --> 00:26:16,342 Hurry! Hurry! 340 00:26:17,785 --> 00:26:19,136 Get off of me! 341 00:26:19,453 --> 00:26:21,670 If it wasn't for us being downwind of them, 342 00:26:21,747 --> 00:26:23,543 that would have been it for us, too. 343 00:26:23,628 --> 00:26:25,622 Do it, then. Cut her in half as well! 344 00:26:25,691 --> 00:26:26,711 Listen! 345 00:26:26,780 --> 00:26:30,105 We brought her to be questioned by the captain. Let us go down! 346 00:26:37,972 --> 00:26:41,158 -Everyone on their knees, right now! -On your knees! 347 00:26:53,279 --> 00:26:55,867 There will be no violence towards this woman 348 00:26:55,944 --> 00:26:59,677 without charges brought and well proved. 349 00:27:01,037 --> 00:27:04,056 I will not tolerate hysteria. 350 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 Marines, at attention. 351 00:27:08,377 --> 00:27:11,507 Anyone who looks like they're considering ignoring that order, 352 00:27:11,584 --> 00:27:13,232 arrest them. 353 00:27:14,300 --> 00:27:16,443 Who is responsible for this? 354 00:27:19,764 --> 00:27:22,408 -Who is responsible for this? -I am, sir. 355 00:27:48,334 --> 00:27:50,087 Captain Fitzjames and Mr. Blanky 356 00:27:50,164 --> 00:27:53,063 will escort the Esquimaux woman to the Erebus... 357 00:27:53,589 --> 00:27:56,191 where she will be made comfortable and safe... 358 00:27:58,844 --> 00:28:00,696 until further order. 359 00:28:02,765 --> 00:28:05,784 The three of you will be questioned below immediately. 360 00:28:07,270 --> 00:28:11,707 The rest of the men will disperse to holystone the lower deck. 361 00:28:13,442 --> 00:28:15,628 That is not all for tonight... 362 00:28:16,362 --> 00:28:18,255 but that is all for now. 363 00:28:20,449 --> 00:28:21,492 Dismiss. 364 00:28:22,159 --> 00:28:23,202 Come on. 365 00:28:56,027 --> 00:29:00,089 Hartnell here was the first to top the ridge closest to the girl's camp. 366 00:29:01,574 --> 00:29:03,327 He ducked back down immediately. 367 00:29:03,404 --> 00:29:05,135 He gestured for us to be still. 368 00:29:05,369 --> 00:29:06,956 I climbed past him and looked, 369 00:29:07,033 --> 00:29:10,307 and we were about 200 yards away from the girl's snow house. 370 00:29:11,500 --> 00:29:14,228 That's when I saw it was there, too. 371 00:29:16,547 --> 00:29:18,847 The wind was blowing the snow in our eyes. 372 00:29:18,924 --> 00:29:21,610 For a moment I thought she had built two snow houses. 373 00:29:22,094 --> 00:29:23,904 But then the thing sat up. 374 00:29:24,472 --> 00:29:26,407 And can you speak to its size? 375 00:29:28,017 --> 00:29:30,536 Three times that of any bear we've seen. 376 00:29:31,687 --> 00:29:35,416 With a different set to its head... 377 00:29:37,276 --> 00:29:38,319 its eyes. 378 00:29:38,444 --> 00:29:41,171 You saw its eyes, Mr. Hickey? 379 00:29:41,322 --> 00:29:44,508 The girl was stood nose-to-nose with it, just about. 380 00:29:46,077 --> 00:29:50,180 You could see its breath blowing the seal fur on her hood. 381 00:29:51,916 --> 00:29:54,059 And she had her hands out, like so. 382 00:29:56,587 --> 00:29:58,147 Like some kind of... 383 00:29:59,215 --> 00:30:00,899 spell or something. 384 00:30:01,759 --> 00:30:03,934 I watched to see what she meant to do, 385 00:30:04,011 --> 00:30:05,264 but it spooked and ran off. 386 00:30:05,341 --> 00:30:07,390 Really 387 00:30:07,515 --> 00:30:09,185 Yeah, but it wasn't us that did. 388 00:30:09,262 --> 00:30:11,452 It was when the girl tried speaking to it. 389 00:30:12,645 --> 00:30:15,539 -She told it to attack... -You were told not to speculate. 390 00:30:16,357 --> 00:30:20,210 I thought you should be the one deciding what happens next, not her. 391 00:30:20,361 --> 00:30:23,370 Now, I know it wasn't by the book, 392 00:30:23,447 --> 00:30:27,050 but I figured we would lose our chance to grab her if we didn't act. 393 00:30:28,035 --> 00:30:31,847 Which is why I got Mr. Manson and Mr. Hartnell to go along. 394 00:30:38,170 --> 00:30:40,022 And what of the bear's eyes? 395 00:30:40,464 --> 00:30:43,692 When it spooked and ran, it looked in our direction. 396 00:30:45,344 --> 00:30:47,154 It looked at me, sir. 397 00:30:48,222 --> 00:30:49,782 Right at me. 398 00:30:50,599 --> 00:30:52,242 But it didn't rush me. 399 00:30:52,977 --> 00:30:54,369 It went south. 400 00:30:57,022 --> 00:30:59,902 Captain, I want to say something, but daren't speak the words. 401 00:30:59,979 --> 00:31:02,294 Oh, speak the words, Mr. Hickey. 402 00:31:03,487 --> 00:31:05,699 Of all I know in this world, 403 00:31:05,776 --> 00:31:07,382 and of this world... 404 00:31:08,451 --> 00:31:10,636 I tell you, I... 405 00:31:12,913 --> 00:31:15,307 I do not believe it is an animal we battle. 406 00:31:15,749 --> 00:31:17,976 Yes, Mr. Hickey. 407 00:31:18,586 --> 00:31:19,670 We know. 408 00:31:20,963 --> 00:31:24,635 The three of you had no orders to leave your posts, 409 00:31:24,712 --> 00:31:26,235 or the ship. 410 00:31:27,810 --> 00:31:30,496 Or to subdue the Netsilik girl. 411 00:31:32,914 --> 00:31:36,305 ___ 412 00:31:36,687 --> 00:31:38,163 desertion... 413 00:31:38,731 --> 00:31:42,611 dereliction of duty, insubordination, 414 00:31:42,688 --> 00:31:44,002 brutality... 415 00:31:44,778 --> 00:31:46,245 disrespect. 416 00:31:46,322 --> 00:31:49,081 I really have my pick here, don't I? 417 00:31:49,158 --> 00:31:51,787 -Disrespect to who, sir? -Be silent, Mr. Hickey! 418 00:31:51,864 --> 00:31:54,471 Twelve lashes for each of you. 419 00:31:55,831 --> 00:31:59,003 To be delivered before the ship's company by Mr. Johnson 420 00:31:59,080 --> 00:32:01,770 as soon as he is finished tying a new cat. 421 00:32:02,296 --> 00:32:05,983 In addition, you will be permanently on six-water. 422 00:32:07,134 --> 00:32:10,347 And though you will not be disrated, you will have general duty owing 423 00:32:10,424 --> 00:32:13,740 until I see fit to lift it. 424 00:32:17,645 --> 00:32:20,330 - What do you say, gentlemen? - Yes, sir. 425 00:32:20,731 --> 00:32:21,857 Sir, 426 00:32:21,982 --> 00:32:25,112 a full court martial is technically required when a ship is lost. 427 00:32:25,189 --> 00:32:27,531 Bring me a chart and I'll show you where we are. 428 00:32:27,608 --> 00:32:29,590 -Disrespect to who, sir? -The girl! 429 00:32:33,118 --> 00:32:35,554 -And now to me. -But she directs it. 430 00:32:36,038 --> 00:32:38,459 You should be prosecuting her, not us who brought... 431 00:32:38,536 --> 00:32:41,003 -Twenty for him. -I might have just ended this, sir. 432 00:32:41,080 --> 00:32:43,047 -She had it kill a lieutenant... -Thirty. 433 00:32:43,124 --> 00:32:44,256 ...a Marine, Sir John! 434 00:32:44,333 --> 00:32:48,275 Whose name was on that witch's tongue next? I just saved your life! 435 00:32:56,850 --> 00:32:58,410 Lieutenant Little... 436 00:32:59,645 --> 00:33:04,583 tell Mr. Johnson that Mr. Hickey will be punished as a boy. 437 00:33:08,904 --> 00:33:11,798 All hands, assemble for punishment! 438 00:33:12,449 --> 00:33:14,676 All hands, assemble! 439 00:33:17,121 --> 00:33:18,680 Will it hurt? 440 00:33:19,415 --> 00:33:20,807 Yes, Manson. 441 00:33:22,167 --> 00:33:23,294 Very much. 442 00:33:24,378 --> 00:33:25,938 That's the point. 443 00:33:31,385 --> 00:33:34,071 For the crimes of insubordination... 444 00:33:34,972 --> 00:33:38,649 neglect of duty, disrespect, 445 00:33:38,726 --> 00:33:41,286 brutality, kidnapping... 446 00:33:41,937 --> 00:33:43,372 and dirtiness... 447 00:33:44,648 --> 00:33:49,863 Petty Officer Cornelius Hickey will be flogged 30 lashes, 448 00:33:49,940 --> 00:33:51,905 as a boy. 449 00:34:53,717 --> 00:34:54,760 Again. 450 00:35:15,114 --> 00:35:16,156 Again. 451 00:35:27,334 --> 00:35:28,377 Again. 452 00:36:28,771 --> 00:36:30,997 The Terror may be at risk, men. 453 00:36:33,233 --> 00:36:36,044 She sits on a pressure ridge... 454 00:36:36,361 --> 00:36:38,630 which is becoming precarious. 455 00:36:39,281 --> 00:36:42,745 Any crew who would like to berth on Erebus 456 00:36:42,822 --> 00:36:47,347 until the situation has resolved may do so. 457 00:36:48,624 --> 00:36:50,924 Those of you who remain aboard 458 00:36:51,001 --> 00:36:54,673 will be permitted to trade up a quarter of your rations 459 00:36:54,750 --> 00:36:56,273 for extra grog. 460 00:36:57,257 --> 00:36:58,608 That is all. 461 00:36:58,759 --> 00:37:00,642 You settle yourself, lad. 462 00:37:00,719 --> 00:37:02,811 We need to clean and salt you, 463 00:37:02,888 --> 00:37:04,906 then we'll dress these wounds. 464 00:37:23,826 --> 00:37:25,594 Has the pain traveled at all? 465 00:37:26,078 --> 00:37:27,204 No, sir. 466 00:37:28,664 --> 00:37:30,307 It's just stuck here. 467 00:37:31,458 --> 00:37:34,978 Well, at least you are spared it being day-bright outside. 468 00:37:37,923 --> 00:37:39,927 If you are still awake when this dries out, 469 00:37:40,004 --> 00:37:42,235 Mr. Goodsir will give you another one. 470 00:37:44,721 --> 00:37:47,397 He'll give you a shot of mandragora as well. 471 00:37:47,474 --> 00:37:50,619 I think you'll be sleeping like Endymion within the hour. 472 00:37:51,687 --> 00:37:54,983 And I am mixing up my Latin and my Greek, Mr. Morfin, 473 00:37:55,060 --> 00:37:57,542 which means it is past my bedtime. 474 00:38:01,280 --> 00:38:03,298 -Dr. Stanley. -Sir. 475 00:38:06,618 --> 00:38:09,294 I will brief the officers in the morning, 476 00:38:09,371 --> 00:38:11,598 but there's been an incident on Terror. 477 00:38:12,875 --> 00:38:14,434 Men were lashed. 478 00:38:14,585 --> 00:38:15,711 We are... 479 00:38:17,629 --> 00:38:21,358 We're billeting the Esquimaux girl here for now. 480 00:38:22,009 --> 00:38:26,306 When you're finished, will you see that she's fine and fed? 481 00:38:26,383 --> 00:38:27,906 Of course, sir. 482 00:38:29,808 --> 00:38:31,701 Is there anything that you need? 483 00:38:33,353 --> 00:38:34,396 Sleep. 484 00:38:36,857 --> 00:38:38,333 Good night, sir. 485 00:38:42,571 --> 00:38:44,199 As much as I'd thrill at the notion 486 00:38:44,276 --> 00:38:46,873 of feeding biscuits and soup to an Esqui, 487 00:38:46,950 --> 00:38:49,302 I turn that task to you, Mr. Goodsir. 488 00:38:49,828 --> 00:38:51,680 I know you dream of such things. 489 00:39:03,717 --> 00:39:05,902 I hope the Terror lads are all right. 490 00:39:09,389 --> 00:39:13,326 Have you ever... been lashed, sir? 491 00:39:14,186 --> 00:39:15,228 No! 492 00:39:16,313 --> 00:39:18,039 Good Lord, Morfin. 493 00:39:21,652 --> 00:39:22,778 Have you? 494 00:39:24,488 --> 00:39:26,047 Only once, sir. 495 00:39:27,574 --> 00:39:29,467 For what infraction? 496 00:39:31,954 --> 00:39:33,555 What do you think, sir? 497 00:39:40,671 --> 00:39:42,188 Drink it all. 498 00:39:50,597 --> 00:39:51,723 Just a... 499 00:39:53,183 --> 00:39:54,909 Just a moment, please, Morfin. 500 00:41:34,201 --> 00:41:35,760 What is it, John? 501 00:41:37,287 --> 00:41:38,972 I'm very tired. 502 00:41:39,372 --> 00:41:41,099 I apologize, sir. 503 00:41:41,374 --> 00:41:44,602 Lieutenant Little wanted me to see if you needed anything more. 504 00:41:47,005 --> 00:41:48,967 And to tell you he took a poll of the men 505 00:41:49,044 --> 00:41:51,511 to see which of them volunteers to billet on Erebus 506 00:41:51,588 --> 00:41:53,778 until Terror's situation is resolved. 507 00:41:56,681 --> 00:41:58,825 All but ten, sir. 508 00:42:33,552 --> 00:42:38,156 I was expecting Corporal Paterson or one of the Marines, sir. 509 00:42:38,306 --> 00:42:42,452 Captain Fitzjames wanted an officer here... for the first night. 510 00:42:43,687 --> 00:42:45,580 What do you need, Mr. Goodsir? 511 00:42:45,897 --> 00:42:46,940 I.. 512 00:43:27,564 --> 00:43:29,276 That's a meal as good as you'd get 513 00:43:29,353 --> 00:43:31,543 at the Ladies' Grill Room at the Holborn. 514 00:43:33,153 --> 00:43:35,505 In London, where we live. 515 00:44:13,818 --> 00:44:14,861 "Food." 516 00:44:16,321 --> 00:44:18,006 "Dinner," in fact. 517 00:44:22,535 --> 00:44:23,578 "Goodsir." 518 00:44:24,537 --> 00:44:26,306 "Harry Goodsir." 519 00:44:32,754 --> 00:44:37,233 I heard what happened to you tonight from Mr. Blanky. I... 520 00:44:38,802 --> 00:44:41,154 I'm sorry for all of it. 521 00:44:42,430 --> 00:44:46,909 He told me your language is called "Inuktitut." 522 00:44:48,061 --> 00:44:51,529 And this region here is called "Nunavut." 523 00:44:51,606 --> 00:44:55,835 "Inuktitut" and "Nunavut." I like those words very much. 524 00:44:57,153 --> 00:44:59,213 I'd like to learn more. 525 00:45:01,783 --> 00:45:04,761 I don't know what's happening here. I truly don't. 526 00:45:05,620 --> 00:45:08,250 This is not how Englishmen act. 527 00:45:08,327 --> 00:45:09,332 I... 528 00:45:10,000 --> 00:45:12,560 I don't recognize this behavior. 529 00:45:18,216 --> 00:45:21,986 You must wonder what we're doing here in your part of the world. 530 00:45:24,055 --> 00:45:27,075 We are from England. 531 00:45:28,393 --> 00:45:29,436 Nunavut. 532 00:45:30,270 --> 00:45:31,313 England. 533 00:45:32,105 --> 00:45:33,665 Very far away. 534 00:45:36,484 --> 00:45:41,839 We've come here to find a way through to China and India. 535 00:45:44,326 --> 00:45:47,595 A victory for the Empire, it would be, to find a way. 536 00:45:49,247 --> 00:45:50,290 A passage. 537 00:45:51,708 --> 00:45:54,185 A Northwest Passage. 538 00:45:56,921 --> 00:45:58,481 For our economy. 539 00:46:01,134 --> 00:46:02,260 For trade. 540 00:46:27,327 --> 00:46:28,578 Goodsir. 541 00:46:29,661 --> 00:46:32,811 ♪♪ Sync corrections by srjanapala 542 00:46:32,988 --> 00:46:36,443 ♪♪ 542 00:46:37,305 --> 00:46:43,898 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.