All language subtitles for The Even Stevens Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,539 --> 00:00:30,539 Readjustment by misshu www.misshu.go.ro 2 00:00:40,540 --> 00:00:41,905 Perfect. 3 00:00:50,917 --> 00:00:54,853 # As we look back on junior high 4 00:00:54,921 --> 00:01:00,325 # Our fondest thoughts will be with thy 5 00:01:00,393 --> 00:01:02,657 # Oh, mighty Lawrence 6 00:01:02,729 --> 00:01:04,424 # Hail our alma mater 7 00:01:04,497 --> 00:01:09,059 # Inside your walls we blossomed and we grew 8 00:01:09,135 --> 00:01:11,262 # We sing your praise 9 00:01:11,337 --> 00:01:13,430 # The green and gold forever 10 00:01:13,506 --> 00:01:16,805 # And to thee, your wombat whiskers, we'll... 11 00:01:16,876 --> 00:01:19,572 # We'll be true 12 00:01:27,153 --> 00:01:31,385 Ruby Mendel, thank you. "Our Beloved Alma Mater" never sound better. 13 00:01:31,458 --> 00:01:34,427 Oh, my gosh, guys. 14 00:01:34,494 --> 00:01:38,089 - I'm going to miss you so much. - But, Ren, we'll be together in high school. 15 00:01:38,164 --> 00:01:40,098 - I know, but I'm just a little... - I know. 16 00:01:40,166 --> 00:01:42,498 Please welcome a student whose accomplishments 17 00:01:42,569 --> 00:01:45,231 are almost too numerous to mention. 18 00:01:45,305 --> 00:01:47,773 Anchor of The Wombat Report. 19 00:01:47,841 --> 00:01:50,435 President of the Overachievers Club, 20 00:01:50,510 --> 00:01:52,774 my personal assistant, 21 00:01:52,846 --> 00:01:57,044 and the single most amazing young woman I have ever met. 22 00:01:57,117 --> 00:01:59,278 Good gravy, I'm gonna miss her. 23 00:01:59,853 --> 00:02:02,845 Your valedictorian, Ren Stevens. 24 00:02:10,964 --> 00:02:13,125 Oh, Principal Wexler. 25 00:02:15,068 --> 00:02:16,660 Thank you. 26 00:02:16,736 --> 00:02:20,001 Good afternoon, parents, teachers 27 00:02:20,673 --> 00:02:23,073 and fellow graduates. 28 00:02:23,143 --> 00:02:26,635 Lawrence Junior High was not just a school, 29 00:02:26,713 --> 00:02:29,910 but it was a home away from home. 30 00:02:29,983 --> 00:02:33,885 - It was a place to learn, a place to play. - (whispers) That's my little girl up there. 31 00:02:33,953 --> 00:02:36,421 - (Ren) A place to think. - I know, Dad. I'm her brother. 32 00:02:36,489 --> 00:02:38,150 Donnie, you're late. 33 00:02:38,224 --> 00:02:41,284 Where's Louis? He's going to miss Ren's speech. 34 00:02:41,361 --> 00:02:43,124 I dropped him and Beans off. 35 00:02:43,196 --> 00:02:45,960 - He said he wanted a better angle. - For what? 36 00:02:48,301 --> 00:02:52,397 (Ren) A place to think. A place to grow. 37 00:02:52,472 --> 00:02:56,568 We began as little tadpoles in a pond of knowledge. 38 00:02:56,643 --> 00:02:59,407 - Ready to launch, boss? - Patience, Beans. 39 00:02:59,479 --> 00:03:03,108 - OK, but I'm going to bust a gut. - Don't you do it. 40 00:03:03,183 --> 00:03:05,242 Breathe. Are you breathing? 41 00:03:05,318 --> 00:03:09,755 And even as we look to our future, we'll never forget our past. 42 00:03:09,822 --> 00:03:13,314 Wherever we go on this planet I like to call Earth, 43 00:03:13,393 --> 00:03:15,554 we'll keep the wombat spirit alive, 44 00:03:15,628 --> 00:03:17,289 in our... 45 00:03:17,363 --> 00:03:20,628 ...in our... in our hearts. - (giggling) 46 00:03:20,700 --> 00:03:22,429 (Ren) Uh... 47 00:03:22,502 --> 00:03:27,496 What is the wombat spirit? Well, that's a good question. 48 00:03:29,609 --> 00:03:31,076 Uh... 49 00:03:31,144 --> 00:03:33,612 It's service, it's dedication. 50 00:03:33,680 --> 00:03:37,172 Coach Tugnut! Confiscate that beach ball. 51 00:03:39,786 --> 00:03:41,720 I'm on it, chief. 52 00:03:41,788 --> 00:03:45,121 (Ren) We'll keep the wombat spirit alive in our hearts. 53 00:03:45,191 --> 00:03:48,957 What is the wombat spirit? Good question. 54 00:03:49,028 --> 00:03:52,589 It's service, it's dedication. 55 00:03:53,366 --> 00:03:55,926 It's commitment, it's perseverance. 56 00:03:56,002 --> 00:03:58,903 It's self-respect. 57 00:04:02,141 --> 00:04:06,009 - Let me play with it. - Beans, stop it. It's not a toy, all right? 58 00:04:06,079 --> 00:04:09,105 This is my job. This is what I do. 59 00:04:09,182 --> 00:04:14,484 - Sure, it's easy to say, "Me, me, me," but... - (Coach Tugnut) Come on! 60 00:04:14,554 --> 00:04:18,354 ...what about, "We, we, we?" 61 00:04:20,560 --> 00:04:24,257 Remember, there is no "I" in "wombat. " 62 00:04:26,566 --> 00:04:27,658 Thank you. 63 00:04:27,734 --> 00:04:32,398 All right. Time to release confetti. 64 00:04:34,641 --> 00:04:38,771 Confetti? I thought you said... 65 00:04:39,912 --> 00:04:41,504 (screaming) 66 00:04:43,283 --> 00:04:45,774 ...spaghetti. 67 00:04:51,424 --> 00:04:57,056 Beans, your lack of listening skills has finally paid off. (laughs) 68 00:05:07,540 --> 00:05:08,905 Beans... 69 00:05:08,975 --> 00:05:12,843 I think that we should lay low for a while. All right? 70 00:05:13,713 --> 00:05:15,112 Beans? 71 00:05:21,354 --> 00:05:25,916 Mr. Wexler, you cannot give me detention. It's summer vacation. Please. 72 00:05:26,492 --> 00:05:32,124 Rats. You're right. Ah, but think of all the days you'll owe me next year. 73 00:05:32,198 --> 00:05:35,759 He's all yours. Have a nice summer. 74 00:05:38,705 --> 00:05:41,003 - What? - I'll show you what. 75 00:05:41,074 --> 00:05:42,905 (Steve) Hey! 76 00:05:43,910 --> 00:05:45,537 (furious shouting) 77 00:05:50,283 --> 00:05:52,615 - Enough! - (sudden silence) 78 00:05:53,519 --> 00:05:57,387 This is a very happy day. We should all be happy. 79 00:05:57,457 --> 00:06:00,255 Don't you realize that Donnie is going off to college in the fall, 80 00:06:00,326 --> 00:06:02,726 and Ren is starting high school? 81 00:06:02,795 --> 00:06:05,491 Soon you'll all be leaving home, going out on your own. 82 00:06:05,565 --> 00:06:07,829 This is a very precious time. 83 00:06:07,900 --> 00:06:12,599 We should make the most of this summer as a family. 84 00:06:12,672 --> 00:06:16,972 Mom's right, guys. We need to cherish these days together. 85 00:06:17,977 --> 00:06:23,279 But I got a date, so first thing tomorrow we're going to do some serious cherishing. 86 00:06:23,349 --> 00:06:24,907 Bye. 87 00:06:24,984 --> 00:06:30,479 Yeah, and I've got to meet up with the guys, so... cherish you later? 88 00:06:31,657 --> 00:06:34,353 So, guess it's just the three of us, huh? 89 00:06:34,427 --> 00:06:39,057 Oh, uh... Actually, uh... Gil's taking me out to dinner. 90 00:06:39,132 --> 00:06:40,224 Gil? 91 00:06:40,299 --> 00:06:42,460 He's only been my boyfriend for the past three months, Dad. 92 00:06:42,535 --> 00:06:47,063 - Doesn't ring a bell. - Your father is still in denial. 93 00:06:47,140 --> 00:06:50,507 Well, OK. Go, honey. 94 00:06:50,576 --> 00:06:52,908 Go on, go. Have a good time. 95 00:06:52,979 --> 00:06:56,574 - All right. I love you guys. - I love you too. 96 00:06:57,717 --> 00:07:00,413 (whimpering) 97 00:07:00,486 --> 00:07:03,478 Help me! Help me! (sobs) 98 00:07:21,007 --> 00:07:23,168 (clears her throat) 99 00:07:24,710 --> 00:07:25,972 Gil. 100 00:07:26,045 --> 00:07:30,744 We're gonna have such a great summer. We can spend every day together. 101 00:07:31,384 --> 00:07:34,581 Can you believe how many syrups they have? 102 00:07:34,654 --> 00:07:36,121 (bangs table) 103 00:07:37,290 --> 00:07:39,554 Hey, um... 104 00:07:39,625 --> 00:07:41,991 Are you... OK? 105 00:07:42,061 --> 00:07:45,189 Yeah. Yeah, fine. It's just that... 106 00:07:45,264 --> 00:07:51,066 Well, I took a summer job at a camp. And I'm going to teach swimming to little kids. 107 00:07:51,137 --> 00:07:52,161 Oh. 108 00:07:52,238 --> 00:07:55,969 Oh, well that's great. We'll have nights and weekends. 109 00:07:56,042 --> 00:07:59,705 - Ren, it's not a day camp. - Oh. 110 00:07:59,779 --> 00:08:02,441 - It's in Maine. - Oh. 111 00:08:04,150 --> 00:08:07,051 Yeah, that's... (clears throat) That's really far. 112 00:08:07,119 --> 00:08:10,384 - I know. I'm sorry. - It's OK. 113 00:08:12,391 --> 00:08:15,383 I'm gonna miss you. 114 00:08:15,461 --> 00:08:17,725 Yeah. 115 00:08:18,798 --> 00:08:20,459 "Yeah?" 116 00:08:21,667 --> 00:08:25,467 That's usually where people say, "I'm gonna miss you too. " 117 00:08:27,340 --> 00:08:29,831 - Ren, here's the thing. - Uh-oh. 118 00:08:29,909 --> 00:08:31,706 I mean, it's been great, 119 00:08:31,777 --> 00:08:35,577 but I'm going to be going away and I don't want to be tied down. 120 00:08:36,282 --> 00:08:38,876 Oh. No, sure. I mean, in case you meet another girl. 121 00:08:38,951 --> 00:08:41,681 - Well, I probably won't. - Oh, I know. But no, no, no. 122 00:08:41,754 --> 00:08:44,848 When you go to Maine, you want to keep your options open. 123 00:08:44,924 --> 00:08:48,690 Right. Exactly. And when I come back, we can pick things up again. 124 00:08:50,429 --> 00:08:52,954 No, Gil, we can't. 125 00:08:54,066 --> 00:08:56,159 Ren, are you upset? 126 00:08:56,235 --> 00:09:01,263 You dump me in a pancake house and you wonder if I'm upset? 127 00:09:01,340 --> 00:09:03,205 Ugh! 128 00:09:08,214 --> 00:09:13,242 OK. This would be a really great moment if the syrup wasn't so thick. 129 00:09:16,088 --> 00:09:18,147 (door slams) 130 00:09:24,363 --> 00:09:27,526 Honey, hi. How was your date with Gil? 131 00:09:27,600 --> 00:09:31,036 - Oh, Mom. - Oh, honey. 132 00:09:49,889 --> 00:09:53,689 - The technology is amazing. - It's your masterpiece. 133 00:09:53,759 --> 00:09:55,852 You're really gonna sit in this thing all summer? 134 00:09:55,928 --> 00:10:00,422 Hold on, hold on. Don't call her a "thing. " She's my ultra-loungematic superchair. 135 00:10:01,734 --> 00:10:03,895 (whirring) 136 00:10:07,039 --> 00:10:10,372 - Sweet. - (belches) 137 00:10:10,443 --> 00:10:13,105 - Watch this. Watch this. - (beep) 138 00:10:14,647 --> 00:10:15,875 Oh. 139 00:10:15,948 --> 00:10:19,406 Like a thousand tiny fingers working all the right parts. 140 00:10:19,485 --> 00:10:21,680 You've brought laziness to an art form. 141 00:10:22,855 --> 00:10:25,221 Thank you. Tawny. 142 00:10:25,291 --> 00:10:28,886 OK. Thank you, darling. 143 00:10:28,961 --> 00:10:31,259 Well, it certainly looks like it has all the bells and whistles. 144 00:10:31,330 --> 00:10:34,663 - That reminds me. - (cuckoo clock) 145 00:10:35,668 --> 00:10:37,829 Snack time. 146 00:10:41,040 --> 00:10:43,235 (Louis) Huh? 147 00:10:48,180 --> 00:10:50,011 Mm. 148 00:10:50,783 --> 00:10:53,377 (kisses hand) Thank you. 149 00:10:53,452 --> 00:10:56,944 And, for my entertainment pleasure... 150 00:10:58,791 --> 00:11:02,318 (TV voiceover) It's time for "Gotcha. " With host. Lance LeBow. 151 00:11:02,395 --> 00:11:06,559 Tonight. A family at a local café orders the house special and gets... 152 00:11:06,632 --> 00:11:08,600 (screaming) 153 00:11:09,635 --> 00:11:13,571 (cheerily) Good morning! Hey, Dad. Come here and give me a kiss. 154 00:11:13,639 --> 00:11:16,836 Hey, Mom, how you doing? Oh, mm! 155 00:11:16,909 --> 00:11:20,470 - Is that juice? Oh, I'd love some. - Yeah. 156 00:11:28,921 --> 00:11:31,048 (belches) Ooh. 157 00:11:31,123 --> 00:11:33,591 - Yum. That's good. - You feeling OK, honey? 158 00:11:33,659 --> 00:11:38,153 Yeah. I'm great. Fine. You know? Super. Tiptop. Never been better. 159 00:11:38,230 --> 00:11:41,791 Do you really think I'm going to let a boy ruin my summer? Nuh-uh. 160 00:11:41,867 --> 00:11:45,268 You mean you're really over... uh, what's his name? 161 00:11:46,172 --> 00:11:48,766 His name is Gil. Gil. 162 00:11:49,542 --> 00:11:50,566 - Oh. - Gil. 163 00:11:50,643 --> 00:11:54,010 - OK. OK. Here. No, no, no, no, no. - I'm sorry. Oh, honey. 164 00:11:54,080 --> 00:11:56,742 You know, this looks like a mother-daughter conversation. 165 00:11:56,816 --> 00:11:58,579 It's OK. Shh. 166 00:11:58,651 --> 00:12:01,882 So, where will I be bunking? 167 00:12:04,356 --> 00:12:07,052 - "Bunking?" - Uh, yeah. 168 00:12:07,126 --> 00:12:12,962 Mom, I took a babysitting job so I could get my mind off of... you know who. 169 00:12:13,032 --> 00:12:14,795 Oh. 170 00:12:14,867 --> 00:12:18,132 Hey, Beans, you know, I'm just watching you for the afternoon. 171 00:12:18,204 --> 00:12:21,367 I don't think my parents will appreciate that. 172 00:12:21,440 --> 00:12:23,067 Why not? 173 00:12:23,142 --> 00:12:26,202 - They're in Helsinki. - (both) Helsinki? 174 00:12:26,278 --> 00:12:29,042 It's in Finland. Get a globe. 175 00:12:32,118 --> 00:12:35,679 (sniffs spoon) Mm. Someone had rice pudding. 176 00:12:37,056 --> 00:12:38,648 Uh... 177 00:12:38,724 --> 00:12:42,091 Beansy. Honey. Little guy. 178 00:12:42,161 --> 00:12:44,493 Let's just put this down. 179 00:12:44,563 --> 00:12:50,593 So, Beans... Now, Beansy, I just don't think this is a great idea. 180 00:12:50,669 --> 00:12:54,867 So, Beans, really. How long will your parents be away? 181 00:12:54,940 --> 00:12:57,033 Two weeks. Three, tops. 182 00:12:57,109 --> 00:13:00,374 Three, tops. Three? 183 00:13:01,847 --> 00:13:05,908 - Time to unpack. - Beans, the guest room is upstairs. 184 00:13:05,985 --> 00:13:10,319 - You think I don't know that? - What are you doing then? 185 00:13:12,858 --> 00:13:15,884 Beans, you brought your own bacon. 186 00:13:15,961 --> 00:13:20,091 No, I'm holding it for a friend. Want some? 187 00:13:21,100 --> 00:13:23,796 Two weeks of Beans, Ma. Two weeks of Beans. 188 00:13:23,869 --> 00:13:25,234 Three, tops. 189 00:13:25,304 --> 00:13:28,569 (TV voiceover) The specialty of the house. 190 00:13:33,379 --> 00:13:35,609 Gotcha. 191 00:13:37,016 --> 00:13:41,817 Bangundy family. We gotcha... good! 192 00:13:44,290 --> 00:13:46,281 That's so cold, yet so entertaining. 193 00:13:46,358 --> 00:13:49,794 Yeah, well, I gotta get going, man. Have a good... sit. 194 00:13:49,862 --> 00:13:51,159 - (Louis) All right, man. - Later. 195 00:13:51,230 --> 00:13:53,221 Later. See you around. 196 00:13:53,299 --> 00:13:56,462 Oh, Tawny. I have a surprise for you. 197 00:14:00,072 --> 00:14:04,008 That's your seat. Right next to Papa. 198 00:14:04,076 --> 00:14:07,102 Actually, "Papa," I've got to get home. 199 00:14:07,179 --> 00:14:09,170 Uh, all right. 200 00:14:10,082 --> 00:14:13,449 Well, then maybe tomorrow then? I'll be here all summer. 201 00:14:13,519 --> 00:14:16,010 I'll sit next to Papa. 202 00:14:17,122 --> 00:14:19,215 (buzzing) 203 00:14:21,026 --> 00:14:23,358 Mosquitoes. 204 00:14:27,299 --> 00:14:30,268 Beans? What are you doing? 205 00:14:30,336 --> 00:14:32,930 These things gotta itch your but. 206 00:14:33,005 --> 00:14:36,532 - Will you please get out of my stuff? - Oh, don't worry. They're not for me. 207 00:14:36,609 --> 00:14:39,976 Louis needs more mosquito netting for his chair. 208 00:14:40,045 --> 00:14:41,910 More? 209 00:15:00,966 --> 00:15:03,764 Oh, Ren, come on. Come on, Ren. You're letting the skeeters in. 210 00:15:03,836 --> 00:15:07,203 They're really biting this year. Must be the rain or... 211 00:15:07,273 --> 00:15:09,503 ...or something. 212 00:15:10,442 --> 00:15:14,776 Ren, can you say something, 'cause that sick look is really starting to freak me out. 213 00:15:14,847 --> 00:15:17,145 Wait till I get my hands on you. Do you have any idea... 214 00:15:17,216 --> 00:15:19,480 Ow! 215 00:15:20,953 --> 00:15:26,823 - Louis, get me out of this thing. - Press the red button. The red button. 216 00:15:29,395 --> 00:15:30,692 Louis. 217 00:15:30,763 --> 00:15:34,028 The other red button, over there. The other one. 218 00:15:39,405 --> 00:15:42,238 The sundae maker works. 219 00:15:49,415 --> 00:15:51,883 - That's it. I can't believe this. - (siren) 220 00:15:51,951 --> 00:15:54,852 - I wouldn't do that, Ren. - (beeping) 221 00:15:54,920 --> 00:15:57,047 All right. 222 00:15:57,122 --> 00:15:59,784 (Ren) Whoa... 223 00:16:00,459 --> 00:16:02,757 Mommy! 224 00:16:11,704 --> 00:16:15,105 Wow, Ren. Really stuck that landing. 225 00:16:16,141 --> 00:16:18,974 (engine revs) 226 00:16:19,478 --> 00:16:23,073 - Behind you. Behind you, Ren! - Huh? 227 00:16:25,351 --> 00:16:28,650 - Hello? Anybody home? - (screaming) 228 00:16:34,727 --> 00:16:36,718 (Louis) Help me! 229 00:16:45,270 --> 00:16:49,604 (Ren) Sir, sir, are you all right? I'm so sorry. Give me your hand. 230 00:16:49,675 --> 00:16:51,506 Are you OK? 231 00:16:51,577 --> 00:16:53,568 What's going on out here? 232 00:16:53,645 --> 00:16:55,875 - Ren freaked out and totally lost control. - What are you talking about? 233 00:16:55,948 --> 00:16:58,007 Me? Look at me right now. 234 00:16:58,083 --> 00:17:00,745 - Who're you gonna believe? Me, your son. - No, that's not true. 235 00:17:00,819 --> 00:17:03,811 Stop it! Would the two of you get along for five minutes, please? 236 00:17:03,889 --> 00:17:04,856 - No. - No way. 237 00:17:04,923 --> 00:17:07,483 Come on. Sir, are you OK? I'm sorry. 238 00:17:07,559 --> 00:17:10,392 - Yes, I'm fine. - If there's anything we can do... 239 00:17:10,462 --> 00:17:13,795 Well, actually, you can help me. I'm trying to find the Stevens family. 240 00:17:13,866 --> 00:17:17,666 - We're the Stevens. - You must be Steve. Hi. Miles McDermott. 241 00:17:17,736 --> 00:17:20,136 - Oh, nice to meet you. - I have a presentation for you. 242 00:17:20,205 --> 00:17:23,436 Oh, well, Miles, whatever you're selling, we're not really interested. Thank you. 243 00:17:23,509 --> 00:17:26,478 Oh. Well, Steve, you know, I'm not really a lawsuit kind of guy, 244 00:17:26,545 --> 00:17:30,037 but suddenly my back is feeling a little tight. 245 00:17:32,317 --> 00:17:36,253 Stevens family, you have won an all-expense-paid vacation 246 00:17:36,321 --> 00:17:40,223 to the beautiful island paradise of Mandelino. 247 00:17:44,763 --> 00:17:47,231 Try to contain your enthusiasm. 248 00:17:47,299 --> 00:17:49,733 Miles, I have never heard of Mandelino. 249 00:17:49,802 --> 00:17:52,464 Not surprising. 250 00:17:52,938 --> 00:17:54,929 (steel-drum music) 251 00:17:55,007 --> 00:18:00,035 (voiceover) Mandelino is an uncharted. Unspoiled island paradise. 252 00:18:01,980 --> 00:18:04,949 Mandelino is populated by the descendants of island natives 253 00:18:05,017 --> 00:18:07,349 and shipwrecked sailors from many nations. 254 00:18:07,419 --> 00:18:11,219 Making for the unique and varied look of its people. 255 00:18:12,424 --> 00:18:14,551 English is the mother tongue of Mandelino. 256 00:18:14,626 --> 00:18:18,187 So there will be no language barrier as you experience the natural beauty 257 00:18:18,263 --> 00:18:23,895 and amazing Mandelinian hospitality. Never before offered to an outsider. 258 00:18:23,969 --> 00:18:27,336 Mandelino. Your dream vacation. 259 00:18:27,406 --> 00:18:31,638 Miles, it's all very interesting, but why us? 260 00:18:31,710 --> 00:18:34,508 Well, you're a very influential family here in Sacramento. 261 00:18:34,580 --> 00:18:38,072 You're a state senator. Your husband works for a prominent law firm. 262 00:18:38,150 --> 00:18:41,244 Actually, I'm between prominent law firms right now. 263 00:18:41,320 --> 00:18:43,117 I'm sorry to hear that. 264 00:18:43,188 --> 00:18:46,157 At any rate, my company was hired to conduct an extensive search, 265 00:18:46,225 --> 00:18:50,457 and you are exactly the family we're looking for for this wonderful opportunity. 266 00:18:50,529 --> 00:18:55,933 Miles, I hate to be a negative Ned, but what's the catch? 267 00:18:57,736 --> 00:19:02,469 There's no catch. We're just trying to get tourists to come to this island, that's all. 268 00:19:02,541 --> 00:19:05,704 All we ask is that you give us your honest opinion at the end of the trip 269 00:19:05,777 --> 00:19:09,440 and allow us to quote you in our brochures. 270 00:19:09,515 --> 00:19:13,212 - And that's it? - Just sign on the doted line. 271 00:19:17,556 --> 00:19:19,751 Dad, what are you waiting for? 272 00:19:19,825 --> 00:19:22,191 Hold on. 273 00:19:22,761 --> 00:19:25,389 OK, you know this is boring and you just want to go 274 00:19:25,464 --> 00:19:27,830 because you broke up with your stupid boyfriend and want to get away. 275 00:19:27,900 --> 00:19:29,993 And you just want to stay here and sit on your stupid chair. 276 00:19:30,068 --> 00:19:31,592 Do they have cable? 277 00:19:31,670 --> 00:19:36,539 Son, the beauty of Mandelino is there is no modern convenience of any kind. 278 00:19:36,608 --> 00:19:40,977 Guys, this sounds kinda cool. I mean, I can run on the beach, get into football shape... 279 00:19:41,046 --> 00:19:45,881 Donnie, come on! You can run here and get in shape here. Please. 280 00:19:45,951 --> 00:19:48,647 You know, Steve, this could be a wonderful family adventure. 281 00:19:48,720 --> 00:19:50,585 It could be everything we've been hoping for. 282 00:19:50,656 --> 00:19:53,454 No, Mom, listen... Listen, here's an adventure. 283 00:19:53,525 --> 00:19:57,086 You can stay here at home and give me breakfast and do my laundry 284 00:19:57,162 --> 00:20:01,064 and that'll be an adventure. Dad, come on. Dad, listen. Dad. 285 00:20:01,133 --> 00:20:03,693 Can somebody put a stop to the madness, please! 286 00:20:03,769 --> 00:20:05,498 Well, I guess it's unanimous. 287 00:20:05,571 --> 00:20:08,005 - We're going to Mandelino. - Yes! 288 00:20:09,208 --> 00:20:10,197 Excellent. 289 00:20:10,275 --> 00:20:12,903 Well, we'd better start packing. We don't want to forget anything. 290 00:20:12,978 --> 00:20:15,446 - Especially me. - (sharp intake of breath) 291 00:20:23,755 --> 00:20:28,351 (Miles) If you look out the right side. You'll see the beautiful island of Mandelino. 292 00:20:28,427 --> 00:20:30,827 Whoa. Whoa! Not all at once! 293 00:21:46,838 --> 00:21:51,298 (chant) Welcome, Stevens family, welcome, Stevens family... 294 00:21:52,844 --> 00:21:55,870 - Look at all that. - (chanting continues) 295 00:21:56,882 --> 00:22:00,545 Oh, my God. Hello. Hello. 296 00:22:02,788 --> 00:22:05,279 Is this all for us? 297 00:22:06,491 --> 00:22:08,789 I think it is. 298 00:22:09,328 --> 00:22:11,387 (yells) 299 00:22:12,998 --> 00:22:18,129 I am Tuka, chief elder of Mandelino. 300 00:22:19,137 --> 00:22:23,039 Welcome, Stevens family. 301 00:22:24,876 --> 00:22:26,867 (blows conch. They cheer) 302 00:22:33,952 --> 00:22:37,854 - This is very exciting. - Yes, it is. Why? 303 00:22:37,923 --> 00:22:42,451 You're about to be presented with the traditional Mandelino hat of friendship. 304 00:22:43,128 --> 00:22:46,689 Hi. Ooh. Thank you. Ooh. 305 00:22:49,534 --> 00:22:51,764 Thank you. 306 00:22:55,307 --> 00:22:56,501 No! 307 00:23:00,278 --> 00:23:04,544 Hey. All right, Beans. Come on. Come on. 308 00:23:07,185 --> 00:23:09,949 Oh. (laughs) Ooh. 309 00:23:10,021 --> 00:23:12,683 Welcome. I am Mootai. 310 00:23:13,892 --> 00:23:16,053 I'm Ren. 311 00:23:17,062 --> 00:23:21,863 Come on, everyone, and I'll show you where you'll be living. 312 00:23:33,612 --> 00:23:35,637 - I could really get used to this. - (she gasps) 313 00:23:35,714 --> 00:23:37,113 It's magnificent! 314 00:23:37,182 --> 00:23:39,912 (Miles) Yeah. It's the palace of Tuka, the chief elder. 315 00:23:39,985 --> 00:23:41,919 They haven't built hotels here on the island yet, 316 00:23:41,987 --> 00:23:44,387 so he's allowing you to stay here as his guests. 317 00:23:44,456 --> 00:23:48,085 Can I get one of the front rooms? I get nauseous if I don't get an ocean view. 318 00:23:48,160 --> 00:23:50,958 - Thank you. - Wait. Wait! 319 00:23:51,496 --> 00:23:54,363 (Ren) Oh, no, no, no, no, no, no, no. 320 00:23:57,702 --> 00:24:00,193 Wait, wait, wait, wait, wait. 321 00:24:00,272 --> 00:24:03,799 Why does he get to have the room with the view? 322 00:24:03,875 --> 00:24:07,971 - Oh, this is awesome. - Yeah. 323 00:24:14,519 --> 00:24:16,453 - I see my room. - Oh, no. 324 00:24:16,521 --> 00:24:18,182 - I called it. - Oh, no, you don't. 325 00:24:18,256 --> 00:24:20,451 Wait a second, you little worm. You didn't even want to come here. 326 00:24:20,525 --> 00:24:25,895 It doesn't mater. I'm just going to have to make the best of it in the royal bedroom. 327 00:24:28,166 --> 00:24:31,033 Hey, hey, be careful, guys. You don't want to break anything. 328 00:24:31,102 --> 00:24:33,297 Oh, yes. I do. 329 00:24:33,371 --> 00:24:37,467 Seriously, guys. The palace holds deep spiritual meaning for the islanders. 330 00:24:37,542 --> 00:24:40,136 Does that mean that it's haunted? 331 00:24:40,212 --> 00:24:41,736 No. On the contrary, 332 00:24:41,813 --> 00:24:47,718 the islanders believe that the palace is a source of good fortune and positive energy. 333 00:24:47,786 --> 00:24:51,085 Blah, blah, blah. Where's the lady with the hugs? 334 00:24:52,090 --> 00:24:54,285 Your island awaits you. 335 00:24:54,359 --> 00:24:57,294 (# "Summertime" by Aaron Carter featuring the Baha Men) 336 00:24:57,362 --> 00:25:00,092 # I've been waiting all year for just one season 337 00:25:00,165 --> 00:25:02,030 # The season that reminds me of palm trees 338 00:25:02,100 --> 00:25:05,365 # The smell of the ocean breeze and the sense of bein' free 339 00:25:05,437 --> 00:25:08,065 # Barbecues and pool parties. What I call fun 340 00:25:08,139 --> 00:25:10,573 # Hanging with the honeys and enjoyin' the sun 341 00:25:10,642 --> 00:25:12,906 # Spending four hours just cleaning the Benz 342 00:25:12,978 --> 00:25:15,776 # So you can cruise down the Boulevard with your friends 343 00:25:15,847 --> 00:25:17,872 # Sights on the beach have got your mind blowin' 344 00:25:17,949 --> 00:25:19,974 Are you carrying me? 345 00:25:20,051 --> 00:25:22,383 You're not going to carry me. 346 00:25:22,454 --> 00:25:25,855 No, I'm good. The girls are making the... Sir. Sir. 347 00:25:25,924 --> 00:25:28,085 Can you please...? 348 00:25:28,159 --> 00:25:32,493 What a player-hater. You're hating on me, buddy. Listen, we can share. 349 00:25:32,564 --> 00:25:34,964 # Say good night to all of your friends 350 00:25:35,033 --> 00:25:38,491 # Cuz when tomorrow comes we'll do it all again 351 00:25:38,570 --> 00:25:41,232 # So grab your stuff and let's all go outside 352 00:25:41,306 --> 00:25:43,831 # Bang your head to this tune in your ride 353 00:25:43,909 --> 00:25:46,673 # Leavin' all your cares right behind 354 00:25:46,745 --> 00:25:49,179 # For the summertime 355 00:25:50,949 --> 00:25:52,644 - Hey, man. - Hello. 356 00:25:52,717 --> 00:25:56,016 You look just like this guy who went to my high school. What's his name? 357 00:25:56,087 --> 00:25:59,454 - My name is Laylo. - No, Patrick Green. 358 00:25:59,524 --> 00:26:01,549 My name is Laylo. 359 00:26:01,626 --> 00:26:04,424 - Are you sure, man, because... - (Louis) Donnie! 360 00:26:04,496 --> 00:26:06,862 Donnie, look! 361 00:26:10,569 --> 00:26:12,469 (squeals) 362 00:26:12,537 --> 00:26:15,131 # Lay back and unwind. Cuz nothing else matters 363 00:26:15,206 --> 00:26:18,039 # For the summertime 364 00:26:22,347 --> 00:26:23,974 - Hey, guys. - Hey, Donnie. 365 00:26:24,049 --> 00:26:25,346 Donnie! Having fun? 366 00:26:25,417 --> 00:26:29,046 This place is the best. But you want to hear something weird? 367 00:26:29,120 --> 00:26:31,953 I swear that one of the natives is this guy that went to my school. 368 00:26:32,023 --> 00:26:35,049 Son, we're on an uncharted island. 369 00:26:35,126 --> 00:26:39,529 The last thing you're gonna do is run into one of your classmates. 370 00:26:40,465 --> 00:26:43,559 Have a grape, son. They're delicious. 371 00:26:58,383 --> 00:27:00,351 (Mootai) Ren. 372 00:27:01,086 --> 00:27:03,179 Hey, Mootai. 373 00:27:03,254 --> 00:27:05,449 Can I serve you in any way? 374 00:27:05,523 --> 00:27:08,219 No. Everyone on the island has been great. 375 00:27:08,293 --> 00:27:10,420 So you're having a pleasurable time on our island? 376 00:27:10,495 --> 00:27:13,089 Yes. Completely. 377 00:27:14,099 --> 00:27:17,125 Yet in your eyes there is so much sadness. 378 00:27:18,136 --> 00:27:20,263 Yeah, I was sorta just thinking about something. 379 00:27:20,338 --> 00:27:24,775 You should think of something else. Something wonderful. 380 00:27:24,843 --> 00:27:26,902 Like what? 381 00:27:26,978 --> 00:27:29,640 The smell of the ocean. 382 00:27:32,250 --> 00:27:35,083 The beauty of a flower. 383 00:27:38,690 --> 00:27:41,386 The light from your smile. 384 00:27:42,994 --> 00:27:45,554 You see? Your sadness is gone. 385 00:27:47,999 --> 00:27:50,661 (conch horn) 386 00:27:50,735 --> 00:27:52,327 What was that? 387 00:27:52,404 --> 00:27:56,864 Your family is being summoned for a great honor. 388 00:27:56,941 --> 00:28:00,035 (Chief Tuka) Come feast on this island delicacy. 389 00:28:01,579 --> 00:28:05,310 Thank you so much for this delicious-looking worm. 390 00:28:06,551 --> 00:28:10,453 Actually, it's a slug. It's an island delicacy. 391 00:28:10,522 --> 00:28:12,547 Are we really supposed to eat this? 392 00:28:12,624 --> 00:28:16,458 Guys, the elders will be deeply offended if you refuse their offering. 393 00:28:16,528 --> 00:28:19,292 (encouraging noises) 394 00:28:19,898 --> 00:28:22,423 Well, I suppose it's the least we can do. 395 00:28:25,437 --> 00:28:27,530 (squelch) 396 00:28:29,474 --> 00:28:32,307 That's good slug. 397 00:28:36,848 --> 00:28:38,008 Mm. 398 00:28:41,853 --> 00:28:45,152 Having trouble getting it down, huh? 399 00:28:46,191 --> 00:28:49,354 I generally try to avoid snacks that leave a trail of slime. 400 00:28:49,427 --> 00:28:51,987 Yeah, so does Tuka. I happen to know for a fact 401 00:28:52,063 --> 00:28:56,397 that he has some American munchies hidden in the palace pantry. 402 00:28:57,068 --> 00:28:59,559 - Word? - Word. 403 00:29:00,538 --> 00:29:01,527 (clears throat) 404 00:29:01,606 --> 00:29:04,097 Excuse me, I have to use the facilities. 405 00:29:05,577 --> 00:29:08,410 - Ren, hold my slug. - Louis. 406 00:29:11,716 --> 00:29:14,184 (Eileen) Where's he going? 407 00:29:21,059 --> 00:29:23,823 If you're not going to finish that... 408 00:29:24,929 --> 00:29:26,191 Eww. 409 00:29:29,667 --> 00:29:31,760 Pantry... 410 00:29:32,670 --> 00:29:34,831 Pantry... 411 00:30:09,641 --> 00:30:12,508 (mouth full) "Forbidden chamber of mystery. " 412 00:30:15,547 --> 00:30:18,778 "Do not open. " (laughs) Yeah, right. 413 00:30:29,694 --> 00:30:32,822 Now, that's a chair. (laughs) 414 00:30:37,001 --> 00:30:39,299 (amazed whistle) 415 00:30:46,344 --> 00:30:49,677 I know where I'm spending this vacation. 416 00:31:02,961 --> 00:31:05,623 Footrest? Nice touch. 417 00:31:16,441 --> 00:31:19,205 No, not just a footrest! 418 00:31:20,078 --> 00:31:22,444 Hey! Hey! 419 00:31:26,584 --> 00:31:28,552 (squeals) 420 00:31:40,632 --> 00:31:43,294 (whimpers) 421 00:31:45,570 --> 00:31:47,936 (bird screeches) 422 00:31:53,645 --> 00:31:55,636 (angry shouting) 423 00:32:01,552 --> 00:32:03,144 C- corn Snacky? 424 00:32:03,221 --> 00:32:07,385 - Louis! What have you done? - Louis, what happened? 425 00:32:07,458 --> 00:32:11,485 I thought it was a footrest! I didn't know it was a house collapser! 426 00:32:11,562 --> 00:32:13,792 It appears your son sat on the forbidden throne, 427 00:32:13,865 --> 00:32:18,165 destroyed the sacred royal residence and put a curse on the entire village. 428 00:32:18,236 --> 00:32:20,295 You don't really believe in all that, do you? 429 00:32:20,371 --> 00:32:22,931 I don't, but they do. 430 00:32:23,007 --> 00:32:25,134 (wailing) 431 00:32:30,348 --> 00:32:35,342 People! Good people of Mandelino. Mandelino good people. 432 00:32:35,420 --> 00:32:38,412 - Very good people... - This was just an accident. 433 00:32:38,489 --> 00:32:40,457 (wailing) 434 00:32:40,525 --> 00:32:43,653 Maybe there's some insurance policy for sacred dwellings or something. 435 00:32:43,728 --> 00:32:45,719 Listen, I think the less you say now, the better. 436 00:32:45,797 --> 00:32:46,786 Right. 437 00:32:46,864 --> 00:32:49,332 Louis, how could you total our house? 438 00:32:49,400 --> 00:32:51,800 It totaled itself. I swear that's what happened! 439 00:32:51,869 --> 00:32:53,461 Yeah, congratulations, Louis, you did it again. 440 00:32:53,538 --> 00:32:56,632 Everything that's nice and decent, you just end up ruining. 441 00:32:56,708 --> 00:32:59,871 Well, at least now everyone has an ocean view, huh? 442 00:32:59,944 --> 00:33:01,775 (arguing) 443 00:33:01,846 --> 00:33:04,576 People, people, people! Listen, listen! 444 00:33:04,649 --> 00:33:09,643 I think the thing for you to do right now is to get away from this area immediately. 445 00:33:09,721 --> 00:33:11,712 (wailing) 446 00:33:12,490 --> 00:33:15,118 - What about our luggage? - Well, officially it's cursed, 447 00:33:15,193 --> 00:33:18,526 so touching it would just make things worse. 448 00:33:18,596 --> 00:33:20,564 And where are we supposed to live? 449 00:33:20,631 --> 00:33:23,862 Well, I guess you could put together a little lean-to from this. 450 00:33:23,935 --> 00:33:25,402 Lean-to? 451 00:33:25,470 --> 00:33:30,305 - We're supposed to be living in a palace. - Well, obviously that's not an option. 452 00:33:30,375 --> 00:33:32,969 It's getting dark. You guys should get started. 453 00:33:33,044 --> 00:33:36,343 Wait a minute. Where are you sleeping? 454 00:33:36,414 --> 00:33:41,750 Well, I have a small hut provided by the islanders. Only sleeps one... comfortably. 455 00:33:43,021 --> 00:33:47,958 Don't worry, I'll check in on you later to see if you survive. 456 00:33:48,026 --> 00:33:49,618 Survive? 457 00:33:49,694 --> 00:33:54,154 All right. Let's not panic. Come on. We've got a lot of work to do. Let's pitch in. 458 00:33:54,232 --> 00:33:57,224 Get this thing up. That's it. Come on. 459 00:33:58,202 --> 00:34:02,036 You know... this is your fault. 460 00:34:02,106 --> 00:34:04,700 Ren, can we not talk about this? It was an accident, I'm sorry. 461 00:34:04,776 --> 00:34:06,710 You know, you shouldn't have even been in there, Louis. 462 00:34:06,778 --> 00:34:10,077 Well, Ren, I'm sorry I'm not perfect like you. 463 00:34:10,148 --> 00:34:12,946 - I am not perfect. - Really? (snorts) 464 00:34:13,017 --> 00:34:17,249 Ren, let's look at this. You have perfect grades. You have perfect behavior. 465 00:34:17,321 --> 00:34:22,486 - You have a perfect life. - You don't know what's going on in my life. 466 00:34:22,560 --> 00:34:26,656 So you had a little boyfriend trouble. Boohoo, Ren. Life goes on. 467 00:34:26,731 --> 00:34:28,699 You know what? I do not want to talk about Gil. 468 00:34:28,766 --> 00:34:32,463 And if you were smart, you'd shut your mouth. 469 00:34:32,537 --> 00:34:35,904 - Well, what if I wasn't smart? - Hey. Stop it, guys. 470 00:34:35,973 --> 00:34:39,204 We've got enough to deal with without you two being at each other's throats, OK? 471 00:34:39,277 --> 00:34:43,941 You know what? Louis, you and Donnie and I will go find some firewood, 472 00:34:44,015 --> 00:34:48,349 and Ren, you and Beans will stay with Dad and help start the shelter. 473 00:34:48,419 --> 00:34:51,786 - I'd rather eat. You got any more slugs? - Hey, Beans, we're all hungry. 474 00:34:51,856 --> 00:34:54,723 If we find some food, we'll pick it up and bring it back. 475 00:35:03,668 --> 00:35:06,193 Donnie. Can you do me a favor, Donnie? 476 00:35:06,270 --> 00:35:08,431 Could you scratch my nose, please? 477 00:35:08,506 --> 00:35:10,804 Can you scratch my nose? Donnie? 478 00:35:11,742 --> 00:35:13,232 Ah. 479 00:35:13,311 --> 00:35:15,677 Keep it still. 480 00:35:17,949 --> 00:35:20,076 Argh! 481 00:35:20,151 --> 00:35:23,348 Good news, everyone. The tribal elders are meeting right now. 482 00:35:23,421 --> 00:35:26,618 And if you go before them and make a sincere, heartfelt apology, 483 00:35:26,691 --> 00:35:30,092 I'm sure everything is going to be fine. 484 00:35:30,161 --> 00:35:34,359 - Thank goodness. I'll go tell the others. - No, no, I'm sorry. 485 00:35:34,432 --> 00:35:38,766 Mandelino tradition states that all apologies must be made in groups of three. 486 00:35:38,836 --> 00:35:41,361 Groups of three. Groups of three. 487 00:35:44,742 --> 00:35:46,767 (drum music) 488 00:36:13,437 --> 00:36:16,235 (cries out) 489 00:36:16,307 --> 00:36:18,867 Let the boy speak. 490 00:36:19,944 --> 00:36:22,879 Go ahead, Donnie. You're stronger than I am. 491 00:36:22,947 --> 00:36:26,713 - OK. OK. Hold on, hold on. - Get up there. 492 00:36:29,387 --> 00:36:32,049 Good evening, ladies and gentlemen. 493 00:36:32,123 --> 00:36:34,683 Speak to fire god. 494 00:36:34,759 --> 00:36:37,421 - What? Oh, the big head? - (shocked gasps) 495 00:36:37,495 --> 00:36:40,862 - The big sacred head. - (all) Oh. 496 00:36:40,932 --> 00:36:43,093 Sacred head. 497 00:36:44,569 --> 00:36:46,730 Yeah, well... 498 00:36:48,906 --> 00:36:51,568 I'm really sorry about the whole collapsing palace deal 499 00:36:51,642 --> 00:36:56,170 and I promise I'll never destroy another palace again. 500 00:36:59,550 --> 00:37:01,882 Uh... Yeah. 501 00:37:02,520 --> 00:37:05,250 God of fire will consider your apology. 502 00:37:05,723 --> 00:37:08,715 But first, we feast! 503 00:37:16,734 --> 00:37:19,931 It just doesn't seem right, eating without the rest of the family. 504 00:37:20,004 --> 00:37:22,700 I understand, but it's your only chance for forgiveness. 505 00:37:22,773 --> 00:37:26,174 See, Mom, we're not eating for ourselves, we're eating for forgiveness. 506 00:37:26,244 --> 00:37:29,577 - It's the right thing to do. - (cheering) 507 00:37:33,017 --> 00:37:35,508 You want to order a pizza? 508 00:37:35,586 --> 00:37:37,918 Put a lid on it, Beans. We're all hungry. 509 00:37:37,989 --> 00:37:40,457 You know, I'm going to go see what's taking them so long. 510 00:37:40,524 --> 00:37:42,992 Don't stray too far, honey. 511 00:37:43,995 --> 00:37:46,225 Want to go skinny-dipping? 512 00:37:47,965 --> 00:37:49,694 Mom! 513 00:37:49,767 --> 00:37:51,667 Donnie! 514 00:37:51,736 --> 00:37:53,795 Louis? 515 00:37:53,871 --> 00:37:57,739 Come on, where are you guys? You were supposed to be back two... (screams) 516 00:38:00,611 --> 00:38:03,375 (hisses) 517 00:38:13,291 --> 00:38:17,091 - Thank you. That was so brave. - Not so much. 518 00:38:17,161 --> 00:38:20,688 You make face uglier than his, he runs away. 519 00:38:22,099 --> 00:38:25,694 - Now you're OK? - No. 520 00:38:25,770 --> 00:38:27,863 My brother knocked down our house, 521 00:38:27,938 --> 00:38:32,170 I'm tired and I'm hungry and... 522 00:38:33,210 --> 00:38:35,542 Please. 523 00:38:42,053 --> 00:38:45,147 - For you. - What's this? 524 00:38:45,222 --> 00:38:50,683 It is every shell you walked on when you first arrived on our island. 525 00:38:52,096 --> 00:38:54,564 There. 526 00:38:58,869 --> 00:39:01,030 From my heart. 527 00:39:09,347 --> 00:39:11,315 Um... 528 00:39:12,216 --> 00:39:15,310 Mootai, I'm not ready for this. 529 00:39:15,386 --> 00:39:17,752 Then I will wait. 530 00:39:20,391 --> 00:39:24,953 How can everything be so horrible and so wonderful all at the same time? 531 00:39:25,029 --> 00:39:27,224 Your troubles may soon be over. 532 00:39:27,298 --> 00:39:29,892 Your mother and brothers are feasting with the elders right now. 533 00:39:29,967 --> 00:39:33,403 - Feasting? - It is like eating, but with bigger plates. 534 00:39:33,471 --> 00:39:36,838 I know. I thought they just went out there to get wood. 535 00:39:36,907 --> 00:39:39,000 Come, see with your eyes. 536 00:39:43,347 --> 00:39:45,611 Can you hurry it up? I'm getting cold. 537 00:39:45,683 --> 00:39:49,983 Beans, you can't rush these things. Making fire is a delicate art. 538 00:39:50,054 --> 00:39:52,386 Excuses, excuses. 539 00:39:53,491 --> 00:39:54,549 Whoa! 540 00:39:54,625 --> 00:39:58,686 I made fire! I made fire! 541 00:39:58,763 --> 00:40:00,628 Atchoo! 542 00:40:00,698 --> 00:40:02,290 Beans! 543 00:40:20,217 --> 00:40:22,947 How could they pig out like that when we're starving? 544 00:40:23,020 --> 00:40:25,989 Your brother eats without chewing. 545 00:40:29,226 --> 00:40:31,694 - (mouth full) You want some? - I'm going in. 546 00:40:31,762 --> 00:40:35,630 Bad idea. To interrupt a tribal feast is unforgivable. 547 00:40:35,699 --> 00:40:39,795 - Isn't that right, Mootai? - Unforgivable, yes. 548 00:40:40,805 --> 00:40:43,797 I don't understand. Why didn't they come and get us? 549 00:40:43,874 --> 00:40:47,435 When I mentioned it to your family, someone said, "More for us. " 550 00:40:47,511 --> 00:40:51,038 Now, who said that? (snorts) Why am I asking? It was Louis. 551 00:40:57,922 --> 00:41:01,688 I mean, I can understand Louis selling us out, but Mom and Donnie? 552 00:41:01,759 --> 00:41:04,694 Now, why would they go along with it? It just doesn't make sense. 553 00:41:04,762 --> 00:41:07,060 Boy. You think you know a person. 554 00:41:07,131 --> 00:41:09,622 Hey. Looks like you got a little action there, Smoky. 555 00:41:09,700 --> 00:41:12,965 No. Stay away from the fire. 556 00:41:28,619 --> 00:41:30,985 Oh, Oprah. 557 00:41:31,822 --> 00:41:34,382 - "Oprah?" - It's a coincidence. 558 00:41:34,458 --> 00:41:37,154 Mighty goddess of fire. 559 00:41:37,928 --> 00:41:41,022 The Stevens family have apologized. 560 00:41:41,098 --> 00:41:43,362 They have feasted with us. 561 00:41:43,434 --> 00:41:46,631 Are they now worthy of forgiveness? 562 00:41:54,078 --> 00:41:56,171 Hm? Oh. 563 00:42:07,191 --> 00:42:10,388 - Is that good? - Does it look good? 564 00:42:22,706 --> 00:42:25,732 Well, they've made their decision. You're going to be shunned. 565 00:42:25,809 --> 00:42:27,572 Yes! 566 00:42:27,645 --> 00:42:30,170 No, son. "Shunned" is bad. 567 00:42:32,349 --> 00:42:34,749 You've been deemed unworthy for forgiveness. 568 00:42:34,818 --> 00:42:38,083 No one on the island can have anything to do with you. 569 00:42:38,155 --> 00:42:40,589 Why don't they just tell us to our faces? 570 00:42:40,658 --> 00:42:43,525 - Because then they'd have to kill you. - (gasps) 571 00:42:43,594 --> 00:42:46,563 - Right. Well, unworthy's good for me. - Yeah, it's good. 572 00:42:46,630 --> 00:42:49,360 Miles, I want my family out of here on the next plane. 573 00:42:49,433 --> 00:42:52,231 Absolutely. Seven days from now, you'll all be heading home. 574 00:42:52,303 --> 00:42:53,361 - What? - (Eileen) Seven days? 575 00:42:53,437 --> 00:42:56,167 That's the next plane. 576 00:42:58,242 --> 00:43:00,210 No. 577 00:43:03,847 --> 00:43:06,839 - Hey. - (Eileen) Look! 578 00:43:06,917 --> 00:43:12,822 Honey, you built a shelter and you made a fire. 579 00:43:12,890 --> 00:43:14,983 (sniffs) 580 00:43:15,059 --> 00:43:17,721 They smell like pork. 581 00:43:17,795 --> 00:43:19,786 So... 582 00:43:19,863 --> 00:43:22,297 How was your feast? 583 00:43:23,300 --> 00:43:25,427 What feast? 584 00:43:25,502 --> 00:43:29,404 Don't give me that. I saw it with my own eyes and it wasn't pretty. 585 00:43:29,473 --> 00:43:31,031 You've got a little something on your cheek. 586 00:43:31,108 --> 00:43:34,407 - No. - OK. OK. 587 00:43:34,478 --> 00:43:38,471 I wanted to bring everyone, but they said there was a rule about groups of three. 588 00:43:38,549 --> 00:43:40,949 Really? How convenient. 589 00:43:41,018 --> 00:43:44,818 Hey, Dad. We only ate all the food so we could be forgiven by Oprah. 590 00:43:44,888 --> 00:43:47,686 I see. And did Oprah forgive us? 591 00:43:47,758 --> 00:43:51,592 Almost. There's a little thing about being shunned. 592 00:43:52,162 --> 00:43:55,427 I know that sounds great, but it's not. 593 00:43:55,499 --> 00:43:59,162 So we did all the work and they get all the food. That seems fair. 594 00:43:59,236 --> 00:44:01,704 Do you think we would sell you out for a dinner? 595 00:44:01,772 --> 00:44:04,434 And flaming dessert? 596 00:44:04,508 --> 00:44:07,909 - I find this completely insulting. - Insulting? 597 00:44:07,978 --> 00:44:09,878 You weren't even gonna tell us about it. 598 00:44:09,947 --> 00:44:14,179 Because I didn't want you to feel bad. You know, my group ate, yours didn't. 599 00:44:14,251 --> 00:44:18,585 Why would I feel bad? I've provided plenty of food for this family over the years. 600 00:44:18,656 --> 00:44:20,817 Steve, who says you haven't? 601 00:44:20,891 --> 00:44:23,257 (belches) 602 00:44:23,327 --> 00:44:25,522 (thunder) 603 00:44:26,430 --> 00:44:30,059 Great. Just what we need. It's raining. 604 00:44:30,134 --> 00:44:33,331 Well, at least I was able to put a roof over our heads. 605 00:45:03,267 --> 00:45:09,604 OK. Miles, on-air commentary in five, four, three, two... 606 00:45:11,375 --> 00:45:14,310 Quite a first day for our unsuspecting vacationers. 607 00:45:14,378 --> 00:45:16,778 They still have no idea that they're on TV. 608 00:45:16,847 --> 00:45:19,441 That all of the natives are actors. 609 00:45:19,516 --> 00:45:23,509 And that everything that is happening to them is completely controlled by our crew. 610 00:45:23,587 --> 00:45:26,750 Luckily. We know a lot more about them than they know about us. 611 00:45:26,824 --> 00:45:29,657 Thanks to a little help from their friends. 612 00:45:29,727 --> 00:45:33,094 - I think I made a terrible mistake. - I cannot believe you set them up for this. 613 00:45:33,163 --> 00:45:37,497 Our secret source tipped us off that Louis. The irrepressible little brother. 614 00:45:37,568 --> 00:45:42,232 Could never pass up a "keep out" sign. Let alone a comfortable chair. 615 00:45:42,306 --> 00:45:44,501 You told them that? What else did you tell them? 616 00:45:44,575 --> 00:45:47,373 - Everything. - Oh, nice work. 617 00:45:47,444 --> 00:45:50,811 - I thought it'd be fun. - Does it look like they're having fun? 618 00:45:51,381 --> 00:45:53,975 Beans. Hold me. 619 00:45:55,152 --> 00:45:57,347 Let's pump up the rain a little. Fellas. 620 00:45:58,322 --> 00:46:00,688 - Cue thunder. - Cue thunder. 621 00:46:01,625 --> 00:46:03,855 (thunderclap) 622 00:46:04,762 --> 00:46:08,220 (wails) I wanna go home! 623 00:46:08,298 --> 00:46:12,860 I'm sure you do. But we have a few more surprises in store for you. 624 00:46:12,936 --> 00:46:17,396 Tune in every day to see if the Stevens family can survive a week in paradise. 625 00:46:17,474 --> 00:46:22,070 - Poor Ren, how humiliating. - Well, maybe nobody's watching it. 626 00:46:22,146 --> 00:46:26,583 This summer's most outrageous new reality show. "Family Fakeout. " 627 00:46:26,650 --> 00:46:28,140 I'm your host. Miles McDermott. 628 00:46:28,218 --> 00:46:32,245 Saying isn't life funny when it's not happening to you? 629 00:46:32,322 --> 00:46:34,415 Good night. 630 00:46:34,491 --> 00:46:38,120 Yes! Brilliant! I love it, I love it! Come on, guys. 631 00:46:38,195 --> 00:46:41,631 They're miserable, OK? It's hilarious, right? 632 00:46:41,698 --> 00:46:44,098 Come on! 633 00:46:45,135 --> 00:46:47,330 (whirring) 634 00:47:10,227 --> 00:47:13,890 Yo, Patrick. Heard you had a close call with that Donnie kid, huh? 635 00:47:13,964 --> 00:47:17,331 Man, I graduated three years ago. I can't believe the kid still remembers me. 636 00:47:17,401 --> 00:47:19,369 Forget about it. 637 00:47:19,436 --> 00:47:21,427 - Great show, Miles. - Excellent show. 638 00:47:21,505 --> 00:47:23,029 - Better than Gotcha? - Oh, no doubt. 639 00:47:23,106 --> 00:47:26,166 Family Fakeout is the best reality show on TV. 640 00:47:26,243 --> 00:47:28,438 Are you just saying that because your job depends on it? 641 00:47:28,512 --> 00:47:30,343 No! Of course not. 642 00:47:30,414 --> 00:47:33,212 You are a ten times better host than that Lance LeBow. 643 00:47:33,283 --> 00:47:36,013 You know, when I was the producer of Gotcha. I hired Lance LeBow. 644 00:47:36,086 --> 00:47:38,486 - How does he repay me? - He got you fired. 645 00:47:38,555 --> 00:47:39,920 (woman) That ingrate. 646 00:47:39,990 --> 00:47:42,788 Don't worry, Miles, when the ratings come out, you'll be on top. 647 00:47:42,860 --> 00:47:47,194 Yeah, I'd better be, or heads are gonna roll. Now, what do we have for tomorrow? 648 00:47:47,264 --> 00:47:49,391 Right there. 649 00:47:50,167 --> 00:47:52,294 (man) Hey, Patrick! Close call! 650 00:47:52,369 --> 00:47:55,702 Patrick Green. We need to talk. 651 00:47:55,772 --> 00:47:57,763 Look, I'm sorry that Donnie recognized me. 652 00:47:57,841 --> 00:48:00,309 From now on, I'll keep a low profile, that's what I'll do. 653 00:48:00,377 --> 00:48:03,471 - I have a better idea. You're fired. - What? 654 00:48:03,547 --> 00:48:07,278 Wait. I just thought of something. 655 00:48:07,351 --> 00:48:11,549 According to our research, Donnie's not exactly the Einstein of the family. 656 00:48:11,622 --> 00:48:15,786 We could have some fun with this. You're rehired. 657 00:48:17,361 --> 00:48:19,693 What do you think, Miles? 658 00:48:19,763 --> 00:48:22,994 It's adorable. Fix it. 659 00:48:23,066 --> 00:48:26,297 - I hate "adorable. " - (mimics) "Fix it. " 660 00:48:32,643 --> 00:48:37,307 And now it's time for America's favorite new reality show. "Family Fakeout. " 661 00:48:37,381 --> 00:48:39,645 With your host. Miles McDermott. 662 00:48:40,217 --> 00:48:44,620 Hi, that's me. I'm Miles McDermott. Welcome to Family Fakeout. 663 00:48:44,688 --> 00:48:47,350 Thank you for joining us for our morning edition. 664 00:48:47,424 --> 00:48:49,790 The Stevens family is just waking up. 665 00:48:49,860 --> 00:48:54,661 Yesterday, we knocked down their house, deprived them of all modern conveniences 666 00:48:54,731 --> 00:48:57,222 and gave them a good soaking to boot. 667 00:48:57,301 --> 00:49:01,465 Let's see how far we can push this family today before they crack. 668 00:49:03,006 --> 00:49:05,497 (loud fart) 669 00:49:05,575 --> 00:49:09,705 Oh, mother of pearl, Beans. Mother of pearl! 670 00:49:09,780 --> 00:49:12,112 - (Donnie) Oh, wow! - Sorry. 671 00:49:12,182 --> 00:49:14,343 I'm a little gassy in the morning. 672 00:49:14,418 --> 00:49:16,978 (Eileen) What was your excuse on the plane? 673 00:49:17,054 --> 00:49:20,455 All right, Eileen, this time you and the boys take care of the fire. 674 00:49:20,524 --> 00:49:22,822 I'll take Ren and Beans and find us some food. 675 00:49:22,893 --> 00:49:23,825 (Eileen) Good luck. 676 00:49:23,894 --> 00:49:26,624 I don't need luck to find food for my family. 677 00:49:26,697 --> 00:49:28,961 (Eileen) OK. 678 00:49:29,032 --> 00:49:32,399 Looks like Steve's a little sensitive this morning. 679 00:49:32,469 --> 00:49:35,734 According to our research, he's been out of work for quite a while. 680 00:49:35,806 --> 00:49:38,104 Maybe the fact that Eileen's been bringing home the bacon 681 00:49:38,175 --> 00:49:39,938 is finally starting to get to him. 682 00:49:40,010 --> 00:49:42,069 I'll see if I can help. 683 00:49:43,914 --> 00:49:46,576 (bird screeches) 684 00:49:48,719 --> 00:49:50,812 (elephant trumpets) 685 00:49:53,090 --> 00:49:55,183 (goat bleats) 686 00:49:59,563 --> 00:50:01,656 (gasps) 687 00:50:06,570 --> 00:50:09,061 Oh, Daddy, we're not gonna kill that cute little squirrel, are we? 688 00:50:09,139 --> 00:50:12,370 That's not cute. That's breakfast. 689 00:50:20,584 --> 00:50:22,415 (roars) 690 00:50:22,486 --> 00:50:24,579 (all scream) 691 00:50:39,403 --> 00:50:41,496 Is something wrong? 692 00:50:41,571 --> 00:50:46,270 OK. We're tired, we're hungry and we just got attacked by a killer squirrel! 693 00:50:46,743 --> 00:50:49,678 Don't worry, guys. I've arranged for an emergency food drop. 694 00:50:49,746 --> 00:50:51,179 That should get you through the week. 695 00:50:51,248 --> 00:50:53,682 - Oh! Thanks, Miles. - (plane overhead) 696 00:50:53,750 --> 00:50:56,514 There it is now. 697 00:50:58,455 --> 00:51:00,855 Hey, hey, hey! We're over here. 698 00:51:01,525 --> 00:51:04,221 We're over here! We're over here! 699 00:51:05,862 --> 00:51:08,831 - (Ren squeals) - (Steve) No! 700 00:51:08,899 --> 00:51:12,164 Sorry. The wind must've blown it off course. 701 00:51:14,104 --> 00:51:15,731 Hey. 702 00:51:15,806 --> 00:51:20,106 - The wind's blowing the other way. - Nice little weatherman you got there. 703 00:51:20,177 --> 00:51:23,146 Looks like you folks have some mountain climbing to do. 704 00:51:23,213 --> 00:51:26,182 Miles, this isn't exactly familiar territory. 705 00:51:26,249 --> 00:51:28,149 Well, I would ask the islanders to help you guys, 706 00:51:28,218 --> 00:51:31,676 but whenever I mention your names they shake with anger. 707 00:51:31,755 --> 00:51:35,191 Come on, you guys can do it. Just follow these red trail markers. 708 00:51:35,258 --> 00:51:37,249 All right. I should let Eileen know. 709 00:51:37,327 --> 00:51:41,764 Come on, Steve. Do you really need your wife's help to bring home the bacon? 710 00:51:41,832 --> 00:51:44,266 Bacon? Mm. 711 00:51:44,334 --> 00:51:46,393 It's just an expression, Beans. 712 00:51:46,470 --> 00:51:48,904 Oh, yeah? Well, I got an expression for you, buddy. 713 00:51:48,972 --> 00:51:50,462 (muffled shouts) 714 00:51:50,540 --> 00:51:53,566 OK. Let's go, people. We've got a family to feed. 715 00:52:01,985 --> 00:52:04,078 (whirring) 716 00:52:06,923 --> 00:52:09,357 Got it. 717 00:52:18,201 --> 00:52:20,328 Donnie's alone. Cue Laylo. 718 00:52:27,010 --> 00:52:29,137 Hey, Donnie. 719 00:52:30,413 --> 00:52:34,679 What are you staring at, man? You know, you're gonna be late for class. 720 00:52:34,751 --> 00:52:37,618 You are Patrick Green. What are you doing here? 721 00:52:38,655 --> 00:52:41,988 Don't tell anyone. I'm cutting English. 722 00:52:42,058 --> 00:52:43,889 W- wait. Hold on. 723 00:52:48,765 --> 00:52:51,325 Now the fire is going down. 724 00:52:51,401 --> 00:52:54,666 Where is Donnie with that wood? 725 00:52:54,738 --> 00:52:56,865 Hey, Mom? 726 00:52:56,940 --> 00:52:59,807 You know I didn't mean to knock the house down on purpose, right? 727 00:52:59,876 --> 00:53:02,344 Yeah, I know, Louis. 728 00:53:02,412 --> 00:53:04,846 Are you mad at me? 729 00:53:04,915 --> 00:53:07,281 You know, I think it might be better if we just never mention it again. 730 00:53:07,350 --> 00:53:10,547 - I hear you. - Guys! Guys! 731 00:53:10,620 --> 00:53:14,215 Guys! That native that looked like Patrick Green? It was Patrick Green. 732 00:53:14,291 --> 00:53:17,522 - (Louis) What are you talking about? - I just saw him! 733 00:53:17,594 --> 00:53:21,462 Well, now, honey, just because someone slightly resembles someone else... 734 00:53:21,531 --> 00:53:24,989 He was wearing a school sweater. He was cutting English. 735 00:53:25,068 --> 00:53:26,592 Donnie, this is ridiculous. 736 00:53:27,070 --> 00:53:30,130 Why is everything that I do in this family so ridiculous? 737 00:53:30,207 --> 00:53:32,334 If anyone else said it, you'd believe them. 738 00:53:32,409 --> 00:53:35,242 Honey, you're hungry, you've been in the sun. 739 00:53:35,312 --> 00:53:39,305 Donnie, relax. I mean, this morning I thought I saw a cheeseburger doing yoga. 740 00:53:39,382 --> 00:53:41,714 - I know what I saw. - Hey, folks. 741 00:53:43,320 --> 00:53:44,685 - Miles. - Yes? 742 00:53:44,754 --> 00:53:46,051 I heard a plane before. 743 00:53:46,122 --> 00:53:48,590 You told me that there's not gonna be another plane here for a week. 744 00:53:48,658 --> 00:53:50,785 It didn't land. I arranged a food drop for you, 745 00:53:50,860 --> 00:53:53,522 but it missed the beach and landed in the mountain. 746 00:53:53,597 --> 00:53:56,259 Whatever. Miles, can you sneak us a meal or something? 747 00:53:56,333 --> 00:53:58,665 Do you realize how much I'm risking just by talking to you? 748 00:53:58,735 --> 00:54:01,670 - How do we get the food? - You go to the big rock on the beach, 749 00:54:01,738 --> 00:54:05,401 head into the woods and then follow the blue trail markers. 750 00:54:05,475 --> 00:54:08,171 Wait, guys. I think we should wait for Dad and the others. 751 00:54:08,245 --> 00:54:12,079 - No, actually, they already went up there. - Without telling us? 752 00:54:12,148 --> 00:54:15,549 Well, they did mention something about you having had enough food last night. 753 00:54:15,619 --> 00:54:18,179 Oh, OK, I get it. 754 00:54:18,255 --> 00:54:20,348 It's payback. 755 00:54:20,423 --> 00:54:25,656 I tell you what, you have one lousy feast and it's all up in flames! 756 00:54:29,699 --> 00:54:32,463 This'll come in handy. 757 00:54:36,473 --> 00:54:38,839 (Louis) Food! 758 00:54:41,144 --> 00:54:45,080 Guys, they got here first and ate everything! 759 00:54:49,185 --> 00:54:51,346 I hate payback. 760 00:54:51,421 --> 00:54:54,015 Now it's on. 761 00:54:59,162 --> 00:55:01,824 There it is! Food! 762 00:55:04,267 --> 00:55:07,998 - It's empty! - (Beans) Somebody ate it all. 763 00:55:09,005 --> 00:55:11,803 Oh, yeah? I'll give you one guess. 764 00:55:11,875 --> 00:55:13,968 Come on. 765 00:55:14,878 --> 00:55:17,142 (whirring) 766 00:55:17,247 --> 00:55:20,546 Sneaky us. Two trails, two empty crates 767 00:55:20,617 --> 00:55:23,711 and two hungry teams each thinking the other betrayed them. 768 00:55:23,787 --> 00:55:27,279 - You gotta love it. - I think it's disgraceful. 769 00:55:30,760 --> 00:55:33,228 I hate this. I can't believe I sold them out. 770 00:55:33,296 --> 00:55:36,424 I told you, you can't drown your guilt in syrup. 771 00:55:36,499 --> 00:55:39,468 You're right. You're right. 772 00:55:41,504 --> 00:55:42,971 (coach guffaws) 773 00:55:43,039 --> 00:55:46,133 Is this the greatest show of all time or what? 774 00:55:46,209 --> 00:55:48,700 Ooh, Twitty. You gonna finish those? 775 00:55:48,778 --> 00:55:51,406 Yeah. 776 00:55:51,481 --> 00:55:55,815 Anyway, it's nice to see that for once the joke's on Louis Stevens. 777 00:55:55,885 --> 00:55:58,217 It's too bad the whole family has to go down with him. 778 00:55:58,288 --> 00:55:59,721 (sighs) 779 00:55:59,789 --> 00:56:01,814 Twitty, you look like you're full. I'll finish those for you. 780 00:56:01,891 --> 00:56:05,054 - Come on, bring 'em up. - Take them. Just... 781 00:56:07,964 --> 00:56:12,901 And the best part is, those lunkheads think they're halfway around the world. 782 00:56:12,969 --> 00:56:14,732 What did you say? 783 00:56:14,804 --> 00:56:17,398 I said they think they're halfway around the world. 784 00:56:17,474 --> 00:56:19,704 - Where are they? - Catalona. 785 00:56:19,776 --> 00:56:21,767 Just a couple of miles off the coast. 786 00:56:21,845 --> 00:56:24,905 They flew around in circles for hours to fool them. 787 00:56:24,981 --> 00:56:27,643 How do you know that? 788 00:56:27,717 --> 00:56:32,450 I went on one of these things called a website. They got all the inside stuff. 789 00:56:32,522 --> 00:56:34,683 Catalona? We're so close? 790 00:56:34,758 --> 00:56:37,283 If we could just get there we could tell them what's going on. 791 00:56:37,360 --> 00:56:40,352 All we really need is a boat, right? 792 00:56:48,204 --> 00:56:51,901 - (Twitty) Tom? - Ahoy, mateys. 793 00:56:52,308 --> 00:56:55,800 What brings you landlubbers down to the salty brine? 794 00:56:56,312 --> 00:57:00,578 - Speak English, please. - Oh, excuse me. 795 00:57:00,650 --> 00:57:02,675 Whassup? 796 00:57:02,752 --> 00:57:04,743 Tom, have you been watching Family Fakeout? 797 00:57:04,821 --> 00:57:09,724 I have, and I must say that I'm appalled as a sailor and a human being 798 00:57:09,793 --> 00:57:14,196 to see a family that we know and love being tortured like that. 799 00:57:14,264 --> 00:57:16,926 Although, I did love that frisky squirrel! 800 00:57:17,000 --> 00:57:19,366 Oh, yeah? Me too. 801 00:57:20,336 --> 00:57:22,668 Well, it's all our fault. 802 00:57:26,009 --> 00:57:30,776 - All... my fault. I set them up. - I'm doubly appalled. 803 00:57:30,847 --> 00:57:33,975 You could help us, Tom, and you could help Louis. 804 00:57:34,050 --> 00:57:37,884 Well, Louis is my friend. 805 00:57:37,954 --> 00:57:40,479 When it suits him. 806 00:57:40,557 --> 00:57:43,890 And I can accept that. What can I do? 807 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 Can you sail this tub to Catalona? 808 00:57:46,429 --> 00:57:48,488 Welcome aboard. 809 00:57:53,102 --> 00:57:55,832 Welcome to Family Fakeout prime time. 810 00:57:55,905 --> 00:57:58,931 This afternoon we wanted to see how far we could push our family 811 00:57:59,008 --> 00:58:00,669 until they finally cracked. 812 00:58:00,743 --> 00:58:04,201 For the answer, let's take a look at what our hidden camera saw. 813 00:58:11,621 --> 00:58:13,589 (Donnie) How could you steal all our food? 814 00:58:13,656 --> 00:58:17,649 As usual, Donnie, you have everything backwards. 815 00:58:17,727 --> 00:58:19,820 Are you calling me stupid? 816 00:58:19,896 --> 00:58:23,627 No. I am calling you a liar. 817 00:58:23,700 --> 00:58:25,600 You guys had to get back at us, huh? Thank you. 818 00:58:25,668 --> 00:58:30,367 But we got the evidence. How do you explain this, Louis? 819 00:58:30,440 --> 00:58:33,739 You stole my food and my shirt? 820 00:58:33,810 --> 00:58:37,109 - Gimme that, you little worm-eating... - Don't you talk to him like that. 821 00:58:37,180 --> 00:58:39,546 What, is Beansy your little boyfriend now, Ren? 822 00:58:39,616 --> 00:58:42,779 You do not have a right to talk. You cause all the trouble and you eat all the food. 823 00:58:42,852 --> 00:58:44,979 OK. Enough. Enough, kids. Stop. 824 00:58:45,054 --> 00:58:48,353 You kids shouldn't fight just because your father's trying to teach me a lesson. 825 00:58:48,424 --> 00:58:49,823 And what would that be? 826 00:58:49,893 --> 00:58:52,760 Look, Steve, I know that you are upset since you've been out of work 827 00:58:52,829 --> 00:58:54,729 and that you are trying to prove to Ren and Beans 828 00:58:54,797 --> 00:58:56,822 - that you can put food in their mouths. - What? 829 00:58:56,900 --> 00:58:59,027 But couldn't you leave a little something for us? 830 00:58:59,102 --> 00:59:03,505 Don't twist this around. There wasn't a crumb of food left when we got up there. 831 00:59:03,573 --> 00:59:06,667 It's almost like you're trying to make me look bad. 832 00:59:06,743 --> 00:59:10,304 - Now you are losing it. - Don't tell me I'm losing it! 833 00:59:10,380 --> 00:59:14,510 - Don't you yell at me in front of my family. - It's my family too! 834 00:59:14,584 --> 00:59:18,111 Hold on, hold on. Mom, we don't need them. We don't need them. 835 00:59:18,187 --> 00:59:19,745 We'll be fine on our own, thank you. 836 00:59:19,822 --> 00:59:22,256 Oh, really? Well you can sleep out in the rain tonight. 837 00:59:22,325 --> 00:59:24,885 We can and we will! 838 00:59:25,929 --> 00:59:26,987 - Ha. - Ha. 839 00:59:27,063 --> 00:59:29,327 - Fine. - Ha! 840 00:59:29,399 --> 00:59:31,060 Ha! 841 00:59:31,901 --> 00:59:35,200 Looks like things are getting personal and interesting. 842 00:59:35,271 --> 00:59:39,708 Speaking of which, let's catch up with our hot young couple, Ren and Mootai. 843 00:59:39,776 --> 00:59:42,336 Ren, known back home for her boyfriend troubles, 844 00:59:42,412 --> 00:59:45,540 is having a little better luck here on the island. 845 00:59:54,190 --> 00:59:56,215 Ren. 846 00:59:56,292 --> 00:59:58,385 Mootai. 847 00:59:59,462 --> 01:00:02,954 - The elders have forbidden me to see you. - Then you should leave. 848 01:00:03,032 --> 01:00:05,830 - I can't. - Why not? 849 01:00:07,270 --> 01:00:13,231 Because no mater what they will do to me, to be away from you would be worse. 850 01:00:16,746 --> 01:00:18,907 Mootai. 851 01:00:22,452 --> 01:00:24,886 Everything is falling apart. 852 01:00:25,888 --> 01:00:31,087 You're the only good thing that's happened to me since I've been on this island. 853 01:00:36,532 --> 01:00:39,626 I would very much like to kiss you now. 854 01:00:43,740 --> 01:00:46,334 What do you think? Will Ren let Mootai kiss her? 855 01:00:46,409 --> 01:00:49,173 Vote now on family fakeout. Com. 856 01:00:49,245 --> 01:00:51,645 Don't do it, Ren. He's just an actor. 857 01:00:51,714 --> 01:00:55,650 Oh, but he's so cute! Yes, yes, yes! 858 01:00:55,718 --> 01:00:58,949 No, no, no, no, no, no, no! 859 01:01:02,625 --> 01:01:05,321 I would very much like to kiss you too. 860 01:01:13,336 --> 01:01:15,634 But I'm just not ready. 861 01:01:18,741 --> 01:01:21,005 I'm so sorry. 862 01:01:24,380 --> 01:01:27,281 Whoa. There's a surprise. But the week is still young. 863 01:01:27,350 --> 01:01:31,309 Our family may be splitting up, but Ren and Mootai are definitely heating up. 864 01:01:38,461 --> 01:01:41,897 # Blow the man down, matey Blow the man down 865 01:01:41,964 --> 01:01:45,866 # Hey, ho, we'll blow the man down 866 01:01:45,935 --> 01:01:47,835 Tom! Tom. 867 01:01:47,904 --> 01:01:50,464 It's gonna get dark and I'm getting seasick. 868 01:01:50,540 --> 01:01:54,670 So I want a little less singing and a little more sailing. OK? 869 01:01:54,744 --> 01:01:57,713 Well, excuse me, Benedict Twitty. 870 01:01:57,780 --> 01:02:02,911 Maybe if you don't like a good sea chantey, you can just take a bus to Catalona. 871 01:02:03,920 --> 01:02:06,718 Oh, I see something! 872 01:02:10,927 --> 01:02:13,157 Land ho! 873 01:02:13,229 --> 01:02:16,630 - I've always wanted to say that. - So take us in. 874 01:02:16,699 --> 01:02:21,500 Well, with those rocks and those waves, it looks treacherous. 875 01:02:21,571 --> 01:02:24,563 So I guess this is your stop. 876 01:02:24,640 --> 01:02:26,938 But how do we get on the island? 877 01:02:27,009 --> 01:02:29,739 You can just hop on my dinghy. 878 01:02:34,484 --> 01:02:39,285 - (man) Jason! Way to go, man. All right! - (cheering and applause) 879 01:02:39,355 --> 01:02:41,619 - Thanks. - Good job, man. 880 01:02:41,691 --> 01:02:43,386 - Nice scene today, kid. - Thanks, Miles. 881 01:02:43,459 --> 01:02:48,021 - Almost looked like you liked her. - Well, I do. I mean, my character likes her. 882 01:02:48,097 --> 01:02:51,464 - Miles, the ratings are in. - All right, let me hear it. 883 01:02:51,534 --> 01:02:54,697 We beat Gotcha by one point. 884 01:02:54,771 --> 01:02:58,366 That's beautiful. But not quite satisfying enough. 885 01:02:58,441 --> 01:03:00,966 I want to bury them. 886 01:03:01,043 --> 01:03:04,979 - Tomorrow you gotta get that kiss. - I think it could happen. 887 01:03:05,047 --> 01:03:08,380 And then after you kiss her, dump her. 888 01:03:21,864 --> 01:03:25,800 OK, we're almost there. I think that's the worst. 889 01:03:33,709 --> 01:03:35,870 Argh! 890 01:03:40,316 --> 01:03:45,344 It's OK. I can swim from here. I'll see you on shore. 891 01:04:10,913 --> 01:04:13,381 Alan? 892 01:04:13,449 --> 01:04:15,610 Twitty? 893 01:04:17,620 --> 01:04:20,111 Alan, where are you? 894 01:04:22,258 --> 01:04:24,192 Twitty? 895 01:04:25,828 --> 01:04:27,921 Ooh. 896 01:04:29,632 --> 01:04:31,566 Tawny! 897 01:04:31,801 --> 01:04:34,326 Tawny! 898 01:04:34,403 --> 01:04:36,837 Tawny! Hey! Hey! 899 01:04:38,341 --> 01:04:42,971 Hey, let go! What do you guys think you're...? Hey, let go! Hey! 900 01:04:45,348 --> 01:04:50,047 OK. I'll tell you guys again. I've never met the Stevens family, OK? 901 01:04:50,119 --> 01:04:52,917 My name is Lawrence Honeytoast, I'm a marine biologist 902 01:04:52,989 --> 01:04:57,289 and I'm here on top-secret government business. So, if you'll just let me go... 903 01:04:57,360 --> 01:05:01,592 Wait a minute. You're that Twitty kid who turned us onto the Stevens family. 904 01:05:01,664 --> 01:05:05,828 Hey, you lied to me, man. You said this show was fun and it's not. It's cruel. 905 01:05:05,902 --> 01:05:11,033 So all that stuff I told you about? You can't use it anymore. 906 01:05:11,107 --> 01:05:13,940 I see. Crate him. 907 01:05:14,010 --> 01:05:16,103 Crate me? 908 01:05:21,017 --> 01:05:25,647 Guys! Guys, he said "crate" me. This is a trailer. 909 01:05:52,315 --> 01:05:53,873 Welcome to Family Fakeout. 910 01:05:53,950 --> 01:05:57,442 When we left the Stevens, they had split into two angry factions. 911 01:05:57,520 --> 01:06:00,580 I have a feeling today things can only get worse. 912 01:06:11,434 --> 01:06:13,994 That wasn't so bad. Huh? 913 01:06:15,771 --> 01:06:19,400 - We slept on dirt. - Yeah. So? 914 01:06:21,310 --> 01:06:23,744 What's for breakfast? 915 01:06:23,813 --> 01:06:26,748 Same as yesterday. A big skillet full of nothing. 916 01:06:26,816 --> 01:06:29,751 Stop being so negative all the time. 917 01:06:30,753 --> 01:06:33,654 Wait a second. 918 01:06:38,094 --> 01:06:40,654 (they gasp) 919 01:06:41,697 --> 01:06:43,858 - A peanut! - Let's divide it. 920 01:06:43,933 --> 01:06:46,128 Hold on, hold on. 921 01:06:46,202 --> 01:06:48,796 OK. OK. 922 01:06:48,871 --> 01:06:52,272 - Careful, Mom. - I know. 923 01:06:52,341 --> 01:06:54,104 Mom, can I get the little stubby tail right there? 924 01:06:54,176 --> 01:06:55,666 You'll get what she gives you. 925 01:06:55,745 --> 01:06:59,203 It's my peanut and you don't even like the tail, so stop! 926 01:06:59,281 --> 01:07:03,650 Stop it. We will each get a third and then we will save the stubby little tail for dessert. 927 01:07:03,719 --> 01:07:06,153 Fine. Whatever. Let's just eat it. 928 01:07:07,690 --> 01:07:09,214 Oh! 929 01:07:11,327 --> 01:07:13,852 Oh! 930 01:07:16,232 --> 01:07:19,497 Little breakfast-nabbing... I want my peanut! 931 01:07:28,444 --> 01:07:30,435 Dad? 932 01:07:30,513 --> 01:07:32,811 Dad, wake up. 933 01:07:32,882 --> 01:07:35,851 - Ren, what is it? - The fire's out. 934 01:07:36,419 --> 01:07:39,320 That's impossible. I was stoking it all night. 935 01:07:39,388 --> 01:07:40,980 Morning, everyone. 936 01:07:41,057 --> 01:07:43,719 Hey, Beans, you know what happened to this fire? 937 01:07:43,793 --> 01:07:48,355 Let's see. I woke up and I had to go to the bathroom... 938 01:07:48,431 --> 01:07:50,422 Oh, yeah. 939 01:07:50,499 --> 01:07:52,990 Oh, that is gross. 940 01:07:54,503 --> 01:07:57,666 - Well, I hope you're satisfied, Ren. - Me? What did I do? 941 01:07:57,740 --> 01:08:00,607 You brought the kid along. 942 01:08:00,676 --> 01:08:03,804 On a lousy vacation that you forced us to go on. 943 01:08:03,879 --> 01:08:06,370 Hold on. You couldn't wait to get out of town 944 01:08:06,449 --> 01:08:10,044 after what’s his name broke up with you. 945 01:08:10,686 --> 01:08:13,246 Ren, I'm sorry. 946 01:08:13,322 --> 01:08:16,985 - I hate this family. - Ren. 947 01:08:17,059 --> 01:08:20,825 Steve, wait. She probably just needs some time. 948 01:08:20,896 --> 01:08:24,354 You're probably right. What? 949 01:08:33,442 --> 01:08:35,774 Mootai. 950 01:08:35,845 --> 01:08:37,938 Ren. 951 01:08:40,716 --> 01:08:43,048 I wanna go home. 952 01:08:48,257 --> 01:08:53,285 All I can say is one day very soon you will be home with your family 953 01:08:53,362 --> 01:08:56,456 and it will seem as though none of this was real. 954 01:08:56,966 --> 01:08:58,695 - What's he saying? - I don't know. 955 01:08:58,767 --> 01:09:03,204 No. The only thing I want to be real is you. 956 01:09:03,272 --> 01:09:05,934 OK. That's better. That's better. 957 01:09:06,008 --> 01:09:10,069 I wish that we were the only ones on this island. 958 01:09:10,146 --> 01:09:12,808 That nothing else existed. 959 01:09:14,950 --> 01:09:17,748 That is how I feel when I am with you. 960 01:09:21,657 --> 01:09:23,989 The other day... 961 01:09:26,061 --> 01:09:29,394 it's not that I didn't want to kiss you. 962 01:09:32,701 --> 01:09:35,761 I just don't want to get hurt again. 963 01:09:39,108 --> 01:09:41,975 I do not want to hurt you. 964 01:09:45,281 --> 01:09:47,545 I believe you. 965 01:09:48,450 --> 01:09:50,748 (gasping) 966 01:09:56,692 --> 01:09:58,717 Aw. 967 01:09:59,628 --> 01:10:01,994 Bunch of saps. 968 01:10:02,998 --> 01:10:05,899 Their love is so pure. 969 01:10:09,004 --> 01:10:11,199 That is so beautiful. 970 01:10:11,273 --> 01:10:15,505 Gee, maybe you forgot... it's not real. 971 01:10:15,578 --> 01:10:18,979 Who cares? It's so romantic. 972 01:10:25,721 --> 01:10:27,416 I can't do this. 973 01:10:27,489 --> 01:10:31,619 - What's wrong? - I'm supposed to break up with you. 974 01:10:31,694 --> 01:10:34,288 I was afraid of this. Code red. Code red. 975 01:10:34,363 --> 01:10:37,025 Get Tuka in there and get Mootai out. 976 01:10:38,534 --> 01:10:42,595 - Look, you need to know. - (Chief Tuka) Argh! Mootai! Mootai! 977 01:10:42,671 --> 01:10:45,572 - This is forbidden. - Ren. 978 01:10:47,376 --> 01:10:51,039 - Mootai. Get him out of here. Quick, quick. - Why are you doing this? 979 01:10:51,113 --> 01:10:52,307 Mootai! 980 01:10:52,381 --> 01:10:54,906 Why can't you just leave us alone? 981 01:10:55,517 --> 01:10:59,248 - Blame it on her brother Louis. - This is Louis' fault. 982 01:11:00,589 --> 01:11:03,353 What? What does he have to do with this? 983 01:11:03,425 --> 01:11:05,222 Uh... That is good question. 984 01:11:05,294 --> 01:11:08,354 Just say Louis told you they were meeting. He's to blame for everything. 985 01:11:08,998 --> 01:11:13,230 Your brother told us about your secret meetings with Mootai. 986 01:11:13,302 --> 01:11:16,965 He is to blame for all your unhappiness. Louis! 987 01:11:19,642 --> 01:11:22,167 Louis. 988 01:11:24,013 --> 01:11:25,742 (feedback) 989 01:11:30,152 --> 01:11:33,315 (Patrick. Laughing) Dude, I got this Donnie cat totally freaked out. 990 01:11:33,389 --> 01:11:36,552 He don't know whether he's going or coming. 991 01:11:37,559 --> 01:11:43,361 Dude, dude, take it easy. This stuff's gonna be here all day, OK? All day. 992 01:11:44,300 --> 01:11:46,962 It is? Sweet. 993 01:12:25,674 --> 01:12:28,438 Looks like Ren has picked up the trail. 994 01:12:30,713 --> 01:12:33,739 There you are. Little squirrel. 995 01:12:33,816 --> 01:12:36,341 Just give Daddy back his peanut. All right? 996 01:12:39,054 --> 01:12:42,080 Oh! Not in the trees! 997 01:12:43,192 --> 01:12:45,092 This is gonna be sweet. 998 01:12:45,594 --> 01:12:48,427 I'll show you sweet. 999 01:12:53,569 --> 01:12:55,833 Hey. What's going on? 1000 01:12:55,904 --> 01:12:58,566 - She was just getting ready to nail him. - Everything's dead. 1001 01:12:58,640 --> 01:13:00,164 Now that's sweet. 1002 01:13:01,944 --> 01:13:04,845 Oh, man. It was just getting good. 1003 01:13:05,414 --> 01:13:07,678 (TV voiceover) Please stand by. 1004 01:13:10,719 --> 01:13:13,017 Hi. Cynthia Mills here. 1005 01:13:13,088 --> 01:13:16,285 What could be more festive for the holidays than your own... 1006 01:13:16,358 --> 01:13:21,318 - Ripoff. - ... hand-painted Easter eggs? 1007 01:13:21,397 --> 01:13:23,991 (chant) Ripoff! Ripoff! Ripoff! 1008 01:13:25,901 --> 01:13:28,426 Get us back on the air. 1009 01:13:30,839 --> 01:13:34,673 - Miles? It's the Twitty kid. - He's missing. 1010 01:13:34,743 --> 01:13:37,541 I bet he has something to do with this. You find him. 1011 01:13:37,613 --> 01:13:40,081 - Great idea! - You always know exactly what to do. 1012 01:13:40,149 --> 01:13:41,844 Go! 1013 01:13:43,852 --> 01:13:46,650 (commotion) 1014 01:13:46,722 --> 01:13:50,886 - (Miles) I didn't have any sound anywhere. - (man) I'll get it back! 1015 01:13:50,959 --> 01:13:52,483 (man #2) I can't hear anything! 1016 01:13:52,561 --> 01:13:56,053 (Miles) Get somebody on that satellite now, I tell you, now. 1017 01:13:56,131 --> 01:13:58,929 (man #3) Hey! Where's my costume? 1018 01:14:17,219 --> 01:14:19,551 (both scream) 1019 01:14:22,591 --> 01:14:24,923 Truce? 1020 01:14:27,663 --> 01:14:30,097 (squirrel snarls. Donnie screams) 1021 01:14:36,205 --> 01:14:38,639 - Donnie? - Tawny? 1022 01:14:38,707 --> 01:14:42,473 What are you doing here? No, no, no. Not again. Not again. 1023 01:14:42,544 --> 01:14:43,841 You're not cutting class, right? 1024 01:14:43,912 --> 01:14:47,040 I don't know. I have this horrible headache and I don't know how I got here. 1025 01:14:47,115 --> 01:14:49,515 - OK. You're coming with me. - Why? 1026 01:14:49,585 --> 01:14:52,053 So this time people will believe me. 1027 01:14:52,120 --> 01:14:55,248 I guess I'm just overly sensitive about this whole job. 1028 01:14:55,324 --> 01:14:58,760 Well, the fact that we're starving on an island in the middle of nowhere, 1029 01:14:58,827 --> 01:15:00,351 that could have something to do with it. 1030 01:15:00,429 --> 01:15:06,459 You know, this couldn't have been a worse vacation if somebody'd planned it this way. 1031 01:15:08,637 --> 01:15:11,401 (Steve) So Miles gave you the impression we wanted all the food? 1032 01:15:11,473 --> 01:15:13,634 Yes, and when we got there everything was empty. 1033 01:15:13,709 --> 01:15:16,507 Same with us. So what happened to it? 1034 01:15:16,578 --> 01:15:19,103 (Beans) There was never any food. I would've smelt it. 1035 01:15:19,181 --> 01:15:21,308 (Steve) You know what? I think he would've. 1036 01:15:21,383 --> 01:15:22,907 (Eileen) You think Miles knew? 1037 01:15:22,985 --> 01:15:25,920 I don't know. It seemed like he was always trying to help us. 1038 01:15:25,988 --> 01:15:29,151 Yeah, but every time he tried to help us, things got worse. 1039 01:15:29,224 --> 01:15:32,489 - OK. How do you explain this? - Tawny! 1040 01:15:32,561 --> 01:15:34,961 - What are you doing here? - I don't know. 1041 01:15:35,030 --> 01:15:37,089 That's why I'm asking - how do you explain this? 1042 01:15:37,165 --> 01:15:39,759 - There was something I had to tell Louis. - Where's Louis? 1043 01:15:39,835 --> 01:15:43,066 - And Ren? - Hey, guys. Look what I found. 1044 01:15:43,138 --> 01:15:46,699 - I thought this island didn't get cable. - That's what Miles said. 1045 01:15:46,775 --> 01:15:49,005 Miles said a lot of things. 1046 01:15:49,077 --> 01:15:51,409 Wait, Miles McDermott? 1047 01:15:52,281 --> 01:15:54,749 How do you know Miles McDermott? 1048 01:15:54,816 --> 01:15:56,841 It's all coming back to me. 1049 01:15:56,919 --> 01:16:00,821 He's on television... The host of Family Fakeout. 1050 01:16:00,889 --> 01:16:02,481 Never heard of it. 1051 01:16:02,558 --> 01:16:04,788 You haven't? It's the hottest new show. Everybody watches it. 1052 01:16:04,860 --> 01:16:07,522 - We don't. - You don't? 1053 01:16:08,864 --> 01:16:11,697 Of course not. Because you're on it right now. 1054 01:16:11,767 --> 01:16:13,598 (whispers) There are cameras watching you everywhere you go. 1055 01:16:13,669 --> 01:16:16,763 It makes sense now. It was all a setup. 1056 01:16:16,838 --> 01:16:21,400 OK, everybody watching out there, I knew about it all along. 1057 01:16:21,476 --> 01:16:24,274 Miles? Miles? 1058 01:16:25,213 --> 01:16:29,115 This is not funny. This is cruel and humiliating. 1059 01:16:29,184 --> 01:16:33,883 OK. Joke's over. You can come out and have a good laugh now. 1060 01:16:35,591 --> 01:16:39,049 - Not you. - OK. 1061 01:16:39,127 --> 01:16:42,096 Where is everybody? 1062 01:16:45,167 --> 01:16:50,230 How long does it take to reconnect a few lousy cable wires? You're fired! 1063 01:16:50,305 --> 01:16:52,705 You're fired! You're fired! You're fired! 1064 01:16:52,774 --> 01:16:55,140 You're all fired! 1065 01:16:55,210 --> 01:16:58,668 Who are you? You're fired! Fired! Fired! 1066 01:16:58,747 --> 01:17:01,580 There is no Mandelino. You guys are on Catalona. 1067 01:17:01,650 --> 01:17:04,778 That's right off the coast. I feel like such a jerk. 1068 01:17:04,853 --> 01:17:07,583 Now you know how I felt when I told you about Patrick Green. 1069 01:17:07,656 --> 01:17:09,624 You're so right, son. I'm sorry. 1070 01:17:09,691 --> 01:17:12,956 If we would have believed you, we would have saved all this trouble. 1071 01:17:13,028 --> 01:17:15,724 Hey, guys. Over there. 1072 01:17:16,765 --> 01:17:19,029 I bet he knows where Miles is. Don't let him get away, Donnie. 1073 01:17:19,101 --> 01:17:22,161 Hey! You with the skirt. 1074 01:17:25,474 --> 01:17:28,102 - Where is he? - Where's who? 1075 01:17:28,577 --> 01:17:30,704 Twitty? 1076 01:17:30,779 --> 01:17:33,043 I'm really sorry. Do you guys hate me? 1077 01:17:33,115 --> 01:17:36,243 Alan, we could never hate you. 1078 01:17:36,818 --> 01:17:39,116 - What did you do? - Nothing. 1079 01:17:39,187 --> 01:17:41,553 Just came by to help. 1080 01:17:41,623 --> 01:17:43,955 After I sold you guys out. 1081 01:17:44,026 --> 01:17:45,721 What, you're saying you know we're on TV? 1082 01:17:45,794 --> 01:17:49,389 Actually, right now you're not. 1083 01:17:51,466 --> 01:17:55,095 They should be off the air for a little while. I did some serious scrambling down there. 1084 01:17:55,170 --> 01:17:58,867 Well, that's good, because as embarrassing as this was for us, 1085 01:17:58,940 --> 01:18:01,170 we still have a chance to show them that they didn't win. 1086 01:18:01,243 --> 01:18:03,507 - That this is a family that sticks together. - That's right. 1087 01:18:03,578 --> 01:18:06,513 - So you forgive me? - I didn't say that. 1088 01:18:07,115 --> 01:18:10,346 Twitty, what was the last thing people saw on TV? 1089 01:18:10,419 --> 01:18:13,547 You were scratching yourself with a stick for a long time. 1090 01:18:13,622 --> 01:18:18,423 - What else? - Beans was smelling a beetle. Oh... 1091 01:18:18,493 --> 01:18:20,825 And Ren was trying to kill Louis. 1092 01:18:21,830 --> 01:18:22,819 What? 1093 01:18:22,898 --> 01:18:25,298 So are we gonna get these suckers or what? 1094 01:18:25,367 --> 01:18:30,737 Oh, we're gonna get 'em, but first we gotta get to Ren and Louis. Come on! 1095 01:18:30,806 --> 01:18:33,138 (Miles) I want to know who was guarding that Twitty kid 1096 01:18:33,208 --> 01:18:35,233 and how he got into the video truck. 1097 01:18:35,310 --> 01:18:36,868 (Keith) We got picture, we can go back on the air. 1098 01:18:36,945 --> 01:18:39,641 All right, people. Let's go, let's go. 1099 01:18:39,715 --> 01:18:41,307 You don't have any people. You fired everyone. 1100 01:18:41,383 --> 01:18:45,342 All right, you're rehired, you're rehired, you're rehired. Let's go, people. 1101 01:18:45,420 --> 01:18:48,583 If there's any justice in this world, Ren hasn't caught up with Louis yet. 1102 01:18:48,657 --> 01:18:50,921 Come on, let's go. Get them on camera. 1103 01:18:50,992 --> 01:18:54,189 Frankly. I prefer wonderful dual tones. 1104 01:18:54,863 --> 01:19:01,166 Now. Your egg will want to have a pair of little bunny ears. 1105 01:19:01,236 --> 01:19:03,864 And now you can hear me say how cute you are. 1106 01:19:03,939 --> 01:19:04,963 Hey. We're back. 1107 01:19:05,040 --> 01:19:09,374 Sorry for the technical difficulties. But that's what makes a live show so exciting. 1108 01:19:09,444 --> 01:19:11,742 - What about the bunny ears? - Coach! 1109 01:19:11,813 --> 01:19:15,874 I mean, thank goodness that's over. 1110 01:19:15,951 --> 01:19:20,081 Before our break, Louis was hunting a squirrel and Ren was hunting Louis. 1111 01:19:23,258 --> 01:19:25,726 - Keith, where are those kids? - I don't know. 1112 01:19:25,794 --> 01:19:28,786 Well, this might be a good time to examine the natural beauty of the island. 1113 01:19:28,864 --> 01:19:31,128 - The flowers, the trees... - We found them. 1114 01:19:31,199 --> 01:19:33,463 Later for nature, let's get back to the action. 1115 01:19:38,774 --> 01:19:43,006 Oh, Louis, I know you're out there. 1116 01:19:43,478 --> 01:19:47,312 Looks like Ren is ticked off. I wouldn't want to be Louis right now. 1117 01:19:47,382 --> 01:19:51,250 - Ren has totally lost it. - No, not Ren. She's always in control. 1118 01:19:51,319 --> 01:19:53,810 (war cry) 1119 01:19:55,223 --> 01:19:56,383 Wow. 1120 01:19:56,458 --> 01:19:59,359 There's a lot of rage there. 1121 01:19:59,427 --> 01:20:04,160 Little squirrel meat... I just want a little squirrel meat... 1122 01:20:04,232 --> 01:20:08,999 Just a leg or thigh. You can keep all your arms. 1123 01:20:11,406 --> 01:20:13,670 Hey, Ren. 1124 01:20:15,510 --> 01:20:20,447 I really liked Mootai. But you just couldn't stand to see me happy. 1125 01:20:21,449 --> 01:20:24,748 - Ren, what are you talking about? - You ruined my life. 1126 01:20:25,654 --> 01:20:27,952 When? 1127 01:20:30,559 --> 01:20:33,153 The day you were born. 1128 01:20:34,563 --> 01:20:37,259 Ren. Uh, Ren, your shoe's on fire. 1129 01:20:37,332 --> 01:20:38,697 Huh? 1130 01:20:38,767 --> 01:20:41,133 (squeals) 1131 01:20:41,203 --> 01:20:45,162 You can run, but you can't hide. 1132 01:20:45,240 --> 01:20:47,367 (war cry) 1133 01:20:49,477 --> 01:20:52,344 You go, girl. That's right. 1134 01:20:52,414 --> 01:20:54,905 (war cry. Squealing) 1135 01:21:06,962 --> 01:21:09,055 Ren. 1136 01:21:12,534 --> 01:21:15,697 Miles, what if she hurts him? We're responsible for these people. 1137 01:21:15,770 --> 01:21:18,238 Relax, OK? She's not gonna hurt him. 1138 01:21:21,776 --> 01:21:24,074 I'm gonna hurt you. Louis. 1139 01:21:26,181 --> 01:21:29,150 (war cry echoes) 1140 01:21:33,922 --> 01:21:38,757 This is it, Louis. There's nowhere left to run. (hisses) 1141 01:21:40,495 --> 01:21:42,292 This is better than wrestling. 1142 01:21:42,364 --> 01:21:46,266 OK, Ren, stop. Stop. Stop, stop, stop. 1143 01:21:46,334 --> 01:21:48,700 Oh, I can't tell you how long I've waited for this day. 1144 01:21:48,770 --> 01:21:51,432 Wait a little bit longer, please. 1145 01:21:56,411 --> 01:21:58,709 Hey! Kids! 1146 01:21:58,780 --> 01:22:02,307 Great news! I just spoke to the tribal elders. 1147 01:22:02,384 --> 01:22:04,545 They've decided to forgive your family. 1148 01:22:04,619 --> 01:22:09,716 You hear that, Ren? See? Everything's great now. Great news. Thank you. 1149 01:22:09,791 --> 01:22:13,283 - See? All's well that ends well, right? - The only thing that's gonna end is you. 1150 01:22:13,361 --> 01:22:16,660 OK. Ren, you know I'm afraid of heights. 1151 01:22:16,731 --> 01:22:18,596 And spears. 1152 01:22:22,304 --> 01:22:23,532 Ren! Louis! 1153 01:22:23,605 --> 01:22:25,971 We've been looking all over for you. 1154 01:22:26,041 --> 01:22:30,444 - Ren! What are you doing? - I'm about to solve the Louis problem. 1155 01:22:31,112 --> 01:22:33,876 (Miles) I'm glad you're here. Ren's a little upset. 1156 01:22:33,949 --> 01:22:35,382 This is the perfect time to tell you 1157 01:22:35,450 --> 01:22:38,442 that you're on the new reality show called Family Fakeout. 1158 01:22:38,520 --> 01:22:41,318 Yeah, that's a nice try, Miles, but it's too late. 1159 01:22:41,389 --> 01:22:43,482 We're a million miles from nowhere 1160 01:22:43,558 --> 01:22:46,356 and if one of us disappeared, nobody would know! 1161 01:22:47,696 --> 01:22:50,290 - I'd know. - Ren! 1162 01:22:50,365 --> 01:22:53,630 Miles is telling the truth, it's just a silly TV show. 1163 01:22:53,702 --> 01:22:56,068 - I don't believe you! - Ren, listen, please. 1164 01:22:56,137 --> 01:22:59,732 We just found out. We've been trying to find you guys to tell you. 1165 01:22:59,808 --> 01:23:02,675 You know what, I know what you're doing. You're trying to protect Louis. 1166 01:23:02,744 --> 01:23:04,837 You're always trying to protect Louis. 1167 01:23:04,913 --> 01:23:07,939 Well, you know what? I can't take it anymore! (shrieks) 1168 01:23:08,016 --> 01:23:09,950 No, Ren! 1169 01:23:11,252 --> 01:23:12,651 (they scream) 1170 01:23:12,721 --> 01:23:14,245 - Oh! - Oh! 1171 01:23:14,322 --> 01:23:15,254 (shrieks) 1172 01:23:15,323 --> 01:23:17,757 No! 1173 01:23:22,931 --> 01:23:25,729 My baby. 1174 01:23:25,800 --> 01:23:27,859 Miles, this is all your fault! 1175 01:23:27,936 --> 01:23:30,700 (sobs) I'm so sorry. 1176 01:23:30,772 --> 01:23:34,731 It wasn't supposed to end this way. Nobody was supposed to get hurt. 1177 01:23:42,017 --> 01:23:44,679 (helicopter) 1178 01:23:59,367 --> 01:24:03,235 Miles McDermott, this is Lance LeBow 1179 01:24:03,304 --> 01:24:05,636 and I just dropped in to say: 1180 01:24:05,707 --> 01:24:08,574 "Gotcha," on your own show! 1181 01:24:08,643 --> 01:24:10,611 Yeah! 1182 01:24:10,678 --> 01:24:12,612 But... Louis... 1183 01:24:18,019 --> 01:24:20,817 Hey, Miles! 1184 01:24:20,889 --> 01:24:23,187 (they shriek) 1185 01:24:23,258 --> 01:24:25,158 Yes! 1186 01:24:28,496 --> 01:24:30,726 - (Steve) Ataboy, Louis. - How did...? 1187 01:24:30,799 --> 01:24:35,361 Yeah! Well, I jumped into a big old net, just like we planned it. 1188 01:24:35,437 --> 01:24:38,304 Good catch, guys. 1189 01:24:38,373 --> 01:24:40,841 Hey, very convincing, sis. 1190 01:24:40,909 --> 01:24:43,503 I had a lot of practice, bro. 1191 01:24:43,945 --> 01:24:46,072 Gotcha. 1192 01:24:48,316 --> 01:24:50,409 Whoo! 1193 01:24:52,253 --> 01:24:56,690 - I gotta admit, that was pretty cool. - Aw, they didn't fool me for one second. 1194 01:24:56,758 --> 01:24:58,692 OK. I think we've had enough fun for one day. 1195 01:24:58,760 --> 01:25:02,321 Why don't we get back to that Easter thing that we were having so much fun with? 1196 01:25:02,397 --> 01:25:06,993 Or you can flip the channel and watch us live on "Gotcha. " 1197 01:25:07,068 --> 01:25:10,663 A little bunny tail for its little bunny bun. Oh! 1198 01:25:11,306 --> 01:25:13,831 And it can also be used as a powder puff. 1199 01:25:13,908 --> 01:25:16,069 For those of you who are just tuning in. 1200 01:25:16,144 --> 01:25:20,774 Let's hear about how we made a total fool of my old friend Miles on his own show. 1201 01:25:20,849 --> 01:25:22,544 Is this really necessary? 1202 01:25:22,617 --> 01:25:26,986 It's necessary. You see, Miles, we may argue sometimes, 1203 01:25:27,055 --> 01:25:31,355 but it takes more than a cheesy TV show to rip this family apart. 1204 01:25:31,426 --> 01:25:33,519 - Yeah. Right on. - Yeah! 1205 01:25:33,595 --> 01:25:37,725 Yeah. We figured out everything. Miles. Except the fire god. 1206 01:25:37,799 --> 01:25:40,233 I mean. How'd you get Oprah to turn against us? 1207 01:25:40,301 --> 01:25:43,759 It's OK. Sweetheart. We're gonna get you some nourishment real soon. 1208 01:25:43,838 --> 01:25:46,932 You know, we put this prank together in a mater of just a couple of hours, 1209 01:25:47,008 --> 01:25:50,375 thanks to family friends Alan Twitty and Tawny Dean. 1210 01:25:50,445 --> 01:25:55,041 Now, what prompted you two to call Gotcha with this great prank? 1211 01:25:56,684 --> 01:25:58,345 Guilt and shame. 1212 01:25:58,419 --> 01:25:59,511 I would just like to say 1213 01:25:59,587 --> 01:26:03,045 that embarrassing innocent people on TV for fun and profit is one of the lowest... 1214 01:26:03,124 --> 01:26:06,116 - OK. OK. - Will you let me speak? 1215 01:26:06,194 --> 01:26:09,129 Thank you. Kids. Now. Miles. 1216 01:26:09,197 --> 01:26:14,157 I bet you're wondering, how did the Stevens family turn the tables on you? 1217 01:26:14,235 --> 01:26:17,068 No. Not really. I've got to get back to the studio. 1218 01:26:17,138 --> 01:26:20,938 - What for? Your career's over. - That's true. 1219 01:26:21,009 --> 01:26:24,809 You see. People. When we found Ren. She had Louis trapped in a tree. 1220 01:26:24,879 --> 01:26:27,780 Convinced he was the cause of everything that went bad on this island. 1221 01:26:27,849 --> 01:26:31,080 When we told the kids it was a setup. They put aside their differences 1222 01:26:31,152 --> 01:26:33,313 and we all came up with this little charade. 1223 01:26:33,388 --> 01:26:36,482 Hey. Lance. Get a shot of those little scamps. Will you? 1224 01:26:36,558 --> 01:26:41,120 - Aren't they lovable? They're adorable. - Stop. Louis. Look. 1225 01:26:42,564 --> 01:26:44,691 - Can I go now? - Sure. 1226 01:26:44,766 --> 01:26:48,065 I'll give you a three-second head start. 1227 01:26:49,704 --> 01:26:52,639 Remember, folks, watch us next week on... 1228 01:26:52,707 --> 01:26:53,867 (all) Gotcha! 1229 01:26:53,942 --> 01:26:56,035 Get him! 1230 01:27:05,053 --> 01:27:06,315 Hey, Ren. 1231 01:27:06,387 --> 01:27:10,187 Plane's here. Ready to go? 1232 01:27:10,258 --> 01:27:12,249 Yeah, I guess so. 1233 01:27:12,327 --> 01:27:15,421 - You OK? - Sure. 1234 01:27:15,496 --> 01:27:17,396 - OK. - Yeah. 1235 01:27:17,465 --> 01:27:22,095 Look, I'm really sorry about blaming you for everything. 1236 01:27:23,004 --> 01:27:24,699 Ren. 1237 01:27:24,772 --> 01:27:28,435 Look, I'm your brother. I love messing with you. 1238 01:27:28,509 --> 01:27:31,342 But I would never do anything to hurt you. 1239 01:27:32,313 --> 01:27:34,941 - I know. - OK. 1240 01:27:35,016 --> 01:27:37,314 - Hey, we made a pretty good team though. - We made an awesome team. 1241 01:27:37,385 --> 01:27:40,877 The all-stars. We had Miles crying like a baby. 1242 01:27:40,955 --> 01:27:42,889 Well, it's going to be the highlight of my summer. 1243 01:27:42,957 --> 01:27:45,050 Well, summer's not over. 1244 01:27:45,126 --> 01:27:48,584 Might meet a nice guy or something? Huh? 1245 01:27:48,663 --> 01:27:51,427 No. I'm not having that much luck in that department. 1246 01:27:51,499 --> 01:27:54,764 Well, forget about luck. What about Jason? 1247 01:27:54,836 --> 01:27:57,304 - Who? - Jason. 1248 01:27:58,206 --> 01:28:00,299 No? Jason! 1249 01:28:07,482 --> 01:28:12,818 He's a nice guy. End your business, all right? Talk to him. Later. 1250 01:28:16,157 --> 01:28:18,148 (Ren sighs) 1251 01:28:20,361 --> 01:28:24,297 - Ren, I am so sorry about all this. - I know. It's OK. 1252 01:28:24,365 --> 01:28:28,392 You're an actor, you know? It's your job. You were doing your job. 1253 01:28:28,469 --> 01:28:31,404 And you tried to warn me. 1254 01:28:31,472 --> 01:28:34,270 The thing is, I wasn't acting. 1255 01:28:36,277 --> 01:28:38,871 What does that mean? 1256 01:28:38,946 --> 01:28:42,109 I really care about you. 1257 01:28:42,183 --> 01:28:43,445 Ren! 1258 01:28:43,518 --> 01:28:45,543 We're leaving. 1259 01:28:48,556 --> 01:28:51,320 - I gotta go. - Can I see you again? 1260 01:28:59,600 --> 01:29:01,864 You can consider that a "yes. " 1261 01:29:06,441 --> 01:29:09,808 - Say goodbye to Jason? - Yeah. For now. 1262 01:29:10,778 --> 01:29:13,042 Hey. 1263 01:29:13,114 --> 01:29:14,945 Thank you. 1264 01:29:15,016 --> 01:29:19,009 You know, this time you didn't ruin things so bad. 1265 01:29:26,127 --> 01:29:29,153 All right, too much love. Everybody get on the plane. Let's go. 1266 01:29:29,230 --> 01:29:31,994 Where's Mom and Dad? Mom, come on. 1267 01:29:33,201 --> 01:29:35,761 Hey, you know what? If there's not enough room, I could swim home. 1268 01:29:35,837 --> 01:29:38,135 Don't worry, Twitty, we forgive you. 1269 01:29:38,206 --> 01:29:41,175 - Really? - Yeah, but you're sitting with Beans. 1270 01:29:41,242 --> 01:29:45,838 I'm feeling a little gassy. I hope the windows open. 1271 01:29:50,885 --> 01:29:53,854 Want to sit right here next to Papa? 1272 01:30:02,163 --> 01:30:05,030 Boy, it really could've been beautiful. 1273 01:30:05,099 --> 01:30:07,590 I think it was. 1274 01:30:19,614 --> 01:30:23,607 "How we spent our summer vacation. " By Beans Arengaren. 1275 01:30:23,684 --> 01:30:25,174 Donnie went off to college. 1276 01:30:25,253 --> 01:30:29,553 Where he excelled in football. Baseball and philosophy. (laughs) 1277 01:30:29,624 --> 01:30:32,115 Just kidding about the philosophy. 1278 01:30:32,193 --> 01:30:35,424 Mr. Stevens got a new job at a great law firm. 1279 01:30:35,496 --> 01:30:37,589 He was bringing home the bacon again. 1280 01:30:37,665 --> 01:30:40,031 Unfortunately. That's just an expression. 1281 01:30:41,169 --> 01:30:44,627 Louis got back to his ultra-loungematic superchair. 1282 01:30:44,705 --> 01:30:48,141 But he still has some things to work out. 1283 01:30:51,746 --> 01:30:54,340 Ren and Mootai. Whose real name is Jason. 1284 01:30:54,415 --> 01:30:58,146 Became inseparable. Yuck! 1285 01:30:59,287 --> 01:31:03,781 As for me. I spent plenty of quality time with my favorite family. 1286 01:31:03,858 --> 01:31:05,587 (all scream) 1287 01:31:05,660 --> 01:31:08,128 - What's for dinner? - I thought I changed the locks. 1288 01:31:08,196 --> 01:31:10,790 - Mom, this kid scares me. - Get out, Beans. 1289 01:31:10,865 --> 01:31:13,595 - Who invited him? - Silly question - Louis. 1290 01:31:13,668 --> 01:31:15,636 - Hold on, why is everything my fault? - Because it always is. 1291 01:31:15,703 --> 01:31:19,639 - You can't blame everything on me. - (arguing) 1292 01:31:19,707 --> 01:31:23,507 (# "Dream Vacation" by Jim Wise and John Coda) 1293 01:31:26,247 --> 01:31:29,683 # I'm done with school today 1294 01:31:29,750 --> 01:31:32,218 # I'm gonna get away 1295 01:31:32,286 --> 01:31:36,052 # I'm leaving now, to be precise 1296 01:31:36,123 --> 01:31:38,216 # Don't that sound nice? 1297 01:31:38,726 --> 01:31:41,559 # It's time to take it easy 1298 01:31:41,629 --> 01:31:44,598 # In a place warm and breezy 1299 01:31:44,665 --> 01:31:50,331 # A little piece of paradise 1300 01:31:50,404 --> 01:31:53,339 # Dream vacation 1301 01:31:53,407 --> 01:31:56,376 # It's summertime and we're having fun 1302 01:31:56,444 --> 01:31:59,607 # Dream vacation 1303 01:31:59,680 --> 01:32:02,205 # It's party time for everyone 1304 01:32:08,990 --> 01:32:12,153 # Walking on the beach at night 1305 01:32:12,226 --> 01:32:14,956 # Holding hands, it feels right 1306 01:32:15,029 --> 01:32:18,123 # Looking for a shooting star 1307 01:32:18,199 --> 01:32:20,963 # Crank up that guitar 1308 01:32:21,202 --> 01:32:23,796 # Crank up that guitar 1309 01:32:24,038 --> 01:32:28,372 # Crank up that guitar 1310 01:32:28,442 --> 01:32:29,932 # I want a 1311 01:32:30,011 --> 01:32:33,708 # Dream 1312 01:32:33,781 --> 01:32:36,045 # Vacation 1313 01:32:36,117 --> 01:32:38,950 # Dream vacation 1314 01:32:39,020 --> 01:32:41,750 # It's summertime and we're having fun 1315 01:32:41,822 --> 01:32:44,814 # Dream vacation 1316 01:32:44,892 --> 01:32:48,020 # It's party time for everyone 1317 01:32:48,095 --> 01:32:50,928 # Dream vacation 1318 01:32:51,399 --> 01:32:53,924 # It's summertime and we're having fun 1319 01:32:54,001 --> 01:32:57,334 # Dream vacation 1320 01:32:57,405 --> 01:33:00,067 # It's party time for everyone 1321 01:33:10,068 --> 01:33:14,068 Ripped by SkyFury 100904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.