All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E194 [8120] - 2019-06-26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,628 ♪♪ 2 00:00:03,628 --> 00:00:04,295 >> Hope: No, I'm really not 3 00:00:04,295 --> 00:00:05,714 hungry. 4 00:00:05,714 --> 00:00:06,631 >> Ridge: Hey. 5 00:00:06,631 --> 00:00:07,882 Thanks for doing everything. 6 00:00:07,882 --> 00:00:09,384 >> Pam: Oh, thank you. 7 00:00:09,384 --> 00:00:12,429 [ Indistinct conversations ] 8 00:00:19,352 --> 00:00:19,644 >> Quinn: I can't believe she's 9 00:00:19,644 --> 00:00:21,855 gone. 10 00:00:21,855 --> 00:00:27,193 >> Eric: I know. 11 00:00:27,193 --> 00:00:29,612 Pam, thank you. 12 00:00:29,612 --> 00:00:30,905 Everything looks lovely. 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,198 >> Pam: Oh, thank you, Eric. 14 00:00:32,198 --> 00:00:34,033 I-I just want Justin to know how 15 00:00:34,033 --> 00:00:35,368 much Emma meant to everybody. 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,370 >> Donna: She was just so young, 17 00:00:37,370 --> 00:00:38,830 you know? 18 00:00:38,830 --> 00:00:41,374 Such a tragic accident. 19 00:00:41,374 --> 00:00:42,250 >> Tiffany: I just can't believe 20 00:00:42,250 --> 00:00:43,918 she's gone. 21 00:00:43,918 --> 00:00:44,544 >> I know. 22 00:00:44,544 --> 00:00:47,213 She's gone way too soon. 23 00:00:47,213 --> 00:00:49,340 >> Xander: What if it wasn't an 24 00:00:49,340 --> 00:00:50,383 accident, Zoe? 25 00:00:50,383 --> 00:00:52,385 >> Zoe: Shh. Xander. 26 00:00:52,385 --> 00:00:54,179 >> Xander: I c-- I can't stop 27 00:00:54,179 --> 00:00:54,846 thinking about it. 28 00:00:54,846 --> 00:00:56,598 >> Zoe: We should be thinking 29 00:00:56,598 --> 00:00:57,307 about Emma and her family, not 30 00:00:57,307 --> 00:01:00,059 what you think Thomas might have 31 00:01:00,059 --> 00:01:00,268 done. 32 00:01:05,732 --> 00:01:09,611 >> Steffy: Hey, Thomas. 33 00:01:09,611 --> 00:01:10,361 >> Thomas: Hey, sis. 34 00:01:10,361 --> 00:01:13,031 Is, uh -- Is Hope here? 35 00:01:13,031 --> 00:01:14,365 >> Steffy: Uh, I-I saw her a 36 00:01:14,365 --> 00:01:15,241 minute ago. 37 00:01:15,241 --> 00:01:16,367 >> Thomas: In your office? 38 00:01:16,367 --> 00:01:17,076 >> Steffy: No. No. 39 00:01:17,076 --> 00:01:18,745 Dad and Brooke are in there with 40 00:01:18,745 --> 00:01:20,497 Emma's uncle, Justin. 41 00:01:23,291 --> 00:01:27,086 >> Justin: I loved Emma so much. 42 00:01:27,086 --> 00:01:28,421 I don't know what my sister's 43 00:01:28,421 --> 00:01:30,381 gonna do without her baby girl. 44 00:01:30,381 --> 00:01:32,217 >> Bill: Katie wanted to be 45 00:01:32,217 --> 00:01:33,718 here, but Will still has a 46 00:01:33,718 --> 00:01:34,427 fever. 47 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 >> Justin: It's all right, man. 48 00:01:35,887 --> 00:01:38,807 She called. 49 00:01:38,807 --> 00:01:41,142 You know... 50 00:01:41,142 --> 00:01:43,269 I want to thank you gentlemen. 51 00:01:43,269 --> 00:01:45,772 Working at Forrester was such a 52 00:01:45,772 --> 00:01:48,399 dream of Emma's. 53 00:01:48,399 --> 00:01:49,776 Thank you. 54 00:01:49,776 --> 00:01:51,069 >> Eric: She made a big 55 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 impression on all of us here at 56 00:01:52,487 --> 00:01:53,154 Forrester. 57 00:01:53,154 --> 00:01:54,781 >> Ridge: She was part of the 58 00:01:54,781 --> 00:01:55,031 family. 59 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 We... 60 00:01:56,533 --> 00:01:57,826 want to do something to honor 61 00:01:57,826 --> 00:01:59,786 her memory. 62 00:01:59,786 --> 00:02:02,789 >> Justin: Thanks, Ridge. 63 00:02:02,789 --> 00:02:03,790 >> Brooke: We wish that Emma was 64 00:02:03,790 --> 00:02:04,415 still here with us. 65 00:02:14,759 --> 00:02:17,804 >> Sally: I'm glad you called. 66 00:02:17,804 --> 00:02:20,139 >> Wyatt: Yeah. Uh, were you, 67 00:02:20,139 --> 00:02:21,724 uh, in the middle of something? 68 00:02:21,724 --> 00:02:24,811 >> Sally: Oh, I just -- 69 00:02:24,811 --> 00:02:25,353 I stopped by Emma's memorial at 70 00:02:25,353 --> 00:02:27,981 Forrester. 71 00:02:27,981 --> 00:02:29,482 >> Wyatt: Yeah, I-I saw Justin 72 00:02:29,482 --> 00:02:30,984 at Spencer the other day. 73 00:02:30,984 --> 00:02:31,484 It's just -- Man, that's -- 74 00:02:31,484 --> 00:02:35,488 That's just awful. 75 00:02:35,488 --> 00:02:40,159 >> Sally: I missed you, Wyatt. 76 00:02:40,159 --> 00:02:42,829 It's been a while. 77 00:02:42,829 --> 00:02:44,455 Why did you want to see me? 78 00:02:46,833 --> 00:02:56,843 ♪♪ 79 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 >> Brooke: Emma had so much 80 00:02:58,845 --> 00:03:00,471 energy and enthusiasm. 81 00:03:00,471 --> 00:03:02,181 She knew everything there was to 82 00:03:02,181 --> 00:03:04,225 know about Hope's collection. 83 00:03:04,225 --> 00:03:04,934 >> Ridge: If you needed someone 84 00:03:04,934 --> 00:03:06,686 to jump in, she was right there 85 00:03:06,686 --> 00:03:08,313 to help. 86 00:03:08,313 --> 00:03:09,188 >> Justin: She loved working 87 00:03:09,188 --> 00:03:10,481 here, and she was devoted to 88 00:03:10,481 --> 00:03:12,483 Hope. 89 00:03:23,411 --> 00:03:25,163 >> Hope: I'm so sorry, Tiffany. 90 00:03:25,163 --> 00:03:26,706 I know she was your best friend. 91 00:03:26,706 --> 00:03:28,708 >> Tiffany: She was always there 92 00:03:28,708 --> 00:03:32,879 for me, encouraging me... 93 00:03:32,879 --> 00:03:34,005 cheering me up. 94 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 >> Hope: Well, that was Emma. 95 00:03:35,715 --> 00:03:37,592 No matter what was going on, she 96 00:03:37,592 --> 00:03:39,385 always knew the exact thing to 97 00:03:39,385 --> 00:03:41,763 say to make everything better. 98 00:03:49,562 --> 00:03:52,023 >> Emma: This ends tonight. 99 00:03:52,023 --> 00:03:53,566 I'm telling Hope, and there's 100 00:03:53,566 --> 00:03:54,734 nothing you can do to stop me. 101 00:03:54,734 --> 00:03:57,570 ♪♪ 102 00:03:57,570 --> 00:03:58,738 >> Thomas: Come on, Emma. 103 00:03:58,738 --> 00:03:59,155 Pull over. 104 00:03:59,155 --> 00:04:00,865 [ Horn honks ] 105 00:04:00,865 --> 00:04:02,951 I need to talk to you! 106 00:04:02,951 --> 00:04:03,785 [ Breathing heavily ] 107 00:04:03,785 --> 00:04:05,703 You're not gonna tell Hope. 108 00:04:05,703 --> 00:04:06,704 You're not gonna tell Hope a 109 00:04:06,704 --> 00:04:09,540 thing. 110 00:04:09,540 --> 00:04:12,460 [ Horn honks ] 111 00:04:12,460 --> 00:04:15,922 [ Tires screeching ] 112 00:04:15,922 --> 00:04:16,589 [ Crash ] 113 00:04:16,589 --> 00:04:18,466 Oh, my God. 114 00:04:18,466 --> 00:04:27,725 ♪♪ 115 00:04:27,725 --> 00:04:31,604 >> Xander: Thomas. 116 00:04:31,604 --> 00:04:33,606 I think we need to talk. 117 00:04:33,606 --> 00:04:35,441 >> Thomas: I thought I told you 118 00:04:35,441 --> 00:04:36,609 there is nothing left to talk 119 00:04:36,609 --> 00:04:38,945 about. 120 00:04:38,945 --> 00:04:41,281 None of you need to worry, okay? 121 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 The secret's safe. 122 00:04:42,532 --> 00:04:43,574 Emma didn't say anything. 123 00:04:43,574 --> 00:04:46,828 >> Flo: Emma is dead, Thomas. 124 00:04:46,828 --> 00:04:47,620 >> Zoe: And only the four of us 125 00:04:47,620 --> 00:04:49,122 know why. 126 00:04:49,122 --> 00:04:50,748 >> Xander: Or do we? 127 00:04:59,632 --> 00:05:00,925 >> Wyatt: Look, you -- you 128 00:05:00,925 --> 00:05:02,468 weren't the only person who was 129 00:05:02,468 --> 00:05:03,344 taken in by Thomas. 130 00:05:03,344 --> 00:05:04,971 >> Sally: I was just trying to 131 00:05:04,971 --> 00:05:05,638 show that there was no hard 132 00:05:05,638 --> 00:05:06,305 feelings. 133 00:05:06,305 --> 00:05:08,683 I was trying to be the bigger 134 00:05:08,683 --> 00:05:09,350 person, you know? 135 00:05:09,350 --> 00:05:09,976 But then he told me his plan, 136 00:05:09,976 --> 00:05:10,685 after blindly swearing me to 137 00:05:10,685 --> 00:05:11,394 secrecy. 138 00:05:11,394 --> 00:05:13,146 >> Wyatt: We all want to do the 139 00:05:13,146 --> 00:05:14,147 right thing. 140 00:05:14,147 --> 00:05:14,981 >> Sally: Like you did with 141 00:05:14,981 --> 00:05:17,984 Flo -- helping her find her dad, 142 00:05:17,984 --> 00:05:20,069 making her feel comfortable in 143 00:05:20,069 --> 00:05:23,698 her new home. 144 00:05:23,698 --> 00:05:24,323 >> Wyatt: [ Sighs ] 145 00:05:24,323 --> 00:05:24,824 >> Sally: You know I see Flo 146 00:05:24,824 --> 00:05:27,785 around the office. 147 00:05:27,785 --> 00:05:29,495 >> Wyatt: Yeah, I know, and I 148 00:05:29,495 --> 00:05:31,205 told you that we would be 149 00:05:31,205 --> 00:05:31,873 dating. 150 00:05:31,873 --> 00:05:34,042 >> Sally: Which wasn't totally 151 00:05:34,042 --> 00:05:37,128 awkward or anything. 152 00:05:37,128 --> 00:05:39,589 Look, I get it, though, okay? 153 00:05:39,589 --> 00:05:41,174 As hard as it was to hear, I 154 00:05:41,174 --> 00:05:41,883 know why you had to do it. 155 00:05:41,883 --> 00:05:44,677 All your mom talks about is how 156 00:05:44,677 --> 00:05:46,679 Flo is this perfect woman for 157 00:05:46,679 --> 00:05:48,181 you, how you guys were in love 158 00:05:48,181 --> 00:05:49,557 all these years ago and you have 159 00:05:49,557 --> 00:05:52,685 this...history. 160 00:05:52,685 --> 00:05:55,188 But, you know, you and I have 161 00:05:55,188 --> 00:05:55,855 some of that, too, Wyatt. 162 00:05:55,855 --> 00:05:59,525 Some of my happiest memories are 163 00:05:59,525 --> 00:06:01,736 of us right here in this house. 164 00:06:01,736 --> 00:06:03,571 >> Wyatt: Me, too! 165 00:06:03,571 --> 00:06:04,572 >> Sally: [ Sighs ] 166 00:06:04,572 --> 00:06:09,160 Then can you forgive me... 167 00:06:09,160 --> 00:06:11,996 so maybe we can make some more? 168 00:06:11,996 --> 00:06:14,624 [ Sighs ] 169 00:06:14,624 --> 00:06:15,333 [ Sighs heavily ] 170 00:06:15,333 --> 00:06:16,751 Look, I know that you and I had 171 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 never made an official 172 00:06:17,752 --> 00:06:19,879 commitment, but we did... 173 00:06:19,879 --> 00:06:21,714 talk about the future. 174 00:06:21,714 --> 00:06:25,218 >> Wyatt: Right, which that's -- 175 00:06:25,218 --> 00:06:27,553 that's what I-I wanted to talk 176 00:06:27,553 --> 00:06:29,722 to you about, is, uh, our -- 177 00:06:29,722 --> 00:06:31,766 our future. 178 00:06:31,766 --> 00:06:34,519 Sally, despite everything that 179 00:06:34,519 --> 00:06:36,229 happened, I-I still really care 180 00:06:36,229 --> 00:06:39,398 about you. 181 00:06:39,398 --> 00:06:41,567 But... 182 00:06:41,567 --> 00:06:45,113 while we were apart, things... 183 00:06:45,113 --> 00:06:45,738 changed. 184 00:06:45,738 --> 00:06:48,116 >> Sally: With you and Flo. 185 00:06:48,116 --> 00:06:50,910 >> Wyatt: [ Sighs ] Sally, I -- 186 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 >> Sally: No, please don't. 187 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 I do not want to know the 188 00:06:52,912 --> 00:06:54,914 details. 189 00:06:54,914 --> 00:06:58,543 I got it. 190 00:06:58,543 --> 00:07:00,878 So, that's it, huh? 191 00:07:06,092 --> 00:07:06,801 >> Quinn: She had a million 192 00:07:06,801 --> 00:07:08,553 questions. 193 00:07:08,553 --> 00:07:10,138 I'd answer one, and she'd have 194 00:07:10,138 --> 00:07:10,930 three more. 195 00:07:10,930 --> 00:07:12,765 >> Eric: Her curiosity and her 196 00:07:12,765 --> 00:07:16,185 confidence were infectious. 197 00:07:20,648 --> 00:07:22,108 >> Ridge: Well, that was Emma. 198 00:07:22,108 --> 00:07:22,733 >> Steffy: Yeah. 199 00:07:22,733 --> 00:07:24,777 She was never afraid to say 200 00:07:24,777 --> 00:07:27,405 exactly what she thought. 201 00:07:27,405 --> 00:07:28,948 If she had an idea or wanted to 202 00:07:28,948 --> 00:07:31,242 improve something, she stuck her 203 00:07:31,242 --> 00:07:31,909 neck out. 204 00:07:31,909 --> 00:07:32,743 >> Donna: All while wanting 205 00:07:32,743 --> 00:07:35,454 what's best for Forrester and 206 00:07:35,454 --> 00:07:38,916 Hope's line. 207 00:07:38,916 --> 00:07:40,793 >> Tiffany: She looked after all 208 00:07:40,793 --> 00:07:41,961 the new interns. 209 00:07:41,961 --> 00:07:42,795 She made sure we understood how 210 00:07:42,795 --> 00:07:45,047 important our jobs were. 211 00:07:45,047 --> 00:07:46,674 >> Pam: Oh, sweetheart. 212 00:07:46,674 --> 00:07:48,968 It's okay. It's okay. 213 00:07:48,968 --> 00:07:50,469 >> Tiffany: [ Sobbing ] 214 00:07:50,469 --> 00:07:52,471 >> Xander: Meeting Emma was a-a 215 00:07:52,471 --> 00:07:54,640 breath of fresh air... 216 00:07:54,640 --> 00:07:55,808 or, more accurately, I guess, 217 00:07:55,808 --> 00:07:58,311 a-a slap in the face. 218 00:07:58,311 --> 00:07:59,979 [ Chuckles softly ] 219 00:07:59,979 --> 00:08:01,772 I think what I'll miss most 220 00:08:01,772 --> 00:08:03,649 about her is, um... 221 00:08:03,649 --> 00:08:07,111 if -- if Emma saw a problem, she 222 00:08:07,111 --> 00:08:08,821 wouldn't think twice. 223 00:08:08,821 --> 00:08:10,573 She'd just... 224 00:08:10,573 --> 00:08:11,824 jump right in... 225 00:08:11,824 --> 00:08:15,369 and try and solve it. 226 00:08:15,369 --> 00:08:16,996 >> Hope: Emma was so... 227 00:08:16,996 --> 00:08:19,957 enthusiastic and kind. 228 00:08:19,957 --> 00:08:20,875 >> Brooke: She really looked up 229 00:08:20,875 --> 00:08:22,835 to you, sweetheart. 230 00:08:22,835 --> 00:08:24,921 >> Hope: I was lucky to know her 231 00:08:24,921 --> 00:08:27,924 and to call her my friend. 232 00:08:31,510 --> 00:08:32,178 >> Xander: She was one of the 233 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 first people I met when I got to 234 00:08:34,180 --> 00:08:35,139 L.A. 235 00:08:35,139 --> 00:08:36,724 Just, um... 236 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 >> Flo: Yeah. 237 00:08:37,683 --> 00:08:41,520 She's gone far too soon. 238 00:08:41,520 --> 00:08:42,063 >> Justin: I was so proud of the 239 00:08:42,063 --> 00:08:45,024 work she was doing... 240 00:08:45,024 --> 00:08:48,694 how much she was learning... 241 00:08:48,694 --> 00:08:50,029 the satisfaction is was giving 242 00:08:50,029 --> 00:08:50,696 her. 243 00:08:50,696 --> 00:08:51,864 These were the best days of her 244 00:08:51,864 --> 00:08:54,700 lives, working here. 245 00:08:54,700 --> 00:08:56,911 I promised her sister that I'd 246 00:08:56,911 --> 00:08:57,870 look after her. 247 00:08:57,870 --> 00:09:01,415 How could this happen? 248 00:09:01,415 --> 00:09:02,875 >> Bill: This wasn't your fault, 249 00:09:02,875 --> 00:09:03,376 Justin. 250 00:09:03,376 --> 00:09:04,543 It was a freak thing. 251 00:09:04,543 --> 00:09:07,380 It doesn't make any sense. 252 00:09:07,380 --> 00:09:09,048 >> Zoe: Look, uh, I know I 253 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 wasn't always the, uh, best 254 00:09:11,384 --> 00:09:13,052 person to Emma, but I really did 255 00:09:13,052 --> 00:09:14,929 grow to respect her. 256 00:09:14,929 --> 00:09:16,764 We're just all really sorry for 257 00:09:16,764 --> 00:09:17,390 your loss. 258 00:09:17,390 --> 00:09:19,350 You know, it was a terrible 259 00:09:19,350 --> 00:09:20,017 accident. 260 00:09:20,017 --> 00:09:21,686 >> Justin: The police haven't 261 00:09:21,686 --> 00:09:23,020 made an official ruling yet. 262 00:09:23,020 --> 00:09:23,938 >> Flo: So, they don't know what 263 00:09:23,938 --> 00:09:25,898 happened that night? 264 00:09:25,898 --> 00:09:27,066 >> Justin: They found something 265 00:09:27,066 --> 00:09:28,067 at the crash site that might 266 00:09:28,067 --> 00:09:28,859 actually explain why we lost 267 00:09:28,859 --> 00:09:31,445 Emma so tragically. 268 00:09:42,790 --> 00:09:46,252 ♪♪ 269 00:09:46,252 --> 00:09:47,420 >> Xander: The police found 270 00:09:47,420 --> 00:09:49,255 evidence at the scene? 271 00:09:49,255 --> 00:09:51,799 >> Justin: Emma's cellphone. 272 00:09:51,799 --> 00:09:54,468 Apparently, she was writing a 273 00:09:54,468 --> 00:09:55,052 text. 274 00:09:55,052 --> 00:09:56,429 She hadn't sent it yet. 275 00:09:56,429 --> 00:09:58,264 >> Flo: And it was still on her 276 00:09:58,264 --> 00:09:58,931 phone? 277 00:09:58,931 --> 00:10:00,141 >> Justin: Police are uncertain. 278 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 They can't rule out that texting 279 00:10:01,767 --> 00:10:02,935 and driving may have been the 280 00:10:02,935 --> 00:10:06,397 cause of Emma's crash. 281 00:10:06,397 --> 00:10:08,149 She was actually texting you, 282 00:10:08,149 --> 00:10:11,652 Hope. 283 00:10:11,652 --> 00:10:12,987 >> Hope: Me? 284 00:10:12,987 --> 00:10:14,447 >> Justin: She wanted you to 285 00:10:14,447 --> 00:10:15,114 know that she was on her way. 286 00:10:15,114 --> 00:10:16,949 >> Hope: She was coming to see 287 00:10:16,949 --> 00:10:18,617 me? 288 00:10:18,617 --> 00:10:20,828 >> Justin: She was almost there. 289 00:10:20,828 --> 00:10:21,996 Things would have been so 290 00:10:21,996 --> 00:10:26,125 different had she made it. 291 00:10:26,125 --> 00:10:27,793 >> Bill: You could use a drink. 292 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 I'm gonna go find Eric. 293 00:10:29,295 --> 00:10:30,838 I'm sure he's got some scotch 294 00:10:30,838 --> 00:10:31,922 stashed here somewhere. 295 00:10:31,922 --> 00:10:32,423 >> Justin: Yeah. 296 00:10:32,423 --> 00:10:33,883 >> Bill: All right? 297 00:10:45,061 --> 00:10:49,190 >> Flo: Emma was going to Hope. 298 00:10:49,190 --> 00:10:49,815 She was too good to keep the 299 00:10:49,815 --> 00:10:51,859 secret. 300 00:10:51,859 --> 00:10:53,361 >> Xander: She was better than 301 00:10:53,361 --> 00:10:54,820 all of us. 302 00:10:54,820 --> 00:11:01,952 ♪♪ 303 00:11:01,952 --> 00:11:09,001 ♪♪ 304 00:11:09,001 --> 00:11:17,009 ♪♪ 305 00:11:17,009 --> 00:11:19,512 >> Thomas: Justin. 306 00:11:19,512 --> 00:11:22,223 >> Justin: Hey, Thomas. 307 00:11:22,223 --> 00:11:24,683 >> Thomas: I just...want to say, 308 00:11:24,683 --> 00:11:27,520 uh...I'm sorry for your loss. 309 00:11:27,520 --> 00:11:28,187 >> Justin: I appreciate that. 310 00:11:28,187 --> 00:11:30,314 >> Thomas: Yeah. I didn't know 311 00:11:30,314 --> 00:11:32,483 her very long, but, uh... 312 00:11:32,483 --> 00:11:34,485 she made a significant impact on 313 00:11:34,485 --> 00:11:35,069 my life -- 314 00:11:35,069 --> 00:11:38,322 bigger than I can explain. 315 00:11:38,322 --> 00:11:41,742 She won't be forgotten. 316 00:11:41,742 --> 00:11:43,577 It's a shame. 317 00:11:43,577 --> 00:11:46,038 She didn't deserve this. 318 00:11:46,038 --> 00:11:47,665 What happened is just, 319 00:11:47,665 --> 00:11:49,625 you know -- 320 00:11:49,625 --> 00:11:50,918 It's an accident, just a... 321 00:11:50,918 --> 00:11:54,255 terrible, terrible accident. 322 00:11:58,801 --> 00:11:59,885 >> Sally: I thought that I would 323 00:11:59,885 --> 00:12:01,220 be more prepared when the thing 324 00:12:01,220 --> 00:12:02,888 that I was dreading actually... 325 00:12:02,888 --> 00:12:04,056 happened. 326 00:12:04,056 --> 00:12:06,225 >> Wyatt: I-I-I get if you're 327 00:12:06,225 --> 00:12:07,726 upset with me, and you can be 328 00:12:07,726 --> 00:12:08,269 angry and -- 329 00:12:08,269 --> 00:12:09,728 >> Sally: Oh, I can? 330 00:12:09,728 --> 00:12:10,146 I can? 331 00:12:10,146 --> 00:12:11,439 You'll let me? 332 00:12:11,439 --> 00:12:12,022 >> Wyatt: Sally... 333 00:12:12,022 --> 00:12:12,690 >> Sally: Wow. 334 00:12:12,690 --> 00:12:13,607 >> Wyatt: ...that's not what I 335 00:12:13,607 --> 00:12:14,066 meant. 336 00:12:14,066 --> 00:12:14,608 >> Sally: I know. 337 00:12:14,608 --> 00:12:16,277 Believe me, I wish -- 338 00:12:16,277 --> 00:12:17,695 oh, I wish -- I could tell you 339 00:12:17,695 --> 00:12:18,404 that you're wrong and you can't 340 00:12:18,404 --> 00:12:20,239 just go start over with Flo and 341 00:12:20,239 --> 00:12:23,075 that you have no right. 342 00:12:23,075 --> 00:12:25,828 But I'm the one who messed up. 343 00:12:25,828 --> 00:12:27,204 You know, I'm the one who 344 00:12:27,204 --> 00:12:28,080 betrayed your trust, and when 345 00:12:28,080 --> 00:12:30,875 things got tense, I moved out. 346 00:12:30,875 --> 00:12:32,418 I was hoping that maybe some 347 00:12:32,418 --> 00:12:34,086 space would be a good thing. 348 00:12:34,086 --> 00:12:37,089 I was hoping that maybe... 349 00:12:37,089 --> 00:12:40,092 [Voice breaking] just maybe... 350 00:12:40,092 --> 00:12:43,762 [Crying] you would miss me. 351 00:12:43,762 --> 00:12:45,973 [ Chuckles ] 352 00:12:45,973 --> 00:12:49,351 I guess that was a mistake, too. 353 00:12:49,351 --> 00:12:50,102 Right? 'Cause when it comes down 354 00:12:50,102 --> 00:12:52,104 to it, you and I never fully 355 00:12:52,104 --> 00:12:52,730 made a commitment. 356 00:12:52,730 --> 00:12:54,106 We were just keeping things 357 00:12:54,106 --> 00:12:57,151 loose and fun, right? 358 00:12:57,151 --> 00:12:58,736 God. 359 00:12:58,736 --> 00:13:00,821 Ugh! Why did our exes have to 360 00:13:00,821 --> 00:13:04,492 come back into our lives? 361 00:13:04,492 --> 00:13:05,618 Everything would have been 362 00:13:05,618 --> 00:13:06,785 different if it wasn't for 363 00:13:06,785 --> 00:13:07,995 Thomas. 364 00:13:12,791 --> 00:13:14,293 >> Hope: Apparently, Emma might 365 00:13:14,293 --> 00:13:15,961 have been texting and driving. 366 00:13:15,961 --> 00:13:16,378 >> Brooke: Well, that doesn't 367 00:13:16,378 --> 00:13:18,756 sound like her. 368 00:13:18,756 --> 00:13:21,091 But then I can't see her arguing 369 00:13:21,091 --> 00:13:23,427 with Thomas, either, like Pam 370 00:13:23,427 --> 00:13:25,262 said. 371 00:13:25,262 --> 00:13:26,805 Did you have a chance to talk to 372 00:13:26,805 --> 00:13:27,598 him about that? 373 00:13:27,598 --> 00:13:29,099 >> Hope: I didn't want to make a 374 00:13:29,099 --> 00:13:30,142 big deal out of it. 375 00:13:30,142 --> 00:13:31,519 I'm sure he already feels 376 00:13:31,519 --> 00:13:33,145 terrible. 377 00:13:33,145 --> 00:13:34,772 It just seems odd that Thomas 378 00:13:34,772 --> 00:13:36,232 didn't, you know, bring up the 379 00:13:36,232 --> 00:13:37,775 fact that he saw Emma right 380 00:13:37,775 --> 00:13:40,152 before the accident. 381 00:13:42,112 --> 00:13:44,031 >> Brooke: Yes, it does. 382 00:13:44,031 --> 00:13:46,158 >> Thomas: Sorry. It looks like 383 00:13:46,158 --> 00:13:47,368 you two are having a moment. 384 00:13:47,368 --> 00:13:48,661 I can just -- I'll come back. 385 00:13:48,661 --> 00:13:51,121 >> Hope: No, it's fine. 386 00:13:51,121 --> 00:13:53,165 >> Thomas: How are you doing? 387 00:13:53,165 --> 00:13:55,584 >> Hope: I'm sad... 388 00:13:55,584 --> 00:13:57,461 and... 389 00:13:57,461 --> 00:14:00,548 a little confused, actually. 390 00:14:00,548 --> 00:14:02,132 Thomas, Pam brought up something 391 00:14:02,132 --> 00:14:03,175 that happened the night of the 392 00:14:03,175 --> 00:14:05,135 crash. 393 00:14:05,135 --> 00:14:08,222 >> Brooke: You were with Emma 394 00:14:08,222 --> 00:14:09,139 here in this office. 395 00:14:09,139 --> 00:14:11,809 >> Hope: Why were you arguing 396 00:14:11,809 --> 00:14:13,227 with her, and why didn't you 397 00:14:13,227 --> 00:14:14,186 tell me you were with her right 398 00:14:14,186 --> 00:14:16,772 before she died? 399 00:14:26,657 --> 00:14:27,575 >> Wyatt: I'm always gonna care 400 00:14:27,575 --> 00:14:29,827 about you, Sally, but you got to 401 00:14:29,827 --> 00:14:31,036 understand, like -- 402 00:14:31,036 --> 00:14:31,704 >> Sally: No, I do. 403 00:14:31,704 --> 00:14:34,373 It is always the one that got 404 00:14:34,373 --> 00:14:34,915 away. 405 00:14:34,915 --> 00:14:36,917 Somehow, they just... 406 00:14:36,917 --> 00:14:38,252 keep coming back. 407 00:14:38,252 --> 00:14:39,837 >> Wyatt: I-I had no idea Flo 408 00:14:39,837 --> 00:14:40,462 was gonna show up in L.A. 409 00:14:40,462 --> 00:14:41,755 >> Sally: Well, it's just my 410 00:14:41,755 --> 00:14:42,256 luck. 411 00:14:42,256 --> 00:14:46,510 Or maybe bad timing. 412 00:14:46,510 --> 00:14:49,972 But you know what? 413 00:14:49,972 --> 00:14:52,057 The joke's on you, Wyatt... 414 00:14:52,057 --> 00:14:54,059 because one day you are going to 415 00:14:54,059 --> 00:14:57,229 realize that I am really the one 416 00:14:57,229 --> 00:15:00,190 that got away. 417 00:15:00,190 --> 00:15:04,028 But just remember, there is no 418 00:15:04,028 --> 00:15:07,239 perfect woman. 419 00:15:07,239 --> 00:15:10,909 It wasn't me. 420 00:15:10,909 --> 00:15:14,705 And it won't be Flo. 421 00:15:14,705 --> 00:15:19,752 But one thing is for certain. 422 00:15:19,752 --> 00:15:21,420 [ Voice breaking ] I will always 423 00:15:21,420 --> 00:15:23,213 love you, Wyatt. 424 00:15:26,258 --> 00:15:28,636 >> Ridge: Safe travels. 425 00:15:28,636 --> 00:15:29,762 Tell the family we're thinking 426 00:15:29,762 --> 00:15:30,387 about them. 427 00:15:30,387 --> 00:15:30,679 >> Justin: Thanks, Ridge. 428 00:15:30,679 --> 00:15:31,305 Will do. 429 00:15:31,305 --> 00:15:33,390 That was very kind of all of 430 00:15:33,390 --> 00:15:35,017 you. 431 00:15:35,017 --> 00:15:35,809 >> Donna: Have a safe trip. 432 00:15:35,809 --> 00:15:38,562 >> Justin: I will. 433 00:15:38,562 --> 00:15:40,898 >> Hope: Thomas... 434 00:15:40,898 --> 00:15:43,108 what were you and Emma arguing 435 00:15:43,108 --> 00:15:44,443 about? 436 00:15:44,443 --> 00:15:45,361 >> Thomas: Is that how Pam saw 437 00:15:45,361 --> 00:15:46,028 it? 438 00:15:46,028 --> 00:15:47,363 >> Brooke: She said that Emma 439 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 was upset. 440 00:15:49,031 --> 00:15:50,616 >> Thomas: Well, to be honest, 441 00:15:50,616 --> 00:15:52,117 so was I. 442 00:15:52,117 --> 00:15:54,662 >> Brooke: So, Pam was right? 443 00:15:54,662 --> 00:15:55,954 >> Thomas: Yeah, except I 444 00:15:55,954 --> 00:15:57,122 wouldn't really call it an 445 00:15:57,122 --> 00:15:57,790 argument. 446 00:15:57,790 --> 00:15:58,916 It was more of a difference of 447 00:15:58,916 --> 00:15:59,583 opinion. 448 00:15:59,583 --> 00:16:02,086 Okay, look, uh, Emma wanted to 449 00:16:02,086 --> 00:16:03,629 dance at the next 450 00:16:03,629 --> 00:16:04,630 Hope for the Future fashion 451 00:16:04,630 --> 00:16:06,173 show. 452 00:16:06,173 --> 00:16:07,758 I didn't think it was a good 453 00:16:07,758 --> 00:16:08,467 idea, you know, and it didn't 454 00:16:08,467 --> 00:16:10,886 really work with the designs for 455 00:16:10,886 --> 00:16:11,720 the collection. 456 00:16:11,720 --> 00:16:13,681 But she -- she kept pushing me 457 00:16:13,681 --> 00:16:14,348 on it. 458 00:16:14,348 --> 00:16:15,307 You know, uh, I didn't want to 459 00:16:15,307 --> 00:16:17,810 hurt her feelings, but she 460 00:16:17,810 --> 00:16:18,519 wouldn't let it go. 461 00:16:18,519 --> 00:16:21,105 >> Hope: She didn't say anything 462 00:16:21,105 --> 00:16:21,730 to me. 463 00:16:21,730 --> 00:16:23,941 >> Thomas: She was about to. 464 00:16:23,941 --> 00:16:25,359 She told me she would go over my 465 00:16:25,359 --> 00:16:26,985 head. 466 00:16:26,985 --> 00:16:28,987 I assume that's why she was 467 00:16:28,987 --> 00:16:30,155 texting you. 468 00:16:30,155 --> 00:16:32,032 I should have told you, okay? 469 00:16:32,032 --> 00:16:33,784 But the night when we found out 470 00:16:33,784 --> 00:16:36,161 about the crash, I... 471 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 I didn't think it was the right 472 00:16:37,830 --> 00:16:38,497 time. 473 00:16:38,497 --> 00:16:39,998 You know, and you're already 474 00:16:39,998 --> 00:16:40,666 dealing with so much. 475 00:16:40,666 --> 00:16:42,835 I thought I could get through 476 00:16:42,835 --> 00:16:43,460 to her. 477 00:16:43,460 --> 00:16:44,920 I thought I could handle it 478 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 myself. 479 00:16:52,845 --> 00:16:53,971 >> Zoe: Xander, we should just 480 00:16:53,971 --> 00:16:54,555 go. 481 00:16:54,555 --> 00:16:54,888 >> Xander: Hope's in there 482 00:16:54,888 --> 00:16:55,431 with him. 483 00:16:55,431 --> 00:16:56,390 >> Zoe: Hope is fine. 484 00:16:56,390 --> 00:16:59,059 Maybe Thomas wasn't involved in 485 00:16:59,059 --> 00:16:59,893 Emma's death. 486 00:16:59,893 --> 00:17:01,478 >> Brooke: Hey, Giovanni. 487 00:17:01,478 --> 00:17:02,146 Yes. 488 00:17:02,146 --> 00:17:04,022 I've been meaning to call you. 489 00:17:04,022 --> 00:17:05,232 >> Zoe: Look... 490 00:17:05,232 --> 00:17:06,567 you heard Justin. 491 00:17:06,567 --> 00:17:08,485 She was texting and driving. 492 00:17:08,485 --> 00:17:09,236 >> Xander: I know, and that's 493 00:17:09,236 --> 00:17:11,530 awful, Zoe, but if you're 494 00:17:11,530 --> 00:17:12,239 wrong... 495 00:17:12,239 --> 00:17:14,658 Hope could be getting involved 496 00:17:14,658 --> 00:17:17,077 with a very dangerous man. 497 00:17:19,329 --> 00:17:22,249 >> Thomas: I tried to stop her 498 00:17:22,249 --> 00:17:24,209 from leaving, you know. 499 00:17:24,209 --> 00:17:25,544 I told her to stay. 500 00:17:25,544 --> 00:17:27,546 We could talk about what she 501 00:17:27,546 --> 00:17:29,214 wanted to do, but... 502 00:17:29,214 --> 00:17:35,387 she, uh -- she wouldn't listen. 503 00:17:35,387 --> 00:17:38,098 >> Hope: [ Crying ] Emma. 504 00:17:38,098 --> 00:17:39,391 I was so grateful for her 505 00:17:39,391 --> 00:17:42,686 attitude and her excitement. 506 00:17:42,686 --> 00:17:45,230 She was a valuable part of this 507 00:17:45,230 --> 00:17:47,232 team. 508 00:17:47,232 --> 00:17:48,901 And she wasn't afraid to speak 509 00:17:48,901 --> 00:17:50,235 her mind or wear her heart on 510 00:17:50,235 --> 00:17:52,946 her sleeve. 511 00:17:52,946 --> 00:17:54,698 And I'll never forget how much 512 00:17:54,698 --> 00:17:58,911 she cared about me. 513 00:17:58,911 --> 00:18:00,078 And I hope she knows that the 514 00:18:00,078 --> 00:18:04,082 feeling was mutual. 515 00:18:04,082 --> 00:18:05,751 [ Crying ] 516 00:18:05,751 --> 00:18:08,921 I just can't believe she's gone. 517 00:18:08,921 --> 00:18:10,380 >> Thomas: Hey. 518 00:18:10,380 --> 00:18:13,550 I'm here, Hope. 519 00:18:13,550 --> 00:18:16,762 Okay? I've got you. 520 00:18:16,762 --> 00:18:18,597 I'm here. 521 00:18:18,597 --> 00:18:26,271 ♪♪ 522 00:18:26,271 --> 00:18:27,856 I'm here. 523 00:18:39,117 --> 00:18:42,120 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 524 00:18:42,120 --> 00:18:45,124 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 525 00:18:45,124 --> 00:18:48,126 and CBS, Inc. 526 00:18:48,126 --> 00:18:55,134 ♪♪ 527 00:18:55,134 --> 00:18:56,134 ♪♪ 32785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.