All language subtitles for Takane to hana episode 1 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:11,520 Lo scoprirà? 2 00:00:11,520 --> 00:00:15,350 Il presidente ha organizzato questo appuntamento perché è interessato a mia sorella maggiore, giusto? 3 00:00:15,820 --> 00:00:17,530 Sembra che io abbia 23 anni? 4 00:00:17,530 --> 00:00:20,350 Beh, i suoi occhi non sono così buoni, forse potremmo ingannarlo. 5 00:00:20,560 --> 00:00:23,220 Detto questo, questa buona azione ci porterà in testa. 6 00:00:23,350 --> 00:00:27,280 L'altro party è del gruppo Takaba. Il più grande conglomerato. 7 00:00:27,310 --> 00:00:29,970 Mia sorella maggiore ha un fidanzato in questo momento! 8 00:00:30,550 --> 00:00:34,390 E' vergognoso che tua figlia sposi qualcuno solo per uno status elevato! 9 00:00:35,460 --> 00:00:37,230 Smetti di recitare come se sapessi tutto! 10 00:00:37,410 --> 00:00:38,090 Ascolta! 11 00:00:38,090 --> 00:00:40,300 Non contraddirmi qui! 12 00:00:40,430 --> 00:00:41,960 Devi parlare educatamente. 13 00:00:41,960 --> 00:00:42,800 Capisci? 14 00:00:42,800 --> 00:00:46,660 Bene, dato che questo è un appuntamento concordato .. 15 00:00:46,660 --> 00:00:49,000 Probabilmente è un nano a cui nessuno piace. 16 00:00:49,370 --> 00:00:50,930 Mia sorella maggiore ha sempre ragione. 17 00:00:51,240 --> 00:00:52,660 Perdonaci. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,410 Possiamo iniziare l'appuntamento concordato. 19 00:01:02,940 --> 00:01:04,970 Grazie per aver aspettato Nonomura-kun. 20 00:01:04,970 --> 00:01:09,790 Sì! Oggi mi è stato concesso un favore e sono venuto ad offrire mia figlia dalla mia azienda di carbone! 21 00:01:09,790 --> 00:01:10,990 Sono molto grato per questa opportunità! 22 00:01:12,860 --> 00:01:15,190 Mi dispiace di averti chiesto questo favore dal nulla. 23 00:01:15,190 --> 00:01:17,880 Takane. Sbrigati e vieni. 24 00:01:21,790 --> 00:01:23,190 Non mi aspettavo che fosse attraente! Cosa devo fare? 25 00:01:23,590 --> 00:01:25,250 Questo è mio nipote Takane. 26 00:01:25,940 --> 00:01:27,940 Wow ... questo è Takaba Takane-sama! 27 00:01:28,310 --> 00:01:31,740 Grazie per oggi. Ti prego, prenditi cura di te.....me. 28 00:01:31,740 --> 00:01:32,750 Di me.. 29 00:01:32,750 --> 00:01:34,150 Non è Takaba! 30 00:01:35,910 --> 00:01:37,920 Sono Saibara Takane. 31 00:01:38,560 --> 00:01:41,310 Oh no ... cosa ho fatto? 32 00:01:41,560 --> 00:01:43,280 Ti prego, perdonami! 33 00:01:43,540 --> 00:01:44,590 Adesso,adesso. 34 00:01:45,180 --> 00:01:46,510 Questa è mia figlia Yukari. 35 00:01:46,840 --> 00:01:48,340 Piacere di conoscerti, Yukari-san. 36 00:01:48,570 --> 00:01:50,230 Per favore prenditi cura di me. 37 00:01:52,680 --> 00:01:54,610 Sono giovani così eccezionali! 38 00:01:54,610 --> 00:01:55,930 Sono perfetti l'uno per l'altro! 39 00:01:58,190 --> 00:02:01,790 Una ragazza normale e umile è più adatta a lui. 40 00:02:02,360 --> 00:02:06,350 Nel prossimo futuro, Takane ... sarà il capo del gruppo Takaba. 41 00:02:06,350 --> 00:02:08,200 Non ha ancora familiarità con molte cose. 42 00:02:09,470 --> 00:02:14,070 Per poter lavorare sodo ha bisogno di un buon aiuto. 43 00:02:14,590 --> 00:02:16,200 Grazie! 44 00:02:16,200 --> 00:02:18,110 Dai, Takane. Saluta anche loro. 45 00:02:19,110 --> 00:02:21,970 Questa persona non assomiglia affatto alle sue foto! 46 00:02:23,040 --> 00:02:24,130 Troppo trucco! 47 00:02:25,420 --> 00:02:27,790 I giovani delle grandi città si truccano oggigiorno. 48 00:02:27,790 --> 00:02:30,880 Non mi piacciono molto le donne che indossano strati così spessi di trucco per sedurre gli uomini. 49 00:02:30,880 --> 00:02:31,640 Cosa stai dicendo? 50 00:02:31,640 --> 00:02:34,830 Il tuo viso non avrà un aspetto migliore anche se sorridi. 51 00:02:34,830 --> 00:02:35,300 Takane! 52 00:02:35,320 --> 00:02:37,960 Anche se indossi un Kimono stravagante a cui possono accedere anche le persone normali ... 53 00:02:38,150 --> 00:02:40,640 Pensavi che la mia famiglia avrebbe iniziato a svuotare le nostre tasche per te? 54 00:02:42,730 --> 00:02:44,370 Mi hai davvero sottovalutato, vero? 55 00:02:44,370 --> 00:02:45,630 Basta così! 56 00:02:45,630 --> 00:02:49,000 È solo una cacciatrice di dote che sta cercando di guadagnare qualche soldo! 57 00:02:49,000 --> 00:02:50,640 Che razza di sciocchezze stai dicendo? 58 00:02:51,790 --> 00:02:55,200 Chiudi il becco e apri quelle piccole orecchie per me! 59 00:02:55,200 --> 00:02:57,060 Hana ... no ... Yukari! Yukari! 60 00:02:59,870 --> 00:03:00,900 Mi dispiace ma... 61 00:03:01,760 --> 00:03:04,930 Non ho il minimo interesse per te ragazzone! 62 00:03:09,200 --> 00:03:09,980 Hana! 63 00:03:11,790 --> 00:03:12,730 Mi dispiace! 64 00:03:13,070 --> 00:03:14,560 Mi dispiace! Umm .. 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,350 Mi dispiace per questo ... 66 00:03:20,810 --> 00:03:35,770 Traduzione a cura di LexaMei 67 00:03:36,300 --> 00:03:39,040 Probabilmente mio padre è stato licenziato dalla sua compagnia ... 68 00:03:39,330 --> 00:03:40,330 Va tutto bene! 69 00:03:40,460 --> 00:03:41,450 Giusto, Mizuki? 70 00:03:41,510 --> 00:03:42,510 Esatto! 71 00:03:42,520 --> 00:03:44,340 Andiamo a casa di Okamoto per tirarti su di morale! 72 00:03:44,340 --> 00:03:45,040 Facciamolo! 73 00:03:46,800 --> 00:03:49,050 Hey! Guarda quella macchina! 74 00:03:49,220 --> 00:03:50,280 Non è fantastica? 75 00:03:58,600 --> 00:03:59,450 Lo conosci? 76 00:03:59,650 --> 00:04:01,070 Era all'appuntamento fissato ieri. 77 00:04:01,070 --> 00:04:02,940 È lui il ricco erede? 78 00:04:03,300 --> 00:04:04,480 Sta venendo qui! 79 00:04:04,480 --> 00:04:06,260 Tu laggiù! 80 00:04:07,010 --> 00:04:09,450 Mi hai davvero preso in giro l'altro giorno all'appuntamento combinato. 81 00:04:09,450 --> 00:04:11,560 E tu sei ancora uno studente delle superiori ... 82 00:04:14,880 --> 00:04:16,030 Come l'hai scoperto? 83 00:04:16,030 --> 00:04:17,640 Chi pensi che io sia? 84 00:04:17,920 --> 00:04:20,480 L'erede del gruppo Takaba? 85 00:04:20,500 --> 00:04:22,020 Sono io! 86 00:04:22,660 --> 00:04:24,610 E mi sono tolto di mezzo per vederti. 87 00:04:24,610 --> 00:04:25,940 Però non ti ho chiesto di farlo! 88 00:04:25,940 --> 00:04:26,590 Wh ... 89 00:04:30,580 --> 00:04:31,580 Ti darò questo. 90 00:04:31,580 --> 00:04:35,650 Non hai mai ricevuto un bouquet di fiori così bello prima d'ora, vero? 91 00:04:36,030 --> 00:04:37,730 Mi rifiuto! Scusami! 92 00:04:38,710 --> 00:04:39,520 Aspetta! 93 00:04:40,760 --> 00:04:43,510 Sei venuto qui per vendicarmi di ieri, giusto? 94 00:04:43,510 --> 00:04:44,490 Sei di facile lettura! 95 00:04:48,020 --> 00:04:52,920 Tuo padre vuole davvero lasciare il suo lavoro 96 00:04:55,400 --> 00:04:56,320 E' un ricatto? 97 00:04:56,320 --> 00:04:58,810 Vuoi che lavori fino a quando non si ritira giusto? 98 00:05:07,820 --> 00:05:09,660 Ora adesso! Entra! 99 00:05:12,600 --> 00:05:14,290 Scusate! Devo andare ok? 100 00:05:21,420 --> 00:05:22,330 Cosa sta succedendo? 101 00:05:23,510 --> 00:05:24,420 Non lo so. 102 00:05:25,850 --> 00:05:27,660 Hana aveva un appuntamento con lui. 103 00:05:27,970 --> 00:05:28,970 Un appuntamento? 104 00:05:39,900 --> 00:05:40,810 Saiba-sama. 105 00:05:41,120 --> 00:05:42,130 Grazie per aver aspettato. 106 00:05:42,130 --> 00:05:42,660 Vai avanti. 107 00:05:44,450 --> 00:05:46,820 Non posso accettare questi vestiti costosi. 108 00:05:46,820 --> 00:05:49,050 Chi ha detto che te li avrei dati? Sei così sfacciata! 109 00:05:49,570 --> 00:05:51,180 Probabilmente non lo sai ma ... 110 00:05:51,400 --> 00:05:54,350 Questo ristorante ha un codice di abbigliamento da seguire. 111 00:05:55,730 --> 00:05:58,920 Si si! Non lo sapevo comunque! 112 00:05:58,920 --> 00:06:00,230 Hai detto qualcosa? 113 00:06:00,230 --> 00:06:01,010 No! 114 00:06:07,080 --> 00:06:09,920 Questa è carne di Kobe super premium. 115 00:06:09,930 --> 00:06:12,450 Questa è la prima volta che vedo qualcuno mangiarlo come un maiale! 116 00:06:15,600 --> 00:06:17,540 È un grazie che ho sentito? 117 00:06:17,550 --> 00:06:20,020 Probabilmente non l'hai mai mangiato prima d'ora,vero? 118 00:06:20,320 --> 00:06:21,740 Chiudi la bocca e mangia, maiale! 119 00:06:26,210 --> 00:06:29,300 E' vero che bisogna mangiare cibi di alta qualità in modo più ordinato. 120 00:06:31,050 --> 00:06:33,190 Ma perché mi hai invitato ad uscire comunque? 121 00:06:33,290 --> 00:06:34,630 Hai scoperto che vado al liceo. 122 00:06:34,630 --> 00:06:36,150 Non ho più niente a che fare con te! 123 00:06:38,860 --> 00:06:40,480 È perché sei un ragazzo solitario? 124 00:06:40,480 --> 00:06:42,330 Lascia che ti dica una cosa! 125 00:06:42,330 --> 00:06:45,600 Non sono mai stato infastidito dalle donne! 126 00:06:46,040 --> 00:06:47,390 Hai detto che non è vero? 127 00:06:48,100 --> 00:06:49,160 Sono venuto a prenderti per avere la mia dolce vendetta! 128 00:06:56,770 --> 00:06:59,050 Non mi dirai che non ti piacciono i pomodori, vero? 129 00:06:59,050 --> 00:07:01,340 Sei un bambino? 130 00:07:03,530 --> 00:07:04,600 Li mangerò dopo. 131 00:07:05,350 --> 00:07:06,800 Sei un ragazzino! 132 00:07:06,980 --> 00:07:08,850 Non va bene se non li mangi! 133 00:07:08,850 --> 00:07:11,610 I pomodori hanno il licopene che può aiutare a ridurre l'affaticamento. 134 00:07:11,610 --> 00:07:14,190 Sono diverso dalla persona media che si rifiuta di mangiarli. 135 00:07:14,190 --> 00:07:17,280 Voglio godermi il sapore dei pomodori invece di mescolarli con tutto il resto. 136 00:07:18,410 --> 00:07:20,170 Non sono come te! 137 00:07:32,320 --> 00:07:33,640 Grazie per il pasto! 138 00:07:34,450 --> 00:07:36,610 Ti restituirò questi vestiti dopo averli lavati. 139 00:07:36,620 --> 00:07:37,340 E' tutto apposto. 140 00:07:39,420 --> 00:07:41,200 Puoi averli. 141 00:07:41,440 --> 00:07:42,330 Ma hai appena detto .. 142 00:07:42,330 --> 00:07:43,360 Ieri... 143 00:07:48,540 --> 00:07:50,720 Ho detto che avevi troppo trucco..... 144 00:07:51,140 --> 00:07:54,240 E ho detto un sacco di cose irragionevoli. 145 00:07:58,100 --> 00:07:59,190 Scusami... 146 00:08:00,600 --> 00:08:02,400 Ho detto che mi dispiace! 147 00:08:05,000 --> 00:08:10,590 Dopo tutto questo.....ho sentito che è stato mio nonno a organizzare tutto. 148 00:08:11,890 --> 00:08:14,080 Sono profondamente dispiaciuto anche per quello che ho fatto. 149 00:08:18,080 --> 00:08:18,980 Dopo. 150 00:08:19,230 --> 00:08:21,040 E' possibile che.....? 151 00:08:22,140 --> 00:08:23,670 Sei venuto qui per fare ammenda? 152 00:08:23,670 --> 00:08:25,230 Col cavolo che l'ho fatto! 153 00:08:26,880 --> 00:08:27,890 Va bene, me ne vado! 154 00:08:39,130 --> 00:08:41,140 Sono a casa. 155 00:08:47,790 --> 00:08:49,030 Come mai quei vestiti? 156 00:08:50,740 --> 00:08:52,140 Hai fatto qualcosa di brutto? 157 00:08:52,140 --> 00:08:53,720 Non è possibile che io l'abbia fatto! 158 00:08:54,300 --> 00:08:55,680 Ho incontrato Takane-san. 159 00:08:55,680 --> 00:08:56,730 Takane-san? 160 00:08:56,730 --> 00:08:57,780 Da ieri? 161 00:08:58,710 --> 00:08:59,950 Non è arrabbiato? 162 00:09:00,340 --> 00:09:01,390 Questo è quello che sembra. 163 00:09:01,680 --> 00:09:02,870 Non lo è? 164 00:09:20,370 --> 00:09:24,900 Ci vediamo di nuovo nel prossimo giorno libero. Non devi indossare il tuo trucco da clown. 165 00:09:38,950 --> 00:09:39,920 Buon pomeriggio. 166 00:09:42,560 --> 00:09:44,090 Wow, hai un talento per sembrare semplice. 167 00:09:44,090 --> 00:09:45,740 Di solito mi vesto così. 168 00:09:46,070 --> 00:09:47,460 È così che si vestono i poveri? 169 00:09:47,460 --> 00:09:48,970 È uno stile di moda popolare! 170 00:09:53,140 --> 00:09:56,040 A proposito Takane-san. Che tipo di lavoro hai intenzione di fare? 171 00:09:56,800 --> 00:09:58,050 Che cosa? 172 00:09:58,540 --> 00:10:02,290 Pensavo che non avessi alcun interesse per me, dolcezza? 173 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 Sei davvero un ragazzo ricco di seconda generazione. 174 00:10:06,240 --> 00:10:07,840 Hai appena chiesto ai tuoi genitori di buttarti in grembo tutti i loro soldi. 175 00:10:07,840 --> 00:10:10,920 Vivi la tua vita senza preoccupazioni. 176 00:10:10,920 --> 00:10:12,800 Hai davvero la bocca del diavolo in persona. 177 00:10:12,900 --> 00:10:15,230 Hai delle specifiche piuttosto elevate e dovresti essere popolare ... 178 00:10:15,230 --> 00:10:17,420 Ma mi chiedo perché sei l'unico cavaliere qui? 179 00:10:17,420 --> 00:10:19,700 Le donne sono solo un gruppo di cacciatrici di dote! 180 00:10:19,700 --> 00:10:21,090 C'è una ragione per cui sei così popolare con le cacciatrici di done. 181 00:10:21,090 --> 00:10:24,170 E' perche' l'unica cosa che hai in mano sono i tuoi soldi. 182 00:10:24,170 --> 00:10:27,980 Cosa sa un bambino in età prescolare come te di qualcuno come me? 183 00:10:28,910 --> 00:10:29,960 Benvenuti! 184 00:10:31,130 --> 00:10:32,750 Prenderò il tuo ordine. 185 00:10:33,010 --> 00:10:34,750 Prenderò il set di farina di manzo. 186 00:10:34,610 --> 00:10:35,080 Sì. 187 00:10:35,080 --> 00:10:37,200 Prendo gli spaghetti con salsa di pomodoro. 188 00:10:37,200 --> 00:10:38,480 Capito. 189 00:10:39,220 --> 00:10:40,180 Pomodoro... 190 00:10:44,260 --> 00:10:45,970 Per favore, incontra mia sorella maggiore la prossima volta. 191 00:10:46,350 --> 00:10:49,520 E' una bella ragazza che non avrebbe problemi ad uscire con qualcuno che ha una boccaccia come te. 192 00:10:49,700 --> 00:10:52,500 Voi due avete la stessa età e le vostre personalità si adattano l'una all'altra. Come due piselli in un baccello. 193 00:10:53,480 --> 00:10:56,840 Beh.....ha un fidanzato, quindi potrebbe rifiutarti. 194 00:10:56,840 --> 00:11:01,850 Quindi in pratica stai dicendo che qualcuno come te non merita di stare con me? 195 00:11:02,770 --> 00:11:04,110 Hai il cervello in pappa? 196 00:11:04,110 --> 00:11:05,230 Va bene vero? 197 00:11:05,350 --> 00:11:07,530 Hai un complesso di inferiorità, lo capisco. 198 00:11:08,080 --> 00:11:10,030 Tutti sono stati prevenuti nei miei confronti e in quelli di tua sorella maggiore. 199 00:11:10,030 --> 00:11:10,970 Che diavolo succede? 200 00:11:10,970 --> 00:11:13,360 L'inferiorità è una buona cosa. 201 00:11:14,390 --> 00:11:18,110 A volte le persone non sono soddisfatte del modo in cui le cose sono e ottengono grandi risultati. 202 00:11:21,140 --> 00:11:23,480 Anche tu hai qualche tipo di complesso? 203 00:11:24,840 --> 00:11:25,570 E' così. 204 00:11:26,100 --> 00:11:27,670 Si, come no! 205 00:11:27,710 --> 00:11:30,380 Avere un complesso è impossibile per uno come me! 206 00:11:30,380 --> 00:11:32,380 Sei un ragazzo ricco, dopotutto. 207 00:11:32,380 --> 00:11:35,320 Per te è tutto a posto, ma oggi sto raggiungendo tutti i tuoi punti. 208 00:11:35,660 --> 00:11:38,030 Sono così felice di essere una persona comune! 209 00:11:38,030 --> 00:11:39,400 Non preoccuparti. 210 00:11:40,890 --> 00:11:42,300 Anche tu hai i tuoi punti di forza. 211 00:11:44,660 --> 00:11:46,910 Hai quell'atteggiamento feroce e saggio che colpisce al volo. 212 00:11:46,910 --> 00:11:48,060 Questo non è un complimento! 213 00:11:48,060 --> 00:11:52,800 Ho fatto un'eccezione per vederti. 214 00:11:54,180 --> 00:11:55,630 Sii più sicuro 215 00:11:58,550 --> 00:12:00,090 Eri cosi' felice quando ti ho detto che non lo eri? 216 00:12:00,090 --> 00:12:01,580 Nemmeno tra un milione di anni! 217 00:12:04,510 --> 00:12:05,880 Saibara-kun .. 218 00:12:06,320 --> 00:12:07,160 Direttore generale! 219 00:12:07,160 --> 00:12:08,200 Ottimo lavoro! 220 00:12:10,580 --> 00:12:12,520 Sei per caso ad un appuntamento? 221 00:12:12,850 --> 00:12:14,170 Non è questo il caso 222 00:12:14,880 --> 00:12:16,420 Ehi, Saibara-kun. 223 00:12:16,530 --> 00:12:19,430 Sei l'unico erede del gruppo Takaba. 224 00:12:19,430 --> 00:12:23,370 Non dovresti scegliere qualcuno attraente e con un fascino migliore? 225 00:12:26,640 --> 00:12:28,030 Non devi preoccuparti di questo. 226 00:12:45,840 --> 00:12:47,440 Grazie per oggi. 227 00:12:50,600 --> 00:12:51,640 Takane-san. 228 00:12:52,360 --> 00:12:53,960 Vuoi che smettiamo di vederci? 229 00:12:56,600 --> 00:12:58,700 Non importa come lo dici. 230 00:12:58,700 --> 00:13:00,700 Ma l'appuntamento combinato non è già finito? 231 00:13:01,290 --> 00:13:03,570 Abbiamo mentito anche al presidente. 232 00:13:04,070 --> 00:13:07,420 Cose come il matrimonio sono fuori questione. 233 00:13:09,650 --> 00:13:10,970 Si tratta di quello che è stato detto prima? 234 00:13:17,670 --> 00:13:20,080 Non hai alcun diritto di porre fine all'appuntamento. 235 00:13:22,800 --> 00:13:23,970 Ma... 236 00:13:24,790 --> 00:13:26,380 Se hai intenzione di innamorarti di me..... 237 00:13:26,590 --> 00:13:27,800 Allora sentiti libera di tirarti indietro. 238 00:13:30,700 --> 00:13:31,680 Hai capito? 239 00:13:50,270 --> 00:13:50,830 Ora? 240 00:13:52,410 --> 00:13:53,780 Cosa fai dopo che mi hai inchiodato al muro? 241 00:13:54,150 --> 00:13:54,990 Dopo? 242 00:13:57,560 --> 00:13:59,460 Dovresti fare qualcosa dopo il kabedon? 243 00:14:00,830 --> 00:14:03,730 Accidenti! Se non sai cosa fare, allora non farlo! 244 00:14:03,890 --> 00:14:05,580 E' così 2008. 245 00:14:08,430 --> 00:14:12,250 C'era una zanzara proprio accanto alla tua faccia e così ho voluto colpirla! 246 00:14:12,250 --> 00:14:15,060 E' perche' qualcuno qui puzza di curry? 247 00:14:19,190 --> 00:14:21,540 Sei piuttosto interessante Takane-san! 248 00:14:22,740 --> 00:14:23,930 Interessante? 249 00:14:25,660 --> 00:14:27,970 Sono un vero duro a tutti gli effetti! 250 00:14:27,970 --> 00:14:30,380 Apri gli occhi e guarda bene! 251 00:14:32,420 --> 00:14:33,170 Oh giusto! 252 00:14:34,090 --> 00:14:36,600 E' un po' in ritardo, ma ecco il mio regalo di ringraziamento. 253 00:14:36,960 --> 00:14:38,250 Questo è molto popolare in questo momento. 254 00:14:38,900 --> 00:14:39,950 Che diavolo è 255 00:14:40,050 --> 00:14:41,060 E' cibo? 256 00:14:47,470 --> 00:14:48,650 Buona notte! 257 00:14:58,070 --> 00:14:59,650 Non e' di gomma? 258 00:15:08,510 --> 00:15:09,520 Non è male. 259 00:15:10,340 --> 00:15:11,920 Dovrei prendere in prestito questo da mia sorella? 260 00:15:12,090 --> 00:15:15,210 Non è un po 'troppo improvviso? 261 00:15:15,210 --> 00:15:16,970 Questo spaventerà gli uomini, non è vero? 262 00:15:17,450 --> 00:15:18,350 Veramente? 263 00:15:18,730 --> 00:15:20,160 Sono a casa! 264 00:15:20,160 --> 00:15:21,440 Bentornato a casa! 265 00:15:22,140 --> 00:15:24,980 Hana. Takane-san verrà a prenderti domani, giusto? 266 00:15:25,680 --> 00:15:27,360 Vado ad un appuntamento con lui! 267 00:15:28,210 --> 00:15:29,000 E il tuo fidanzato? 268 00:15:29,000 --> 00:15:30,010 Ho rotto con lui! 269 00:15:30,010 --> 00:15:32,890 Detto questo, inseguirò Takane-san con tutto quello che ho! 270 00:15:32,890 --> 00:15:34,200 Vi siete lasciati!? 271 00:15:34,200 --> 00:15:37,060 Dici sul serio Yukari? Va bene! 272 00:15:39,400 --> 00:15:42,100 Se ti piace qualcuno cosi' tanto puoi davvero far finire le cose in questo modo? 273 00:15:42,100 --> 00:15:42,870 Hana ... 274 00:15:43,110 --> 00:15:46,270 Il tempo passato con un'altra persona non è così lungo. 275 00:15:46,480 --> 00:15:48,680 Sarebbe uno spreco lasciare che questa opportunità ci sfugga di mano? 276 00:15:49,970 --> 00:15:51,190 Detto questo, Hana ... 277 00:15:51,540 --> 00:15:52,520 Buon lavoro! 278 00:15:53,870 --> 00:15:58,540 Penso che Takane-san mi accetterà e mi sposerà! 279 00:15:58,930 --> 00:15:59,720 È così? 280 00:16:00,490 --> 00:16:06,290 Ciò significa che tutto è stato riportato alla normalità. Non sei felice Hana? 281 00:16:10,200 --> 00:16:11,700 Vuoi andare di nuovo a casa di Okamoto oggi? 282 00:16:11,700 --> 00:16:12,680 Andiamo! Andiamo! 283 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 Voglio sapere anche io dell'appuntamento di Hana! 284 00:16:14,390 --> 00:16:16,860 È vero! Voglio sentirne parlare! 285 00:16:17,260 --> 00:16:19,260 Sarà così divertente! 286 00:16:28,050 --> 00:16:31,230 Bene, prendiamo la tempura con carne di maiale e gamberetti! Per favore! 287 00:16:31,230 --> 00:16:32,780 Hai intenzione di rifarlo? 288 00:16:32,780 --> 00:16:34,530 Abbiamo un enorme menù qui! 289 00:16:34,530 --> 00:16:36,180 Buona fortuna! 290 00:16:36,180 --> 00:16:37,080 Sono a casa. 291 00:16:37,080 --> 00:16:38,530 Bentornato a casa Okamoto! 292 00:16:37,970 --> 00:16:39,060 Benvenuto a casa! Buon lavoro oggi! 293 00:16:39,060 --> 00:16:40,520 Siete venuti di nuovo? 294 00:16:40,520 --> 00:16:43,890 Souma! Non è quello che dici! 295 00:16:43,890 --> 00:16:46,010 Questi sono i nostri preziosi ospiti, dopo tutto! 296 00:16:45,090 --> 00:16:46,920 Va bene! Sono solo loro, dopotutto. 297 00:16:46,920 --> 00:16:49,640 Non dire così! 298 00:16:50,500 --> 00:16:51,470 Beh ... come ti pare 299 00:16:56,980 --> 00:16:59,240 Sembra così appetitoso! 300 00:16:59,670 --> 00:17:00,390 Vai avanti! 301 00:17:00,390 --> 00:17:01,790 E' caldo, quindi fate attenzione. 302 00:17:02,910 --> 00:17:04,600 Grazie per il cibo! 303 00:17:06,860 --> 00:17:09,740 Allora, come è andata l'appuntamento? 304 00:17:13,060 --> 00:17:16,090 È una persona fantastica, vero? 305 00:17:16,090 --> 00:17:17,540 È incredibile? 306 00:17:17,560 --> 00:17:19,370 Si è laureato all'università di Tokyo. 307 00:17:19,370 --> 00:17:22,090 Poi ha conseguito un MBA all'università di Harvard. 308 00:17:22,090 --> 00:17:25,680 E ho sentito che è l'erede del grande gruppo Takaba! 309 00:17:26,070 --> 00:17:27,320 Sai le sue cose. 310 00:17:27,320 --> 00:17:29,660 L'ho controllato perché sono molto curiosa. 311 00:17:29,660 --> 00:17:32,050 È il primo amore di Hana. 312 00:17:32,050 --> 00:17:33,670 Lui non è il mio ragazzo! 313 00:17:33,670 --> 00:17:35,480 Ma tu esci con lui! 314 00:17:35,480 --> 00:17:36,520 Non sono appuntamenti! 315 00:17:36,520 --> 00:17:37,390 È così? 316 00:17:37,390 --> 00:17:39,190 Eppure penso che sia il tuo tipo Hana. 317 00:17:39,190 --> 00:17:40,790 Non è affatto il mio tipo! 318 00:17:40,790 --> 00:17:42,320 È un enorme narcisista. 319 00:17:42,320 --> 00:17:44,370 E non è affatto interessato a me. 320 00:17:44,370 --> 00:17:46,760 Anche se ti ha portato una tonnellata di rose? 321 00:17:46,940 --> 00:17:48,690 Non sa il mio nome, vero? 322 00:17:48,690 --> 00:17:49,970 Non me lo ha mai chiesto! 323 00:17:50,370 --> 00:17:52,200 Sembra piuttosto solitario. 324 00:17:52,480 --> 00:17:55,770 Pensa che sono interessante solo perché non mi comporto nel modo che lui si aspetta da me. 325 00:17:56,180 --> 00:17:58,470 E' cosi' che i ricchi si divertono. Per lui è come un gioco. 326 00:17:58,860 --> 00:18:00,120 Allora non lo vedrai più? 327 00:18:00,120 --> 00:18:00,920 Ovviamente no! 328 00:18:00,920 --> 00:18:02,920 Ha un appuntamento con mia sorella maggiore in ogni caso. 329 00:18:03,260 --> 00:18:04,120 Perché? 330 00:18:04,660 --> 00:18:05,850 Non ho idea! 331 00:18:08,340 --> 00:18:11,960 Beh..... all'inizio era comunque un potenziale partner di matrimonio per tua sorella maggiore. 332 00:18:12,170 --> 00:18:14,620 Anche la sorella maggiore di Hana è una bambina! 333 00:18:15,630 --> 00:18:18,760 Figli di una famiglia ricca come lui ce ne sono a bizzeffe. 334 00:18:18,980 --> 00:18:21,030 Non sei fortunato ad averlo incontrato? 335 00:18:21,030 --> 00:18:22,140 In che modo sarei fortunata? 336 00:18:22,140 --> 00:18:24,450 Stare con quel tipo è stata una perdita di tempo! 337 00:18:24,480 --> 00:18:26,930 Sono felice di non doverlo più vedere! 338 00:18:27,430 --> 00:18:28,730 Non ti preoccupare 339 00:18:30,340 --> 00:18:31,680 Hai anche tu i tuoi punti di forza. 340 00:18:32,460 --> 00:18:37,110 Ho fatto un'eccezione per rivederti. 341 00:18:38,650 --> 00:18:40,040 Sii più sicuro 342 00:18:41,090 --> 00:18:43,420 Non hai il diritto di porre fine all'appuntamento. 343 00:18:44,650 --> 00:18:45,560 Ma... 344 00:18:46,580 --> 00:18:49,640 Se hai intenzione di innamorarti di me..... allora sentiti libera di tirarti indietro. 345 00:18:51,960 --> 00:18:53,080 Hai capito? 346 00:18:57,900 --> 00:18:58,600 Hana ... 347 00:19:00,300 --> 00:19:02,560 Ho detto qualcosa che ti ha turbato? 348 00:19:03,290 --> 00:19:03,980 No... 349 00:19:05,040 --> 00:19:06,150 Mi chiedo perché? 350 00:19:06,210 --> 00:19:07,640 Oh! È questo! È questo! 351 00:19:08,070 --> 00:19:09,080 Okamo ... 352 00:19:09,080 --> 00:19:11,760 Sembra che la tua cucina fosse così buona oggi che mi ha fatto piangere. 353 00:19:19,900 --> 00:19:21,270 Cosa fai, Okamoto? 354 00:19:22,600 --> 00:19:23,320 Fa male... 355 00:19:23,320 --> 00:19:24,420 Lei sta ridendo... 356 00:19:24,520 --> 00:19:27,540 Quando qualcuno è triste o preoccupato, è tutto nella sua testa, giusto? 357 00:19:28,160 --> 00:19:30,650 Ma se sei distratto da qualcos'altro, allora non ci penserai. 358 00:19:31,290 --> 00:19:33,110 Che tipo di teoria è? 359 00:19:33,110 --> 00:19:34,650 È vero che ho avuto questo tipo di pensieri. 360 00:19:34,650 --> 00:19:35,740 E' stato solo per un secondo, pero'. 361 00:19:35,740 --> 00:19:36,380 Vedi? 362 00:19:36,590 --> 00:19:37,680 È passato un po 'di tempo! 363 00:19:38,520 --> 00:19:39,670 Ne vuoi ancora un po'? 364 00:19:39,670 --> 00:19:41,110 Avanti! Avanti! 365 00:19:41,900 --> 00:19:42,950 Benvenuto! 366 00:19:45,790 --> 00:19:48,520 Ehi ... perché sei qui? 367 00:19:48,680 --> 00:19:50,110 Che mi dici di te, Takane-san? 368 00:19:50,680 --> 00:19:51,700 Che mi dici di mia sorella maggiore? 369 00:19:52,460 --> 00:19:56,030 Non avevo un potenziale appuntamento di matrimonio con tua sorella maggiore. Ne ho avuto uno con te! 370 00:20:00,740 --> 00:20:02,140 Scusa, prendi questo. 371 00:20:02,510 --> 00:20:04,550 Andiamo! Sbrigati! 372 00:20:05,460 --> 00:20:06,160 Aspetta un momento! 373 00:20:21,190 --> 00:20:22,440 Com'è? 374 00:20:23,000 --> 00:20:25,400 Ho scelto un posto che pensavo che ti sarebbe piaciuto. 375 00:20:28,880 --> 00:20:31,180 Mia sorella maggiore probabilmente ti ha rifiutato, eh? 376 00:20:31,590 --> 00:20:33,450 Non e' una sorpresa con questo tuo atteggiamento. 377 00:20:33,450 --> 00:20:38,200 Non sono mai stato rifiutato una volta in mia vita! 378 00:20:38,970 --> 00:20:42,440 Ero io quella che avresti dovuto incontrare quel giorno. 379 00:20:42,440 --> 00:20:45,640 Ma mi sentivo male e così ho mandato la mia sorellina invece..... 380 00:20:45,660 --> 00:20:47,690 Per favore chiama qui la tua sorellina. 381 00:20:48,230 --> 00:20:50,160 E' uscita pero'..... 382 00:20:50,910 --> 00:20:51,920 Che cosa? 383 00:20:51,920 --> 00:20:55,250 Come ho detto....ero io quello che avresti dovuto vedere..... 384 00:20:55,250 --> 00:20:56,610 Sono profondamente dispiaciuto. 385 00:20:56,920 --> 00:21:00,160 Ma non ho affatto il minimo interesse per te! 386 00:21:00,980 --> 00:21:03,010 Ma, cosa piu' importante....dov'e' tua sorella? 387 00:21:04,000 --> 00:21:06,430 Come ho detto, dovresti accettarmi come tuo ... 388 00:21:06,430 --> 00:21:08,310 Sbrigati e dimmelo !! 389 00:21:08,380 --> 00:21:09,120 Sì! 390 00:21:09,240 --> 00:21:10,470 Mi stai dando fastidio! 391 00:21:10,810 --> 00:21:11,630 Ti dà fastidio? 392 00:21:12,290 --> 00:21:15,760 Voglio dire ... il modo in cui fai le cose da solo ... 393 00:21:17,780 --> 00:21:19,790 Capisco i tuoi sentimenti! 394 00:21:20,180 --> 00:21:21,360 Sii onesto. 395 00:21:21,810 --> 00:21:23,000 Cosa provi per me? 396 00:21:23,020 --> 00:21:28,000 Su ... su..su .. 397 00:21:28,400 --> 00:21:29,440 Su? 398 00:21:31,970 --> 00:21:32,990 Sei SU-per fastidioso! 399 00:21:32,990 --> 00:21:34,320 Come puoi dirlo? 400 00:21:34,320 --> 00:21:35,450 Sei fastidioso! 401 00:21:35,450 --> 00:21:38,820 Sei anche in grado di dire qualcosa di carino? 402 00:21:51,290 --> 00:21:52,250 Takane-san. 403 00:21:53,540 --> 00:21:57,380 Sei uno sciocco a preoccuparti di me rispetto a mia sorella. 404 00:21:57,490 --> 00:21:59,480 Non ho bisogno della tua pietà. 405 00:22:00,100 --> 00:22:02,790 Non c'è modo che qualcuno come me provi compassione! 406 00:22:05,090 --> 00:22:09,390 Sono interessato a te. 407 00:22:12,250 --> 00:22:14,270 Hana. È il tuo nome giusto? 408 00:22:15,270 --> 00:22:16,270 Il mio nome... 409 00:22:17,410 --> 00:22:18,870 Smettila di prendermi in giro! 410 00:22:18,870 --> 00:22:24,130 All'appuntamento del nostro potenziale matrimonio hai fatto finta di essere tua sorella maggiore, che ha 7 anni in più di te. 411 00:22:25,420 --> 00:22:26,900 Questo è un imbroglio! 412 00:22:28,280 --> 00:22:32,530 Mi hai fatto arrabbiare a tal punto che sono scappato da lì. 413 00:22:32,990 --> 00:22:34,860 Ti ho dato un mazzo di rose. 414 00:22:34,930 --> 00:22:36,890 Ti ho lasciato mangiare bistecche di alta qualità. 415 00:22:38,060 --> 00:22:39,930 Ma tu non ti sei innamorata di me. 416 00:22:40,840 --> 00:22:40,840 417 00:22:40,960 --> 00:22:44,110 Questa è la prima volta che ho una donna che mi rende così frustrato. 418 00:22:57,500 --> 00:23:02,240 Ti mostrerò cosa fare dopo aver fatto un Kabedon. 30997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.