All language subtitles for Stepfather 2 (1989) MovieExtreme.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,540 --> 00:00:21,811 Honey, I'm home. 2 00:00:22,080 --> 00:00:25,590 Hi, Honey, Good Day at the office? -Ah, the usual. 3 00:00:25,820 --> 00:00:26,924 Say, what's for dinner? 4 00:00:27,090 --> 00:00:30,951 I made your favorite, pot roast and apple pie. -Mmm, mmm, mmm! 5 00:00:30,953 --> 00:00:33,547 Why can't you just leave me alone? 6 00:00:33,549 --> 00:00:35,910 All we need is some order around here! 7 00:00:36,356 --> 00:00:38,302 Order! 8 00:00:39,580 --> 00:00:42,839 We are going to keep this family together. You had better believe it! 9 00:00:43,816 --> 00:00:45,695 Wait a minute! 10 00:00:46,351 --> 00:00:48,105 Why am I here? 11 00:00:48,109 --> 00:00:50,359 Argh! 12 00:00:50,368 --> 00:00:53,140 Thank you, honey! 13 00:01:04,287 --> 00:01:06,495 Stop it! - Aaagh! 14 00:01:12,041 --> 00:01:14,841 I love you! 15 00:03:01,009 --> 00:03:03,704 Time to see the new shrink, bad daddy. 16 00:03:03,730 --> 00:03:05,939 An hour with him, then you're mine again. 17 00:03:06,908 --> 00:03:08,992 In there. 18 00:03:21,035 --> 00:03:23,033 Have a seat, won't you? 19 00:03:24,658 --> 00:03:26,308 Excuse the mess here. 20 00:03:26,319 --> 00:03:29,879 Dr. Winington has returned to his private practice. 21 00:03:29,890 --> 00:03:32,039 I'm Dr. Joseph Danvers. 22 00:03:32,564 --> 00:03:34,628 Call me Joe. 23 00:03:36,402 --> 00:03:39,170 I thought we'd start right in, get some things out into the open, 24 00:03:39,175 --> 00:03:41,005 and know what we're dealing with. 25 00:03:41,227 --> 00:03:43,927 Want to tell me something about yourself? 26 00:03:46,510 --> 00:03:48,590 What's to tell? 27 00:03:49,255 --> 00:03:50,955 Well... 28 00:03:51,142 --> 00:03:53,472 it says here... 29 00:03:53,949 --> 00:03:55,851 Jerry and Susan Blake... 30 00:03:56,070 --> 00:03:58,827 were, according to neighbors and friends... 31 00:03:59,019 --> 00:04:00,539 the ideal, happy couple. 32 00:04:00,992 --> 00:04:02,672 That is... 33 00:04:03,038 --> 00:04:06,114 until Jerry brutally attacked Susan and her daughter, 34 00:04:06,669 --> 00:04:08,789 murdered James Ogilvie; 35 00:04:08,896 --> 00:04:09,996 and just a year earlier... 36 00:04:10,349 --> 00:04:13,150 Henry Morrison walked-out on his family. 37 00:04:13,160 --> 00:04:16,337 Jerry Blake, Henry Morrison, and before them, Bill Krieger. 38 00:04:17,377 --> 00:04:22,107 What kind of man changes names like other people change their clothes, 39 00:04:22,112 --> 00:04:23,948 and then marries into fatherless families? 40 00:04:24,429 --> 00:04:27,435 And how can such a man 41 00:04:27,515 --> 00:04:29,415 be a loving father, 42 00:04:29,521 --> 00:04:31,310 and devoted husband, right... 43 00:04:31,314 --> 00:04:34,450 ...up until the time he decides, to calmly wipe that family 44 00:04:34,452 --> 00:04:37,612 off the face of this planet, hmm? 45 00:04:39,150 --> 00:04:41,836 I believe, just a man. 46 00:04:43,449 --> 00:04:47,080 A man with the same dreams and desires 47 00:04:47,082 --> 00:04:49,532 as me, or him. 48 00:04:49,617 --> 00:04:51,735 A man who wanted all the things everyone else does. 49 00:04:51,739 --> 00:04:53,449 home and hearth... 50 00:04:54,570 --> 00:04:58,850 but it got twisted...and turned along the way. 51 00:05:00,300 --> 00:05:01,915 What would you do with a man like that? 52 00:05:01,918 --> 00:05:03,770 I'd help him. 53 00:05:05,192 --> 00:05:08,602 I'd reach out to him, 54 00:05:08,695 --> 00:05:09,715 tell him to trust me. 55 00:05:09,717 --> 00:05:14,989 I'd say to him that everyone is entitled to their feelings. 56 00:05:19,202 --> 00:05:21,159 Could he trust you? 57 00:05:21,163 --> 00:05:22,970 Yes, Jerry, 58 00:05:22,975 --> 00:05:25,348 just as much as I trust him. 59 00:05:30,289 --> 00:05:31,707 Remove this man's handcuffs. 60 00:05:31,709 --> 00:05:34,705 Doc, ain't no man sitting here, it's a fuckin' animal! 61 00:05:34,707 --> 00:05:36,310 Just do it. 62 00:05:58,428 --> 00:06:00,728 It's okay, Jerry. 63 00:06:14,357 --> 00:06:16,688 I don't smoke. 64 00:06:53,940 --> 00:06:56,524 Where do your thoughts take you? - Reti. 65 00:06:56,653 --> 00:06:59,339 Who's Reti? - My dog. 66 00:07:01,422 --> 00:07:03,701 I got him when I was 9 years old. 67 00:07:04,100 --> 00:07:06,150 He was my best friend. 68 00:07:06,157 --> 00:07:07,890 He was your best friend, this Reti? 69 00:07:07,892 --> 00:07:09,713 For a while. 70 00:07:09,716 --> 00:07:11,870 What happened? 71 00:07:15,163 --> 00:07:17,363 There was a... 72 00:07:18,386 --> 00:07:20,486 ...an accident, kinda. 73 00:07:20,870 --> 00:07:22,812 Did Reti do something bad? 74 00:07:23,807 --> 00:07:26,007 Did you punish Reti? 75 00:07:26,101 --> 00:07:28,201 Jerry? 76 00:07:28,864 --> 00:07:30,784 Jerry... 77 00:07:32,362 --> 00:07:35,780 I thought we said we were going to start trusting eachother. 78 00:07:35,796 --> 00:07:37,796 I know. 79 00:07:39,560 --> 00:07:41,710 You're the only one I can trust. 80 00:07:41,877 --> 00:07:43,827 Smith, 81 00:07:44,080 --> 00:07:46,152 would you wait outside? 82 00:07:47,022 --> 00:07:50,970 Maybe you being new, and all, you're not up on the policy here, Doc. 83 00:07:51,247 --> 00:07:53,369 I make policy, now, so... 84 00:07:53,373 --> 00:07:55,336 ...just leave, please. 85 00:07:57,915 --> 00:07:59,909 Fuckin' shrinks! 86 00:09:04,650 --> 00:09:07,400 So, where did your thoughts take you, Joe? 87 00:09:09,248 --> 00:09:10,934 It's beautifully crafted. 88 00:09:10,936 --> 00:09:12,884 It's more than that. 89 00:09:15,671 --> 00:09:17,771 It's much more. 90 00:09:17,860 --> 00:09:18,995 What's that? 91 00:09:18,997 --> 00:09:23,479 It answers your question of why would a man murder one family and then... 92 00:09:23,594 --> 00:09:26,694 marry into another, time and again. 93 00:09:33,811 --> 00:09:36,111 Wait, wait a minute. 94 00:09:38,663 --> 00:09:41,236 Wait! Wait. 95 00:09:46,265 --> 00:09:48,448 You see, Joe... 96 00:09:49,587 --> 00:09:51,507 ...the eternal optimist... 97 00:09:52,071 --> 00:09:55,900 believes that you can fix whatever's broken. 98 00:09:58,013 --> 00:09:59,363 So... 99 00:09:59,770 --> 00:10:02,170 ...he just keeps on trying. 100 00:10:02,583 --> 00:10:04,705 Wait outside, Smith. 101 00:10:10,518 --> 00:10:12,913 That is good. That is very good. 102 00:10:12,915 --> 00:10:15,055 This will just take a minute. 103 00:10:41,016 --> 00:10:42,947 Argh! 104 00:11:04,092 --> 00:11:06,548 Yeah, yeah. 105 00:11:11,342 --> 00:11:13,454 What is it this time? 106 00:11:14,311 --> 00:11:15,811 Doc? 107 00:11:44,542 --> 00:11:47,775 Smith, you made the quarter-threes on the way up. 108 00:11:48,819 --> 00:11:50,819 Smith? 109 00:11:50,904 --> 00:11:53,004 Smith, are you asleep again? 110 00:11:58,931 --> 00:12:02,031 Christ, we got an escape down here. 111 00:12:05,186 --> 00:12:07,486 We got an escape! 112 00:12:07,584 --> 00:12:09,584 Tell 'em! Tell 'em! 113 00:12:23,710 --> 00:12:29,311 Amtrack 169 south bound to Portland and San Francisco now boarding on platform 8. 114 00:12:29,700 --> 00:12:34,886 Amtrack 169 south bound to Portland and San Francisco now boarding on platform 8. 115 00:12:58,389 --> 00:13:00,571 Hi there. Need some help? 116 00:13:00,923 --> 00:13:02,940 Oh jeez, thanks a lot. 117 00:13:03,472 --> 00:13:07,302 You know, when I bought this car, one of the things I fell in love with was the roomy trunkspace. 118 00:14:17,282 --> 00:14:19,792 Hi. - Hi. 119 00:14:19,794 --> 00:14:21,644 Come in. -Right. 120 00:14:24,098 --> 00:14:25,098 Right over there. 121 00:14:29,732 --> 00:14:31,502 Oh boy! 122 00:14:31,889 --> 00:14:34,424 Back home, the wife never lets me eat this kind of stuff, 123 00:14:34,426 --> 00:14:39,680 but, ah, sometimes you just got to stop and taste the good life, don't ya? 124 00:14:39,685 --> 00:14:41,107 Yes sir. 125 00:14:41,109 --> 00:14:43,000 Thank you Mr. Thomas. - You betcha. 126 00:14:50,816 --> 00:14:52,556 Well, I believe you're safe now. 127 00:14:53,022 --> 00:14:54,726 Thanks to you! 128 00:14:54,977 --> 00:14:56,697 I knew you'd come to my rescue! 129 00:14:58,695 --> 00:15:00,970 Two men were brutally murdered here this morning 130 00:15:00,975 --> 00:15:03,946 when a patient here at Puget Sound Psychiatric Hospital 131 00:15:03,948 --> 00:15:08,264 staged an escape in broad daylight that has local police baffled. 132 00:15:08,470 --> 00:15:09,719 According to hospital authorities 133 00:15:09,721 --> 00:15:14,100 convicted family killer Jerry Blake, also known as Henry Morrison 134 00:15:14,102 --> 00:15:16,628 and previously, Bill Krieger; 135 00:15:16,630 --> 00:15:20,074 stabbed resident psychologist Dr. Joseph Danvers 136 00:15:20,076 --> 00:15:22,983 then bludgeoned security guard Ralph Smith 137 00:15:22,985 --> 00:15:24,780 before making his escape. 138 00:15:24,782 --> 00:15:27,695 Unfortunately for Puget Sound area residents, 139 00:15:27,697 --> 00:15:30,530 local police have not been able to recapture Blake, 140 00:15:30,532 --> 00:15:33,110 nor do they have any clues as to his whereabouts. 141 00:15:33,112 --> 00:15:36,645 As of this moment, police are combing the streets and highways 142 00:15:36,647 --> 00:15:40,848 in search of Blake, in one of the largest man-hunts in Puget Sound history; 143 00:15:40,850 --> 00:15:44,435 but so far, they have made no progress. 144 00:15:47,447 --> 00:15:50,555 ...today on 'Dream House,' our returning champions: 145 00:15:50,600 --> 00:15:52,115 Suzie and Pete Morgan, 146 00:15:52,117 --> 00:15:55,531 will make their second attempt to win a dream house 147 00:15:55,533 --> 00:16:00,326 and prizes worth over $100,000. 148 00:16:00,329 --> 00:16:05,795 And now, here's the man with the key to your dream house, Mr. Bob Eubanks 149 00:16:06,532 --> 00:16:09,266 This is round 1 of 'Dream House,' you know today and everyday, our couples are competing for 150 00:16:09,268 --> 00:16:12,062 a fabulous room of furniture and a great dream house; 151 00:16:12,064 --> 00:16:15,629 and Johnny Gilbert is about to tell us about some of the houses offered by our family of builders. 152 00:16:15,811 --> 00:16:17,240 Here they are, John-- 153 00:16:17,242 --> 00:16:19,770 You could be moving to Palm Meadow Estates 154 00:16:19,772 --> 00:16:21,866 in lovely Loma Linda. That's right. 155 00:16:21,966 --> 00:16:25,547 Palm Meadow Estates, just an hour's drive from downtown Los Angeles 156 00:16:25,549 --> 00:16:27,756 could be your home, sweet home. 157 00:16:27,758 --> 00:16:29,809 Family values and easy living 158 00:16:29,811 --> 00:16:34,649 will have you agreeing that Palm Meadow Estates is where the American dream becomes reality. 159 00:16:34,651 --> 00:16:37,780 Tree-lined streets will welcome you to these dens of domesticity, 160 00:16:37,782 --> 00:16:39,740 where all areas of everyday life 161 00:16:39,742 --> 00:16:41,503 have been planned, down to the tiniest detail. 162 00:16:41,505 --> 00:16:44,493 Schools, shopping centers, and houses of worship 163 00:16:44,495 --> 00:16:48,334 for almost every faith make Palm Meadow the ideal family spot. 164 00:16:48,336 --> 00:16:50,432 and it's all yours, Heinz family 165 00:16:50,434 --> 00:16:53,740 free and clear, for winning on 'Dream House.' 166 00:17:10,160 --> 00:17:12,086 Excuse me, 167 00:17:12,088 --> 00:17:14,360 Dr. Clifford. 168 00:17:14,364 --> 00:17:16,187 Call me Gene, Miss Grayland. 169 00:17:16,189 --> 00:17:18,575 Well, actually, it's Mrs. Grayland. 170 00:17:18,579 --> 00:17:20,526 Oh, well, isn't Mr. Grayland the lucky one. 171 00:17:20,529 --> 00:17:24,897 But I suppose it's--it's Miss Grayland now; I just got a divorce. 172 00:17:25,747 --> 00:17:27,975 The logs. They don't come out, look! 173 00:17:28,675 --> 00:17:30,282 Oh? -No, it's gas. 174 00:17:30,994 --> 00:17:33,870 See, all you need to do is turn this little valve. 175 00:17:34,071 --> 00:17:37,951 Well, I'll be! -Yes, it takes all the muss and fuss out of making a fire. 176 00:17:39,058 --> 00:17:40,879 Well, I guess I'm kind of old-fashioned, that way. 177 00:17:41,289 --> 00:17:43,512 Nothing like stoking a fire on a cold New England night. 178 00:17:43,514 --> 00:17:45,073 Oh, really, where? 179 00:17:45,800 --> 00:17:47,215 Well, my last practice was in Connecticut. 180 00:17:47,620 --> 00:17:50,354 Oh, that's a coincidence! - Excuse me? 181 00:17:50,360 --> 00:17:53,024 Well, the owners of this house, the Fieldings, they just moved to Connecticut. 182 00:17:53,026 --> 00:17:55,650 Perhaps you have a few tips you could pass on to them? 183 00:17:58,126 --> 00:18:00,553 Hm? - Did they say how long they were looking to lease for? 184 00:18:00,555 --> 00:18:04,272 Yes, they did. Two years, with an option to buy at the end of the lease. 185 00:18:04,314 --> 00:18:05,871 Mmm Hm! 186 00:18:08,508 --> 00:18:11,594 Where's the basement? - There is no basement. 187 00:18:11,798 --> 00:18:12,990 I see. 188 00:18:13,002 --> 00:18:14,502 Is that a problem? 189 00:18:14,506 --> 00:18:16,530 Well, my last house had a basement workshop. 190 00:18:16,534 --> 00:18:18,154 I like to work with my hands. 191 00:18:18,156 --> 00:18:21,344 Well, I can understand that. You know, a lot of people around here use their garage. 192 00:18:23,594 --> 00:18:26,258 Do you specialize in your practice, Gene? 193 00:18:27,265 --> 00:18:29,000 Family. 194 00:18:29,004 --> 00:18:31,645 Family guidance types of problems. 195 00:18:31,650 --> 00:18:34,852 I find that everything in life begins or ends with the family. 196 00:18:35,367 --> 00:18:37,075 One way or another. 197 00:18:40,106 --> 00:18:42,758 Seems like a nice neighborhood. - Hm. 198 00:18:43,907 --> 00:18:45,896 You couldn't ask for a better neighborhood. 199 00:18:47,820 --> 00:18:49,958 I should know, I live right over there. 200 00:18:52,349 --> 00:18:53,601 All by yourself? 201 00:18:53,651 --> 00:18:55,620 Actually, I have a son. 202 00:19:00,250 --> 00:19:04,121 Oh, Todd, what did I tell you about riding the skateboard in the house? 203 00:19:04,826 --> 00:19:08,491 I didn't know you were home. -No, I didn't say that it was OK to do when I'm not at home. 204 00:19:08,509 --> 00:19:10,733 Park it mister. Hm? 205 00:19:13,342 --> 00:19:15,362 Where are you going? 206 00:19:15,548 --> 00:19:16,470 To my room. 207 00:19:16,487 --> 00:19:20,186 I was hoping that you and I could have a little celebration. Hmm? 208 00:19:20,641 --> 00:19:23,061 16" pizza with the works. 209 00:19:23,064 --> 00:19:24,510 What are we celebrating? 210 00:19:24,514 --> 00:19:28,360 Your mother sold 2 houses and leased a third this week! High 5 for mom! 211 00:19:28,842 --> 00:19:30,600 That's great Mom. -Hmm! 212 00:19:30,674 --> 00:19:35,589 And then I went down to Dell Pharmacy, and I bought-up every last baseball card they had. 213 00:19:36,336 --> 00:19:38,901 Got to be a Pedro Guerrero in there someplace. 214 00:19:39,229 --> 00:19:40,499 Right? 215 00:19:44,917 --> 00:19:47,326 The Dodgers traded Guerrero. 216 00:19:53,859 --> 00:19:55,090 Oh.... 217 00:19:55,426 --> 00:19:58,456 ...and in Washington State, the manhunt continues. 218 00:19:58,783 --> 00:20:00,537 Puget Sound Police are still on the look-out 219 00:20:00,540 --> 00:20:02,971 for escaped family-killer Jerry Blake. 220 00:20:02,973 --> 00:20:06,901 Blake, who was serving time for the grizzly murder of a Seatle family 221 00:20:06,903 --> 00:20:10,248 escaped from a psychiatric hospital just a week ago. 222 00:20:10,250 --> 00:20:13,137 So far, the police have found no clues. 223 00:20:13,160 --> 00:20:16,094 Turning to weather: Here in the Southern California area 224 00:20:16,400 --> 00:20:19,491 we're still going to have a 20-30% chance of showers 225 00:20:19,745 --> 00:20:22,750 which will probably give way to a warming trend by the weekend. 226 00:20:23,016 --> 00:20:26,500 The high tomorrow will be a comfortable 67 degrees. 227 00:21:01,696 --> 00:21:03,404 What do I look for in a man? 228 00:21:04,359 --> 00:21:06,735 Wua shh... 229 00:21:06,796 --> 00:21:08,530 I look for... 230 00:21:08,536 --> 00:21:09,725 a luxury automobile, 231 00:21:09,727 --> 00:21:13,840 trust fund, a platinum American Express card, 232 00:21:14,489 --> 00:21:16,413 intelligence, 233 00:21:16,989 --> 00:21:18,579 sense of humor, 234 00:21:18,820 --> 00:21:22,018 a 4 carat rock. 235 00:21:23,102 --> 00:21:26,523 I am...with this gentleman that I have been seeing for a while, 236 00:21:26,525 --> 00:21:30,156 and things are progressing in a nice direction in the relationship, 237 00:21:30,158 --> 00:21:32,169 and I'm about to explain that... 238 00:21:32,171 --> 00:21:35,995 umm...I...use a diaphragm...and.... 239 00:21:38,205 --> 00:21:42,097 Of course, any man I date has to understand that my career comes first. 240 00:21:42,100 --> 00:21:46,107 I mean, I haven't worked all these years just to throw that away on some guy. 241 00:22:00,999 --> 00:22:03,675 On Sundays, we usually unplug the phone, 242 00:22:03,677 --> 00:22:06,648 that way, Jake and me are left alone. 243 00:22:06,813 --> 00:22:10,241 Quality time between a husband and wife is very important, Sally. 244 00:22:10,774 --> 00:22:14,864 Anyways, this last Sunday, being Jake's birthday and all... 245 00:22:15,436 --> 00:22:18,382 He wanted something special with his present. 246 00:22:19,137 --> 00:22:20,465 And what was that? 247 00:22:20,467 --> 00:22:22,443 He wanted me to hum a song. 248 00:22:23,155 --> 00:22:26,951 Well, as they say: "music soothes the savage beast." 249 00:22:27,285 --> 00:22:29,221 Not Jake. 250 00:22:29,223 --> 00:22:31,407 It gets him all hot and bothered. 251 00:22:31,599 --> 00:22:33,509 Especially show tunes. 252 00:22:33,753 --> 00:22:35,131 Show tunes? 253 00:22:35,133 --> 00:22:37,869 Yeah, this week I was supposed to learn 'Cats.' 254 00:22:37,873 --> 00:22:41,662 I tried telling Jake that I had been running around all week, 255 00:22:41,664 --> 00:22:44,649 but with errands, and planning the Church Social, 256 00:22:44,651 --> 00:22:47,325 I didn't have time to learn the tunes. 257 00:22:48,891 --> 00:22:50,808 Couldn't you just buy him the record? 258 00:22:51,764 --> 00:22:54,223 It isn't the same, Dr Clifford. 259 00:22:54,225 --> 00:22:56,811 I--I got to hum the songs. 260 00:22:57,921 --> 00:23:01,885 Well, I--I can't blame a man for taking pride in his wife's voice. 261 00:23:03,095 --> 00:23:07,403 It isn't exactly my voice Jake's so interested in. 262 00:23:10,347 --> 00:23:11,929 What do you mean? 263 00:23:11,930 --> 00:23:14,748 Jake likes me to hum when I... 264 00:23:15,838 --> 00:23:18,398 You know... 265 00:23:18,400 --> 00:23:21,061 No, Sally, I'm afraid I don't. 266 00:23:21,160 --> 00:23:26,117 He likes me to hummmm when I... 267 00:23:28,505 --> 00:23:31,675 ...when I kiss him down below. 268 00:23:43,890 --> 00:23:45,890 Well... 269 00:23:48,320 --> 00:23:50,635 Do you know why he makes you do that? 270 00:23:50,637 --> 00:23:54,053 No, but if you hum a few bars, I can fake it. 271 00:23:57,855 --> 00:23:59,728 Carol, you're very quiet. 272 00:23:59,858 --> 00:24:03,192 This isn't-- well, it's all very new to me. 273 00:24:04,324 --> 00:24:06,512 I'm not sure where to begin. 274 00:24:06,513 --> 00:24:09,013 Well, begin at the beginning. 275 00:24:09,213 --> 00:24:11,660 My husband...Philip... 276 00:24:13,707 --> 00:24:15,807 he's a dentist, and-- -I thought you were divorced. 277 00:24:15,808 --> 00:24:17,992 Ran away with his 22 year-old hygenist. 278 00:24:18,189 --> 00:24:21,203 Well, should we talk about the ones who stay; like your husband? 279 00:24:21,207 --> 00:24:23,579 What about my husband? -Well, he's a perv... 280 00:24:23,611 --> 00:24:25,654 I should know, I deliver his mail. 281 00:24:25,658 --> 00:24:28,320 You know, he subscribes to every stroke-book and porn mag under the sun. 282 00:24:28,323 --> 00:24:29,656 Ladies, please. 283 00:24:29,658 --> 00:24:32,387 I beg your pardon-- -It's true, I swear! 284 00:24:32,472 --> 00:24:35,908 All of his magazines come in plain brown paper wrappers. 285 00:24:36,060 --> 00:24:38,847 Madaline, please-- 286 00:24:39,070 --> 00:24:40,310 Matty... 287 00:24:40,312 --> 00:24:42,706 ...to my friends. 288 00:24:43,610 --> 00:24:45,093 Carol, you were saying? 289 00:24:45,333 --> 00:24:48,619 Phil left, um, a little over a year ago. 290 00:24:50,612 --> 00:24:52,005 I knew that it was coming. 291 00:24:53,166 --> 00:24:56,914 So, I've--I've learned how to roll with the punches since then. 292 00:24:57,940 --> 00:25:00,658 But Todd? That's my son... 293 00:25:04,343 --> 00:25:06,541 ...it's really hit him hard. 294 00:25:07,524 --> 00:25:10,471 And, where do your thoughts take you? 295 00:25:11,483 --> 00:25:14,335 Well, what d'ja think? -Think of what? 296 00:25:14,340 --> 00:25:16,592 You know! Dr. Gene. 297 00:25:16,596 --> 00:25:18,490 It's just the first session, Matty. 298 00:25:18,495 --> 00:25:21,221 Oh, come on Carol, this is Matty you're talking to. 299 00:25:21,224 --> 00:25:23,667 I saw you get the 'hands-on' treatment from the doctor. 300 00:25:23,670 --> 00:25:27,094 He likes you! - Oh! You starting to imagine things again! 301 00:25:27,550 --> 00:25:30,300 Well, personally, I wouldn't blame you for jumping his bones. 302 00:25:30,650 --> 00:25:32,834 Wh--wh--Keep your voice down! 303 00:25:33,733 --> 00:25:35,661 What's the matter? You afraid to start dating? 304 00:25:36,343 --> 00:25:37,583 No! 305 00:25:39,637 --> 00:25:42,041 Forgot how? 306 00:25:47,163 --> 00:25:49,146 If it's meant to happen, it'll happen. 307 00:26:19,774 --> 00:26:21,392 Need some help? 308 00:26:21,397 --> 00:26:23,810 - Hi! - Hi! 309 00:26:29,441 --> 00:26:32,277 If you're not careful, and you back-up over one of these, 310 00:26:32,280 --> 00:26:34,640 you can say goodbye to your rear axle. 311 00:26:35,386 --> 00:26:37,807 If it wasn't for frozen dinners, I might never eat. 312 00:26:40,286 --> 00:26:41,850 Do you want to know the secret to cooking? 313 00:26:42,122 --> 00:26:44,010 Yeah. 314 00:26:44,248 --> 00:26:46,667 You find someone else to do it. 315 00:26:53,005 --> 00:26:54,320 That was great! 316 00:26:56,133 --> 00:26:58,333 Well, there's plenty of Moo shu pork left. 317 00:26:58,426 --> 00:26:59,805 Thanks, I'm full. 318 00:27:00,511 --> 00:27:03,011 Todd? - Can I be excused? 319 00:27:03,118 --> 00:27:06,518 Don't you want your fortune cookie? - Nah, you can have it. 320 00:27:07,478 --> 00:27:09,328 See 'ya, Slugger. 321 00:27:11,320 --> 00:27:13,307 He's a nice boy! 322 00:27:13,309 --> 00:27:15,144 Thank you. 323 00:27:19,171 --> 00:27:22,679 So, ah, when did you decide to be a shrink? 324 00:27:22,681 --> 00:27:26,258 Excuse me; a psychiatrist? 325 00:27:27,691 --> 00:27:29,383 When I was younger... 326 00:27:31,500 --> 00:27:33,026 ...I realized that the family... 327 00:27:34,290 --> 00:27:36,688 ...was the heartbeat of this country, and that... 328 00:27:37,088 --> 00:27:40,611 ...sometimes when families have problems they-- 329 00:27:43,762 --> 00:27:45,497 ...they need a helping hand... 330 00:27:48,051 --> 00:27:49,614 Todd. 331 00:27:49,615 --> 00:27:51,615 Excuse me! 332 00:28:04,438 --> 00:28:05,798 I'm supposed to stop, right? 333 00:28:05,800 --> 00:28:07,429 Your mother would appreciate it. 334 00:28:08,741 --> 00:28:10,423 Here, let me show you something first. 335 00:28:11,743 --> 00:28:13,180 When you side-arm the ball, 336 00:28:13,492 --> 00:28:15,458 you never know where it's going to end-up. 337 00:28:15,833 --> 00:28:17,277 You throw over-hand, 338 00:28:17,651 --> 00:28:19,599 it's like pitching on a straight line. 339 00:28:20,786 --> 00:28:21,866 Here, you try it. 340 00:28:23,729 --> 00:28:25,027 That's it! 341 00:28:29,752 --> 00:28:31,326 That's it, straight. 342 00:28:34,946 --> 00:28:37,245 Just, give us a minute here. 343 00:28:56,183 --> 00:28:57,925 You want to try this? 344 00:29:03,682 --> 00:29:05,792 No, hit it like you mean it. 345 00:29:25,423 --> 00:29:27,121 Todd, be careful! 346 00:29:27,301 --> 00:29:28,716 Don't worry so much. 347 00:29:28,788 --> 00:29:30,044 Boys will be boys. 348 00:29:30,135 --> 00:29:32,949 I mean, I was. 349 00:29:34,195 --> 00:29:35,498 You were? 350 00:29:35,953 --> 00:29:37,995 Yeah, aha! - Mm-mm! 351 00:29:38,277 --> 00:29:41,493 Lean-in; put your hand just behind his right shoulder. 352 00:29:42,526 --> 00:29:44,343 Lean-in to him a little bit more. 353 00:29:45,630 --> 00:29:48,619 1...2...3. 354 00:29:49,093 --> 00:29:51,950 Cheese! - Perfect. 355 00:30:10,825 --> 00:30:12,778 Home sweet home. 356 00:30:14,760 --> 00:30:16,947 So, anyway, after I took the Rorschachs 357 00:30:16,950 --> 00:30:20,467 and the 'Wechsler Adult Aperception Scale,' 358 00:30:20,573 --> 00:30:23,139 I took this, ah, 'thematic intelligence' test. 359 00:30:23,530 --> 00:30:25,039 It was pretty bleak. 360 00:30:28,400 --> 00:30:31,321 I mean, bottom of the curve . 361 00:30:31,323 --> 00:30:33,048 - You know? - Aha. 362 00:30:33,418 --> 00:30:35,971 Beyond the bottom of the curve. 363 00:30:36,806 --> 00:30:40,984 And, I was really disappointed because there aren't too many tests like that that you can screw-up. 364 00:30:40,988 --> 00:30:44,041 So-- - Well, maybe you'll do better next time. 365 00:30:44,790 --> 00:30:46,409 How? 366 00:30:47,236 --> 00:30:50,066 What? - How am I going to do better? 367 00:30:50,900 --> 00:30:53,031 I mean it's not like I was taking a math test or anything, you know? 368 00:30:53,413 --> 00:30:56,353 A person only has so much 'thematic intelligence,' right? 369 00:30:58,767 --> 00:31:02,485 I mean, perhaps if you take it in a better frame of mind. 370 00:31:04,578 --> 00:31:06,649 Sure. 371 00:31:13,117 --> 00:31:15,117 Doctor? 372 00:31:20,090 --> 00:31:22,506 I'm sorry ladies, we' re going to have to cut this session short. 373 00:31:22,508 --> 00:31:24,716 I'm feeling a little 'under the weather' today. 374 00:31:24,987 --> 00:31:26,437 Sorry. 375 00:31:30,840 --> 00:31:33,670 Hope you start feeling better. - Thank you. 376 00:31:44,529 --> 00:31:46,474 Ah, Doc, can I ask you something? 377 00:31:46,900 --> 00:31:49,207 Of course, Matty. 378 00:31:49,397 --> 00:31:50,916 Did you hear anything that I said in there? 379 00:31:51,617 --> 00:31:53,762 Don't you worry, it's all in here. 380 00:31:55,150 --> 00:31:57,126 That's reassuring. 381 00:32:02,230 --> 00:32:05,154 - Hi, Carol. - Hello Gene. 382 00:32:05,243 --> 00:32:07,243 How you doin'? 383 00:32:07,328 --> 00:32:09,328 Fine, thank you. 384 00:32:11,186 --> 00:32:14,311 I was just wondering if Todd wanted to toss the old pigskin around before dinner. 385 00:32:15,980 --> 00:32:19,847 Well, he's not home right now, tomorrow might be better. 386 00:32:24,014 --> 00:32:26,037 Carol, where are you keeping the coffee these days? 387 00:32:26,620 --> 00:32:29,481 I'm sorry, you have company. - No, no, ah-- 388 00:32:29,840 --> 00:32:32,439 - Doctor Gene Clifford, this is-- - Phil. 389 00:32:32,442 --> 00:32:34,477 Phil Grayland, Carol's husband. 390 00:32:34,835 --> 00:32:38,526 Oh, well. Hi ya, Phil, pleased to meet you. 391 00:32:40,612 --> 00:32:43,460 I'll, ah, come see Todd tomorrow. 392 00:32:43,979 --> 00:32:47,648 I'm sorry that he wasn't in. It was very nice of you to stop by. Thank you. 393 00:33:32,159 --> 00:33:34,784 Dr. Gene? You there? 394 00:33:42,418 --> 00:33:44,757 Dr Clifford? 395 00:33:48,577 --> 00:33:50,959 Dr Clifford, I left something from before. 396 00:34:34,525 --> 00:34:36,825 Make room for daddy, ha? 397 00:34:36,830 --> 00:34:38,450 Daddy's here, ha? 398 00:34:38,454 --> 00:34:41,833 Every time I get enough to go-- get it off, get it all on fire--, 399 00:34:41,935 --> 00:34:44,177 that's why I'm God! 400 00:34:47,553 --> 00:34:49,690 Make room for daddy! You gotta make room for daddy! 401 00:34:55,856 --> 00:34:57,950 Hi ya, Matty. 402 00:34:59,450 --> 00:35:00,680 What are you doing here? 403 00:35:02,782 --> 00:35:04,964 Ah, I forgot my hat... 404 00:35:04,966 --> 00:35:06,663 ...from the session. 405 00:35:06,665 --> 00:35:09,182 And, I-I tried buzzing...the...ah... 406 00:35:09,354 --> 00:35:12,418 the doorbell, but, ah, I don't guess you heard me. 407 00:35:13,365 --> 00:35:15,135 No, I guess not. 408 00:35:19,625 --> 00:35:24,658 Was there something else? No. No sir, just the hat. 409 00:35:29,793 --> 00:35:31,340 I'll be going now. 410 00:35:32,960 --> 00:35:35,130 I'm ah-- Sorry to bother you. 411 00:35:38,661 --> 00:35:40,840 Thanks. 412 00:35:47,630 --> 00:35:49,574 Phil left his girlfriend. 413 00:35:50,630 --> 00:35:52,229 Why is he here? 414 00:35:52,960 --> 00:35:54,637 He wants a second chance. 415 00:35:56,694 --> 00:35:58,089 Who wouldn't? 416 00:36:00,110 --> 00:36:02,062 It's not just for him, though. 417 00:36:02,064 --> 00:36:03,662 It's for Todd too. 418 00:36:06,068 --> 00:36:07,589 And what do you want? 419 00:36:08,711 --> 00:36:10,969 Uuuh...I don't know. 420 00:36:14,435 --> 00:36:16,673 Perhaps you deserve better. 421 00:36:18,669 --> 00:36:20,240 Perhaps. 422 00:36:23,034 --> 00:36:26,183 It's just the great unknown that I'm afraid of, I-- 423 00:36:30,522 --> 00:36:33,286 with Phil, I know what I'm getting. 424 00:36:33,903 --> 00:36:37,464 How about if I try to find out exactly what it is you would be getting? 425 00:36:38,073 --> 00:36:39,360 What do you mean? 426 00:36:40,367 --> 00:36:43,301 Why don't you ask Phil to stop by and have a chat with me tonight? 427 00:36:46,866 --> 00:36:47,960 Couldn't hurt. 428 00:36:59,505 --> 00:37:00,843 Hi, kiddo. 429 00:37:02,364 --> 00:37:03,820 Hey, do a jump for me. 430 00:37:04,126 --> 00:37:05,937 I don't really feel like it. 431 00:37:08,724 --> 00:37:10,540 It's OK. I'll talk to you later. 432 00:37:17,800 --> 00:37:20,480 Come on in, Phil. - Hi Doc. 433 00:37:23,680 --> 00:37:25,555 Well, I gotta tell ya, 434 00:37:25,980 --> 00:37:28,335 Carol thinks you're some kind of genius head-shrinker. 435 00:37:29,157 --> 00:37:30,655 You don't sound convinced. 436 00:37:31,668 --> 00:37:33,109 Dentists and psychiatrists.... 437 00:37:33,684 --> 00:37:36,395 I clean teeth, you listen to sob stories; 438 00:37:36,398 --> 00:37:38,748 it's not like we're dealing with life and death. 439 00:37:38,749 --> 00:37:41,758 If you don't have good teeth, you can't eat, and you can't deal with your problems-- 440 00:37:41,760 --> 00:37:42,939 Let's get something straight. 441 00:37:43,453 --> 00:37:45,367 I'm only here for Carol's sake. 442 00:37:45,807 --> 00:37:49,216 She wants you to check me out; see if I'm for real this time. Well, I am. 443 00:37:53,256 --> 00:37:55,777 I made a mistake, alright? I screwed-up royally. 444 00:37:57,097 --> 00:37:58,697 Now that's over with, I'm ready to come back. 445 00:37:58,698 --> 00:38:01,063 Phil, when a tooth is dead, you pull it out. 446 00:38:01,720 --> 00:38:03,626 You don't just hope it will get better. 447 00:38:04,477 --> 00:38:06,227 What the hell are you talking about? 448 00:38:07,469 --> 00:38:08,931 Carol asked me to say what she couldn't. 449 00:38:10,233 --> 00:38:12,233 Oh yeah, what's that? 450 00:38:12,235 --> 00:38:13,633 She wants no part of you. 451 00:38:15,539 --> 00:38:16,951 I don't believe you. 452 00:38:17,513 --> 00:38:19,417 It's true, Phil. 453 00:38:20,612 --> 00:38:22,388 Thanks for the message, pal. 454 00:38:24,594 --> 00:38:26,769 She's gonna have to tell me to my face. 455 00:38:34,098 --> 00:38:37,114 Phil, wait! - Later! - Phil, I made the whole thing up! 456 00:38:39,424 --> 00:38:41,094 What? 457 00:38:41,095 --> 00:38:43,116 It was a test... 458 00:38:43,631 --> 00:38:45,753 ...sort of. 459 00:38:46,617 --> 00:38:48,203 It was a test 'sort of'? 460 00:38:48,598 --> 00:38:50,074 Man, are you for real? 461 00:38:50,475 --> 00:38:53,028 I'm sorry, I had to be sure of you for Carol's sake. 462 00:38:59,512 --> 00:39:02,054 I guess the rug makes us even then? 463 00:39:02,151 --> 00:39:03,879 Yeah. 464 00:39:06,102 --> 00:39:08,132 So, does this mean Carol is interested? 465 00:39:08,630 --> 00:39:10,930 Oh yes, definitely. 466 00:39:17,163 --> 00:39:18,543 Wait, OK-- - What are you laughing at? 467 00:39:18,545 --> 00:39:21,657 Which is worse? Talking to that scummy husband of yours, 468 00:39:21,659 --> 00:39:25,990 or involving 'Dr. Straaange'? 469 00:39:26,442 --> 00:39:28,428 You're so fickle! 470 00:39:29,361 --> 00:39:31,908 2 months ago you were saying how much you liked Gene. 471 00:39:32,697 --> 00:39:34,497 I said he was cute. 472 00:39:34,574 --> 00:39:36,192 Now, I'm saying he's weird. 473 00:39:38,760 --> 00:39:40,176 Want a refill on that? 474 00:39:40,980 --> 00:39:42,015 Ah, sure. 475 00:39:42,017 --> 00:39:44,128 My parents got me a case of this stuff for my birthday, 476 00:39:44,130 --> 00:39:45,746 I think it's great. 477 00:39:48,305 --> 00:39:49,865 Why do you think he's weird? 478 00:39:51,563 --> 00:39:55,301 Oh, I don't know, half the time he seems on Mars or something. 479 00:39:56,137 --> 00:39:57,320 Think about this for a second OK? 480 00:39:57,322 --> 00:39:59,827 Here we are, we're pouring our hearts out to some guy, 481 00:39:59,829 --> 00:40:01,661 who no one knows diddily about. 482 00:40:05,110 --> 00:40:06,587 To new beginnings! 483 00:40:07,603 --> 00:40:09,380 Not going to join me? 484 00:40:09,987 --> 00:40:11,758 No. Don't let me stop you. 485 00:40:12,865 --> 00:40:16,570 Anyway, I think it's time I cracked open this bottle. 486 00:40:21,905 --> 00:40:23,705 Make room for daddy, ha? 487 00:40:25,650 --> 00:40:29,805 After a whole year, who do you think you are? 488 00:40:31,007 --> 00:40:32,367 Ha? 489 00:40:32,369 --> 00:40:33,521 No!!!! 490 00:40:33,525 --> 00:40:38,488 You're nobody! You're nobody! I want you dead! --Gone! 491 00:41:11,835 --> 00:41:14,467 Hello. - Hello Gene. 492 00:41:14,470 --> 00:41:17,052 It's Carol. Am I interrupting you? 493 00:41:17,567 --> 00:41:19,117 We're just wrapping things up. 494 00:41:20,061 --> 00:41:21,835 Would you do me a favor, please? 495 00:41:22,112 --> 00:41:25,293 Would you ask Phillip to call me when he gets back to his hotel. 496 00:41:26,117 --> 00:41:27,299 Sure, I'll ask him. 497 00:41:27,878 --> 00:41:30,512 Thank you. - Bye. 498 00:41:35,275 --> 00:41:36,854 Carol wants you to call her. 499 00:42:39,483 --> 00:42:41,093 Come on, Phil. 500 00:42:43,448 --> 00:42:45,037 Let's take a ride. 501 00:42:56,816 --> 00:42:58,202 Hang on, Phil. 502 00:43:17,357 --> 00:43:19,218 You OK? 503 00:43:42,449 --> 00:43:44,348 Should have bought American, Phil. 504 00:45:19,832 --> 00:45:21,564 Gene? 505 00:45:24,447 --> 00:45:25,747 Todd. 506 00:45:28,881 --> 00:45:31,134 What happened with my dad? 507 00:45:31,223 --> 00:45:32,786 He left. 508 00:45:32,787 --> 00:45:36,750 No, I mean when he was here. - We talked, that's all. 509 00:45:37,828 --> 00:45:38,959 About me? 510 00:45:39,919 --> 00:45:41,220 Come on inside. 511 00:45:52,813 --> 00:45:54,359 I was really mean to him. 512 00:45:55,499 --> 00:45:57,215 I just didn't want to talk to him. 513 00:45:57,704 --> 00:45:59,704 I'm sure he understood. 514 00:46:00,151 --> 00:46:02,049 Everyone's entitled to his own feelings. 515 00:46:03,438 --> 00:46:06,043 I just wanted to get back at him for leaving Mom and me. 516 00:46:08,205 --> 00:46:11,159 Was he mad at me? - No. 517 00:46:12,350 --> 00:46:14,608 Well, is he coming back? 518 00:46:15,120 --> 00:46:18,048 That's between your mom and your dad. 519 00:46:19,851 --> 00:46:22,540 God, I really screwed things up didn't I? 520 00:46:22,542 --> 00:46:24,961 Nah...it doesn't have anything to do with you. 521 00:46:27,720 --> 00:46:29,641 Hey, you know what I do when I'm in a funk like this? 522 00:46:32,014 --> 00:46:34,760 I make the biggest by-gum sandwich I can imagine. 523 00:46:38,735 --> 00:46:40,014 Think fast! 524 00:46:42,975 --> 00:46:44,770 What is that song you were whistling before? 525 00:46:49,815 --> 00:46:51,362 A song my daddy used to sing. 526 00:47:32,759 --> 00:47:34,782 This morning the hotel 527 00:47:34,784 --> 00:47:37,010 said that he'd already checked-out. 528 00:47:40,906 --> 00:47:43,425 What happened between the two of you last night? 529 00:47:47,008 --> 00:47:49,667 Last night, I saw through Phil and he knew that I did. 530 00:47:52,338 --> 00:47:55,304 All he wanted was a hot meal and a warm bed from you, nothing more. 531 00:47:58,480 --> 00:48:00,303 Oh, Jesus. 532 00:48:04,892 --> 00:48:06,892 I'm sorry, Carol. 533 00:48:12,387 --> 00:48:14,710 He didn't even say goodbye. 534 00:48:15,220 --> 00:48:16,831 It's hard to say goodbye. 535 00:48:17,564 --> 00:48:19,111 I know. 536 00:48:20,897 --> 00:48:22,377 I know. 537 00:48:24,977 --> 00:48:27,156 Carol, I have a confession to make. 538 00:48:29,150 --> 00:48:30,440 I lied to you. 539 00:48:32,754 --> 00:48:34,876 I don't understand. 540 00:48:38,252 --> 00:48:39,952 When I said that I was sorry about Phil, 541 00:48:43,803 --> 00:48:45,778 - I'm not. - What is this? 542 00:48:47,707 --> 00:48:49,625 The pity treatment? 543 00:48:49,627 --> 00:48:51,765 No.... No, no! 544 00:48:53,370 --> 00:48:54,970 Carol. 545 00:48:56,185 --> 00:48:58,185 No. 546 00:49:18,495 --> 00:49:20,395 Gene... 547 00:49:21,048 --> 00:49:23,062 How do I know he won't come back again? 548 00:49:24,125 --> 00:49:25,336 Phil? 549 00:49:27,150 --> 00:49:29,096 I don't think he'll come back this time. 550 00:49:56,656 --> 00:49:59,377 Ready? - Ready. 551 00:50:21,464 --> 00:50:24,058 Excuse me, everybody; can I have your attention for a minute here please? 552 00:50:24,060 --> 00:50:25,637 I have a little announcement I'd like to make. 553 00:50:25,639 --> 00:50:28,682 You're having us all committed! 554 00:50:29,446 --> 00:50:33,216 No, but ah, maybe you'll think that Carol should be committed because... 555 00:50:33,500 --> 00:50:35,533 she's agreed to become my wife. 556 00:50:40,388 --> 00:50:42,527 So, come on and have some champagne. 557 00:50:43,670 --> 00:50:46,570 Come, help us celebrate! 558 00:50:55,618 --> 00:50:57,537 Carol, what exactly do you know about Gene? 559 00:50:58,119 --> 00:50:59,640 That I love him. 560 00:51:01,810 --> 00:51:03,645 Are his parents coming in? 561 00:51:04,349 --> 00:51:05,895 They're both deceased. 562 00:51:07,035 --> 00:51:09,668 What about his other relatives, and...friends, and...? 563 00:51:10,984 --> 00:51:12,084 No. 564 00:51:12,131 --> 00:51:14,231 Well, you know that figures, because the only things he gets 565 00:51:14,320 --> 00:51:16,127 are local bills and junk mail. 566 00:51:19,144 --> 00:51:20,988 You've been going through his mail? 567 00:51:21,514 --> 00:51:24,187 Carol, I don't think you know him well enough to marry him. 568 00:51:24,190 --> 00:51:25,518 Oh, come on, Matty! 569 00:51:25,520 --> 00:51:27,304 You don't even know if he's a real shrink. 570 00:51:27,306 --> 00:51:29,115 Matty, it's crazy. 571 00:51:29,117 --> 00:51:31,445 Who do you think you are? - I'm your friend. 572 00:51:31,447 --> 00:51:34,378 If you are my friend, you'll respect my feelings, 573 00:51:35,032 --> 00:51:38,154 and you'll stop this paranoid behavior, Matty, because if you don't 574 00:51:39,018 --> 00:51:41,271 I have nothing else to say to you. 575 00:51:41,273 --> 00:51:44,416 Carol, listen-- - Matty, don't! I mean it. 576 00:51:47,395 --> 00:51:48,661 OK. 577 00:52:27,391 --> 00:52:31,180 Mmm...Mmm. 578 00:52:49,618 --> 00:52:51,941 If we keep this up, I'm gonna have to take a cold shower. 579 00:52:52,318 --> 00:52:55,140 We could take that shower together. 580 00:52:55,341 --> 00:52:56,841 Hm? 581 00:52:58,260 --> 00:53:00,960 Do you think that would be the right thing to do? 582 00:53:01,075 --> 00:53:03,275 Why not? 583 00:53:05,208 --> 00:53:09,558 Carol, this is my first marriage. I just want to do everything right. 584 00:53:10,520 --> 00:53:11,645 Big wedding, 585 00:53:12,464 --> 00:53:14,450 Followed by that special night. 586 00:53:15,185 --> 00:53:19,268 That's a bit Victorian, Gene, don't you think? 587 00:53:20,322 --> 00:53:22,454 Well, what's the matter with sticking with tradition? 588 00:53:24,089 --> 00:53:27,196 Nothing. - I mean, if more people stuck with tradition, 589 00:53:27,198 --> 00:53:28,967 there'd probably be a lot happier people 590 00:53:28,969 --> 00:53:30,529 and a lot fewer divorces. 591 00:53:30,839 --> 00:53:33,724 Maybe you think I shouldn't wear a white gown, either. 592 00:53:33,726 --> 00:53:35,946 No, no, no. That's not what I was saying. 593 00:53:37,003 --> 00:53:38,765 Gene, you know, I think I better go home. 594 00:53:39,602 --> 00:53:41,128 Carol-- 595 00:54:05,521 --> 00:54:08,472 Harrison High School, Portland, Oregon. 596 00:54:30,148 --> 00:54:32,624 I knew it, I fucking knew it! 597 00:54:58,353 --> 00:54:59,921 Hello. 598 00:55:10,120 --> 00:55:11,700 Hiya, Matty. -Hi. 599 00:55:12,017 --> 00:55:15,217 Wouldn't you be more comfortable talking in my office? 600 00:55:15,249 --> 00:55:17,349 To tell you the truth, Doc, no. 601 00:55:19,628 --> 00:55:21,228 OK. 602 00:55:23,798 --> 00:55:25,898 What's on your mind? 603 00:55:27,655 --> 00:55:29,655 Not too popular, are you? 604 00:55:30,887 --> 00:55:33,587 What's that supposed to mean? 605 00:55:33,597 --> 00:55:35,797 Nobody likes to write to you. 606 00:55:35,891 --> 00:55:38,091 You must have burned a lot of bridges in Connecticut. 607 00:55:40,310 --> 00:55:42,524 Have you been checking my mail, Matty? 608 00:55:43,084 --> 00:55:45,377 I mean, you did say you were from Connecticut. 609 00:55:45,378 --> 00:55:47,578 At least, that's what you told Carol. 610 00:55:47,672 --> 00:55:49,472 Then I saw this. 611 00:55:49,548 --> 00:55:51,073 Why did you lie to her? 612 00:55:52,475 --> 00:55:53,794 Did I? 613 00:55:57,480 --> 00:56:00,953 I told Carol my last practice was in Connecticut, yes. 614 00:56:02,615 --> 00:56:07,305 This is from my high school, telling me about my 25th class reunion. 615 00:56:08,637 --> 00:56:10,844 Uh, it's amazing how they can still find you 616 00:56:10,920 --> 00:56:12,510 after all these years. 617 00:56:15,716 --> 00:56:17,816 I'm very disappointed in you, Matty. 618 00:56:17,905 --> 00:56:19,915 Nobody likes to be spied on. 619 00:56:21,033 --> 00:56:23,520 I'm gonna have to go to the post office and put a stop to this. 620 00:56:23,555 --> 00:56:27,073 You were quite the basketball player in 1964, 621 00:56:27,184 --> 00:56:29,101 according to your class newsletter. 622 00:56:29,373 --> 00:56:31,084 And this was in there along with the invite. 623 00:56:31,435 --> 00:56:35,798 "Harrison High School Cougars, 1964 Regional Division Champs." 624 00:56:36,254 --> 00:56:38,254 They even got a picture of the team. 625 00:56:39,036 --> 00:56:41,726 The funny thing is, I see your name here, but I don't see you. 626 00:56:43,800 --> 00:56:46,657 A man can change a lot in 25 years. 627 00:56:47,096 --> 00:56:48,986 Not this much, Gene. 628 00:56:51,996 --> 00:56:53,596 No. 629 00:56:56,978 --> 00:56:58,717 No, not that much. 630 00:56:59,065 --> 00:57:01,417 I knew you weren't a psychiatrist. 631 00:57:01,900 --> 00:57:04,318 The question is now, who the hell are you? 632 00:57:07,150 --> 00:57:09,044 I'm just someone who loves Carol. 633 00:57:09,510 --> 00:57:11,594 Let's see what she has to say about this. 634 00:57:11,595 --> 00:57:13,350 Matty, wait. Wait, please. 635 00:57:15,156 --> 00:57:17,561 I never meant to hurt anybody, least of all Carol. 636 00:57:18,884 --> 00:57:20,906 I know that you're her friend and she has a right to know, 637 00:57:20,907 --> 00:57:22,437 but do let me tell her. 638 00:57:22,438 --> 00:57:24,283 What are you gonna tell her? More lies? 639 00:57:24,285 --> 00:57:26,764 You have the evidence. You can be sure I'll do it. 640 00:57:27,963 --> 00:57:30,028 I just think that she should hear it from me. 641 00:57:35,079 --> 00:57:36,440 When? 642 00:57:36,512 --> 00:57:37,712 Today. 643 00:57:38,910 --> 00:57:40,110 Today. 644 00:57:41,620 --> 00:57:43,620 You've got until five. 645 00:57:55,341 --> 00:57:58,922 Can you forgive a lifelong bachelor's premarital jitters? 646 00:58:00,699 --> 00:58:02,699 Oh, Gene. 647 00:58:04,243 --> 00:58:06,243 They're so beautiful. 648 00:58:16,962 --> 00:58:18,962 They're ah-- 649 00:58:18,965 --> 00:58:21,547 the first part of a very involved apology. 650 00:58:22,281 --> 00:58:23,550 There's more? 651 00:58:24,452 --> 00:58:25,633 A lot more. 652 00:58:48,655 --> 00:58:50,755 What's wrong? 653 00:58:53,550 --> 00:58:56,777 There's something that you should know about my past. 654 00:58:57,375 --> 00:58:59,199 Shh. 655 00:58:59,289 --> 00:59:02,189 There'll be plenty of time for talk later. 656 00:59:08,814 --> 00:59:10,584 Oh! 657 00:59:11,695 --> 00:59:13,795 What happened? 658 00:59:16,305 --> 00:59:20,199 One of my patients back in Connecticut... heard voices. 659 00:59:21,572 --> 00:59:24,501 And one of them told him to do this to me. 660 00:59:25,377 --> 00:59:28,503 This is what you were afraid I'd find out? 661 00:59:30,304 --> 00:59:32,354 I must look like Frankenstein to you . 662 00:59:32,653 --> 00:59:34,309 No. 663 00:59:35,392 --> 00:59:37,672 Frankenstein was a monster. 664 00:59:42,285 --> 00:59:44,217 You are... 665 00:59:47,859 --> 00:59:49,910 ...the kindest man... 666 00:59:57,983 --> 01:00:00,083 ...I've ever known. 667 01:00:34,846 --> 01:00:38,508 Where the hell is she? 668 01:01:53,183 --> 01:01:55,583 Come on Carol, pick up-- 669 01:01:55,685 --> 01:01:57,785 Who's there? 670 01:03:44,958 --> 01:03:47,459 What are you doing here? 671 01:03:52,657 --> 01:03:55,757 You almost gave me a heart attack. 672 01:03:58,469 --> 01:04:01,942 I'm sure you're a lovely visitor 673 01:04:02,040 --> 01:04:04,340 and a very popular guest... 674 01:04:06,405 --> 01:04:08,638 ...but you are uninvited. 675 01:04:33,315 --> 01:04:35,385 Don't struggle and this will be a lot easier. 676 01:04:56,850 --> 01:04:58,981 Harrison High. Class of... 677 01:04:59,066 --> 01:05:01,066 1964. 678 01:05:02,298 --> 01:05:04,398 Where are they now? 679 01:06:31,277 --> 01:06:32,500 Who's there? 680 01:06:47,248 --> 01:06:49,527 Hi. -Hi. 681 01:06:49,678 --> 01:06:51,478 Gene, 682 01:06:51,555 --> 01:06:53,555 Where have you been? 683 01:06:53,640 --> 01:06:55,740 Getting a refill. -Hmm. 684 01:06:56,770 --> 01:06:57,825 Come here. 685 01:06:59,519 --> 01:07:01,941 Don't do that again, alright? 686 01:07:02,405 --> 01:07:04,185 OK. - OK. 687 01:07:08,971 --> 01:07:10,546 Very fancy. 688 01:07:14,560 --> 01:07:17,918 Where did you find wine at this hour of the night? 689 01:07:18,850 --> 01:07:20,172 Oh... 690 01:07:20,174 --> 01:07:22,477 ...I have my secrets. 691 01:07:41,010 --> 01:07:42,571 Hello. 692 01:07:43,786 --> 01:07:45,386 Hi. 693 01:07:48,998 --> 01:07:50,598 What?! 694 01:07:54,732 --> 01:07:57,132 [VICAR]: lf we'd only known as I'm sure the Lord knew, 695 01:07:57,133 --> 01:07:59,530 the pain her soul was suffering-- 696 01:08:10,375 --> 01:08:11,760 Why? 697 01:08:14,509 --> 01:08:16,749 Why did Matty kill herself? 698 01:08:17,981 --> 01:08:20,081 It doesn't make any sense. 699 01:08:24,169 --> 01:08:26,197 Matty was afraid. 700 01:08:28,506 --> 01:08:30,715 She was afraid of being left alone. 701 01:08:33,043 --> 01:08:35,306 She looked everywhere for her er... 702 01:08:35,391 --> 01:08:37,291 ...Mr. Right. 703 01:08:39,144 --> 01:08:41,144 She just couldn't find him. 704 01:08:51,550 --> 01:08:53,350 Oh, Matty! 705 01:09:11,567 --> 01:09:13,967 Gene? 706 01:09:14,069 --> 01:09:15,869 Gene? 707 01:09:18,760 --> 01:09:20,360 It's Sam. 708 01:09:21,575 --> 01:09:23,323 I was just going to come over. 709 01:09:23,325 --> 01:09:25,760 Oh, I heard your car pull up. 710 01:09:25,850 --> 01:09:27,850 There's a box right over here. 711 01:09:28,977 --> 01:09:30,977 Sit down. - Thanks Carol. 712 01:09:31,166 --> 01:09:33,766 I have the spare set of keys she left with me... 713 01:09:33,773 --> 01:09:36,373 ...in case there was an emergency or something. 714 01:09:36,379 --> 01:09:40,010 A lot of good I did with them. - Sam, don't talk that way. 715 01:09:40,012 --> 01:09:42,407 I'm gonna miss her - We all are. 716 01:09:43,132 --> 01:09:45,773 Oh, excuse me. Sam, this is Gene, 717 01:09:45,866 --> 01:09:47,866 my fiancé - Hi, Sam. 718 01:09:47,951 --> 01:09:49,551 Hello. 719 01:09:50,580 --> 01:09:54,766 Matty must have been mighty upset with that guy to do what she did. 720 01:09:55,770 --> 01:09:57,470 What guy? 721 01:09:57,542 --> 01:09:59,742 I don't know, she had a lot of boyfriends, 722 01:09:59,836 --> 01:10:03,736 but I never heard any of them leave in the middle of the night before. 723 01:10:04,635 --> 01:10:07,940 You heard someone leave her house the night she died? 724 01:10:07,968 --> 01:10:10,368 I heard someone walking from her back yard 725 01:10:10,470 --> 01:10:12,870 across mine, someone whistling. 726 01:10:12,972 --> 01:10:15,172 Whistling? - Yeah. 727 01:10:15,265 --> 01:10:17,573 Some song I ain't heard in a long time. 728 01:10:33,830 --> 01:10:36,344 It was probably just some kid taking a short cut through the old guy's yard. 729 01:10:37,782 --> 01:10:40,228 What kid do you know who whistles a song 730 01:10:40,230 --> 01:10:42,240 like 'Camptown Races'? 731 01:10:42,490 --> 01:10:44,058 How would I know? 732 01:10:44,248 --> 01:10:46,248 Don't you see, Gene, 733 01:10:46,333 --> 01:10:50,433 someone might have been here the night that Matty died, 734 01:10:50,503 --> 01:10:53,603 someone who knows what really happened? 735 01:10:54,508 --> 01:10:56,435 What do you think happened, sweetheart? 736 01:10:57,905 --> 01:10:59,505 Alright, I know, 737 01:10:59,573 --> 01:11:01,429 but I want to know why. 738 01:11:01,431 --> 01:11:04,058 Carol, people die. Life goes on . 739 01:11:04,600 --> 01:11:06,960 We have a lot to do. You have a wedding to plan. 740 01:11:08,747 --> 01:11:11,447 Gene, I just don't know if I'm up to that right now. 741 01:11:13,543 --> 01:11:16,170 I just don't see why we have to call off the wedding. 742 01:11:16,566 --> 01:11:19,466 We're not calling it off. We're just postponing it. 743 01:11:19,590 --> 01:11:21,690 What about all the plans we made? 744 01:11:22,565 --> 01:11:25,581 You know, you behave as if nothing's happened. 745 01:11:25,741 --> 01:11:27,541 My best friend just died, Gene, 746 01:11:27,542 --> 01:11:31,458 and I--I just can't start worrying about wedding arrangements. 747 01:11:31,460 --> 01:11:34,479 So, instead of getting married, you want to spend your time grieving? 748 01:11:34,602 --> 01:11:36,402 Yes... no! 749 01:11:37,625 --> 01:11:42,125 I don't know. Look, maybe if I'd been there when Matty needed me, maybe none of-- 750 01:11:42,212 --> 01:11:44,112 "Maybe I could have helped Matty." 751 01:11:44,193 --> 01:11:46,818 Maybe Matty did need you. You don't know that would have changed things. 752 01:11:47,000 --> 01:11:49,150 What I know is that I need you. 753 01:11:53,900 --> 01:11:55,413 I'm sorry. 754 01:11:55,600 --> 01:11:58,274 I don't mean to push you, I ah-- 755 01:11:58,873 --> 01:12:00,462 I'm just afraid. 756 01:12:02,670 --> 01:12:05,476 I'm afraid of losing you. I-- 757 01:12:05,565 --> 01:12:07,565 We don't have to have a big church deal. 758 01:12:08,475 --> 01:12:10,402 The wedding's not important. 759 01:12:10,706 --> 01:12:12,331 It's not? - No. 760 01:12:12,342 --> 01:12:14,058 The marriage is. 761 01:12:14,280 --> 01:12:17,344 Having a family that cares about one another, that's what matters. 762 01:12:17,848 --> 01:12:19,950 We could just go to a Justice of the Peace. 763 01:12:23,430 --> 01:12:24,671 I love you. 764 01:12:26,312 --> 01:12:28,412 I love you too, Gene. 765 01:12:29,495 --> 01:12:32,377 We'll do it like we planned, 766 01:12:33,334 --> 01:12:34,462 with flowers, 767 01:12:35,790 --> 01:12:36,858 church, 768 01:12:38,301 --> 01:12:40,481 the whole nine yards. 769 01:14:25,056 --> 01:14:26,556 Hi. 770 01:14:26,620 --> 01:14:28,620 Mom, you look really cool. 771 01:14:28,809 --> 01:14:30,893 Thank you. You like it? 772 01:14:30,894 --> 01:14:32,394 Yeah. 773 01:14:33,605 --> 01:14:35,689 Honey, have you seen my veil? 774 01:14:35,690 --> 01:14:37,390 Ah, no. 775 01:14:37,462 --> 01:14:39,462 Oh, this came for you. 776 01:14:39,547 --> 01:14:41,147 Oh! 777 01:14:46,636 --> 01:14:48,736 It's from Matty's mother and father. 778 01:14:52,891 --> 01:14:55,691 Oh, they sent her a case of this for her birthday. 779 01:15:00,606 --> 01:15:02,406 Ah, thank you! 780 01:15:03,525 --> 01:15:05,525 Now, what happened to your tie? 781 01:15:05,610 --> 01:15:09,310 I've never worn one of these things before. I just can't get it. 782 01:15:10,479 --> 01:15:12,852 Why don't you go across the hall and have Gene look at it, OK? 783 01:15:12,854 --> 01:15:13,678 OK. 784 01:15:13,742 --> 01:15:15,742 What's it doing down here, slugger? 785 01:15:15,827 --> 01:15:17,127 Boop! 786 01:15:18,179 --> 01:15:20,467 You still got the ring? - Right here. 787 01:15:22,486 --> 01:15:24,831 You know, if the best man loses the ring, there can't be a wedding, 788 01:15:24,833 --> 01:15:27,206 so I'm depending on you. - Hey, no prob. 789 01:15:27,608 --> 01:15:29,108 OK. - OK. 790 01:15:38,441 --> 01:15:41,991 'O For the Wings of a Dove' ♪ ... 791 01:16:51,494 --> 01:16:52,699 Todd. 792 01:16:53,307 --> 01:16:54,261 Come in here. 793 01:17:04,042 --> 01:17:06,142 Where did you learn that? 794 01:17:06,231 --> 01:17:09,231 [TODD]: Why? [CAROL]: What song were you whistling? 795 01:17:10,610 --> 01:17:14,510 [TODD]: I don't know I can't remember [CAROL]: Try to remember 796 01:17:18,324 --> 01:17:20,424 Gene taught me. 797 01:17:20,514 --> 01:17:22,114 Why? 798 01:17:25,309 --> 01:17:27,309 Wait outside. 799 01:17:33,791 --> 01:17:37,062 You're gonna be late for your own wedding, if you don't hurry up. 800 01:17:37,090 --> 01:17:39,290 Gene, there's something that I have to ask you. 801 01:17:39,383 --> 01:17:42,283 Go ahead, sweetheart. - The first night that we were together. 802 01:17:44,596 --> 01:17:47,498 You came back with a bottle of wine like this. 803 01:17:49,660 --> 01:17:50,732 Where did you get it? 804 01:17:50,734 --> 01:17:51,924 I don't remember. Why? 805 01:17:52,350 --> 01:17:54,992 This is the same wine that Matty had. 806 01:17:55,543 --> 01:17:57,443 So what? 807 01:17:57,523 --> 01:18:00,623 What's this all about? - Answer the question, where did you get it? 808 01:18:00,651 --> 01:18:02,197 What's the difference? 809 01:18:02,199 --> 01:18:04,563 The difference is 810 01:18:04,935 --> 01:18:07,633 that you taught my son the same fucking song 811 01:18:07,635 --> 01:18:09,367 that Sam heard the night that Matty died. 812 01:18:09,369 --> 01:18:11,246 That's the difference! Now answer the question! 813 01:18:11,248 --> 01:18:13,227 Where did you get the wine? 814 01:18:17,760 --> 01:18:19,571 What do I have to do? 815 01:18:20,254 --> 01:18:21,890 Why is this so hard? 816 01:18:23,220 --> 01:18:24,547 Haven't I said that I love you? 817 01:18:24,835 --> 01:18:27,363 Haven't I been like a father to that boy? 818 01:18:27,683 --> 01:18:29,935 I even had sex with you, for God's sake! 819 01:18:33,042 --> 01:18:35,207 You will never... 820 01:18:35,479 --> 01:18:38,957 ...find...a better family man 821 01:18:38,961 --> 01:18:40,827 than me, pumpkin. 822 01:18:45,382 --> 01:18:46,750 Not in this lifetime. 823 01:18:49,552 --> 01:18:50,853 Oh no! 824 01:18:51,470 --> 01:18:53,273 You can't just walk away from me. 825 01:18:56,500 --> 01:18:57,814 Not now. 826 01:18:57,886 --> 01:18:59,145 Not ever. 827 01:19:00,534 --> 01:19:01,844 828 01:19:03,750 --> 01:19:04,754 Todd! 829 01:19:07,378 --> 01:19:08,688 830 01:19:15,622 --> 01:19:16,992 Gene? 831 01:19:18,350 --> 01:19:19,780 832 01:19:31,381 --> 01:19:32,551 No. 833 01:19:33,443 --> 01:19:34,683 834 01:19:38,245 --> 01:19:40,318 No! - I'll be back! 835 01:19:41,197 --> 01:19:42,534 Let me out! 836 01:19:46,676 --> 01:19:48,776 Todd! 837 01:19:48,866 --> 01:19:51,544 Mom? Help me! 838 01:19:51,941 --> 01:19:53,788 839 01:19:58,457 --> 01:20:00,787 Todd! 840 01:20:02,335 --> 01:20:03,823 Argh! 841 01:20:04,162 --> 01:20:05,472 842 01:20:07,432 --> 01:20:08,632 843 01:20:18,904 --> 01:20:21,330 844 01:20:26,555 --> 01:20:27,805 845 01:20:33,005 --> 01:20:34,425 846 01:20:51,730 --> 01:20:53,330 Don't worry, pumpkin, 847 01:21:02,156 --> 01:21:04,256 I think we can work this out. 848 01:21:04,345 --> 01:21:05,695 Argh! 849 01:21:08,782 --> 01:21:10,385 850 01:21:13,519 --> 01:21:16,019 I just want to take care of you! 851 01:21:24,411 --> 01:21:25,761 852 01:21:38,227 --> 01:21:39,827 Oh... No... 853 01:21:39,990 --> 01:21:42,933 I just wanted to take care of you. 854 01:21:54,595 --> 01:21:56,783 No! 855 01:21:56,784 --> 01:21:58,584 No! No! 856 01:21:58,661 --> 01:22:00,461 No! 857 01:22:01,741 --> 01:22:02,437 Leave her alone! 858 01:22:05,686 --> 01:22:06,936 859 01:22:10,936 --> 01:22:12,206 860 01:22:17,226 --> 01:22:19,315 You wouldn't hit me again, would you, slugger? 861 01:22:30,570 --> 01:22:31,654 Todd! 862 01:22:32,240 --> 01:22:33,240 Aargh! 863 01:22:34,496 --> 01:22:37,575 864 01:22:40,362 --> 01:22:42,362 Todd? 865 01:22:51,309 --> 01:22:53,393 Todd... 866 01:22:53,394 --> 01:22:55,694 Are you all right? - I'm OK, Mom. 867 01:22:57,772 --> 01:22:59,572 I'm OK. 868 01:23:06,314 --> 01:23:07,514 869 01:23:20,320 --> 01:23:22,772 870 01:23:28,100 --> 01:23:29,370 871 01:23:44,822 --> 01:23:45,972 872 01:23:45,974 --> 01:23:47,424 Mom! 873 01:23:47,605 --> 01:23:49,405 Carol! Carol! 874 01:23:49,482 --> 01:23:51,882 Get an ambulance! [TODD]: It's gonna be OK. 875 01:24:02,300 --> 01:24:06,562 Oh no... should have... should have... 876 01:24:07,309 --> 01:24:09,309 Till death... 877 01:24:09,767 --> 01:24:10,852 ...one... 878 01:24:24,481 --> 01:24:30,380 63163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.