All language subtitles for Spider-Man- Far From Home - Official Trailer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,293 --> 00:00:02,753 The Spider-Man: Far From Home trailer is about to play. 2 00:00:02,837 --> 00:00:05,797 But if you haven't seen Avengers: Endgame yet, stop watching. 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,175 Because there're some serious spoilers about to come up. 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,177 But if you have seen Avengers: Endgame, 5 00:00:10,802 --> 00:00:11,678 enjoy the trailer. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,724 Everywhere I go, I see his face. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,227 I just really miss him. 8 00:00:19,394 --> 00:00:20,479 Yeah. I miss him, too. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,316 I don't think Tony would have done what he did, 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,860 If he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 11 00:00:35,202 --> 00:00:36,620 You're gonna be the next Iron Man now? 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,705 Well, No. I don't have time, I'm too busy doing your jobs. 13 00:00:38,879 --> 00:00:39,712 What? 14 00:00:39,796 --> 00:00:41,917 I'm kidding. I'm kidding. Look, keep up the good work. 15 00:00:42,001 --> 00:00:44,294 Because I am going on vacation. 16 00:00:47,716 --> 00:00:48,549 Heads up. 17 00:00:48,633 --> 00:00:49,466 Nick Fury's calling you. 18 00:00:50,509 --> 00:00:51,759 I don't really wanna talk to Nick Fury. 19 00:00:51,844 --> 00:00:52,636 - Answer the phone. - Why? 20 00:00:52,720 --> 00:00:54,388 Because if you don't talk to him, then I have to talk to him. 21 00:00:54,472 --> 00:00:55,472 And I don't wanna talk to him. 22 00:00:56,348 --> 00:00:57,432 You sent Nick Fury to voicemail? 23 00:00:57,516 --> 00:00:59,893 - I gotta go. - You do not ghost Nick Fury! 24 00:01:00,311 --> 00:01:01,436 - What up, dorks? - What's up? 25 00:01:01,520 --> 00:01:02,771 We're just talking about the trip. 26 00:01:03,480 --> 00:01:04,940 I'm here is San Marco... 27 00:01:05,691 --> 00:01:06,608 I think MJ really likes me. 28 00:01:07,025 --> 00:01:08,402 That reminds me when I first fell in love. 29 00:01:10,612 --> 00:01:14,700 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 30 00:01:17,661 --> 00:01:19,496 This is Mr. Beck. 31 00:01:20,372 --> 00:01:21,540 We could've used someone like you on my world. 32 00:01:21,625 --> 00:01:23,333 - Your world? - Beck is from earth. 33 00:01:23,417 --> 00:01:24,542 Just not ours. 34 00:01:24,626 --> 00:01:26,211 The Snap tore a hole in our dimension. 35 00:01:27,755 --> 00:01:29,381 You're saying there is a Multiverse? 36 00:01:29,548 --> 00:01:30,966 We have a job to do. 37 00:01:31,300 --> 00:01:32,467 And you're coming with us. 38 00:01:35,971 --> 00:01:37,639 There's gotta be someone else you can use. 39 00:01:37,723 --> 00:01:39,224 - What about Thor? - Off world. 40 00:01:39,308 --> 00:01:40,726 - Captain Marvel. - Unavailable. 41 00:01:42,978 --> 00:01:44,605 Look, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man. 42 00:01:47,024 --> 00:01:48,692 Bitch, please. You've been to space. 43 00:01:49,901 --> 00:01:51,028 What do you want, Peter? 44 00:01:52,446 --> 00:01:53,905 I wanna go back on my trip 45 00:01:53,989 --> 00:01:56,074 with the girl I really like and tell her how I feel. 46 00:01:56,158 --> 00:01:57,576 - MJ, I... - ...am Spider-Man? 47 00:01:58,827 --> 00:02:00,120 No, of course I'm not... 48 00:02:00,537 --> 00:02:02,414 I mean it's... kinda obvious. 49 00:02:03,624 --> 00:02:06,543 You're right. You might not be ready, but this is my responsibility. 50 00:02:07,085 --> 00:02:08,754 Saving the world requires sacrifice. 51 00:02:10,255 --> 00:02:11,423 Sometimes, people die. 52 00:02:13,925 --> 00:02:14,843 Oh, my god. 53 00:02:15,678 --> 00:02:17,929 It's just I always feel like I'm putting my friends in danger. 54 00:02:18,972 --> 00:02:20,390 The world needs the next Iron Man. 55 00:02:23,310 --> 00:02:24,770 Are you going to step up or not? 56 00:02:37,491 --> 00:02:38,825 Gotta get you guys out of here. Get on the jet. 57 00:02:39,284 --> 00:02:40,744 - Who are you? - I work with Spider-Man. 58 00:02:40,828 --> 00:02:41,995 You work for Spider-Man? 59 00:02:42,079 --> 00:02:44,081 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 60 00:02:45,542 --> 00:02:46,375 New plan. 4232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.