All language subtitles for Southland.S02E06.720p.HDTV.IMMERSE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,573 --> 00:00:13,513 Southland 2x06 Maximum Deployment Original Air Date on April 6, 2010 2 00:00:13,547 --> 00:00:19,497 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 3 00:00:32,521 --> 00:00:34,651 Previously on Southland: 4 00:00:34,686 --> 00:00:36,784 Sal. 5 00:00:39,252 --> 00:00:40,886 You're still calling him "partner." 6 00:00:40,920 --> 00:00:42,320 That can't make him feel good. 7 00:00:42,354 --> 00:00:43,788 I'm just trying to give him hope 8 00:00:43,823 --> 00:00:45,290 and let him know I'm still there for him. 9 00:00:45,324 --> 00:00:46,858 I just miss you. 10 00:00:47,993 --> 00:00:49,960 You're a crap cop, okay, Chickie? 11 00:00:49,994 --> 00:00:52,692 You used to be a good one, but you're not anymore. 12 00:00:54,725 --> 00:00:57,416 You know, it goes against my business instinct, 13 00:00:57,450 --> 00:00:58,877 but you might have a little drug problem. 14 00:00:58,911 --> 00:01:00,465 Let's get out of here. 15 00:01:04,492 --> 00:01:05,658 John! 16 00:01:05,692 --> 00:01:06,857 Need a hand! Somebody's pinned! 17 00:01:06,891 --> 00:01:08,156 Come here! 18 00:01:13,724 --> 00:01:16,389 I'm gonna check the legs. 19 00:01:16,423 --> 00:01:17,856 He's clear! 20 00:01:17,890 --> 00:01:19,788 Clear? Yeah. 21 00:01:19,822 --> 00:01:20,989 Guys, the back. 22 00:01:21,024 --> 00:01:23,189 Push it down. We're going to lift up. 23 00:01:23,224 --> 00:01:27,656 Okay. On three. One, two, three. 24 00:01:33,322 --> 00:01:36,722 that a cop is only as strong as his partner. 25 00:02:17,605 --> 00:02:19,605 We got a double. 26 00:02:19,639 --> 00:02:20,739 Who's on it? 27 00:02:20,773 --> 00:02:21,973 Me. I'm up. 28 00:02:22,007 --> 00:02:23,974 Good. You can take the new guy with you. 29 00:02:24,008 --> 00:02:25,441 New guy? 30 00:02:25,475 --> 00:02:28,209 Ray's in court for one day and you stick me with somebody else? 31 00:02:28,243 --> 00:02:29,509 I like Ray. 32 00:02:29,544 --> 00:02:30,710 We click. 33 00:02:30,744 --> 00:02:33,378 Trust me. You'll like this one, too. 34 00:02:38,881 --> 00:02:40,880 Russ, you're out of the hospital. 35 00:02:40,915 --> 00:02:42,547 Yeah. A week ago. 36 00:02:42,582 --> 00:02:43,815 A week? 37 00:02:43,848 --> 00:02:45,248 It's been a week since I've talked to you? 38 00:02:45,282 --> 00:02:46,648 Mm-hmm. 39 00:02:46,683 --> 00:02:48,013 He's on light duty. 40 00:02:48,047 --> 00:02:51,847 So, don't go chasing after any criminals. 41 00:02:53,349 --> 00:02:55,149 Surprised? 42 00:02:55,183 --> 00:02:58,550 Yeah. Dina let you out of the house? 43 00:02:58,585 --> 00:03:01,218 Yeah. She's in New York, meeting with publishers. 44 00:03:01,253 --> 00:03:02,319 Publishers? 45 00:03:02,353 --> 00:03:03,919 Yeah. She's trying to sell her blog. 46 00:03:03,954 --> 00:03:05,320 "I Heart a Cop." 47 00:03:05,355 --> 00:03:06,488 Gonna make it into a book. 48 00:03:06,522 --> 00:03:07,722 But there's not a lot of love 49 00:03:07,756 --> 00:03:09,089 between the two of us these days. 50 00:03:09,123 --> 00:03:11,324 So, that means it'll be a work of fiction. 51 00:03:11,358 --> 00:03:14,759 Yeah. Exactly. 52 00:03:14,793 --> 00:03:19,293 "I like Ray. We click"? 53 00:03:21,095 --> 00:03:24,162 The ones I've been getting aren't working anymore, Laurie. 54 00:03:24,196 --> 00:03:27,030 Your dealer is not selling you placebos, John. 55 00:03:27,065 --> 00:03:28,031 You know him? 56 00:03:28,065 --> 00:03:29,131 No. Lis-- 57 00:03:29,166 --> 00:03:30,733 You're building up a tolerance, okay? 58 00:03:30,767 --> 00:03:32,433 Even if I gave you something stronger, 59 00:03:32,468 --> 00:03:34,001 you'll eventually build a tolerance to that, too. 60 00:03:34,035 --> 00:03:36,702 You are in pain for a reason. 61 00:03:36,737 --> 00:03:38,336 You've got to start listening to your body 62 00:03:38,371 --> 00:03:42,005 or you are going to wind up in a wheelchair. 63 00:03:43,840 --> 00:03:47,341 You know, I don't know a lot of married couples 64 00:03:47,375 --> 00:03:50,142 that can still stand each other after a divorce. 65 00:03:50,177 --> 00:03:51,710 Yeah. 66 00:03:51,745 --> 00:03:53,945 I still think of you as family. 67 00:03:57,247 --> 00:03:59,248 What? 68 00:03:59,282 --> 00:04:01,349 You have cancer or something? 69 00:04:02,884 --> 00:04:04,884 I'm turning 40 next week. 70 00:04:04,918 --> 00:04:08,786 And I'm thinking about having a kid. 71 00:04:08,819 --> 00:04:11,620 That's good. A kid. 72 00:04:11,655 --> 00:04:13,622 Uh... 73 00:04:13,656 --> 00:04:15,022 Who with? 74 00:04:15,057 --> 00:04:17,190 I'm checking out options, okay? 75 00:04:17,225 --> 00:04:21,393 Adoption. And, um, a sperm donor. 76 00:04:23,095 --> 00:04:26,930 Hey, hey. 77 00:04:26,965 --> 00:04:29,032 I wouldn't laugh. 78 00:04:29,066 --> 00:04:30,366 I used to think that we were going 79 00:04:30,400 --> 00:04:31,833 to have a child together once. 80 00:04:36,305 --> 00:04:38,505 You asking to have a kid with me? 81 00:04:38,540 --> 00:04:41,006 Will you at least think about it? 82 00:04:45,510 --> 00:04:48,277 Yeah. 83 00:04:48,311 --> 00:04:50,412 I'll think about it. 84 00:04:51,280 --> 00:04:52,514 Thank you. 85 00:04:52,548 --> 00:04:55,117 Other end of a black man's gun, 86 00:04:55,151 --> 00:04:57,587 you're either gonna get shot or robbed. 87 00:04:57,622 --> 00:04:59,625 And one of these six-toed, banjo-playing peckerwoods 88 00:04:59,660 --> 00:05:02,263 points a gun at you, you're going to the desert in a cooler. 89 00:05:02,297 --> 00:05:04,231 Probably make a belt buckle out of your nipples. 90 00:05:04,265 --> 00:05:07,601 Well, you gotta admire their leather-working skills, huh? 91 00:05:07,635 --> 00:05:10,636 So, did you, uh... did you get that reservation? 92 00:05:10,670 --> 00:05:12,671 I did. Thank you. Sure. 93 00:05:12,705 --> 00:05:14,506 What, you taking Captain Sue out tonight? 94 00:05:14,540 --> 00:05:16,274 Yep, going to finally celebrate her promotion. 95 00:05:16,308 --> 00:05:17,575 Look at this guy. 96 00:05:17,610 --> 00:05:19,844 Married to the bars and stars. Let me ask you something. 97 00:05:19,878 --> 00:05:20,911 Does she sign your overtime slips? 98 00:05:20,946 --> 00:05:22,246 'Cause that would be convenient. Ha, ha, funny guy. 99 00:05:22,280 --> 00:05:23,814 Does she, uh-- does she like to clean your gun? 100 00:05:23,849 --> 00:05:25,316 Ooh, that's... 101 00:05:25,350 --> 00:05:26,851 Shut up! 102 00:05:26,885 --> 00:05:28,019 Excuse me, ladies. 103 00:05:28,053 --> 00:05:29,920 Hey, hey, hey, Andy. Sorry, it's early. 104 00:05:29,954 --> 00:05:32,021 I haven't had any coffee. Hey, how's it going? 105 00:05:32,056 --> 00:05:34,490 I'm doing a story on the Canyon Rapist. 106 00:05:34,525 --> 00:05:36,559 Three rapes in one month. 107 00:05:36,593 --> 00:05:38,027 Yeah, scumbag. 108 00:05:38,061 --> 00:05:39,528 Impersonating a cop. 109 00:05:39,562 --> 00:05:40,896 City's in a panic. 110 00:05:40,930 --> 00:05:42,130 Do you care to comment? 111 00:05:42,165 --> 00:05:43,398 I think I just did. 112 00:05:43,432 --> 00:05:45,333 I want to see you, Sal. 113 00:05:45,367 --> 00:05:46,968 Yeah, yeah. 114 00:05:47,002 --> 00:05:49,102 I want to see you, too. 115 00:05:51,237 --> 00:05:53,471 All right, listen up. 116 00:05:53,505 --> 00:05:56,239 We're at max deployment. Everyone knows why. 117 00:05:56,274 --> 00:05:57,540 The Canyon Rapist. 118 00:05:57,575 --> 00:05:59,041 There will be no days off. 119 00:05:59,075 --> 00:06:00,609 All Vice, SPU and nonessential 120 00:06:00,643 --> 00:06:02,744 detective personnel will roll with us 121 00:06:02,778 --> 00:06:04,278 until further notice. 122 00:06:04,312 --> 00:06:06,112 This guy's hit our division three times 123 00:06:06,147 --> 00:06:07,180 in the last month. 124 00:06:07,214 --> 00:06:08,981 I take that personally. 125 00:06:09,015 --> 00:06:10,516 I know you do, too. 126 00:06:13,753 --> 00:06:15,721 All right, now that you got 127 00:06:15,755 --> 00:06:17,055 your car assignments, I'm gonna turn it over 128 00:06:17,089 --> 00:06:19,657 to Detective Roberts with Sex Crimes. 129 00:06:19,691 --> 00:06:22,793 The guy we're looking for is a male Caucasian. 130 00:06:22,827 --> 00:06:24,161 Six-foot-two. 131 00:06:24,195 --> 00:06:25,228 Hundred ninety pounds. 132 00:06:25,263 --> 00:06:26,396 Brown hair. 133 00:06:26,430 --> 00:06:28,365 Blue eyes. Approximate age, 40. 134 00:06:28,399 --> 00:06:30,999 His uniform is like ours. 135 00:06:31,034 --> 00:06:33,034 His badge is a shield. 136 00:06:36,937 --> 00:06:38,971 This department's had to overcome a lot 137 00:06:39,006 --> 00:06:40,306 these past 20 years. 138 00:06:40,340 --> 00:06:41,574 There are people out there 139 00:06:41,609 --> 00:06:44,511 who will think this is another dirty cop. 140 00:06:45,913 --> 00:06:47,882 We can't allow that to happen. 141 00:06:47,916 --> 00:06:49,784 The sooner we catch this guy, 142 00:06:49,818 --> 00:06:52,620 the sooner we can all go back to normal. 143 00:07:04,584 --> 00:07:08,085 Max deployment is not the way to go for this. 144 00:07:08,119 --> 00:07:10,888 Care to tell me why? 145 00:07:10,922 --> 00:07:12,922 Sure. The rapist 146 00:07:12,957 --> 00:07:14,857 is used to seeing one or two black-and-whites on the street. 147 00:07:14,891 --> 00:07:16,825 Now he sees ten to 20. 148 00:07:16,859 --> 00:07:18,860 Maybe that's the idea. 149 00:07:18,894 --> 00:07:20,828 It'll push him out of our area. 150 00:07:20,862 --> 00:07:22,663 Force him into hiding. 151 00:07:22,697 --> 00:07:25,664 Five times the amount of boots on the street. 152 00:07:25,698 --> 00:07:29,203 Just makes it that much more likely we're gonna catch him. 153 00:07:29,238 --> 00:07:30,405 Yeah. 154 00:07:30,439 --> 00:07:32,540 Well, you're wrong. 155 00:07:34,242 --> 00:07:36,443 Last guy that dressed like a cop and raped women 156 00:07:36,478 --> 00:07:38,979 got caught because of a lone cop 157 00:07:39,013 --> 00:07:41,614 with world-class instincts who froze his balls off 158 00:07:41,648 --> 00:07:44,484 in an alley for two nights. 159 00:07:44,518 --> 00:07:45,651 Trust me, when this guy gets caught 160 00:07:45,685 --> 00:07:48,887 it's gonna be because of a street cop. 161 00:07:50,356 --> 00:07:53,124 Maximum deployment. 162 00:07:53,158 --> 00:07:55,192 Nothing but a hand job for the press. 163 00:07:55,226 --> 00:07:57,361 John, John, up on the left. 164 00:07:59,196 --> 00:08:01,263 I locked my keys in my car. 165 00:08:01,298 --> 00:08:03,932 What would you like us to do about that, ma'am? 166 00:08:03,966 --> 00:08:06,500 Can't you just use your master key? 167 00:08:06,534 --> 00:08:08,135 Ooh, the "master key." 168 00:08:08,169 --> 00:08:10,169 That magically unlocks everything. 169 00:08:10,204 --> 00:08:12,338 Every door in the whole city. 170 00:08:12,373 --> 00:08:13,839 John, there's a rapist on the street. 171 00:08:13,874 --> 00:08:15,207 Pop the trunk. 172 00:08:28,519 --> 00:08:30,653 Have a nice day. 173 00:08:31,754 --> 00:08:33,155 The home of Jack and Linda Durand. 174 00:08:33,189 --> 00:08:34,556 Well liked in the neighborhood. 175 00:08:34,590 --> 00:08:36,758 Back window was pulled off. 176 00:08:36,792 --> 00:08:38,359 Kid tried to call 911, 177 00:08:38,394 --> 00:08:40,561 and wasn't able to get a line out. 178 00:08:43,297 --> 00:08:44,397 Phone is dead. 179 00:08:44,432 --> 00:08:46,399 Which is consistent with the grandson's story. 180 00:08:46,434 --> 00:08:48,301 How old's the kid? Four. 181 00:08:48,335 --> 00:08:50,436 Where's little boy now? 182 00:08:50,470 --> 00:08:51,937 Down the street at his preschool. 183 00:08:51,971 --> 00:08:53,938 Ran to the nearest place he can recognize. 184 00:08:53,973 --> 00:08:55,806 School administrator's called it in. 185 00:08:55,840 --> 00:08:57,840 You want me to bring him here? No. We'll go to him. 186 00:08:57,875 --> 00:09:00,008 Could you get a photograph of this? 187 00:09:00,043 --> 00:09:01,510 Is that a homemade silencer? 188 00:09:01,544 --> 00:09:03,377 Yeah. 189 00:09:03,412 --> 00:09:04,611 Jewelry's gone. 190 00:09:04,645 --> 00:09:05,845 Yeah, no pro 191 00:09:05,880 --> 00:09:09,015 would turn a simple home invasion into a double homicide. 192 00:09:09,050 --> 00:09:11,017 Jack was shot first. 193 00:09:11,052 --> 00:09:13,786 Silencer blew off and hit the headboard. 194 00:09:13,821 --> 00:09:15,088 Forgot that you did that. 195 00:09:15,122 --> 00:09:18,090 Call the murder victims by their first name. 196 00:09:18,124 --> 00:09:20,959 Linda must've heard the shot and woke up. 197 00:09:20,994 --> 00:09:22,260 You got a time of death? 198 00:09:22,295 --> 00:09:25,131 Lividity puts it between midnight and 2:00. 199 00:09:25,165 --> 00:09:28,167 Come look at these defensive wounds. 200 00:09:32,439 --> 00:09:35,274 Um, who knows what the grandson saw? 201 00:09:35,308 --> 00:09:37,309 I'll go to the preschool. 202 00:09:37,343 --> 00:09:39,444 I'll find out. 203 00:09:46,686 --> 00:09:49,888 The car needs repair work sooner or later. 204 00:09:51,857 --> 00:09:53,458 Go ask some questions. 205 00:09:53,492 --> 00:09:55,626 Yeah. 206 00:09:58,596 --> 00:10:00,730 Stay here. 207 00:10:04,600 --> 00:10:05,900 Hope you've given some thought 208 00:10:05,934 --> 00:10:08,968 about the conversation we had a few weeks ago. 209 00:10:09,002 --> 00:10:10,135 What? 210 00:10:10,169 --> 00:10:12,369 Communications Division. 211 00:10:15,238 --> 00:10:17,305 I've never worked a desk in my life. 212 00:10:17,339 --> 00:10:21,174 You want me to start out all over again on the bottom? 213 00:10:21,209 --> 00:10:22,808 How's that any different than what you're doing right now? 214 00:10:22,843 --> 00:10:23,943 What is your problem? 215 00:10:23,977 --> 00:10:25,944 Look, I know this sucks, all right. 216 00:10:25,979 --> 00:10:28,046 But people don't always get better with practice. 217 00:10:28,081 --> 00:10:29,981 You're not a street cop anymore. 218 00:10:30,016 --> 00:10:32,451 Because I disagreed with you? 219 00:10:32,485 --> 00:10:33,788 No. 220 00:10:33,822 --> 00:10:35,591 Not because you disagreed with me. 221 00:10:35,625 --> 00:10:36,792 It's 'cause the way you see things. 222 00:10:36,826 --> 00:10:38,260 The way you carry yourself. I don't know, 223 00:10:38,294 --> 00:10:39,661 maybe it's because you worked with Dewey 224 00:10:39,696 --> 00:10:41,830 for so long. The way I carry myself?! 225 00:10:44,667 --> 00:10:47,802 you, John. 226 00:10:50,872 --> 00:10:53,474 They haven't worked on any black Crown Vics. 227 00:10:53,508 --> 00:10:56,277 Good, let's keep moving. 228 00:10:56,311 --> 00:10:58,612 I don't, I don't know that much about pearls. 229 00:10:58,646 --> 00:10:59,980 So, how do I know? 230 00:11:00,015 --> 00:11:01,981 Natural pearls, the best. 231 00:11:02,016 --> 00:11:04,083 Only from the Red Sea. 232 00:11:04,117 --> 00:11:06,585 Yeah? 233 00:11:06,619 --> 00:11:08,753 How much? 234 00:11:08,788 --> 00:11:10,555 40 to 70% off. 235 00:11:10,589 --> 00:11:11,922 You help after robbery, Sal. 236 00:11:11,957 --> 00:11:15,258 Wholesale for you. 237 00:11:15,293 --> 00:11:17,827 All right, I'll take this one here. 238 00:11:17,861 --> 00:11:19,028 Classic. 239 00:11:19,062 --> 00:11:20,396 She will have for the rest of her life. 240 00:11:20,430 --> 00:11:21,530 Good choice, my friend. 241 00:11:21,565 --> 00:11:24,433 Yeah, let's hope. 242 00:11:24,467 --> 00:11:27,302 Um, I'll be right with you, all right? 243 00:11:29,472 --> 00:11:31,272 Hey, what's up? 244 00:11:31,307 --> 00:11:32,974 I'm at a press conference. 245 00:11:33,008 --> 00:11:35,076 Your wife is here. 246 00:11:35,110 --> 00:11:37,512 She's prettier than I expected. 247 00:11:37,546 --> 00:11:40,482 Hey, you didn't talk to her, did you? 248 00:11:40,516 --> 00:11:41,716 No. 249 00:11:41,751 --> 00:11:44,052 God, Sal, what kind of person do you think I am? 250 00:11:44,087 --> 00:11:46,121 The mayor's here. 251 00:11:46,156 --> 00:11:48,457 He says he watches me every night. 252 00:11:48,491 --> 00:11:49,856 Yeah, I'll bet he does. 253 00:11:49,891 --> 00:11:52,391 No, he was really nice. 254 00:11:52,426 --> 00:11:54,193 He actually invited us to a party at his house tonight. 255 00:11:54,227 --> 00:11:55,961 Are you crazy? Us? 256 00:11:55,996 --> 00:11:57,296 That's not gonna happen. 257 00:11:57,331 --> 00:11:59,431 Well, he invited me. 258 00:11:59,466 --> 00:12:01,299 But I'd love to have you there. 259 00:12:01,334 --> 00:12:03,568 Yeah, I can't. I got plans. 260 00:12:03,602 --> 00:12:05,102 With the family? 261 00:12:05,136 --> 00:12:07,136 Uh, yeah. 262 00:12:09,973 --> 00:12:12,240 Hey, listen, I gotta go, all right? 263 00:12:12,274 --> 00:12:14,575 All right. 264 00:12:16,445 --> 00:12:18,545 He's my child. I want to take him home. 265 00:12:18,578 --> 00:12:20,545 Is this how you treat your parents of your children? 266 00:12:20,579 --> 00:12:22,280 Is this what you do?! Detective Clarke. 267 00:12:22,314 --> 00:12:23,780 Is that a detective? 268 00:12:23,815 --> 00:12:25,649 Detective, I need to speak with you now! 269 00:12:25,683 --> 00:12:27,016 Stop, stop. 270 00:12:27,051 --> 00:12:28,451 I'll be out in a few minutes. 271 00:12:28,485 --> 00:12:31,153 Have a seat. 272 00:12:38,126 --> 00:12:40,260 And they look around. 273 00:12:40,294 --> 00:12:43,596 So, Michael, this is where your granny and grandpa sleep, right? 274 00:12:43,630 --> 00:12:44,864 Where's your room? 275 00:12:44,898 --> 00:12:46,566 Show me with this guy. Where's your room? 276 00:12:46,600 --> 00:12:47,900 Show me there. 277 00:12:47,935 --> 00:12:50,002 Is this your room? 278 00:12:50,036 --> 00:12:52,336 Cool. 279 00:12:52,371 --> 00:12:55,372 Is this where you were when you heard the boom? 280 00:12:55,407 --> 00:12:58,241 Uh-oh, close your eyes. 281 00:12:58,276 --> 00:12:59,976 The green dragon is coming. 282 00:13:00,010 --> 00:13:01,144 Green dragon? 283 00:13:01,178 --> 00:13:03,446 The one that made grammy melt. 284 00:13:39,476 --> 00:13:41,676 She walked right down from the hill and... 285 00:13:41,711 --> 00:13:43,445 Fell down the street. Who did this to you? 286 00:13:43,479 --> 00:13:45,279 He was a cop. 287 00:13:45,314 --> 00:13:47,814 A43 Code 6. 288 00:13:47,849 --> 00:13:50,217 Just occurred at our location. 289 00:13:50,251 --> 00:13:51,717 You're safe now. 290 00:13:51,751 --> 00:13:53,618 Suspect being described as a police officer. 291 00:13:53,653 --> 00:13:55,821 Where's Max? 292 00:13:55,855 --> 00:13:58,223 Max? Where's my baby? 293 00:13:58,258 --> 00:14:00,692 Ma'am, you had a baby with you? 294 00:14:00,726 --> 00:14:02,427 Where's your baby? 295 00:14:02,461 --> 00:14:04,229 Where is he? 296 00:14:04,263 --> 00:14:05,997 In my car! 297 00:14:22,053 --> 00:14:23,520 We're gonna follow you to the hospital. 298 00:14:23,554 --> 00:14:26,122 We won't leave until you're joined by a counselor, okay? 299 00:14:26,157 --> 00:14:27,590 You understand? 300 00:14:27,624 --> 00:14:28,758 Okay. 301 00:14:52,479 --> 00:14:54,213 Is he okay? 302 00:14:59,218 --> 00:15:02,720 A43, advise all units, we found the child. 303 00:15:02,755 --> 00:15:04,588 A43, copy that. 304 00:15:09,788 --> 00:15:11,608 It didn't seem real, you know. 305 00:15:13,582 --> 00:15:18,287 I'd seen something about it on the news. 306 00:15:18,321 --> 00:15:21,558 I almost didn't stop the car. 307 00:15:23,261 --> 00:15:25,862 But then I saw the police lights. 308 00:15:25,897 --> 00:15:29,594 He had a uniform and everything. 309 00:15:33,565 --> 00:15:35,432  Is he a police officer? 310 00:15:35,467 --> 00:15:37,434 No, ma'am. 311 00:15:37,468 --> 00:15:39,102 He wasn't. 312 00:15:41,172 --> 00:15:45,977 Take this. It's for your shoulder. 313 00:15:46,011 --> 00:15:47,512 Hey, Kathleen. 314 00:15:47,546 --> 00:15:51,015 John. How've you been? 315 00:15:51,049 --> 00:15:52,517 I'm good. How are you? 316 00:15:52,551 --> 00:15:55,385 I almost didn't recognize you. 317 00:15:55,419 --> 00:15:57,352 Yeah. 318 00:15:57,387 --> 00:15:59,387 Uh, it's been a while. 319 00:16:10,901 --> 00:16:12,735 Oh, excuse me, my sister... Yeah, hi. 320 00:16:12,770 --> 00:16:15,538 My sister-in-law, Misty, is here. 321 00:16:15,572 --> 00:16:17,139 Oh, okay, have a seat. 322 00:16:17,173 --> 00:16:19,274 Okay. 323 00:16:19,308 --> 00:16:20,541 Michael! 324 00:16:20,576 --> 00:16:22,677 Oh, hey, kiddo! 325 00:16:22,711 --> 00:16:24,012 Oh! Hey! 326 00:16:24,046 --> 00:16:25,647 How you doing? I'm good. 327 00:16:25,681 --> 00:16:28,283 Oh, good, everything okay? 328 00:16:38,761 --> 00:16:40,095 Where's Michael? 329 00:16:40,129 --> 00:16:41,863 I don't want him going to one of my sisters. 330 00:16:41,897 --> 00:16:43,998 He's mine. 331 00:16:44,032 --> 00:16:45,833 Why can't I have him? 332 00:16:45,868 --> 00:16:47,868 Child Protective Services has him. 333 00:16:47,903 --> 00:16:51,572 It's up to them where he goes for the time being. 334 00:16:51,606 --> 00:16:54,174 If you love him so much, why did your mother have custody of him? 335 00:16:54,209 --> 00:16:56,543 She was keeping him for me for a while. 336 00:16:56,578 --> 00:16:58,112 How long have you been doing meth? 337 00:17:00,748 --> 00:17:01,815 I'm not gonna lie to you. 338 00:17:01,849 --> 00:17:03,550 I own a 12-gauge. 339 00:17:03,584 --> 00:17:06,853 You got priors. You got domestics. 340 00:17:06,887 --> 00:17:09,789 I called the sheriff's station out in Palmdale. 341 00:17:09,823 --> 00:17:13,626 And they say that they're out at your place twice a week. 342 00:17:13,661 --> 00:17:14,961 Misty, man. 343 00:17:14,995 --> 00:17:17,296 She's kind of a force of nature. 344 00:17:17,330 --> 00:17:19,365 So, it's her fault that there are holes 345 00:17:19,399 --> 00:17:21,967 kicked in all the walls of your apartment? 346 00:17:23,869 --> 00:17:28,473 Would you blame a tsunami for being a tsunami? 347 00:17:28,507 --> 00:17:33,713 Uh, where were you last night between midnight and 2:00 am? 348 00:17:33,748 --> 00:17:37,083 Uh, driving in Arizona. 349 00:17:37,117 --> 00:17:39,051 What were you doing in Arizona? 350 00:17:40,152 --> 00:17:42,587 I was delivering cold rolled steel 351 00:17:42,621 --> 00:17:45,122 for the industry supply house I work for. 352 00:17:45,157 --> 00:17:48,892 McManus-Starr. 353 00:17:48,927 --> 00:17:50,260 Okay. 354 00:17:50,294 --> 00:17:52,863 We're going to have to test that shotgun. 355 00:17:55,666 --> 00:17:57,500 You know, I, 356 00:17:57,535 --> 00:18:00,637 uh, I hurt my leg once poppin' wheelies 357 00:18:00,671 --> 00:18:03,205 a few years ago. 358 00:18:03,239 --> 00:18:06,808 I never been the same since. 359 00:18:14,615 --> 00:18:17,416 Hey. 360 00:18:18,618 --> 00:18:22,154 So excited to see you. 361 00:18:22,188 --> 00:18:23,756 High-five, buddy. 362 00:18:23,790 --> 00:18:25,390 Oh. Ooh, ouch. 363 00:18:25,425 --> 00:18:27,125 Thank you. Mm-hmm. 364 00:18:39,712 --> 00:18:43,249 I hope she burns in hell for what she did to our parents. 365 00:18:46,653 --> 00:18:48,321 The jewelry was missing. 366 00:18:48,355 --> 00:18:51,390 Meth addicts rob their families all the time. 367 00:18:51,424 --> 00:18:52,691 No. 368 00:18:52,726 --> 00:18:54,760 Well, you said it yourself, you and Dennis got high. 369 00:18:54,795 --> 00:18:56,395 Maybe the two of you got carried away. 370 00:18:56,430 --> 00:18:58,130 No! 371 00:18:58,165 --> 00:19:01,100 What were you wearing? 372 00:19:01,135 --> 00:19:03,236 What? Your clothes. 373 00:19:03,270 --> 00:19:05,805 Your son saw the killer. 374 00:19:05,839 --> 00:19:08,974 Oh... oh, God! 375 00:19:09,009 --> 00:19:13,212 Oh, God! 376 00:19:13,246 --> 00:19:14,513 I'm serious, Chloe. 377 00:19:14,547 --> 00:19:16,248 Just promise me that if a cop pulls you over 378 00:19:16,282 --> 00:19:18,383 you're gonna keep driving till you get to a public area. 379 00:19:18,417 --> 00:19:22,586 Yeah, yeah, I already called Mom and Olivia. 380 00:19:22,621 --> 00:19:25,089 I'm calling you last because you're more stubborn than them. 381 00:19:25,123 --> 00:19:27,294 Just, just don't be stupid. 382 00:19:27,328 --> 00:19:29,063 All right, I'm your big brother. I love you. 383 00:19:29,098 --> 00:19:31,099 Bye. 384 00:19:31,134 --> 00:19:32,935 How long are we gonna have to hang around here 385 00:19:32,969 --> 00:19:34,569 before we get back on the street? 386 00:19:34,604 --> 00:19:38,206 We're just waiting on the rape crisis counselor. 387 00:19:38,240 --> 00:19:41,009 They should be here in the next few hours. 388 00:19:41,043 --> 00:19:43,645 You really want to get this guy. 389 00:19:45,214 --> 00:19:47,683 Yeah. 390 00:19:51,454 --> 00:19:53,355 My mom was raped. 391 00:20:00,830 --> 00:20:05,033 Because they're Nazis and my life is Auschwitz, that's why. 392 00:20:05,067 --> 00:20:07,902 It is a nightmare most women can't imagine. 393 00:20:07,937 --> 00:20:09,504 A man pulling them over... Dad! 394 00:20:09,538 --> 00:20:10,872 in broad daylight... Dad! Dad! 395 00:20:10,906 --> 00:20:12,373 What? 396 00:20:12,408 --> 00:20:15,743 What?! 397 00:20:15,778 --> 00:20:17,712 Can I sleep over Melissa's house tonight? 398 00:20:17,746 --> 00:20:20,782 That's why you're yelling? 399 00:20:20,816 --> 00:20:22,016 I said no. 400 00:20:22,051 --> 00:20:23,451 Just like the last 12 times you asked me. 401 00:20:23,485 --> 00:20:24,752 You know the rules. 402 00:20:24,787 --> 00:20:26,921 I have to meet Melissa first. 403 00:20:26,956 --> 00:20:28,523 Yeah. 404 00:20:28,557 --> 00:20:30,558 Look, there's your girlfriend. 405 00:20:30,592 --> 00:20:33,527 Kimmy? 406 00:20:33,562 --> 00:20:35,629 What is it? 407 00:20:35,664 --> 00:20:37,731 Well, can I? 408 00:20:38,633 --> 00:20:40,701 Yeah. 409 00:20:40,735 --> 00:20:43,137 Sweet. He says I can go. 410 00:20:43,171 --> 00:20:44,771 Wait a minute. I thought we said no. 411 00:20:44,806 --> 00:20:47,841 I changed my mind. 412 00:20:49,644 --> 00:20:51,311 Oh, she was at the press conference today. 413 00:20:51,345 --> 00:20:53,380 The serial rapist may be stalking his next victim. 414 00:20:53,414 --> 00:20:54,581 Yeah? 415 00:20:54,615 --> 00:20:56,449 We gotta get going. Come on. 416 00:21:00,054 --> 00:21:02,923 Hey, can you, uh, do me a favor, Kath? 417 00:21:02,957 --> 00:21:05,292 Look, I hate to ask, 418 00:21:05,326 --> 00:21:08,094 but, uh, I hurt my back early in the shift and... 419 00:21:08,129 --> 00:21:09,696 I have some Motrin. 420 00:21:09,730 --> 00:21:11,965 Yeah, I took some already. It's still killing me. 421 00:21:20,141 --> 00:21:21,341 Here's a sample pack. 422 00:21:21,375 --> 00:21:23,343 Great. Does the trick for my migraines. 423 00:21:23,377 --> 00:21:24,911 Cool. 424 00:21:24,946 --> 00:21:27,013 It's good to see you. 425 00:21:36,801 --> 00:21:38,969 And the plaster cast? I see. 426 00:21:39,003 --> 00:21:40,870 Yeah, I'll hold. 427 00:21:40,904 --> 00:21:43,006 Hey, I had to kick Dennis loose. 428 00:21:43,040 --> 00:21:44,307 He had a rock-solid alibi. 429 00:21:44,341 --> 00:21:46,008 Well, Misty's going downtown. 430 00:21:46,043 --> 00:21:47,844 If she knows anything, she'll roll. 431 00:21:47,878 --> 00:21:49,779 You're so good, it's bad. 432 00:21:49,813 --> 00:21:51,647 Oh, hey. 433 00:21:51,682 --> 00:21:53,849 Uh-huh. 434 00:21:53,883 --> 00:21:56,417 Allergy-free? 435 00:21:56,452 --> 00:21:57,685 Okay. 436 00:21:57,720 --> 00:21:59,954 Thanks, Mark. I appreciate you guys rushing it. 437 00:21:59,988 --> 00:22:02,222 So, the material that we sent out to the lab 438 00:22:02,256 --> 00:22:04,257 that he made the silencer out of 439 00:22:04,291 --> 00:22:06,625 is a hypoallergenic quilt stuffing. 440 00:22:06,660 --> 00:22:09,561 It's bought in bulk, and it's only sold in one place. 441 00:22:09,595 --> 00:22:10,895 In the City of Industry. 442 00:22:10,929 --> 00:22:12,730 Good tacos out that way. 443 00:22:12,764 --> 00:22:14,866 Yeah. 444 00:22:18,370 --> 00:22:20,471 You're doing good, Russ. 445 00:22:20,505 --> 00:22:22,672 Apart from the limp. 446 00:22:22,706 --> 00:22:24,340 Do I look pasty to you? 447 00:22:24,374 --> 00:22:25,741 You always look pasty. 448 00:22:25,775 --> 00:22:27,409 You never look pasty. 449 00:22:27,443 --> 00:22:29,410 I'm getting my first gray hair. 450 00:22:29,445 --> 00:22:30,645 See that? 451 00:22:30,679 --> 00:22:32,113 That's from worrying about you. 452 00:22:32,147 --> 00:22:34,315 Bullshit. 453 00:22:40,054 --> 00:22:41,454 This could be the guy. 454 00:22:41,488 --> 00:22:44,790 You're contact. I'm cover. 455 00:22:44,824 --> 00:22:47,325 You get everyone out of the vehicle. 456 00:22:50,495 --> 00:22:52,829 A43, show us Code 6 457 00:22:52,864 --> 00:22:54,831 on Winston between Main and Los Angeles. 458 00:22:54,866 --> 00:22:57,967 Requesting warrants on 3-Ocean-Edward- 459 00:22:58,002 --> 00:22:59,836 Boy-0-5-8. 460 00:22:59,870 --> 00:23:02,706 3-Ocean-Edward-Boy-0-5-8. Copy. 461 00:23:07,444 --> 00:23:10,246 Could you shut off the engine 462 00:23:10,281 --> 00:23:12,448 and get out of the car for me now, please? 463 00:23:12,483 --> 00:23:13,616 Uh, why? 464 00:23:13,650 --> 00:23:15,017 Why? 465 00:23:15,052 --> 00:23:16,352 Put your 466 00:23:16,386 --> 00:23:18,455 hands on the wheel now! 467 00:23:18,489 --> 00:23:21,924 Sir, put your hands above your head. 468 00:23:21,959 --> 00:23:24,827 Keep 'em up. 469 00:23:24,861 --> 00:23:26,729 Turn around. Face the car. 470 00:23:29,232 --> 00:23:30,532 Slowly walk back towards me. 471 00:23:30,567 --> 00:23:33,200 Passenger, open your door, and step out of the vehicle. 472 00:23:33,235 --> 00:23:35,302 That's enough. 473 00:23:35,336 --> 00:23:36,870 Put your hands behind your head and interlock your fingers. 474 00:23:36,904 --> 00:23:38,638 You got me? 475 00:23:38,672 --> 00:23:40,638 Get to the back of the car. 476 00:23:44,977 --> 00:23:47,279 Where'd he pick you up? Down on Santa Monica. 477 00:23:47,314 --> 00:23:49,748 What are you doing in a black Crown Vic? Huh? 478 00:23:49,782 --> 00:23:50,982 It's my car. Yeah? 479 00:23:51,016 --> 00:23:52,784 How long have you had this car? 480 00:23:52,818 --> 00:23:55,118 Five, six years, bro. Five, six years? 481 00:23:55,153 --> 00:23:57,688 You guys been hearing about this rapist running around? 482 00:24:03,560 --> 00:24:04,793 This is not the guy. 483 00:24:04,827 --> 00:24:06,294 Black hair? Short? 484 00:24:06,329 --> 00:24:07,495 Is he a regular date? 485 00:24:07,530 --> 00:24:08,830 Yeah. I know him. 486 00:24:10,766 --> 00:24:12,098 Still a 647a. 487 00:24:12,132 --> 00:24:13,599 No. Come on. No way. 488 00:24:13,633 --> 00:24:15,667 Car checks out clean. 489 00:24:15,702 --> 00:24:17,001 No warrants. 490 00:24:17,036 --> 00:24:18,536 You want to kick him loose? 491 00:24:18,571 --> 00:24:20,971 Yeah. What, we take him in on a lewd conduct, 492 00:24:21,006 --> 00:24:23,540 we're off the street for, what, another hour at least? 493 00:24:26,210 --> 00:24:28,711 Mr. Petrosian, it's your lucky day. 494 00:24:28,746 --> 00:24:31,614 You have the right to get the hell out of here. 495 00:24:31,648 --> 00:24:33,215 I suggest you exercise it. 496 00:24:36,552 --> 00:24:38,653 Third row from the top. 497 00:24:38,687 --> 00:24:40,321 Okay. Thank you. 498 00:24:40,355 --> 00:24:41,555 Hi. 499 00:24:41,590 --> 00:24:44,191 Do you guys sell hypoallergenic quilt stuffing? 500 00:24:44,225 --> 00:24:45,292 Yeah, alpaca. 501 00:24:45,327 --> 00:24:47,027 We sell a ton of that stuff. 502 00:24:47,061 --> 00:24:48,295 You do? 503 00:24:48,329 --> 00:24:50,096 Yeah. World's a very toxic place. 504 00:24:50,131 --> 00:24:53,832 Do you recognize this woman? 505 00:24:53,867 --> 00:24:55,133 No. 506 00:24:55,167 --> 00:24:56,334 We're wholesalers. 507 00:24:56,368 --> 00:24:57,535 People are in and out. 508 00:24:57,570 --> 00:24:59,237 You know, interior decorators, upholsterers. 509 00:24:59,271 --> 00:25:00,404 They pay cash 510 00:25:00,439 --> 00:25:01,772 mostly, or they buy on account. 511 00:25:01,806 --> 00:25:02,973 How far back 512 00:25:03,007 --> 00:25:04,407 does that thing go? 513 00:25:04,442 --> 00:25:05,508 Few weeks, maybe months. 514 00:25:05,543 --> 00:25:06,709 Well, we're going 515 00:25:06,744 --> 00:25:08,544 to need to see your tapes. 516 00:25:08,579 --> 00:25:09,879 All of them. 517 00:25:09,913 --> 00:25:11,680 Who the hell is Melissa anyway? 518 00:25:11,715 --> 00:25:13,482 One of her friends. 519 00:25:13,516 --> 00:25:14,649 Okay. 520 00:25:14,684 --> 00:25:16,084 Have you met Melissa's parents? 521 00:25:16,118 --> 00:25:17,718 I work, Sal. 522 00:25:17,753 --> 00:25:19,854 You're the one who gave her permission to go. 523 00:25:19,888 --> 00:25:22,056 Yeah. I know. 524 00:25:22,090 --> 00:25:23,591 Who's that? 525 00:25:23,625 --> 00:25:25,092 Oh, just the guys. 526 00:25:25,126 --> 00:25:27,227 Nate and Sammy will have to make do 527 00:25:27,261 --> 00:25:28,762 without you for two hours. 528 00:25:28,796 --> 00:25:30,530 Yeah. 529 00:25:30,564 --> 00:25:31,731 Ten years of marriage, 530 00:25:31,765 --> 00:25:33,131 my wife lets me have sex with her 531 00:25:33,166 --> 00:25:34,299 three times a year now. 532 00:25:34,333 --> 00:25:35,467 Ugh! A toast. 533 00:25:35,501 --> 00:25:36,701 Yeah! 534 00:25:36,735 --> 00:25:37,902 MAN 2: Oh! 535 00:25:37,936 --> 00:25:41,038 To the best new captain in the department. 536 00:25:41,072 --> 00:25:43,506 I don't know what took them so long. 537 00:25:43,540 --> 00:25:44,674 You deserve it. 538 00:25:44,708 --> 00:25:45,874 Thank you. 539 00:25:45,909 --> 00:25:47,175 To you. 540 00:25:52,514 --> 00:25:55,615 I'm a good cop. 541 00:25:55,650 --> 00:25:57,350 Right? 542 00:25:57,384 --> 00:25:59,518 Yeah. 543 00:25:59,553 --> 00:26:01,687 I mean, a street cop. 544 00:26:01,721 --> 00:26:04,156 What is his deal with me? 545 00:26:04,190 --> 00:26:05,590 I don't know. 546 00:26:05,625 --> 00:26:07,292 You should ask him. 547 00:26:12,464 --> 00:26:14,430 A43. Possible traffic collision. 548 00:26:14,465 --> 00:26:16,031 The vicinity of Fountain and Hayworth. 549 00:26:16,066 --> 00:26:17,933 Show us en route. 550 00:26:26,007 --> 00:26:27,741 Sure it doesn't bother you? 551 00:26:27,776 --> 00:26:29,209 What, you making captain? 552 00:26:29,243 --> 00:26:31,278 Why should it bother me? 553 00:26:33,714 --> 00:26:34,947 Do you remember that, 554 00:26:34,981 --> 00:26:36,081 Bill? 555 00:26:36,115 --> 00:26:37,382 Because I outrank you. 556 00:26:37,417 --> 00:26:40,752 Come on. You must be catching a lot of crap from the guys. 557 00:26:40,787 --> 00:26:42,754 Yeah, a little bit of ball-busting. 558 00:26:43,823 --> 00:26:45,090 Oh, how embarrassing. 559 00:26:45,124 --> 00:26:47,426 MAN 2: Yeah, so, all right... 560 00:26:47,460 --> 00:26:50,095 Listen, Susan, you saw something, 561 00:26:50,130 --> 00:26:51,530 and you went after it. 562 00:26:53,299 --> 00:26:54,733 Boo-ya. 563 00:26:54,767 --> 00:26:56,068 I'm proud of you. 564 00:26:56,102 --> 00:26:57,402 Very proud. 565 00:26:57,437 --> 00:27:00,271 Do you remember that, Bill? 566 00:27:00,306 --> 00:27:02,106 Sal. 567 00:27:02,141 --> 00:27:03,040 Open it. 568 00:27:03,075 --> 00:27:04,141 Oh, like this... 569 00:27:07,479 --> 00:27:09,279 Oh! 570 00:27:09,313 --> 00:27:10,747 They're beautiful. 571 00:27:10,781 --> 00:27:12,783 Put 'em on. 572 00:27:19,556 --> 00:27:20,955 Shit. 573 00:27:20,989 --> 00:27:23,724 You got to stop spilling things when you get drunk. 574 00:27:23,758 --> 00:27:25,424 Hey, hey. 575 00:27:25,459 --> 00:27:27,490 Pumpkinhead. 576 00:27:27,524 --> 00:27:30,590 Apologize. 577 00:27:30,624 --> 00:27:31,823 My bad. 578 00:27:31,857 --> 00:27:34,292 Not to me, you idiot. 579 00:27:34,326 --> 00:27:36,060 To the lady. 580 00:27:38,897 --> 00:27:40,264 Douche. 581 00:27:50,106 --> 00:27:51,539 Hey, yo. 582 00:27:51,574 --> 00:27:55,242 Hey! Hey! 583 00:27:55,276 --> 00:27:58,077 "My bad" is not an apology. 584 00:27:58,112 --> 00:27:59,345 Let's go. 585 00:27:59,379 --> 00:28:01,213 Oh. 586 00:28:04,384 --> 00:28:06,518 Baby-sitter, go. 587 00:28:22,601 --> 00:28:24,835 A43. Traffic accident. 588 00:28:24,869 --> 00:28:27,403 The corner of Homewood and Cahuenga. 589 00:28:27,438 --> 00:28:28,704 Two vehicles involved. 590 00:28:28,739 --> 00:28:30,138 Multiple victims. 591 00:28:30,173 --> 00:28:31,773 Roll me an RA unit. 592 00:28:34,943 --> 00:28:36,043 Look out. 593 00:28:36,078 --> 00:28:38,211 I got these two on the left. 594 00:28:40,480 --> 00:28:43,015 It's all right here? 595 00:28:45,651 --> 00:28:47,684 John! 596 00:28:47,719 --> 00:28:48,818 Need a hand! Somebody's pinned! 597 00:28:48,853 --> 00:28:50,186 Come here! 598 00:28:56,027 --> 00:28:57,828 I'm gonna check the legs. 599 00:28:57,862 --> 00:28:58,962 Legs pinned. 600 00:28:58,997 --> 00:29:00,464 Hang on! Hang on! Hang on! 601 00:29:00,498 --> 00:29:01,898 He's clear? 602 00:29:01,933 --> 00:29:03,033 Yeah. Clear? 603 00:29:03,067 --> 00:29:04,334 Yeah. Get him. 604 00:29:04,368 --> 00:29:06,702 Okay, the back-- push it down; we're gonna lift up. 605 00:29:06,737 --> 00:29:07,870 Yup. 606 00:29:07,905 --> 00:29:09,105 Okay? On three. Ready. 607 00:29:09,139 --> 00:29:10,639 One. Two. Good job. 608 00:29:10,674 --> 00:29:11,740 Three. 609 00:29:14,878 --> 00:29:16,278 Huh? I got him. 610 00:29:16,313 --> 00:29:18,947 All clear. 611 00:29:18,982 --> 00:29:22,351 Okay, just keep your arms down by your side. 612 00:29:23,553 --> 00:29:25,854 We got you. We got you. 613 00:29:32,061 --> 00:29:34,396 John. 614 00:29:37,314 --> 00:29:39,448 Come on. Let's go. 615 00:29:51,225 --> 00:29:53,827 So, you want me to swing by your place later 616 00:29:53,861 --> 00:29:55,995 and make you a grocery list? 617 00:29:57,130 --> 00:29:59,498 You know, I can take care of myself. 618 00:30:00,967 --> 00:30:03,968 Well, have you even tried to work things out with Dina? 619 00:30:06,505 --> 00:30:09,173 How about you? 620 00:30:09,207 --> 00:30:10,841 How about me what? 621 00:30:10,875 --> 00:30:12,809 Well... 622 00:30:12,843 --> 00:30:14,611 any forward movement with the reporter? 623 00:30:14,645 --> 00:30:19,315 Or the guy who had to check with his pastor for everything? 624 00:30:20,584 --> 00:30:23,052 Or the guy that married the woman he impregnated 625 00:30:23,086 --> 00:30:24,520 when he cheated on you? 626 00:30:24,554 --> 00:30:26,121 Um... Terrell. 627 00:30:26,156 --> 00:30:27,522 Terrell. Yeah. Yeah. 628 00:30:27,557 --> 00:30:30,325 I always admired his commitment to family values. 629 00:30:42,004 --> 00:30:43,204 My hero. 630 00:30:44,839 --> 00:30:46,940 Mm. You were so great back there. 631 00:30:46,974 --> 00:30:48,141 Yeah. 632 00:30:48,175 --> 00:30:50,276 It's like old times. 633 00:31:03,325 --> 00:31:04,825 Ah. 634 00:31:06,161 --> 00:31:08,096 Ugh! Ought to do that more often. 635 00:31:08,130 --> 00:31:10,398 Oh, it's Kimmy. 636 00:31:10,432 --> 00:31:11,999 Of course. 637 00:31:12,034 --> 00:31:13,434 Hi, sweetheart. 638 00:31:13,468 --> 00:31:14,735 Mom? 639 00:31:14,769 --> 00:31:16,336 Kimmy? What is it? What's wrong? 640 00:31:16,370 --> 00:31:17,938 I don't know where I am. 641 00:31:17,972 --> 00:31:19,739 You don't know where you are? 642 00:31:19,774 --> 00:31:21,975 Give me the phone. Give me the phone. 643 00:31:22,009 --> 00:31:24,377 Kimmy, it's Dad. Where are you? 644 00:31:24,411 --> 00:31:26,779 I was leaving a party and got a ride with some guys. 645 00:31:26,813 --> 00:31:28,180 Pull over. Pull over. You what?! 646 00:31:28,215 --> 00:31:29,415 Daddy, don't yell at me. 647 00:31:29,449 --> 00:31:31,584 I thought they were just going to the next party, 648 00:31:31,618 --> 00:31:34,420 but they threw me out of the car when I... when I wouldn't... 649 00:31:34,455 --> 00:31:35,622 Kimmy, where are you? 650 00:31:35,656 --> 00:31:38,058 Somewhere in the hills. 651 00:31:38,093 --> 00:31:40,027 Describe it to me. I don't know. 652 00:31:40,061 --> 00:31:42,162 It's got weeds. 653 00:31:43,031 --> 00:31:44,164 Oh, my God. 654 00:31:44,199 --> 00:31:45,566 Daddy, I see headlights. 655 00:31:45,600 --> 00:31:47,067 Is that you? How could it be me? 656 00:31:47,102 --> 00:31:48,302 You haven't told me where you are. 657 00:31:48,336 --> 00:31:49,936 What if it's them coming back for me? 658 00:31:49,970 --> 00:31:51,470 Kimmy, do you still have the mace 659 00:31:51,504 --> 00:31:52,604 I gave you? Yes. 660 00:31:52,638 --> 00:31:55,072 Okay, take it out, and get off the road. 661 00:31:55,106 --> 00:31:56,906 Daddy, well, he's slowing down. 662 00:31:56,941 --> 00:31:58,441 Kimmy, what color is the car? 663 00:31:58,476 --> 00:31:59,609 Black. 664 00:31:59,643 --> 00:32:01,076 Does it look like Daddy's old police car? 665 00:32:01,110 --> 00:32:01,943 I don't know. Maybe. 666 00:32:01,977 --> 00:32:03,377 Listen to me. Oh, my God. 667 00:32:03,412 --> 00:32:04,612 Oh, my God, he's stopping. 668 00:32:04,646 --> 00:32:06,045 Kimmy?! Hi. Do you need help? 669 00:32:07,513 --> 00:32:08,947 Kimmy! 670 00:32:08,982 --> 00:32:10,984 Sal. 671 00:32:13,186 --> 00:32:15,554 If he's that bad, we need to take him to a hospital. 672 00:32:15,588 --> 00:32:16,989 We can't take him to a hospital. 673 00:32:17,023 --> 00:32:18,223 We take him to a hospital, he's done. 674 00:32:18,257 --> 00:32:19,290 He's out of the field. 675 00:32:19,325 --> 00:32:20,658 Then what the hell do we do with him? 676 00:32:20,693 --> 00:32:22,860 I got some pills at my house. 677 00:32:22,895 --> 00:32:24,028 You need a doctor. 678 00:32:24,062 --> 00:32:26,230 Just take me home now! 679 00:32:38,974 --> 00:32:43,177 Russ, Russ, the aunt and uncle. 680 00:32:43,211 --> 00:32:44,411 Where are you going? 681 00:32:44,445 --> 00:32:46,078 Child Services just placed Michael 682 00:32:46,112 --> 00:32:47,812 with two murderers. 683 00:32:52,250 --> 00:32:54,684 Oh, I messed up. 684 00:32:54,718 --> 00:32:57,118 Oh, I missed it. 685 00:33:02,561 --> 00:33:05,095 I can't. 686 00:33:12,837 --> 00:33:14,804 There she is. 687 00:33:14,839 --> 00:33:16,606 Okay, we see you. 688 00:33:16,640 --> 00:33:19,342 Oh, my God. 689 00:33:31,788 --> 00:33:34,256 Kimmy. 690 00:33:34,290 --> 00:33:35,390 You all right? 691 00:33:35,425 --> 00:33:36,425 Kimmy, 692 00:33:36,459 --> 00:33:38,527 honey, you showed poor judgment. 693 00:33:38,562 --> 00:33:39,662 Poor judgment? 694 00:33:39,696 --> 00:33:41,296 What kind of a friend leaves you at a party? 695 00:33:41,331 --> 00:33:42,264 Dad, stop. 696 00:33:42,298 --> 00:33:43,365 Let's go. 697 00:33:43,400 --> 00:33:45,100 You used to be on top of these kind of things. 698 00:33:45,135 --> 00:33:46,101 We talked about this. 699 00:33:46,136 --> 00:33:47,102 Talked about what? 700 00:33:47,137 --> 00:33:48,537 You promised me that you wouldn't let 701 00:33:48,571 --> 00:33:50,072 anything fall between the cracks. 702 00:33:50,106 --> 00:33:51,640 You're the one who said she could go. Oh... 703 00:33:51,674 --> 00:33:53,241 No, we made a deal. Dad, don't yell at her. 704 00:33:53,276 --> 00:33:54,176 Hang on. 705 00:33:54,210 --> 00:33:55,310 Why don't you just say it? 706 00:33:55,345 --> 00:33:57,713 You resent me for going back to work. 707 00:33:57,747 --> 00:33:59,982 That's a nice little bait- and-switch you pulled, Susan. 708 00:34:00,016 --> 00:34:02,484 Dad, stop. How stupid could I be? 709 00:34:02,518 --> 00:34:06,054 I actually thought you would be proud of me. 710 00:34:06,088 --> 00:34:08,089 Work does not give you a free pass 711 00:34:08,124 --> 00:34:09,557 from being a mother and a wife. 712 00:34:09,592 --> 00:34:10,892 Dad, you are such a hypocrite! 713 00:34:10,926 --> 00:34:14,395 You're the one who's screwing that news reporter! 714 00:34:22,671 --> 00:34:24,772 Mom. 715 00:34:31,113 --> 00:34:33,247 Susan. 716 00:34:33,281 --> 00:34:36,250 I'm sorry. 717 00:34:36,284 --> 00:34:39,119 Take your pearls. 718 00:34:46,760 --> 00:34:48,262 Who is that? 719 00:34:48,903 --> 00:34:51,104 A friend of his, I guess. 720 00:34:52,003 --> 00:34:52,935 You all right? 721 00:34:52,970 --> 00:34:55,104 Yeah, yeah. 722 00:34:55,138 --> 00:34:58,574 I'm gonna... I'm gonna call in and deduct out. 723 00:34:58,609 --> 00:35:00,276 I'm not finishing the shift. 724 00:35:00,310 --> 00:35:01,677 Who is that, John? 725 00:35:01,712 --> 00:35:03,980 It's one of my dealers. 726 00:35:08,719 --> 00:35:10,853 Let's go. 727 00:35:47,722 --> 00:35:50,190 I want you out of here in the morning. 728 00:36:09,372 --> 00:36:13,141 He said that was his dealer. 729 00:36:13,175 --> 00:36:16,544 He was just messing around. 730 00:36:19,181 --> 00:36:21,448 You know what? Your partner's in trouble. 731 00:36:21,482 --> 00:36:25,118 You'd better get him some help because if you don't... 732 00:36:27,054 --> 00:36:29,389 ...he's going to take you down with him. 733 00:36:29,423 --> 00:36:32,025 Don't make the same mistake I did. 734 00:36:38,432 --> 00:36:40,567 That was a long day. 735 00:36:40,601 --> 00:36:42,636 They're all long. 736 00:36:42,671 --> 00:36:45,405 Did you make the arrest? 737 00:36:45,440 --> 00:36:47,841 Financial problems. 738 00:36:47,875 --> 00:36:51,012 The parents weren't rich, but the house was paid for. 739 00:36:51,047 --> 00:36:54,117 I guess somebody wanted their inheritance early. 740 00:36:58,122 --> 00:37:00,292 I can't do this. 741 00:37:01,228 --> 00:37:05,231 I thought I could, but... 742 00:37:05,265 --> 00:37:09,034 I think I'm done. 743 00:37:09,069 --> 00:37:13,138 Russ, there are other jobs in the department. 744 00:37:13,172 --> 00:37:14,439 I know. 745 00:37:14,473 --> 00:37:19,243 I just... I got a lot to handle right now. 746 00:37:24,515 --> 00:37:26,782 You know I love you, Lyd. 747 00:37:30,787 --> 00:37:33,554 I love you, too, Russ. 748 00:37:38,994 --> 00:37:40,996 Wine. 749 00:37:41,030 --> 00:37:43,265 Hi. Hey. 750 00:37:43,300 --> 00:37:46,403 I'm so sorry I couldn't get off, um, but I, 751 00:37:46,437 --> 00:37:48,004 I picked you up some Epsom salts 752 00:37:48,039 --> 00:37:52,008 and a cold compress and... 753 00:37:55,779 --> 00:37:59,081 Ten milligrams, 660. 754 00:37:59,116 --> 00:38:01,350 Yeah, if you take more than two 755 00:38:01,385 --> 00:38:04,186 of those at a time, you are going to screw up your liver. 756 00:38:04,220 --> 00:38:06,955 All right? 757 00:38:09,792 --> 00:38:13,929 Hey, um... did you give any more thought 758 00:38:13,963 --> 00:38:16,865 to what we talked about this morning? 759 00:38:17,767 --> 00:38:20,135 Yeah, um... 760 00:38:22,105 --> 00:38:24,372 The answer's no. 761 00:38:33,213 --> 00:38:35,981 Okay. 762 00:38:45,360 --> 00:38:49,028 ♪ ♪ 763 00:39:08,583 --> 00:39:11,251 Yeah, I'm an off-duty police officer requesting backup 764 00:39:11,286 --> 00:39:13,687 on Mulholland and Laurel Pass. 765 00:39:13,721 --> 00:39:15,422 Possible rape suspect. 766 00:39:15,456 --> 00:39:19,826 I've got a black Ford Crown Victoria with bull bars, 767 00:39:19,860 --> 00:39:21,061 vehicle license: 768 00:39:21,095 --> 00:39:25,498 3-John-Robert-Q-1-5-8. 769 00:39:25,533 --> 00:39:27,634 Thanks. 770 00:40:37,403 --> 00:40:39,103 Police. 771 00:40:39,137 --> 00:40:40,705 Look, look, listen, listen. Put the rock down right now! 772 00:40:40,739 --> 00:40:41,672 I'm a cop, too. 773 00:40:41,707 --> 00:40:43,541 Drop it. Look, I'm a cop. 774 00:40:43,575 --> 00:40:44,608 Get down on the ground. 775 00:40:44,643 --> 00:40:47,310 All right, okay, all right. 776 00:41:26,183 --> 00:41:29,318 You think you're a cop?! 777 00:41:33,122 --> 00:41:34,990 You're no cop. 778 00:41:35,024 --> 00:41:36,191 I'm a cop. 779 00:41:36,226 --> 00:41:37,960 I'm the cop. 780 00:41:39,094 --> 00:41:43,163 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 52219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.