All language subtitles for Southland.S02E05.720p.HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,057 --> 00:00:11,077 Southland 2x05 What Makes Sammy Run Original Air Date on March 30, 2010 2 00:00:11,087 --> 00:00:15,987 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 3 00:00:31,257 --> 00:00:34,404 Previously on Southland: 4 00:00:34,439 --> 00:00:37,115 He was executed in one of your Bentleys with coke on him. 5 00:00:37,150 --> 00:00:38,819 You're back in the game, aren't you, Trinard? 6 00:00:38,853 --> 00:00:40,258 (barking) 7 00:00:40,292 --> 00:00:43,834 Back! Richter, back! Back! 8 00:00:43,868 --> 00:00:46,174 It helps me relax, okay? 9 00:00:46,208 --> 00:00:48,112 Nextime, I'll take you down to the station. 10 00:00:48,147 --> 00:00:49,682 Get back to school. 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,520 Hey, what are you doing hanging out with these people? 12 00:00:51,554 --> 00:00:52,825 You lied to me my whole life! 13 00:00:52,859 --> 00:00:55,267 I'm sorry about that! My whole life! 14 00:00:55,301 --> 00:00:57,070 I'm here because I love you, okay? 15 00:00:57,105 --> 00:00:58,205 I have an on-duty back injury. 16 00:00:58,240 --> 00:00:59,574 You don't have to explain anything to me. 17 00:00:59,608 --> 00:01:01,645 That pain medication allows me to stay on the streets, 18 00:01:01,679 --> 00:01:03,317 or I lose my field certification. 19 00:01:03,351 --> 00:01:04,953 You have any idea how close you all came 20 00:01:04,987 --> 00:01:06,290 to (bleep) up a six-month surveillance today? 21 00:01:06,324 --> 00:01:08,526 What are we talking about? Trinny Day. 22 00:01:12,701 --> 00:01:16,413 MAN: Veteran cops know better than to take work home with them. 23 00:01:16,447 --> 00:01:20,687 Detective Sammy Bryant had to learn this again the hard way. 24 00:01:20,721 --> 00:01:22,857 (hip hop song plays) 25 00:01:24,294 --> 00:01:26,530 ♪ 'Cause I'm-a be where I come from ♪ 26 00:01:26,565 --> 00:01:30,972 ♪ 'Cause I'm-a be where I come from... ♪ 27 00:01:31,007 --> 00:01:33,177 (man sings in Spanish) 28 00:01:51,108 --> 00:01:53,311 ♪ ♪ 29 00:02:17,145 --> 00:02:18,479 (gunshots) 30 00:02:18,513 --> 00:02:20,849 (screaming) 31 00:02:35,403 --> 00:02:38,672 (camera shutter clicking) 32 00:02:38,707 --> 00:02:41,543 (cell phone chirping) 33 00:02:51,256 --> 00:02:52,489 Hello? 34 00:02:52,524 --> 00:02:54,325 Yo, wake your ass up, puto. 35 00:02:54,359 --> 00:02:56,294 You're sitting at home, missing everything. 36 00:02:56,328 --> 00:02:57,729 Tweety Byrd just got lit up 37 00:02:57,763 --> 00:02:59,364 ♪like a freaking Christmas tree three hours ago. 38 00:03:01,802 --> 00:03:03,436 Trinny Day's right hand? 39 00:03:03,470 --> 00:03:04,470 Where? 40 00:03:04,505 --> 00:03:05,572 Remember our last surveillance? 41 00:03:05,606 --> 00:03:06,640 Yeah. 42 00:03:06,674 --> 00:03:07,808 That's the spot. 43 00:03:07,842 --> 00:03:09,944 I'll-I'll be there in 20. 44 00:03:09,978 --> 00:03:11,145 Don't look at the camera. 45 00:03:11,179 --> 00:03:13,715 Damn it! 46 00:03:13,749 --> 00:03:17,886 I don't have time to be one of your little projects. 47 00:03:17,920 --> 00:03:19,688 This is part of the "Day in the Life of a Cop" series 48 00:03:19,723 --> 00:03:20,890 I've been working on for class. 49 00:03:20,924 --> 00:03:22,425 Work. That's the operative word, Tammi. 50 00:03:22,459 --> 00:03:24,094 This is my job. It's real. 51 00:03:24,128 --> 00:03:26,897 But I thought today was your day off. 52 00:03:26,931 --> 00:03:29,333 Yeah, well, my phone is ringing because somebody's dead. 53 00:03:29,367 --> 00:03:32,203 Murderers don't take days off. 54 00:03:32,237 --> 00:03:33,538 (sighs) 55 00:03:33,572 --> 00:03:37,542 Sammy, you were nicer to me when you wore suits to work. 56 00:03:41,247 --> 00:03:43,782 Don't forget your prenatal vitamins. 57 00:03:43,817 --> 00:03:45,351 They make me nauseous. 58 00:03:48,956 --> 00:03:52,692 I closed a $20 million sale today. 59 00:03:52,727 --> 00:03:55,629 Come on. In this economy? 60 00:03:55,663 --> 00:03:57,531 So what? I had a few sakes. 61 00:03:57,566 --> 00:03:59,600 In what, a Big Gulp cup? 62 00:03:59,634 --> 00:04:01,769 Cooper. 63 00:04:03,472 --> 00:04:04,973 (car door slams) 64 00:04:05,008 --> 00:04:06,208 Hey, Ben. 65 00:04:06,243 --> 00:04:07,410 Michelle. How you doing? 66 00:04:07,444 --> 00:04:08,611 Your guy any good? 67 00:04:08,646 --> 00:04:13,380 Mine keeps staring at my ass. 68 00:04:13,415 --> 00:04:14,848 I plead the Fifth. 69 00:04:14,882 --> 00:04:17,015 You better. 70 00:04:19,350 --> 00:04:20,817 You're going after her, Frodo? 71 00:04:20,852 --> 00:04:24,755 Sure. Taller boots have tried and failed. 72 00:04:27,959 --> 00:04:29,259 You can think of a clever comeback 73 00:04:29,293 --> 00:04:30,960 on the way to Los Feliz. 74 00:04:30,995 --> 00:04:33,162 (chuckles) 75 00:04:36,498 --> 00:04:38,666 ♪ Sammy boy! ♪ 76 00:04:38,700 --> 00:04:41,334 'Sup, man? Knock the wife up yet? 77 00:04:41,369 --> 00:04:43,169 Who's the other guy next to Tweety? 78 00:04:43,204 --> 00:04:45,538 Juan Doe. No idea. 79 00:04:45,572 --> 00:04:47,273 They ripped his face up pretty bad, though. 80 00:04:47,307 --> 00:04:48,507 We'll need prts to I.D. him. 81 00:04:48,541 --> 00:04:50,375 (cell phone rings) 82 00:04:50,410 --> 00:04:53,710 Yeah, what's up, Pop? 83 00:04:53,745 --> 00:04:56,379 Are you kidding me? 84 00:04:56,414 --> 00:04:57,747 All right, look. 85 00:04:57,782 --> 00:05:00,516 We're gonna talk about this when she gets home tonight. 86 00:05:00,551 --> 00:05:03,719 Estoy trabajando, papí. Come on. 87 00:05:03,753 --> 00:05:06,087 All right. I'll see you then. 88 00:05:06,121 --> 00:05:07,822 Jesus. 89 00:05:07,857 --> 00:05:11,058 Mercedes never came home again last night. 90 00:05:11,092 --> 00:05:12,692 Teenagers. You remember. 91 00:05:12,727 --> 00:05:14,526 Yeah. Yeah. You just watch, man. 92 00:05:14,560 --> 00:05:16,494 This fatherhood thing's a lot tougher than it looks. 93 00:05:16,529 --> 00:05:18,162 This thing's got Twitter on it. 94 00:05:18,196 --> 00:05:19,430 You think Tweety Tweeted before he got shot? 95 00:05:19,464 --> 00:05:21,031 (imitating Tweety Bird): I tawt I saw auddy... 96 00:05:21,066 --> 00:05:22,099 Rat-tat-tat-tat-tat-tat. 97 00:05:22,133 --> 00:05:23,433 Come on, man. (laughing) 98 00:05:23,467 --> 00:05:24,634 You need to work on that. 99 00:05:24,668 --> 00:05:26,669 So, our victim is Marcus "Tweety" Byrd, 100 00:05:26,703 --> 00:05:29,238 head of Platinum Motors San Diego, and a former Crip. 101 00:05:29,272 --> 00:05:30,873 Now, even though Trinny is a former Blood, 102 00:05:30,907 --> 00:05:32,741 these two go back to juvie hall together. 103 00:05:32,776 --> 00:05:34,309 (phone rings) 104 00:05:34,343 --> 00:05:35,576 I mean, Bloods and Crips getting along, 105 00:05:35,611 --> 00:05:37,644 that's nothing new, but we've never seen this level 106 00:05:37,679 --> 00:05:39,111 of collaboration between black and Mexicans. 107 00:05:39,145 --> 00:05:40,879 Trinny's rewriting the rules. 108 00:05:40,914 --> 00:05:42,747 Black and brown make green, bro. 109 00:05:42,782 --> 00:05:45,316 Exactly. Everybody coming together, making money, 110 00:05:45,350 --> 00:05:47,117 bringing drugs across the Tijuana border. 111 00:05:47,152 --> 00:05:48,786 Probably by our friend here, 112 00:05:48,820 --> 00:05:50,454 our dead amigo Tweety from San Diego. 113 00:05:50,488 --> 00:05:52,589 So if Trinny is making evybody rich, 114 00:05:52,623 --> 00:05:54,224 including the cartels, 115 00:05:54,259 --> 00:05:55,659 why do they want him dead? 116 00:05:55,693 --> 00:05:56,960 Well, who cares who wants them dead? 117 00:05:56,995 --> 00:05:58,229 You have something to add, Sal? 118 00:05:58,263 --> 00:06:00,297 Yeah, yeah. I got three dead bodies in two days 119 00:06:00,331 --> 00:06:03,065 and one Detective avlable to work them. 120 00:06:03,100 --> 00:06:05,034 I need you to wrap this thing up. 121 00:06:05,068 --> 00:06:07,036 I need my guys back. 122 00:06:18,579 --> 00:06:20,112 (barks) 123 00:06:20,147 --> 00:06:21,280 Richter! 124 00:06:21,314 --> 00:06:23,483 (screams) Richter, stop it! 125 00:06:23,517 --> 00:06:25,519 Oh, my God. Richter! 126 00:06:25,553 --> 00:06:26,987 Settle down! Settle! 127 00:06:27,021 --> 00:06:28,087 Stop it! Stop it! 128 00:06:28,122 --> 00:06:30,289 Stop! Stop! Stop! 129 00:06:30,323 --> 00:06:31,423 I am so sorry! 130 00:06:31,457 --> 00:06:33,090 So sorry! 131 00:06:33,125 --> 00:06:36,325 He's drug dog, so if he sniffs any drugs, 132 00:06:36,360 --> 00:06:39,428 especially marijuana, he just goes crazy. 133 00:06:39,462 --> 00:06:40,596 Really? 134 00:06:40,630 --> 00:06:42,130 Where'd you get him? 135 00:06:42,165 --> 00:06:44,733 Oh, um, my husband brought him home 136 00:06:44,767 --> 00:06:46,367 after he had a nervous breakdown. 137 00:06:46,402 --> 00:06:47,835 The dog or your husband? 138 00:06:47,870 --> 00:06:49,103 (chuckles) 139 00:06:49,137 --> 00:06:50,704 Makes some legit money, 140 00:06:50,739 --> 00:06:53,006 drops the Eastside twang from his accent, 141 00:06:53,041 --> 00:06:54,307 and all of a sudden we're supposed to think 142 00:06:54,341 --> 00:06:56,175 that Trinny's a changed man? 143 00:06:56,209 --> 00:06:57,376 Yeah, right. 144 00:06:57,410 --> 00:07:00,145 With his hat. He's trying to get all GQ with it. 145 00:07:00,179 --> 00:07:02,514 You got a hat like that. 146 00:07:02,548 --> 00:07:04,949 (chuckles) Juan Doe's name is Joaquin Perez. 147 00:07:08,053 --> 00:07:09,387 Where the hell is he going? 148 00:07:09,421 --> 00:07:12,856 Joaquin's the guy we saw with Nate's daughter. 149 00:07:21,497 --> 00:07:23,030 (baby crying) 150 00:07:23,065 --> 00:07:25,233 She's on the couch. 151 00:07:27,135 --> 00:07:29,235 (sobbing) 152 00:07:33,773 --> 00:07:37,475 Daddy? 153 00:07:41,513 --> 00:07:43,614 (sobbing) 154 00:07:57,168 --> 00:08:01,505 I don't care what she saw. She's not testifying. 155 00:08:01,539 --> 00:08:03,473 It might come down to her, my man. 156 00:08:03,508 --> 00:08:04,941 You got to get her prepared for that. 157 00:08:04,975 --> 00:08:07,043 You know? 158 00:08:07,077 --> 00:08:09,512 I'm feeling a lot of heat from you, Detective Salinger. 159 00:08:09,546 --> 00:08:11,380 You got something to say, just say it. 160 00:08:11,414 --> 00:08:12,948 You arresting somebody? 161 00:08:12,982 --> 00:08:14,049 We're getting close. 162 00:08:14,083 --> 00:08:15,183 Close? Hmm. 163 00:08:15,217 --> 00:08:17,084 (chuckling): Close? 164 00:08:17,118 --> 00:08:18,252 All right, I tell you what. 165 00:08:18,286 --> 00:08:20,521 So, you nail this guy. Then what? 166 00:08:20,555 --> 00:08:22,055 Well, you stop the drugs, 167 00:08:22,089 --> 00:08:23,657 stop the violence. No more bodies. 168 00:08:23,691 --> 00:08:25,958 No more daughters of cops getting caught in the crossfire. 169 00:08:25,993 --> 00:08:27,026 It's Whac-a-Mole. 170 00:08:27,060 --> 00:08:28,894 Pop one Trinny, two more pop up. 171 00:08:28,928 --> 00:08:30,495 This whole damn thing is a colossal waste 172 00:08:30,530 --> 00:08:31,930 of manpower and resources. 173 00:08:31,964 --> 00:08:33,131 A waste? 174 00:08:33,165 --> 00:08:34,965 Listen, man, I believe in aggressive police work. 175 00:08:34,999 --> 00:08:37,266 Okay? And to make a case like this airtight, 176 00:08:37,301 --> 00:08:38,600 it takes time and finesse. 177 00:08:38,635 --> 00:08:40,502 Don't tell me how to make a case. 178 00:08:40,536 --> 00:08:42,305 I made the case on this guy over a decade ago. 179 00:08:42,340 --> 00:08:45,475 Yeah, that's right. I was hooking and booking 180 00:08:45,509 --> 00:08:46,643 while you were still fingerpainting, son. 181 00:08:46,677 --> 00:08:48,844 That's my point. A decade ago. 182 00:08:48,879 --> 00:08:50,712 And a case ain't like this made nowadays 183 00:08:50,747 --> 00:08:52,647 with you sitting on your ass, waiting for the phone to ring. 184 00:08:52,681 --> 00:08:54,115 Well, the phone is ringing. 185 00:08:54,149 --> 00:08:56,817 And I need my men working the streets, not laid out on them. 186 00:08:56,852 --> 00:08:59,086 Point taken. 187 00:08:59,120 --> 00:09:00,320 Take Sammy back, then. 188 00:09:00,355 --> 00:09:02,856 But Nate? He goes with me. 189 00:09:02,890 --> 00:09:04,190 Let's go, Nate. 190 00:09:04,225 --> 00:09:06,359 We got work to do. 191 00:09:09,262 --> 00:09:10,729 All right, put your tie on. 192 00:09:10,763 --> 00:09:12,063 There's a murder on Vernon. 193 00:09:12,098 --> 00:09:16,066 You're with me now. Let's go. 194 00:09:16,100 --> 00:09:18,301 Jesus. 195 00:09:18,335 --> 00:09:20,436 (indistinct radio transmission) 196 00:09:25,575 --> 00:09:27,242 Hey, Sammy, you know this guy? 197 00:09:27,277 --> 00:09:30,078 Hey. I was 13 years old 198 00:09:30,112 --> 00:09:32,213 the first time my cousin put a gun in my hand. 199 00:09:32,248 --> 00:09:33,314 But this? 200 00:09:33,349 --> 00:09:35,950 These are babies, man. 201 00:09:35,984 --> 00:09:37,951 Hey. Let go of me, man. 202 00:09:37,985 --> 00:09:39,952 Come on. It hurts. Let go. 203 00:09:39,987 --> 00:09:41,687 Munoz. What's up, man? 204 00:09:41,721 --> 00:09:42,955 What did he do? 205 00:09:42,989 --> 00:09:44,456 He made me run. 206 00:09:44,490 --> 00:09:45,723 You know, I caught him tagging one of these 207 00:09:45,758 --> 00:09:47,025 over a bunch of names. 208 00:09:47,059 --> 00:09:49,993 He didn't catch me, Sammy. I tripped! 209 00:09:50,028 --> 00:09:51,828 Just get him off of me. 210 00:09:51,863 --> 00:09:53,496 You want to end up like your little friend over there? 211 00:09:53,531 --> 00:09:54,997 Huh? You want someone to cross your name out 212 00:09:55,032 --> 00:09:56,132 and you end up like that? 213 00:09:56,166 --> 00:09:58,033 Just... can you put him in the car for a second? 214 00:09:58,067 --> 00:09:59,902 Get in there. Sit down. 215 00:10:02,905 --> 00:10:04,139 Man, what's your problem? 216 00:10:04,173 --> 00:10:06,675 Hey, Sammy. His grandfather was an ass. 217 00:10:06,709 --> 00:10:07,643 His father's an ass. 218 00:10:07,677 --> 00:10:09,244 His cousins, all culeros. Come on. 219 00:10:09,278 --> 00:10:12,113 He's my problem. I'll take care of him. 220 00:10:13,616 --> 00:10:15,116 He's got my cuffs. 221 00:10:15,151 --> 00:10:17,920 I'll get them back. 222 00:10:17,954 --> 00:10:21,455 Get out. Come on. 223 00:10:31,496 --> 00:10:32,996 Don't make them run. 224 00:10:33,030 --> 00:10:34,364 The old guys hate that. 225 00:10:34,398 --> 00:10:38,033 If they catch you, they'll be even more pissed off. 226 00:10:38,068 --> 00:10:39,535 Why were you out there tagging, anyway? 227 00:10:39,569 --> 00:10:40,836 You're not in a gang. 228 00:10:43,539 --> 00:10:44,706 (chuckles) 229 00:10:44,740 --> 00:10:45,874 You checking out that poster? 230 00:10:45,908 --> 00:10:49,710 Kind of soft for you, ain't it, vato? 231 00:10:49,745 --> 00:10:51,512 You like kids' movies? 232 00:10:51,546 --> 00:10:52,913 I like the book. 233 00:10:52,947 --> 00:10:54,581 The book? 234 00:10:54,615 --> 00:10:55,648 It's a classic, fool. 235 00:10:55,683 --> 00:10:57,416 Where you been? 236 00:11:01,053 --> 00:11:03,287 Oh, that's beautiful. 237 00:11:06,191 --> 00:11:07,958 (quacking) 238 00:11:11,295 --> 00:11:12,796 (camera shutter clicking) 239 00:11:18,468 --> 00:11:20,602 (camera shutter clicking) 240 00:11:24,606 --> 00:11:30,043 Oye, huera. You get lost on your way to Silver Lake? 241 00:11:32,679 --> 00:11:35,213 That's a nice camera. 242 00:11:35,248 --> 00:11:36,948 Can I look at it? 243 00:11:40,452 --> 00:11:42,553 How can I take your picture 244 00:11:42,587 --> 00:11:45,755 if you're holding the camera? 245 00:11:45,789 --> 00:11:48,290 Why would you want to take my picture? 246 00:11:51,227 --> 00:11:53,329 'Cause I like your face. 247 00:11:54,230 --> 00:11:56,497 (camera shutter clicks) 248 00:11:56,532 --> 00:11:57,365 Move your head 249 00:11:57,399 --> 00:11:58,866 a little bit toward me. 250 00:11:58,900 --> 00:12:01,101 Yeah, to the left. That's good. That's good. 251 00:12:01,135 --> 00:12:02,335 Yeah, yeah, just be natural. 252 00:12:02,369 --> 00:12:05,470 Oh, this is going to be beautiful. 253 00:12:05,505 --> 00:12:07,606 You got to give me your e-mail. I'll send it to you, man. 254 00:12:07,640 --> 00:12:08,540 Yeah, sure. 255 00:12:08,574 --> 00:12:12,077 NATE: Heavy power, man. 256 00:12:12,111 --> 00:12:13,611 GIL: Here he comes. 257 00:12:13,646 --> 00:12:16,481 Looks like the freakin' devil. 258 00:12:16,515 --> 00:12:17,715 Mm-hmm. Trinny Day. 259 00:12:17,749 --> 00:12:19,216 (camera shutter clicking) 260 00:12:19,251 --> 00:12:20,617 (speaking Spanish) 261 00:12:20,652 --> 00:12:21,618 Man, what the hell? 262 00:12:21,653 --> 00:12:23,920 What's Sal doing here? 263 00:12:23,955 --> 00:12:25,255 I don't know. 264 00:12:25,289 --> 00:12:27,557 (camera shutter clicks) 265 00:12:29,575 --> 00:12:32,377 (camera shutter clicks) 266 00:12:32,411 --> 00:12:33,644 What the hell is he saying? 267 00:12:33,679 --> 00:12:35,479 Look, I'm not a freaki'' lip reader, bro. 268 00:12:35,514 --> 00:12:37,815 Wish he was wired. 269 00:12:37,849 --> 00:12:40,517 12 years, six months, 270 00:12:40,551 --> 00:12:42,252 three days, and five hours-- 271 00:12:42,286 --> 00:12:44,087 every day longer than the next. 272 00:12:44,121 --> 00:12:46,022 But you did me a favor, Sal. 273 00:12:46,056 --> 00:12:49,224 You gave me time to think, time to read. 274 00:12:49,258 --> 00:12:52,393 (chuckles) Read? What, Hustler? 275 00:12:52,427 --> 00:12:55,462 Like... Malcolm X. 276 00:12:55,496 --> 00:12:57,563 48 Laws of Power, Soul on Ice. 277 00:12:57,598 --> 00:12:59,198 I saw how the system is built 278 00:12:59,233 --> 00:13:02,535 to keep us in jail and to keep us divided, 279 00:13:02,570 --> 00:13:05,304 but blacks and Mexicans got a lot in common. 280 00:13:05,339 --> 00:13:09,674 You know, we both worked the fields for the white man. 281 00:13:09,709 --> 00:13:11,877 We like the same oldies. 282 00:13:11,911 --> 00:13:14,979 We both can appreciate a thick girl with a fat ass. 283 00:13:15,013 --> 00:13:17,748 And that's why I got into the car game when I got out. 284 00:13:17,783 --> 00:13:19,183 'Cause, you know, I figured 285 00:13:19,217 --> 00:13:22,185 I could bring the street people together in a positive way 286 00:13:22,220 --> 00:13:24,687 and stop all of this black and Mexican violence. 287 00:13:24,721 --> 00:13:25,721 A positive way? 288 00:13:25,755 --> 00:13:26,921 Miguel Ramos was shanked 289 00:13:26,956 --> 00:13:30,523 in prison hours after my detectives talked to you. 290 00:13:30,558 --> 00:13:32,525 You did that. 291 00:13:33,460 --> 00:13:35,427 Prove it. 292 00:13:35,462 --> 00:13:37,729 Tweety? Loco? 293 00:13:37,763 --> 00:13:40,498 Tell me something. Those bullets meant for you, T? 294 00:13:40,532 --> 00:13:44,636 The rain pours on the just and the unjust alike. 295 00:13:44,670 --> 00:13:46,304 You're back in the game. 296 00:13:46,339 --> 00:13:48,206 Whatever it is you're getting away with, 297 00:13:48,240 --> 00:13:49,974 ain't gonna last. You know that. 298 00:13:50,008 --> 00:13:55,679 I'm handsome. I'm black. I'm rich, and I'm legal. 299 00:13:55,713 --> 00:13:57,180 And you can't stand it. 300 00:13:57,214 --> 00:13:58,948 You come in, you talk to us 301 00:13:58,983 --> 00:14:00,249 man-to-man, all right? 302 00:14:00,284 --> 00:14:02,751 Maybe we can work a deal. 303 00:14:02,785 --> 00:14:05,654 Or stay out here and get eaten alive. 304 00:14:05,688 --> 00:14:07,622 It's your choice. 305 00:14:07,657 --> 00:14:09,357 You think I'm scared of some 306 00:14:09,392 --> 00:14:12,893 cowboy-hat-wearing, accordion-playing fools, huh? 307 00:14:12,928 --> 00:14:14,328 You out of your mind? 308 00:14:14,362 --> 00:14:15,562 I'm not scared of nothing. 309 00:14:15,597 --> 00:14:17,597 I'm not scared of anybody, okay? 310 00:14:17,631 --> 00:14:19,966 They want to bring it, they can bring it. 311 00:14:20,000 --> 00:14:22,101 Look around you, Trinny. Look around you. 312 00:14:22,135 --> 00:14:23,869 What do you see, huh? 313 00:14:23,903 --> 00:14:25,603 Tombstones. 314 00:14:25,637 --> 00:14:28,372 If you're dead, you can't take it with you, T. 315 00:14:28,406 --> 00:14:32,039 It's your choice. 316 00:14:32,074 --> 00:14:36,109 Do the right thing, all right? 317 00:14:58,398 --> 00:15:00,631 Hey, see this? 318 00:15:00,666 --> 00:15:04,034 Perverts upskirt. 319 00:15:09,838 --> 00:15:11,872 Something's wrong with your iPod. What? 320 00:15:11,906 --> 00:15:13,340 Yeah. 321 00:15:13,375 --> 00:15:15,475 Hold on, man. 322 00:15:15,510 --> 00:15:17,677 No, I don't know. Hang on a second. 323 00:15:17,712 --> 00:15:19,212 I think it's got a... 324 00:15:19,246 --> 00:15:21,181 (plastic snapping) 325 00:15:21,215 --> 00:15:22,782 I think they're in... 326 00:15:26,618 --> 00:15:30,220 Yeah. Yeah, see, that's not supposed to do that. 327 00:15:30,255 --> 00:15:32,489 It's not. I just don't even... 328 00:15:32,523 --> 00:15:34,391 (clatters) 329 00:15:34,425 --> 00:15:35,558 Did you want that? 330 00:15:35,592 --> 00:15:38,227 I'm sorry. You're sorry? Come on. 331 00:15:38,262 --> 00:15:39,528 Damn. 332 00:15:39,563 --> 00:15:41,530 You know what, if you got a complaint, though, 333 00:15:41,564 --> 00:15:44,232 you can call this number right here. 334 00:15:44,267 --> 00:15:47,168 Now you just explain to them what was on your iPod, 335 00:15:47,202 --> 00:15:48,969 and what you were doing with it, 336 00:15:49,004 --> 00:15:51,404 and I'm sure they'll replace it for you. 337 00:15:53,540 --> 00:15:55,140 You have a good day. 338 00:16:10,720 --> 00:16:13,622 Look, I told him... 339 00:16:13,656 --> 00:16:15,123 don't be a (bleep) culero 340 00:16:15,157 --> 00:16:16,958 like your father or your cousins. 341 00:16:16,992 --> 00:16:19,293 But he don't listen to me. 342 00:16:19,328 --> 00:16:23,030 Well, most kids don't listen. 343 00:16:23,064 --> 00:16:25,332 But Juanito is smart. 344 00:16:32,439 --> 00:16:33,873 He's very smart. 345 00:16:33,907 --> 00:16:35,808 Yeah? Yeah. 346 00:16:35,842 --> 00:16:37,476 He is. (cell phone chimes) 347 00:16:37,510 --> 00:16:38,577 He's muy listo. 348 00:16:38,611 --> 00:16:43,314 Just, uh... if you don't mind, 349 00:16:43,348 --> 00:16:45,749 I'd like to check in on him from time to time. 350 00:16:45,783 --> 00:16:47,751 Is he in trouble? 351 00:16:47,785 --> 00:16:49,185 No, ma'am, he's not, 352 00:16:49,220 --> 00:16:51,587 but I'd like to make sure he stays that way. 353 00:17:01,463 --> 00:17:03,097 Do you have to go right now? 354 00:17:03,131 --> 00:17:04,131 Yeah, it's... 355 00:17:04,165 --> 00:17:06,299 it's getting late. 356 00:17:06,334 --> 00:17:08,869 SAMMY: You all right? I'm good. 357 00:17:08,903 --> 00:17:10,570 What do you think of my mom? 358 00:17:10,604 --> 00:17:13,906 She's a nice lady. 359 00:17:13,940 --> 00:17:16,175 She's not seeing anyone, you know. 360 00:17:16,209 --> 00:17:18,277 Okay, okay. I got to go. 361 00:17:20,012 --> 00:17:24,282 Think you can stay out of trouble for more than 24 hours? 362 00:17:26,351 --> 00:17:28,518 What are you doing tomorrow, huh? 363 00:17:28,553 --> 00:17:31,121 Nothing. Staying here. 364 00:17:31,155 --> 00:17:32,589 Here? Yeah. 365 00:17:32,623 --> 00:17:35,291 All right. All right. 366 00:17:38,228 --> 00:17:40,028 (siren blares) 367 00:17:41,097 --> 00:17:43,998 Wait. 368 00:17:44,033 --> 00:17:46,700 Great police work, Sal. 369 00:17:46,735 --> 00:17:50,237 I guess sitting behind a desk teaches that kind of stuff, huh? 370 00:17:50,271 --> 00:17:52,205 You just tainted a six-month investigation. 371 00:17:52,239 --> 00:17:54,707 You knew we were watching and you just walk right in, huh? 372 00:17:54,741 --> 00:17:56,575 You think I could take this to court now? 373 00:17:56,610 --> 00:17:58,177 You're wasting everybody's time and you know it. 374 00:17:58,211 --> 00:18:00,212 No, what I do know is that you're on the take. 375 00:18:00,246 --> 00:18:03,014 You work for Trinny. That's why you want to bust up my task force. 376 00:18:03,048 --> 00:18:05,216 No, no, no, you're the one on the take, cowboy. 377 00:18:05,250 --> 00:18:06,617 Grabbing up all my people, 378 00:18:06,651 --> 00:18:09,652 wasting money on helicopters, cameras, and for what? 379 00:18:09,687 --> 00:18:12,221 Huh? You are never going to find Trinny in the same room 380 00:18:12,256 --> 00:18:13,956 with dope and guns, and you know it. 381 00:18:13,990 --> 00:18:16,959 Listen, just stay the hell away from my investigation. 382 00:18:16,993 --> 00:18:18,093 Can you do that? 383 00:18:18,127 --> 00:18:19,327 You're a fossil, man. 384 00:18:19,362 --> 00:18:21,196 You couldn't find your ass with both hands. 385 00:18:21,897 --> 00:18:23,331 Back up! 386 00:18:23,365 --> 00:18:24,565 Back up! 387 00:18:24,600 --> 00:18:25,533 Both of you! 388 00:18:25,567 --> 00:18:28,368 Sal, Sal, you can't afford this. 389 00:18:28,403 --> 00:18:29,904 You can't afford this! 390 00:18:29,938 --> 00:18:32,339 I'm a D-3. I can have your badge. Take my badge! 391 00:18:32,374 --> 00:18:33,740 Sal... You think I'm scared of you? 392 00:18:33,775 --> 00:18:34,775 Take my badge. 393 00:18:34,809 --> 00:18:37,144 It's right here. 394 00:18:37,178 --> 00:18:41,181 This ain't over. This is not over. Damn right it ain't over. 395 00:18:41,215 --> 00:18:42,649 You're damn lucky he's here. 396 00:18:48,389 --> 00:18:49,789 Tammi. 397 00:18:49,823 --> 00:18:52,057 Hi. 398 00:18:52,092 --> 00:18:53,692 Hi! 399 00:18:57,362 --> 00:18:59,697 That's Payaso from Tortilla Flats. 400 00:18:59,731 --> 00:19:01,232 Do you know Julio? 401 00:19:01,266 --> 00:19:03,199 Julio? 402 00:19:03,234 --> 00:19:05,702 Yeah, I met him when I was out shooting in Echo Park. 403 00:19:05,736 --> 00:19:06,970 Tammi, are you kidding me? 404 00:19:07,005 --> 00:19:08,905 He's a gangster. You could have been killed. 405 00:19:08,940 --> 00:19:13,308 Sammy, don't be a racist pig. 406 00:19:13,342 --> 00:19:16,808 Tammi, tattooed tears, the web on his elbow. 407 00:19:16,842 --> 00:19:18,743 He murdered people to earn those. 408 00:19:18,777 --> 00:19:22,145 His name has come up in about four different open investigations 409 00:19:22,180 --> 00:19:23,514 and you're taking pictures of him? 410 00:19:23,548 --> 00:19:25,382 Do you have any idea what could have happened 411 00:19:25,417 --> 00:19:26,884 if he knew you were my wife? 412 00:19:26,918 --> 00:19:30,687 My photographs are good, Sammy. 413 00:19:30,722 --> 00:19:32,722 They're actually really good. 414 00:19:32,756 --> 00:19:34,190 Did you even look at these? 415 00:19:34,224 --> 00:19:35,557 You take a pretty photo 416 00:19:35,592 --> 00:19:36,925 of a loser like that 417 00:19:36,959 --> 00:19:40,395 who kills kids and sells drugs, and you want me to admire it? 418 00:19:40,429 --> 00:19:42,030 This is my work, Sammy! 419 00:19:42,064 --> 00:19:43,531 This is real. 420 00:19:43,565 --> 00:19:45,966 This is what I do. 421 00:19:46,000 --> 00:19:49,035 You might want to check it out someti. 422 00:19:54,174 --> 00:19:58,177 (woman speaking Spanish) 423 00:19:58,211 --> 00:20:01,913 (both yelling in Spanish) 424 00:20:04,784 --> 00:20:05,918 (speaking Spanish) 425 00:20:05,952 --> 00:20:07,186 Señor... 426 00:20:07,220 --> 00:20:08,520 Amigo, there's no problem. 427 00:20:08,555 --> 00:20:10,622 My wife just have a little too much to drink. 428 00:20:10,657 --> 00:20:12,057 (yelling in Spanish) 429 00:20:12,091 --> 00:20:14,025 Okay, okay. 430 00:20:14,059 --> 00:20:15,692 Señora, señora... 431 00:20:15,726 --> 00:20:17,259 (speaking Spanish) 432 00:20:25,200 --> 00:20:26,934 Hey! Hey! Hey! Whoa! Whoa! Whoa! 433 00:20:26,969 --> 00:20:29,704 All right, the rest of you on the ground now. 434 00:20:29,738 --> 00:20:31,706 (helicopter whirring overhead) 435 00:20:31,740 --> 00:20:33,674 Take your hat off for me. 436 00:20:33,709 --> 00:20:35,943 Hat. Get your hat off. 437 00:20:37,445 --> 00:20:41,314 How come you didn't tell me you spoke that much Spanish, Benicio? 438 00:20:41,348 --> 00:20:43,316 (siren blaring) 439 00:20:49,255 --> 00:20:51,390 Dispatch made it sound like a telenovela out here. 440 00:20:51,424 --> 00:20:52,491 Keep an eye on everyone. 441 00:20:52,525 --> 00:20:54,393 We're gonna take a look at the apartment. 442 00:20:54,427 --> 00:20:56,995 Finished searching him? 443 00:20:57,029 --> 00:20:59,629 Why are we going inside? 444 00:20:59,664 --> 00:21:01,664 It's a disturbance call. They're all out here. 445 00:21:01,698 --> 00:21:02,931 See that open door? 446 00:21:02,966 --> 00:21:04,232 Scratch on his cheek? 447 00:21:04,266 --> 00:21:07,534 We always search the house on a domestic call. 448 00:21:07,568 --> 00:21:09,102 Even if you've already detained the people 449 00:21:09,137 --> 00:21:11,604 involved in the dispute outside. 450 00:21:11,639 --> 00:21:13,673 This one guy I knew-- 451 00:21:13,707 --> 00:21:16,575 didn't search the house after the call, 452 00:21:16,609 --> 00:21:19,678 and two days later, they found three bodies on the floor. 453 00:21:19,712 --> 00:21:20,845 (knocking) 454 00:21:20,880 --> 00:21:23,481 Police. 455 00:21:23,515 --> 00:21:26,716 Policia. (woman speaking Spanish) 456 00:21:26,751 --> 00:21:28,618 (man speaking Spanish) 457 00:21:28,652 --> 00:21:30,186 Hello? 458 00:21:38,360 --> 00:21:40,528 (whistles) 459 00:21:51,905 --> 00:21:54,573 (woman continues talking) 460 00:21:54,607 --> 00:21:56,108 Hook 'em up! 461 00:21:56,142 --> 00:21:58,177 (woman talking loudly) 462 00:21:59,706 --> 00:22:00,839 How much? 463 00:22:00,873 --> 00:22:02,273 They're saying, three, four million in cash. 464 00:22:02,308 --> 00:22:03,508 They're still taking pictures of it. 465 00:22:03,542 --> 00:22:04,809 And you found this out 466 00:22:04,843 --> 00:22:06,877 because one of these guys was plugging his wife'sister? 467 00:22:06,912 --> 00:22:08,045 Yeah. I love this job, man. 468 00:22:08,079 --> 00:22:08,979 So where's the money now? 469 00:22:09,013 --> 00:22:10,246 Watch commander's coming in 470 00:22:10,281 --> 00:22:12,214 with two more guys to monitor chain of custody. 471 00:22:12,249 --> 00:22:14,416 What's up with that? They don't trust us? 472 00:22:14,450 --> 00:22:16,317 Right. Want to see it? 473 00:22:16,352 --> 00:22:17,618 Please. Thanks. 474 00:22:17,653 --> 00:22:21,054 (siren wails briefly) 475 00:22:21,088 --> 00:22:22,888 Thanks, guys. Thank you. 476 00:22:24,057 --> 00:22:25,923 Be nice. Be nice. 477 00:22:32,131 --> 00:22:34,867 Narco bling, baby. 478 00:22:34,901 --> 00:22:36,602 Yep. And they were watching us 479 00:22:36,636 --> 00:22:37,970 while we were watching them. 480 00:22:38,004 --> 00:22:39,538 So what do we got? 481 00:22:39,572 --> 00:22:41,039 Mother lode. 482 00:22:41,073 --> 00:22:42,140 (ringtones play) 483 00:22:42,174 --> 00:22:44,308 I'll answer it. 484 00:22:45,410 --> 00:22:47,178 ¿Diga? 485 00:22:50,449 --> 00:22:52,417 (speaking Spanish) 486 00:22:52,451 --> 00:22:56,420 "Caballeros, the drugs have arrived." 487 00:22:58,889 --> 00:23:00,823 Will they be able to see me? 488 00:23:00,857 --> 00:23:03,358 No. Listen, you go on ahead, 489 00:23:03,393 --> 00:23:05,326 and I'll be there in a minute, okay? 490 00:23:05,361 --> 00:23:06,660 WOMAN: Follow me. 491 00:23:08,196 --> 00:23:09,897 So the guns, the ballistics, 492 00:23:09,932 --> 00:23:12,032 they all match 100% both shootings-- 493 00:23:12,066 --> 00:23:13,233 the Bentley and the nightclub. 494 00:23:13,267 --> 00:23:14,701 So we got him. 495 00:23:14,735 --> 00:23:16,702 She points him out? 496 00:23:16,737 --> 00:23:18,503 Yeah, got him cold. 497 00:23:26,611 --> 00:23:28,278 Sounds like you liked it. 498 00:23:28,312 --> 00:23:31,347 Nah, man, it was all right. 499 00:23:31,381 --> 00:23:34,683 Oh, man, you should have taken me to see this. 500 00:23:34,717 --> 00:23:37,119 I'm not taking you to an R-rated movie. 501 00:23:37,153 --> 00:23:39,721 It's a bestseller by Cormac McCarthy, 502 00:23:39,755 --> 00:23:42,189 the same dude who wrote No Country For Old Men. 503 00:23:42,223 --> 00:23:43,423 I saw it on cable. 504 00:23:43,458 --> 00:23:45,558 I didn't know it was a book before. 505 00:23:45,593 --> 00:23:47,527 You should read more. 506 00:23:47,561 --> 00:23:49,395 It was a good book. 507 00:23:49,429 --> 00:23:51,730 Don't tell anybody I read it, though. 508 00:23:51,764 --> 00:23:55,599 I'm serious. Don't screw with my street cred. 509 00:24:01,137 --> 00:24:03,471 Oh! 510 00:24:05,140 --> 00:24:06,106 Tray. 511 00:24:06,141 --> 00:24:07,507 Oh, thanks. 512 00:24:11,945 --> 00:24:13,644 Oh, crap! 513 00:24:13,679 --> 00:24:16,879 Dang. Hey, does your phone have a camera? 514 00:24:16,913 --> 00:24:18,113 Yeah. Why? 515 00:24:18,147 --> 00:24:19,647 Take a picture of me. 516 00:24:19,682 --> 00:24:21,382 Make sure you get all the colors. 517 00:24:21,416 --> 00:24:23,250 I want to show my mom. 518 00:24:23,284 --> 00:24:25,552 All right. 519 00:24:27,055 --> 00:24:28,022 Here we go. 520 00:24:28,056 --> 00:24:29,491 (shutter clicks) Good. 521 00:24:29,525 --> 00:24:31,827 Another. The duck. 522 00:24:33,463 --> 00:24:37,565 And... our last one. 523 00:24:37,600 --> 00:24:38,366 Hey! 524 00:24:38,400 --> 00:24:40,634 (laughs) 525 00:24:40,668 --> 00:24:42,601 Where do you see yourself in ten years? 526 00:24:42,636 --> 00:24:47,204 I don't. 527 00:24:47,239 --> 00:24:49,906 I bet you're the type who saw Lord of the Rings, 528 00:24:49,941 --> 00:24:51,941 then went back and read the books. 529 00:24:51,975 --> 00:24:55,043 I read the books long before I even saw the movie, ese. 530 00:24:55,077 --> 00:24:56,243 That's my point. 531 00:24:56,277 --> 00:24:57,878 You can read thousands of pages, 532 00:24:57,912 --> 00:24:59,112 but you can't stay in class? 533 00:24:59,147 --> 00:25:02,116 We don't read that in class. 534 00:25:02,151 --> 00:25:05,187 Guns are gonna replace the spray paint cans soon. 535 00:25:05,221 --> 00:25:06,354 We both know that. 536 00:25:06,389 --> 00:25:09,023 Do you really want to join a gang? 537 00:25:09,058 --> 00:25:11,325 Do you really want that kind of a life? 538 00:25:11,360 --> 00:25:13,494 We got a lot of kids in the Explorers 539 00:25:13,528 --> 00:25:15,295 that are going through the same thing, 540 00:25:15,330 --> 00:25:16,429 and they got through it. 541 00:25:16,464 --> 00:25:18,798 You're smarter than that, Juanito. 542 00:25:18,832 --> 00:25:22,034 So joining your gang is better? 543 00:25:22,069 --> 00:25:24,736 The Explorers are not a gang. 544 00:25:24,770 --> 00:25:28,507 The cops are the biggest clique in L.A. 545 00:25:29,108 --> 00:25:30,228 You got choices. 546 00:25:30,442 --> 00:25:34,744 WOMEN: ♪ Happy Birthday to you ♪ 547 00:25:34,778 --> 00:25:38,514 ♪ Happy Birthday to you ♪ 548 00:25:38,548 --> 00:25:41,783 ♪ Happy Birthday, dear Karen ♪ 549 00:25:41,817 --> 00:25:45,451 ♪ Happy Birthday to you. ♪ 550 00:25:45,486 --> 00:25:47,586 (applause) 551 00:25:47,620 --> 00:25:48,987 Rich people got choices, 552 00:25:49,021 --> 00:25:51,422 but everybody else, 553 00:25:51,456 --> 00:25:55,526 you do what you gotta do. 554 00:26:07,841 --> 00:26:09,875 Hey, wait! 555 00:26:11,477 --> 00:26:13,444 You see anything? 556 00:26:13,478 --> 00:26:15,945 Yes, sir, he's rolling in right now. 557 00:26:15,980 --> 00:26:18,413 You sure it's our boys? 558 00:26:18,448 --> 00:26:19,548 All right, guys, 559 00:26:19,582 --> 00:26:21,983 we got a blue and white rolling in right now. 560 00:26:22,017 --> 00:26:23,851 Gonna wait till she docks, all right? 561 00:26:23,885 --> 00:26:25,152 Hold tight. 562 00:26:30,224 --> 00:26:31,324 Let's move. 563 00:26:40,532 --> 00:26:43,233 (quietly): Suavecit suavecito. 564 00:26:44,002 --> 00:26:46,035 It's just kids, bro. 565 00:26:46,070 --> 00:26:48,604 Yep, rich kids. 566 00:26:50,807 --> 00:26:52,674 The name of the boat: Marado. 567 00:26:52,708 --> 00:26:55,075 Heading in right now, guys. 568 00:27:01,815 --> 00:27:02,915 Just hold tight, guys. 569 00:27:02,950 --> 00:27:04,383 When I say go. 570 00:27:04,418 --> 00:27:05,818 Yeah, yeah! Go, go, go! 571 00:27:05,852 --> 00:27:07,185 Hands in the air! (siren wailing) 572 00:27:07,220 --> 00:27:08,186 Hands in the air! 573 00:27:08,220 --> 00:27:09,554 On your knees! On your knees! 574 00:27:09,589 --> 00:27:12,857 (officer speaking Spanish) 575 00:27:12,892 --> 00:27:14,259 Good accent, huh? 576 00:27:14,293 --> 00:27:15,627 Let me guess. Prep school? 577 00:27:15,661 --> 00:27:18,429 Take your daddy's boat down, come back with a bigger catch? 578 00:27:18,463 --> 00:27:19,430 How we lookin', Nate? 579 00:27:19,464 --> 00:27:22,332 Mm, smells like Teen Spirit, bro. 580 00:27:22,366 --> 00:27:25,301 Teen Spirit. (speaks Spanish) 581 00:27:25,336 --> 00:27:26,703 He doesn't want that now. 582 00:27:26,737 --> 00:27:28,170 The question of the night: 583 00:27:28,205 --> 00:27:31,740 which one of you two white boys 584 00:27:31,774 --> 00:27:32,740 is gonna bitch up first 585 00:27:32,775 --> 00:27:34,709 and tell me everything I need to know? 586 00:27:39,077 --> 00:27:40,210 (dog barking) 587 00:27:41,498 --> 00:27:42,700 Shh! 588 00:27:43,195 --> 00:27:45,196 What was that, an olly? 589 00:27:45,230 --> 00:27:47,632 Yeah. How'd you know that? 590 00:27:47,666 --> 00:27:49,533 I know a lot of stuff. 591 00:27:49,568 --> 00:27:51,001 Are you gonna have 592 00:27:51,036 --> 00:27:52,870 your dog attack me again? 593 00:27:52,904 --> 00:27:53,971 Depends. 594 00:27:54,005 --> 00:27:55,939 On what? 595 00:27:55,974 --> 00:27:57,641 You holding? 596 00:27:57,675 --> 00:27:59,709 Maybe. 597 00:28:04,281 --> 00:28:05,581 They aren't talking. 598 00:28:05,615 --> 00:28:07,181 Their women aren't talking either. 599 00:28:07,216 --> 00:28:09,116 We got all the evidence we need. 600 00:28:09,150 --> 00:28:10,150 Everything matches. 601 00:28:10,185 --> 00:28:12,953 No crack. We got his wife, 602 00:28:12,987 --> 00:28:14,588 the pregnant girlfriend he really loves. 603 00:28:14,622 --> 00:28:16,957 We send both their sexy asses back to Mexico. 604 00:28:16,991 --> 00:28:18,458 They ain't gonna like that, man. 605 00:28:18,492 --> 00:28:19,992 Cartel's gonna get pissed they got caught, 606 00:28:20,026 --> 00:28:20,993 and kill those women. 607 00:28:21,027 --> 00:28:21,959 Ah, they'll flip. 608 00:28:21,994 --> 00:28:23,960 These guys are dying to flip. 609 00:28:23,994 --> 00:28:26,427 They just don't know it yet. 610 00:28:26,461 --> 00:28:28,694 See what's up. 611 00:28:28,729 --> 00:28:30,695 Señor Hernand. (speaks Spanish) 612 00:28:41,537 --> 00:28:43,505 Hey, man, get out of my way. 613 00:28:43,539 --> 00:28:45,306 What's up? 614 00:28:45,340 --> 00:28:46,340 Where you from? 615 00:28:46,374 --> 00:28:47,508 Come on, Drew. 616 00:28:47,542 --> 00:28:49,209 We used to kick it. Why you playing? 617 00:28:49,243 --> 00:28:50,810 Where you from, fool? 618 00:28:51,678 --> 00:28:52,678 (all grunting) 619 00:28:52,712 --> 00:28:54,613 Get him! Get him! 620 00:28:56,183 --> 00:28:58,350 Beatdown! 621 00:28:58,385 --> 00:29:00,586 (man interrogating in Spanish) 622 00:29:00,620 --> 00:29:02,954 "We're gonna talk man-to-man. 623 00:29:02,988 --> 00:29:05,989 "Cop-to-cop. 624 00:29:07,491 --> 00:29:11,697 "So Trinny was smuggling drugs for the cartel? 625 00:29:14,867 --> 00:29:16,936 "To get the drugs in is easy. 626 00:29:16,970 --> 00:29:18,671 "The hard part's getting the money out. 627 00:29:18,706 --> 00:29:20,573 "That's why when you find somebody you trust, 628 00:29:20,607 --> 00:29:21,774 you stick with 'em." 629 00:29:26,679 --> 00:29:29,080 (electric grinder rasping) 630 00:29:33,953 --> 00:29:36,053 (suspect speaking Spanish) 631 00:29:36,087 --> 00:29:39,489 "A lot of people like Trinny. He's smart, 632 00:29:39,524 --> 00:29:41,458 focused, very detailed." 633 00:29:41,493 --> 00:29:43,060 All right! 634 00:29:43,094 --> 00:29:45,895 (speaking Spanish) 635 00:29:45,929 --> 00:29:49,299 "All right, you haven't answered my question: 636 00:29:49,334 --> 00:29:51,968 What does Trny do?" 637 00:29:56,106 --> 00:29:59,675 "Trinny doesn't deal with guns. He doesn't deal with drugs. 638 00:29:59,709 --> 00:30:02,276 "Real money is in the money. 639 00:30:02,310 --> 00:30:04,344 "That's what he smuggles for us. 640 00:30:06,447 --> 00:30:08,750 "Everybody wants money, right? 641 00:30:08,784 --> 00:30:10,318 "Bankers, politicians, 642 00:30:10,352 --> 00:30:12,520 "and everybody has their price. 643 00:30:16,057 --> 00:30:17,724 "So Trinny had his price, right? 644 00:30:17,759 --> 00:30:20,226 "Let me guess. He was skimming money off the top. 645 00:30:20,260 --> 00:30:21,894 Stealing from the cartel, right?" 646 00:30:21,929 --> 00:30:23,929 Ooh-ee! (laughs) 647 00:30:23,964 --> 00:30:25,497 This is what I'm talking about! 648 00:30:25,531 --> 00:30:26,798 Like that, huh? 649 00:30:26,833 --> 00:30:29,167 Nice! 650 00:30:31,569 --> 00:30:33,103 "There has to be honor amongst thieves. 651 00:30:33,137 --> 00:30:34,905 You can't steal. Those are the rules." 652 00:30:44,481 --> 00:30:46,214 (tires squeal) 653 00:30:50,952 --> 00:30:57,456 "When you break the rules, there will be consequences. 654 00:30:57,490 --> 00:30:59,491 Justice must prevail." 655 00:30:59,526 --> 00:31:01,293 There you go. 656 00:31:03,161 --> 00:31:05,663 (rap music playing) 657 00:31:12,272 --> 00:31:14,272 (sirens approaching) 658 00:31:25,150 --> 00:31:26,717 (music stops) 659 00:31:26,751 --> 00:31:28,618 All clear. 660 00:31:28,653 --> 00:31:30,019 There's no Trinny. 661 00:31:30,054 --> 00:31:31,254 No nobody. 662 00:31:31,288 --> 00:31:33,623 Yo, let's take the office. 663 00:31:45,666 --> 00:31:47,333 (sighs) 664 00:31:47,367 --> 00:31:50,168 (speaks Spanish) 665 00:31:52,972 --> 00:31:56,006 Maybe we should get the dogs to sniff it. 666 00:31:56,041 --> 00:31:58,409 What's wrong? You scared? 667 00:31:58,443 --> 00:31:59,610 Scared? 668 00:31:59,644 --> 00:32:00,677 Come on. 669 00:32:00,711 --> 00:32:02,879 Open it up. 670 00:32:12,889 --> 00:32:14,422 Oh! 671 00:32:16,424 --> 00:32:17,725 Whew! 672 00:32:17,759 --> 00:32:19,893 (dog barking) Richter! 673 00:32:19,927 --> 00:32:22,529 Richter, chill! 674 00:32:22,563 --> 00:32:24,797 Just chill right now! (laughing) 675 00:32:24,832 --> 00:32:26,298 I'm sorry, man. 676 00:32:26,333 --> 00:32:27,666 He just goes nuts. 677 00:32:27,700 --> 00:32:30,769 It's chill. It's chill. 678 00:32:30,803 --> 00:32:34,805 (laughing): Hey, slow your roll. 679 00:32:34,840 --> 00:32:39,042 Wh-- Hey, slow your roll! 680 00:32:39,076 --> 00:32:40,476 What are you, like, 681 00:32:40,510 --> 00:32:42,177 one of these white kids who thinks he's black? 682 00:32:42,212 --> 00:32:43,478 No. 683 00:32:43,513 --> 00:32:45,613 See, you're sking kind of fast. 684 00:32:45,647 --> 00:32:47,915 That's medical marijuana. 685 00:32:47,950 --> 00:32:50,984 Blueberry Kush will knock yoon your ass. 686 00:32:51,019 --> 00:32:52,252 How old are you? 687 00:32:52,286 --> 00:32:55,687 17. Son... 688 00:32:55,722 --> 00:32:59,957 I been smoking chronic since before The Chronic came out. 689 00:32:59,991 --> 00:33:03,294 That was like eight years ago. 690 00:33:03,328 --> 00:33:04,696 (laughing) 691 00:33:04,731 --> 00:33:05,998 You think I'm talking about 692 00:33:06,033 --> 00:33:07,800 The Chronic 2001. 693 00:33:07,834 --> 00:33:11,570 Yeah, you musteally be a youngster. 694 00:33:12,705 --> 00:33:14,973 Mushrooms. 695 00:33:15,007 --> 00:33:16,941 I thought you got the bacon-Swiss. 696 00:33:16,976 --> 00:33:18,743 No, no, no, mushrooms. 697 00:33:18,777 --> 00:33:21,478 That's what they call innocent bystanders 698 00:33:21,513 --> 00:33:23,847 that pop up in the way of stray bullets during drive-bys. 699 00:33:23,881 --> 00:33:25,181 They pop up like mushrooms. 700 00:33:25,215 --> 00:33:26,482 That's dark. 701 00:33:26,516 --> 00:33:28,884 You think this is a ray bullet call? 702 00:33:28,918 --> 00:33:30,518 Does it matter? 703 00:33:30,553 --> 00:33:34,288 I can't even keep cases straight anymore. 704 00:33:34,322 --> 00:33:36,456 Yo, Mrs. Bryant? 705 00:33:36,491 --> 00:33:38,725 (muttering) 706 00:34:02,011 --> 00:34:04,011 Later. 707 00:34:04,046 --> 00:34:06,213 Later, man. 708 00:34:10,151 --> 00:34:12,485 (garbled radio transmission) 709 00:34:12,520 --> 00:34:13,820 (siren whoops) 710 00:34:50,222 --> 00:34:51,789 Streets are talking, man. 711 00:34:51,824 --> 00:34:54,525 Well, what are they saying? 712 00:34:54,559 --> 00:34:56,493 You ain't hear it from me. 713 00:34:56,527 --> 00:34:58,260 But they saying it's that kid 714 00:34:58,294 --> 00:35:00,125 that's always hanging at the center. 715 00:35:00,159 --> 00:35:02,958 Casper. 716 00:35:05,394 --> 00:35:07,194 What? 717 00:35:07,229 --> 00:35:09,830 Li'l Casper. 718 00:35:13,400 --> 00:35:14,700 ANDY: Sammy? 719 00:35:14,735 --> 00:35:16,001 Sammy, get in the car! 720 00:35:16,036 --> 00:35:17,470 Damn it. 721 00:35:18,772 --> 00:35:20,072 Excuse me. 722 00:35:34,621 --> 00:35:36,221 Hey, you can't just walk in here... 723 00:35:42,729 --> 00:35:45,162 (sobbing) 724 00:35:45,196 --> 00:35:47,962 I'm sorry! 725 00:35:47,997 --> 00:35:50,698 I'm sorry! I'm so sorry! 726 00:35:50,732 --> 00:35:53,867 (sobbing) 727 00:35:55,869 --> 00:35:57,403 (yelling and sobbing): Why?! 728 00:35:57,437 --> 00:35:59,104 I'm sorry! 729 00:35:59,138 --> 00:36:00,705 I'm so sorry! 730 00:36:00,739 --> 00:36:03,875 (sobbing) 731 00:36:16,587 --> 00:36:18,521 I'm sorry. 732 00:36:38,503 --> 00:36:40,137 (sighing) 733 00:37:01,723 --> 00:37:04,825 (sobbing) 734 00:37:21,665 --> 00:37:23,899 It's only 2.5 million so far. 735 00:37:23,934 --> 00:37:27,836 That's probably just Monopoly money for you, isn't it? 736 00:37:27,870 --> 00:37:31,138 The Assistant Chief, he knew my name. 737 00:37:31,173 --> 00:37:32,540 He gave me his card 738 00:37:32,574 --> 00:37:34,208 with his private cell phone number on it. 739 00:37:34,243 --> 00:37:36,577 People are gonna start knowing your name. 740 00:37:36,611 --> 00:37:38,212 A lot of different units are gonna be looking for you 741 00:37:38,246 --> 00:37:39,813 once your probation's over. 742 00:37:39,848 --> 00:37:43,216 Special Problems Unit, GIT, Narco. 743 00:37:43,251 --> 00:37:44,552 This whole place-- 744 00:37:44,586 --> 00:37:47,555 it's gonna be wide open for you. 745 00:37:47,589 --> 00:37:49,590 Just like it was for me. 746 00:37:49,624 --> 00:37:53,627 Half this job is luck. 747 00:37:53,661 --> 00:37:57,229 But you won't stay lucky unless you stay sharp. 748 00:37:57,264 --> 00:37:58,997 You better enjoy this. 749 00:37:59,032 --> 00:38:01,966 These victories and good days on the job, 750 00:38:02,001 --> 00:38:05,236 they're far outnumbered by the bad ones. 751 00:38:09,173 --> 00:38:11,474 I didn't mean to lie about smoking. 752 00:38:11,508 --> 00:38:14,776 It's just, Sammy, I have nothing to do out here. 753 00:38:14,810 --> 00:38:17,512 It just gets so frustrating. 754 00:38:17,546 --> 00:38:20,147 And I know I said that I wouldn't if we got pregnant, 755 00:38:20,182 --> 00:38:22,550 but Sammy, we aren't pregnant. 756 00:38:22,584 --> 00:38:24,651 I got my period this morning 757 00:38:24,686 --> 00:38:27,520 so, I figured it wouldn't do any harm. 758 00:38:27,555 --> 00:38:30,556 I mean, it was medical marijuana. 759 00:38:30,590 --> 00:38:32,124 I didn't know it was that strong. 760 00:38:32,158 --> 00:38:35,826 Look, I know what that kid looks like. 761 00:38:35,861 --> 00:38:38,662 We can talk to somebody at your work and maybe make a sketch. 762 00:38:38,696 --> 00:38:40,230 We will get the camera back. 763 00:38:40,264 --> 00:38:41,464 He won't be able to sell it. 764 00:38:41,499 --> 00:38:46,401 And if we don't, I'll, I'll get a job. 765 00:38:46,435 --> 00:38:47,902 I'll work it out, okay? 766 00:38:47,936 --> 00:38:50,671 I'll get you the money back, Sammy. 767 00:38:53,175 --> 00:38:56,043 Sammy... 768 00:38:56,078 --> 00:38:58,345 Please talk to me. 769 00:38:58,379 --> 00:39:01,749 Sammy, please, just say something, anything. 770 00:39:01,783 --> 00:39:04,385 Sammy, please talk to me. 771 00:39:04,419 --> 00:39:06,987 I'm so sorry. Please... 772 00:39:07,021 --> 00:39:10,089 talk to me. 773 00:39:10,124 --> 00:39:12,858 (sobbing) 774 00:39:12,892 --> 00:39:17,062 D.A.: It's not the work of one individual, but of a team. 775 00:39:17,096 --> 00:39:20,831 The chief gave me a list of names. 776 00:39:20,866 --> 00:39:22,866 I would like to personally thank 777 00:39:22,901 --> 00:39:26,069 Detective Gil Puente, 778 00:39:26,103 --> 00:39:28,604 Detective Danny Salinger, 779 00:39:28,639 --> 00:39:30,906 Detective Nate Moretta... (sighing) 780 00:39:30,940 --> 00:39:36,377 and patrol officers John Cooper and Ben Sherman 781 00:39:36,411 --> 00:39:39,913 for their excellent, heroic service. The D.A. just said your name. 782 00:39:39,947 --> 00:39:42,281 No longer will the gangsters operate with impunity. 783 00:39:42,316 --> 00:39:43,949 I think it sounds better when you say it. 784 00:39:43,984 --> 00:39:45,617 Ben... 785 00:39:45,652 --> 00:39:48,353 Ben. Mm-hmm. 786 00:39:48,387 --> 00:39:50,487 Ben. 787 00:39:50,522 --> 00:39:53,260 (whispering): Ben. 788 00:39:53,294 --> 00:39:55,328 (dog barking) 789 00:39:55,363 --> 00:39:58,164 (chuckling) 790 00:39:59,933 --> 00:40:01,166 The king is dead. 791 00:40:01,201 --> 00:40:02,401 Long live the king. 792 00:40:02,435 --> 00:40:04,069 He was a worthy adversary-- Trinny. 793 00:40:04,103 --> 00:40:05,404 Had a good head on his shoulders, right? 794 00:40:05,438 --> 00:40:06,605 (laughing) 795 00:40:06,639 --> 00:40:08,106 A head is a terrible thing to detach. 796 00:40:08,140 --> 00:40:09,240 (laughing) 797 00:40:09,274 --> 00:40:10,608 Yo, the United Negro College Fund is gonna 798 00:40:10,642 --> 00:40:11,875 whup that ass for that. 799 00:40:11,910 --> 00:40:13,844 Why, you gonna rat me out? I ain't rattin' you out. 800 00:40:13,878 --> 00:40:15,478 It's all you, man. 801 00:40:15,513 --> 00:40:19,514 Yo, you all right, Sal. 802 00:40:19,549 --> 00:40:21,816 You still tussle like a little bitch. 803 00:40:21,851 --> 00:40:24,052 Oh, I'm a boxer, okay, not a wrestler. 804 00:40:24,086 --> 00:40:25,620 Oh, I see. And you're a D3. 805 00:40:25,654 --> 00:40:27,354 You're playing that card, huh? Yeah, I'm playing that card. 806 00:40:27,389 --> 00:40:28,822 I may be crazy, but I ain't stupid. All right. 807 00:40:28,856 --> 00:40:30,190 You know, Sal, we're going to go 808 00:40:30,224 --> 00:40:31,691 to El Cholo's for enchiladas, bro. 809 00:40:31,726 --> 00:40:35,363 Nah, you guys go ahead and go without me. 810 00:40:35,397 --> 00:40:37,331 Tomorrow shave that crap off your face, put on a tie. 811 00:40:37,365 --> 00:40:39,365 All right, you're back on my table. Welcome back. 812 00:40:39,399 --> 00:40:41,934 A tie? 813 00:40:41,968 --> 00:40:43,569 So, what do you think, man? 814 00:40:43,603 --> 00:40:45,337 Is this thing really over? 815 00:40:45,371 --> 00:40:46,803 What'd Sal call it? 816 00:40:46,838 --> 00:40:48,238 A Whac-a-Mole? 817 00:40:48,272 --> 00:40:49,872 One goes down, two pop up. 818 00:40:49,907 --> 00:40:52,308 It's never over, man. 819 00:40:52,342 --> 00:40:54,943 It's never over. 820 00:41:07,589 --> 00:41:09,222 The Road, that's a good one. 821 00:41:09,257 --> 00:41:10,923 Do you have a Borders Rewards card, sir? 822 00:41:10,958 --> 00:41:13,026 No. Would you like to get one? 823 00:41:13,060 --> 00:41:14,494 Sign up today, you save 40%. 824 00:41:14,528 --> 00:41:16,062 I don't read much. 825 00:41:16,096 --> 00:41:17,496 Are you sure you don't want one? 826 00:41:17,531 --> 00:41:18,931 I'm sure I don't. 827 00:41:18,965 --> 00:41:21,566 $19.95. 828 00:41:22,134 --> 00:41:23,801 Just keep it. 829 00:41:23,836 --> 00:41:25,303 Okay. 830 00:41:27,505 --> 00:41:29,639 Thanks. 831 00:41:34,353 --> 00:41:38,688 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --56952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.