All language subtitles for Southland.S02E02.720p.HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,568 --> 00:00:06,637 Southland 2x02 Butch and Sundance Original Air Date on March 9, 2010 2 00:00:06,671 --> 00:00:12,672 -- Sync, corrected for 720p by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 3 00:00:31,364 --> 00:00:32,891 Previously on Southland: 4 00:00:32,926 --> 00:00:33,923 Hey, Larry. 5 00:00:33,958 --> 00:00:35,091 (gun firing) 6 00:00:35,125 --> 00:00:37,191 You said I could work alone until Russ gets back. 7 00:00:37,226 --> 00:00:38,758 We're not sure Russ is coming back. 8 00:00:38,793 --> 00:00:39,953 He's coming back. 9 00:00:39,987 --> 00:00:42,643 (crowd shouting) 10 00:00:42,677 --> 00:00:44,075 Get off! Get off! Get off! 11 00:00:44,110 --> 00:00:45,108 Get off! 12 00:00:45,142 --> 00:00:46,508 Stay back! Stay back! 13 00:00:46,542 --> 00:00:48,208 Stay back. We're good. 14 00:00:49,344 --> 00:00:51,211 No, Sam. 15 00:00:54,177 --> 00:00:55,476 Get away from me! 16 00:00:55,510 --> 00:00:56,804 You think I wouldn't find out? 17 00:00:56,839 --> 00:00:58,801 Why are you drinking, huh? You think I'm stupid? 18 00:00:58,836 --> 00:01:00,568 I hate you! Don't run away from me! 19 00:01:00,602 --> 00:01:02,668 I have to stop what I'm doing, 20 00:01:02,703 --> 00:01:05,055 which is freaking important, by the way, 21 00:01:05,089 --> 00:01:06,689 and explain it to you? 22 00:01:06,723 --> 00:01:08,022 I'm sorry. 23 00:01:09,856 --> 00:01:10,989 (crowd shouting) 24 00:01:11,023 --> 00:01:12,189 Back the (bleep) up! 25 00:01:12,224 --> 00:01:13,557 Do I look like her? 26 00:01:13,591 --> 00:01:14,823 You're beautiful, 27 00:01:14,857 --> 00:01:16,156 just the way she was. 28 00:01:16,191 --> 00:01:17,590 I want to find her. 29 00:01:17,625 --> 00:01:18,790 We can try. 30 00:01:18,825 --> 00:01:19,991 We can fold in your homicide. 31 00:01:20,025 --> 00:01:21,291 Hell, yeah, man. Yeah? 32 00:01:21,325 --> 00:01:22,858 Yeah. I mean, you know, that's, of course, 33 00:01:22,893 --> 00:01:24,860 you know, if Big Papa over here says it's okay 34 00:01:24,894 --> 00:01:26,361 to come run with the big dogs. 35 00:01:26,395 --> 00:01:28,261 It's pharmaceuticals, right? 36 00:01:34,763 --> 00:01:36,397 Get out of here. 37 00:01:37,331 --> 00:01:39,130 I just miss you. 38 00:01:41,632 --> 00:01:44,667 (siren wailing) 39 00:01:44,701 --> 00:01:46,737 Come on, come on. Where'd you go? 40 00:01:46,771 --> 00:01:48,370 Where'd you go? 41 00:01:48,404 --> 00:01:50,637 Got him. I got him-- 3:00. 42 00:02:03,479 --> 00:02:04,912 (tires screeching) 43 00:02:12,484 --> 00:02:13,717 (siren shuts off) 44 00:02:15,685 --> 00:02:17,251 (men screaming) 45 00:02:18,186 --> 00:02:19,618 The gas tank's leaking! 46 00:02:22,621 --> 00:02:24,021 Loosen your seat belt! 47 00:02:24,055 --> 00:02:25,355 Let's go! Let's go! 48 00:02:25,389 --> 00:02:27,422 Let's go! Let's go! 49 00:02:31,659 --> 00:02:35,193 MAN: Officer John Cooper knows, and Ben Sherman will learn 50 00:02:35,227 --> 00:02:39,629 that sometimes you see things as a cop nobody should see. 51 00:02:40,497 --> 00:02:42,130 TAMMI: I don't mind. 52 00:02:42,164 --> 00:02:44,865 I'll make you some eggs, baby. 53 00:02:46,133 --> 00:02:47,700 SAMMY: I'll grab something downtown. 54 00:02:47,734 --> 00:02:50,001 Okay. Know what you could do? 55 00:02:50,035 --> 00:02:51,469 Go to Box Club. 56 00:02:51,503 --> 00:02:53,203 We're out of toilet paper. 57 00:02:53,237 --> 00:02:55,604 Can't I just go to Walgreen's? 58 00:02:58,507 --> 00:02:59,540 No, Tammi. 59 00:02:59,574 --> 00:03:01,941 We need to be fiscally responsible now. 60 00:03:01,975 --> 00:03:03,408 We need to grow as a couple. 61 00:03:03,443 --> 00:03:05,610 Just, I got a lot of work to do. 62 00:03:05,644 --> 00:03:07,177 Yeah, what? 63 00:03:07,212 --> 00:03:09,212 For my portfolio. 64 00:03:09,246 --> 00:03:11,846 I told you, I have to finish Photoshopping my images 65 00:03:11,881 --> 00:03:13,548 before I take them to the printer. 66 00:03:13,582 --> 00:03:15,315 (laughing): Yeah, your images. 67 00:03:15,350 --> 00:03:17,083 Sammy! 68 00:03:18,451 --> 00:03:20,552 Please, this is important to me. 69 00:03:20,586 --> 00:03:22,386 I'd do it, but who knows how long 70 00:03:22,421 --> 00:03:24,054 I'm going to be on this stakeout? 71 00:03:24,088 --> 00:03:27,089 You know, I'd give my right arm 72 00:03:27,123 --> 00:03:29,457 just to be going to Box Club 73 00:03:29,492 --> 00:03:32,325 instead of sitting on my ass at a stakeout. 74 00:03:32,360 --> 00:03:35,961 Well, I need to get into a good gallery 75 00:03:35,995 --> 00:03:40,297 before I'm stuck out here taking care of our kid. 76 00:03:40,331 --> 00:03:41,864 You'll need this. (groans) 77 00:03:41,899 --> 00:03:44,766 I hear the frozen burrito dinners are fantastic. 78 00:03:44,800 --> 00:03:46,934 (dog whimpering) 79 00:03:48,236 --> 00:03:50,036 (groans) 80 00:03:50,070 --> 00:03:52,204 Bye. 81 00:03:52,238 --> 00:03:54,573 BEN: It's just up here on the right. 82 00:03:54,607 --> 00:03:56,574 JOHN: Nice digs, huh? 83 00:03:57,642 --> 00:03:59,109 MAN: Over here. 84 00:03:59,143 --> 00:04:00,876 Here. 85 00:04:06,514 --> 00:04:08,214 (man coughing) 86 00:04:08,248 --> 00:04:09,414 What happened? 87 00:04:09,449 --> 00:04:10,448 I don't know. 88 00:04:10,483 --> 00:04:11,715 I looked out my window, 89 00:04:11,750 --> 00:04:13,317 and I saw Rich crawling out his door. 90 00:04:13,351 --> 00:04:15,285 We need an ambulance. JOHN: It's on the way. 91 00:04:15,320 --> 00:04:16,219 Is anyone in there? 92 00:04:16,254 --> 00:04:17,487 Did you see anybody come out? 93 00:04:17,521 --> 00:04:19,088 Look, I was too afraid to go in. 94 00:04:19,122 --> 00:04:21,590 I think his wife might be hurt, too. 95 00:04:21,624 --> 00:04:23,658 A-43. Requesting two additional units. 96 00:04:23,693 --> 00:04:24,993 Excuse me, sir? Man down. 97 00:04:25,027 --> 00:04:25,994 Victim of an ADW. 98 00:04:26,028 --> 00:04:27,295 Can you tell us what happened? 99 00:04:27,329 --> 00:04:28,963 (coughing) MAN: He's in pretty bad shape. 100 00:04:28,997 --> 00:04:30,197 All right, you stay with him 101 00:04:30,232 --> 00:04:31,265 till the paramedics arrive. 102 00:04:31,299 --> 00:04:32,933 Uh, okay. 103 00:04:32,967 --> 00:04:35,135 (indistinct radio transmission) 104 00:04:41,910 --> 00:04:44,044 (creaking) 105 00:05:55,635 --> 00:05:58,069 (water running) 106 00:06:26,927 --> 00:06:29,061 (breathing heavily) 107 00:06:47,377 --> 00:06:49,511 (creaking) 108 00:07:16,067 --> 00:07:18,001 Downstairs and basement are clear. 109 00:07:18,035 --> 00:07:20,169 We've got a unit clearing the yard. 110 00:07:20,204 --> 00:07:22,238 All right. 111 00:07:22,272 --> 00:07:23,639 Let's get our perimeter set up. 112 00:07:23,673 --> 00:07:25,474 Roger. 113 00:07:29,945 --> 00:07:31,679 JOHN: We got a real mess. 114 00:07:32,981 --> 00:07:35,583 Yeah, we need some homicide detectives out here. 115 00:07:35,617 --> 00:07:38,486 We've already radioed for an additional RA unit. 116 00:07:38,520 --> 00:07:40,887 Mariella really wants you to come by 117 00:07:40,921 --> 00:07:42,288 and meet the baby tomorrow. 118 00:07:42,323 --> 00:07:44,290 You mean my sister? 119 00:07:44,324 --> 00:07:46,491 What, so you're mad at me? 120 00:07:46,526 --> 00:07:47,993 I'm late, okay? 121 00:07:48,027 --> 00:07:49,361 Hold on a second. 122 00:07:49,395 --> 00:07:51,195 Just tell me... tell me what's going on. 123 00:07:51,230 --> 00:07:53,497 You were supposed to help me find my mom. 124 00:07:54,533 --> 00:07:55,966 Have you even tried? 125 00:07:56,000 --> 00:07:57,734 Look, I'm sorry, all right? 126 00:07:57,768 --> 00:07:59,502 No excuses. 127 00:07:59,536 --> 00:08:01,270 I will. 128 00:08:02,205 --> 00:08:03,472 I will. 129 00:08:06,042 --> 00:08:08,376 Just come early, okay? 130 00:08:08,411 --> 00:08:10,545 Your sister is a beauty. 131 00:08:21,754 --> 00:08:23,854 (indistinct radio transmission) 132 00:08:27,058 --> 00:08:29,025 This is Detective Cordero. 133 00:08:29,059 --> 00:08:30,126 What do we have? 134 00:08:30,160 --> 00:08:31,461 JOHN: Adult female downstairs. 135 00:08:31,495 --> 00:08:33,429 Two younger females dead upstairs. 136 00:08:33,464 --> 00:08:34,897 House is ransacked. 137 00:08:34,931 --> 00:08:36,632 There's no sign of forced entry. 138 00:08:36,666 --> 00:08:38,000 Looks like the father walked in on it. 139 00:08:38,034 --> 00:08:39,801 You talk to him? No, he was out of it. 140 00:08:39,835 --> 00:08:41,102 Took him over to Saint Ambrose. 141 00:08:41,136 --> 00:08:42,570 He's a doctor there. 142 00:08:42,604 --> 00:08:44,572 Well, let's have a look. 143 00:08:44,606 --> 00:08:46,341 It's a bad one. 144 00:08:51,480 --> 00:08:53,582 (sighs) 145 00:08:57,320 --> 00:09:00,021 Concentrate on the marks on her neck. 146 00:09:00,055 --> 00:09:02,322 Make sure you leave that knot intact. 147 00:09:02,357 --> 00:09:04,291 The way it's tied could tell us something 148 00:09:04,325 --> 00:09:06,159 later down the line. 149 00:09:06,193 --> 00:09:07,994 Dust over here for prints. 150 00:09:08,028 --> 00:09:11,196 Looks like he had her over here at some point. 151 00:09:11,231 --> 00:09:14,766 And we got to swab these beer cans. 152 00:09:16,135 --> 00:09:18,736 We got a lot of work to do here. 153 00:09:20,811 --> 00:09:22,411 (siren blaring) 154 00:09:24,446 --> 00:09:26,880 Get a shot here where someone stepped in blood. 155 00:09:26,915 --> 00:09:29,950 Cut out that patch of rug when he's done, okay? 156 00:09:29,984 --> 00:09:33,120 Also, get a print on all these items. 157 00:09:33,154 --> 00:09:36,022 Somebody rifled her purse and tossed it. 158 00:09:36,056 --> 00:09:38,523 (phone ringing) 159 00:09:38,558 --> 00:09:40,325 Quiet. Quiet. 160 00:09:40,359 --> 00:09:42,360 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 161 00:09:42,394 --> 00:09:44,528 (phone continues ringing) 162 00:09:50,201 --> 00:09:52,102 (phone continues ringing) 163 00:09:52,136 --> 00:09:53,536 (phone stops ringing) 164 00:09:53,571 --> 00:09:55,538 Hello? 165 00:09:55,573 --> 00:09:57,640 No, this isn't Dr. Ryerson. 166 00:09:57,675 --> 00:09:59,542 May I ask who's calling? 167 00:10:02,146 --> 00:10:04,181 Okay. 168 00:10:04,215 --> 00:10:06,784 Mm-hmm. 169 00:10:06,818 --> 00:10:08,820 Well, that's very nice, Mrs. Kern. 170 00:10:08,854 --> 00:10:10,922 I'll be sure and pass that along. 171 00:10:10,957 --> 00:10:12,457 Bye, now. 172 00:10:12,492 --> 00:10:14,093 What was that? 173 00:10:14,127 --> 00:10:15,995 This must be Ryerson's phone. 174 00:10:16,029 --> 00:10:18,497 That was one of his patients returning his call. 175 00:10:18,532 --> 00:10:20,800 Mrs. Kern, 92 years old. 176 00:10:20,834 --> 00:10:22,234 He just put in a stent, 177 00:10:22,269 --> 00:10:25,102 and he's been checking in on her every day since. 178 00:10:27,036 --> 00:10:29,303 How is everything going out there? 179 00:10:29,337 --> 00:10:32,204 Uh, none of the neighbors have any video surveillance 180 00:10:32,239 --> 00:10:33,638 that includes the street. 181 00:10:33,673 --> 00:10:37,974 Uh, we got a boy who thinks he saw a van. 182 00:10:38,009 --> 00:10:40,442 He's not sure the make or the color. 183 00:10:40,476 --> 00:10:42,810 You know, um, we're okay here. 184 00:10:42,845 --> 00:10:44,612 You two get going. 185 00:10:48,649 --> 00:10:51,651 (helicopter passing overhead) 186 00:10:51,685 --> 00:10:53,019 So, that's it? 187 00:10:53,053 --> 00:10:54,420 Just walk away? 188 00:10:54,455 --> 00:10:56,522 No cars in the field. We gotta get back out. 189 00:10:56,557 --> 00:10:59,225 Chase the radio? 190 00:11:00,160 --> 00:11:02,027 Get in. 191 00:11:03,929 --> 00:11:06,063 (siren chirping) 192 00:11:08,799 --> 00:11:10,733 Look. 193 00:11:10,767 --> 00:11:13,768 She cut us a break, letting us get out of there. 194 00:11:13,803 --> 00:11:15,937 This is a rough one. 195 00:11:17,272 --> 00:11:20,440 Believe me, I want somebody to pay as much as you. 196 00:11:21,309 --> 00:11:23,476 (engine starting) 197 00:11:28,949 --> 00:11:31,916 The girls barely had time to get the ice cream open. 198 00:11:31,950 --> 00:11:33,917 He came right on top of them. 199 00:11:33,952 --> 00:11:35,085 They. 200 00:11:35,119 --> 00:11:36,653 There had to be at least two assailants, 201 00:11:36,687 --> 00:11:38,522 the way those girls were killed. 202 00:11:38,556 --> 00:11:41,559 They came to the house, rang the doorbell. 203 00:11:41,593 --> 00:11:42,760 One of the girls answered. 204 00:11:42,794 --> 00:11:44,428 Maybe they talked their way in. 205 00:11:44,463 --> 00:11:45,563 Pushed their way in. 206 00:11:45,597 --> 00:11:47,298 Must've been a commotion, 207 00:11:47,332 --> 00:11:49,466 because the mother came out. And they killed her. 208 00:11:49,500 --> 00:11:50,800 And the girls. 209 00:11:50,835 --> 00:11:52,802 And then they looted the place, washed up and had themselves 210 00:11:52,836 --> 00:11:54,503 a little snack. Half-eaten. 211 00:11:54,537 --> 00:11:56,171 Must've heard the father come home. 212 00:11:56,205 --> 00:11:58,339 Because they hit him out there and dragged him in. 213 00:11:58,373 --> 00:11:59,840 That would be the time line. 214 00:11:59,874 --> 00:12:01,641 It could've been a follow home from the convenience store. 215 00:12:01,675 --> 00:12:03,309 Pretty woman. 216 00:12:03,343 --> 00:12:05,277 Nice car. 217 00:12:05,312 --> 00:12:06,845 Maybe. 218 00:12:06,879 --> 00:12:07,879 What are you thinking, 219 00:12:07,913 --> 00:12:09,347 somebody on the inside? 220 00:12:09,381 --> 00:12:10,548 The pool man, the gardener? 221 00:12:10,583 --> 00:12:12,284 Didn't it strike you at all 222 00:12:12,319 --> 00:12:13,986 that the husband was the only one that survived? 223 00:12:14,020 --> 00:12:14,986 We don't know that for sure. 224 00:12:15,021 --> 00:12:16,187 The guy's still in surgery. 225 00:12:16,221 --> 00:12:17,689 In my experience, it's usually the husband, 226 00:12:17,723 --> 00:12:19,090 and statistics bear that out. 227 00:12:19,124 --> 00:12:21,792 This isn't some joker who stabbed himself with a penknife 228 00:12:21,826 --> 00:12:23,160 just to make it look good. 229 00:12:23,195 --> 00:12:24,461 This guy was savagely attacked. 230 00:12:24,496 --> 00:12:26,096 I know it's hard for you to wrap your mind 231 00:12:26,130 --> 00:12:27,164 around a father doing something 232 00:12:27,198 --> 00:12:29,632 like this, especially to his daughters, 233 00:12:29,666 --> 00:12:31,634 but I've seen it. 234 00:12:31,668 --> 00:12:34,703 The more you sweat here the less you'll bleed on the street. 235 00:12:34,737 --> 00:12:36,638 True that, true that. 236 00:12:36,673 --> 00:12:38,741 Uh, we do for you what you can't do 237 00:12:38,775 --> 00:12:40,175 for yourself. 238 00:12:40,210 --> 00:12:41,610 That's poetry, man. Believe that. 239 00:12:41,644 --> 00:12:42,844 Yeah, I thought so. 240 00:12:42,878 --> 00:12:44,078 Thanks. 241 00:12:44,113 --> 00:12:46,046 Okay, let's pay attention, kids. 242 00:12:46,081 --> 00:12:48,882 Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. 243 00:12:48,916 --> 00:12:49,950 Now, we're looking for drugs, 244 00:12:49,984 --> 00:12:51,151 weapons, cash. 245 00:12:51,186 --> 00:12:52,252 We get anything, 246 00:12:52,287 --> 00:12:54,822 I want to set up a chase car about a block away. 247 00:12:54,856 --> 00:12:56,290 You guys handle that? We'll be on the roof. 248 00:12:56,324 --> 00:12:58,058 No problem. Cameras? 249 00:12:58,093 --> 00:12:59,293 Yes! Cameras. 250 00:12:59,328 --> 00:13:00,629 Binoculars. 251 00:13:00,663 --> 00:13:02,631 We can even get an airship to fly over and do some aerial. 252 00:13:02,665 --> 00:13:04,166 Good, good, good call. 253 00:13:04,200 --> 00:13:05,867 All right? Now, let's get this guy, man. 254 00:13:05,901 --> 00:13:07,702 Hey. 255 00:13:07,737 --> 00:13:09,771 You mind? Oh... 256 00:13:09,806 --> 00:13:11,973 Take it easy, all right? 257 00:13:12,008 --> 00:13:14,109 Don't tell me to take it easy, okay? 258 00:13:14,143 --> 00:13:16,111 Come on, Sal, he didn't mean anything by it. 259 00:13:16,145 --> 00:13:19,347 Don't need you to translate for me, Moretta. 260 00:13:22,351 --> 00:13:24,618 Oye. 261 00:13:24,653 --> 00:13:26,520 Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba 262 00:13:26,554 --> 00:13:27,921 por ustedes tan rapido? 263 00:13:27,955 --> 00:13:29,989 Lo mato el mismo dia que hablamos. 264 00:13:30,024 --> 00:13:31,924 El mismo dia. 265 00:13:31,958 --> 00:13:34,259 Quizas la rata esta aqui. 266 00:13:34,294 --> 00:13:37,296 LYDIA: There's the Mercedes wagon. 267 00:13:37,330 --> 00:13:38,663 RENE: They have no clue. 268 00:13:38,698 --> 00:13:39,865 Yeah. 269 00:13:39,899 --> 00:13:41,532 It's where kids are involved, 270 00:13:41,567 --> 00:13:44,533 you just... can never get used to it. 271 00:13:46,469 --> 00:13:47,836 There go the girls. 272 00:13:47,870 --> 00:13:49,971 Entering the store. 273 00:13:52,373 --> 00:13:55,507 There's the bag with the ice cream. 274 00:14:01,679 --> 00:14:03,647 That guy that got out of the pickup truck. 275 00:14:03,681 --> 00:14:05,281 What is that he's buying? 276 00:14:05,316 --> 00:14:06,482 Is that beer? 277 00:14:06,517 --> 00:14:08,584 I can't get 278 00:14:08,618 --> 00:14:10,019 a good look at the driver. 279 00:14:10,053 --> 00:14:12,020 He's a big one though. 280 00:14:12,054 --> 00:14:13,288 Fat man 281 00:14:13,323 --> 00:14:15,424 and little boy. 282 00:14:20,162 --> 00:14:22,162 Wait, stop, 283 00:14:22,196 --> 00:14:23,432 stop it, stop it. 284 00:14:23,466 --> 00:14:25,100 I think I can see the plate. 285 00:14:25,135 --> 00:14:29,138 One, Edward, Four, Nine... 286 00:14:29,173 --> 00:14:31,274 "O," eight? 287 00:14:33,211 --> 00:14:35,747 Let's get an APB out on this truck right away. 288 00:15:05,974 --> 00:15:07,542 WOMAN (over radio): ...with those patrol cars. 289 00:15:07,576 --> 00:15:09,277 ANNOUNCER: Absolutely. We appreciate your call. 290 00:15:09,312 --> 00:15:10,945 Richard, you're calling. Where you from, Richard? 291 00:15:10,979 --> 00:15:13,180 RICHARD: Uh, this is Richard, yeah... 292 00:15:24,238 --> 00:15:25,538 That address we got off the partial plate 293 00:15:25,573 --> 00:15:26,739 on the pickup truck came up dry. 294 00:15:26,774 --> 00:15:27,907 Mr. Wayne Dorff has moved, 295 00:15:27,942 --> 00:15:29,576 no forwarding address. 296 00:15:29,610 --> 00:15:32,077 Yeah, well, his parole officer is on his way here now 297 00:15:32,111 --> 00:15:33,611 with some updated information. 298 00:15:33,645 --> 00:15:36,545 You rousted that poor man out of bed at 6:00 in the morning? 299 00:15:36,579 --> 00:15:38,279 Triple homicide last I looked. 300 00:15:38,313 --> 00:15:40,414 What's the deal with the skinny one on the tape? 301 00:15:40,448 --> 00:15:41,715 He's one lucky bastard. 302 00:15:41,749 --> 00:15:43,916 Wayne Dorff's prints were all over that house, 303 00:15:43,951 --> 00:15:45,985 but they couldn't pull one decent print 304 00:15:46,019 --> 00:15:47,486 on the skinny one. 305 00:15:47,520 --> 00:15:49,855 Yeah, and they can't get a decent picture of him either. 306 00:15:49,889 --> 00:15:51,389 This is the best they could do. 307 00:15:52,458 --> 00:15:55,192 The little scumbag is sleeping late. 308 00:15:55,227 --> 00:15:57,428 Yeah, and that's why we'll catch him. 309 00:15:59,197 --> 00:16:01,097 What's all that? Possible motive. 310 00:16:01,132 --> 00:16:03,600 Ryerson's financials from public record. 311 00:16:03,634 --> 00:16:06,301 He's in foreclosure on a medical building in Pasadena. 312 00:16:06,336 --> 00:16:07,936 The whole country's in foreclosure. 313 00:16:07,970 --> 00:16:10,538 Check and see what type of life insurance he has on his wife. 314 00:16:10,573 --> 00:16:11,673 So what's this? 315 00:16:11,707 --> 00:16:12,807 I say black, you say white? 316 00:16:12,841 --> 00:16:14,275 Why are you trying to change the subject? 317 00:16:14,309 --> 00:16:15,710 I thought we were solving a case here. 318 00:16:15,744 --> 00:16:16,777 No, you're just busting my balls 319 00:16:16,812 --> 00:16:18,378 because I'm not Russell. 320 00:16:18,413 --> 00:16:20,080 No, I'm not. Yes, you are. 321 00:16:20,114 --> 00:16:21,314 No, I'm not! 322 00:16:21,348 --> 00:16:23,316 (indistinct radio transmission) 323 00:16:23,350 --> 00:16:25,451 Get any sleep? 324 00:16:27,086 --> 00:16:29,220 I'll be all right. 325 00:16:31,055 --> 00:16:33,189 Can't have a partner that's nodding off. 326 00:16:33,224 --> 00:16:35,024 Can't sleep, I'll give you a couple Ambiens. 327 00:16:35,058 --> 00:16:37,660 Yeah, I don't need any of your pills. 328 00:16:40,063 --> 00:16:42,530 Those pills I take are for back pain. 329 00:16:42,564 --> 00:16:44,733 And this passive-aggression bullshit of yours 330 00:16:44,767 --> 00:16:46,002 ain't gonna fly. 331 00:16:46,037 --> 00:16:49,338 You got something to say to me, you just say it. 332 00:16:56,012 --> 00:16:57,979 (camera shutter clicking) 333 00:16:58,013 --> 00:17:00,381 Got another Escalade. 334 00:17:00,415 --> 00:17:03,284 And... no plates. 335 00:17:03,318 --> 00:17:05,319 No plates? 336 00:17:05,353 --> 00:17:06,720 I need the plates, bro. 337 00:17:06,755 --> 00:17:08,188 Why you tell me you got an Escalade? 338 00:17:08,222 --> 00:17:10,223 You got not plates. (laughs) 339 00:17:10,257 --> 00:17:12,725 It's like saying you cuff somebody with no cuffs. 340 00:17:12,759 --> 00:17:14,627 (laughing) 341 00:17:14,661 --> 00:17:16,629 You take over. 342 00:17:16,663 --> 00:17:18,664 Hold this. 343 00:17:18,698 --> 00:17:21,332 Thanks. 344 00:17:21,367 --> 00:17:23,000 You pregnant yet, Sammy? 345 00:17:23,035 --> 00:17:24,735 What? 346 00:17:24,770 --> 00:17:27,303 You and your wife, you said you were trying, right? 347 00:17:27,337 --> 00:17:29,338 (sighs): Yeah, we're still trying. 348 00:17:29,372 --> 00:17:30,705 Ah! 349 00:17:30,740 --> 00:17:32,474 I know you are, you horny bastard! 350 00:17:32,508 --> 00:17:34,676 Keep trying! How old is she? 351 00:17:35,577 --> 00:17:37,578 She's young. 352 00:17:37,613 --> 00:17:38,680 Young, huh? 353 00:17:38,714 --> 00:17:40,214 You know what they say about the young ones. 354 00:17:40,249 --> 00:17:41,515 They're fertile. 355 00:17:41,550 --> 00:17:44,785 So, if you're still trying something must be wrong. 356 00:17:44,819 --> 00:17:46,153 She must not want it, you know? 357 00:17:46,187 --> 00:17:47,420 Psychological block or something 358 00:17:47,455 --> 00:17:48,688 going on right there. Mm-hmm, mm-hmm. 359 00:17:48,723 --> 00:17:50,223 Gotta bust through it. 360 00:17:50,257 --> 00:17:51,424 Yeah. 361 00:17:51,458 --> 00:17:53,725 Hey, Sammy, come over here for a second. 362 00:17:55,594 --> 00:17:58,762 Isn't this that kid Orlando we busted last year? 363 00:17:59,997 --> 00:18:02,165 Orlando? Yeah. 364 00:18:03,267 --> 00:18:05,401 Yeah, right down there. 365 00:18:12,408 --> 00:18:14,075 Yes, it is. 366 00:18:20,214 --> 00:18:22,114 He's on probation. 367 00:18:22,149 --> 00:18:24,850 We can pop him right now for gang association. 368 00:18:24,884 --> 00:18:26,283 Get him to roll. 369 00:18:26,318 --> 00:18:27,451 Let's do it. 370 00:18:27,485 --> 00:18:29,085 Let's do it. 371 00:18:29,120 --> 00:18:30,486 Hey, watch your step, ladies. 372 00:18:30,521 --> 00:18:32,021 Florencia called the Ripper. 373 00:18:32,056 --> 00:18:34,324 Real name Orlando, just left the building in a green Cougar. 374 00:18:34,358 --> 00:18:35,859 Try to pull him over. 375 00:18:35,893 --> 00:18:37,760 Call me on my cell, we're on our way. 376 00:18:37,794 --> 00:18:38,928 Yep. 377 00:18:42,965 --> 00:18:45,132 There his is! Go! There! There! There! 378 00:18:51,676 --> 00:18:53,676 To the right, to the right, to the right. 379 00:18:53,710 --> 00:18:56,212 All right, where are you, little bastard? 380 00:18:56,246 --> 00:18:57,613 There he is! There he is! 381 00:18:57,647 --> 00:18:58,913 There he is! There he is! Back up, back up! 382 00:18:58,948 --> 00:19:01,381 I got it, I got it. Back up, back up, back up. 383 00:19:01,416 --> 00:19:03,049 (tires squealing) 384 00:19:03,083 --> 00:19:05,584 Hold up! (grunts) 385 00:19:05,618 --> 00:19:07,451 All right, here we go. 386 00:19:07,486 --> 00:19:08,452 (chuckling) 387 00:19:08,487 --> 00:19:10,854 (horn honking) No, no, no, no, no, no! 388 00:19:10,888 --> 00:19:12,855 Come on, guys! All right, all right, all right. 389 00:19:12,889 --> 00:19:14,022 Calm down. Hey, hey. God! 390 00:19:14,056 --> 00:19:17,058 LYDIA: How well do you know Dr. Ryerson? 391 00:19:17,092 --> 00:19:18,692 MAN: He's a good surgeon. 392 00:19:18,727 --> 00:19:20,394 LYDIA: Well, still, his records show 393 00:19:20,428 --> 00:19:22,929 that he lost an expensive malpractice suit 394 00:19:22,964 --> 00:19:24,398 earlier this year, 395 00:19:24,432 --> 00:19:25,899 death of a ten-year-old boy. 396 00:19:25,933 --> 00:19:27,934 MAN: We've all lost patients, Detective. 397 00:19:27,968 --> 00:19:29,735 LYDIA: Did you know Mrs. Ryerson? 398 00:19:29,770 --> 00:19:31,704 And what kind of a marriage did they have? 399 00:19:31,739 --> 00:19:33,640 Happy, I think. 400 00:19:33,675 --> 00:19:35,477 He keeps asking about her. 401 00:19:35,511 --> 00:19:37,479 Of course, we haven't told him anything yet. 402 00:19:37,514 --> 00:19:39,147 Thanks for that. 403 00:19:39,182 --> 00:19:41,316 He's still a little out of it. 404 00:19:47,823 --> 00:19:50,524 Dr. Ryerson? 405 00:19:50,558 --> 00:19:53,760 I'm Detective Adams, LAPD. 406 00:19:55,028 --> 00:19:56,728 Hello. 407 00:19:56,763 --> 00:19:59,064 I'm going to need to ask you some questions 408 00:19:59,098 --> 00:20:01,166 about what happened at your house yesterday. 409 00:20:01,200 --> 00:20:03,301 (groans) 410 00:20:04,637 --> 00:20:06,604 I don't know. 411 00:20:06,639 --> 00:20:09,607 I went in the house and, uh... 412 00:20:09,641 --> 00:20:11,776 (clears throat) I don't know. 413 00:20:13,645 --> 00:20:15,646 They said that somebody, uh, hit me. 414 00:20:15,680 --> 00:20:17,781 That I've had an operation. 415 00:20:19,584 --> 00:20:22,787 You don't remember anything else? 416 00:20:24,189 --> 00:20:26,824 I think I saw my wife. 417 00:20:26,858 --> 00:20:28,058 Where is she? 418 00:20:28,093 --> 00:20:31,061 They won't let me talk to her. 419 00:20:31,096 --> 00:20:33,230 Your wife was killed. 420 00:20:35,666 --> 00:20:37,500 What? 421 00:20:38,769 --> 00:20:41,237 She was killed in the attack at your house. 422 00:20:41,271 --> 00:20:43,006 (sobbing) 423 00:20:43,040 --> 00:20:45,141 God, no, Abby. 424 00:20:49,713 --> 00:20:51,113 No. 425 00:20:51,148 --> 00:20:52,848 Do you have any idea who might 426 00:20:52,883 --> 00:20:54,316 have done something like this? 427 00:20:54,351 --> 00:20:56,952 No. 428 00:21:02,692 --> 00:21:04,927 Oh, my God. 429 00:21:04,962 --> 00:21:06,929 Where are the girls? 430 00:21:06,964 --> 00:21:08,631 Do the girls know? 431 00:21:08,665 --> 00:21:12,335 Your daughters were killed, too. 432 00:21:13,236 --> 00:21:14,536 I'm so sorry. 433 00:21:14,571 --> 00:21:16,571 (sobbing): No. 434 00:21:18,774 --> 00:21:20,575 Oh, God, no. 435 00:21:26,049 --> 00:21:27,850 I'm sorry. 436 00:21:30,964 --> 00:21:32,231 Guy shouldn't be ragging me 437 00:21:32,265 --> 00:21:33,699 about my sex life-- it's private. 438 00:21:33,734 --> 00:21:35,634 Come on, bro, I was just passing the time. 439 00:21:35,669 --> 00:21:38,771 Isn't this that kid, Orlando, we busted last year? 440 00:21:42,375 --> 00:21:44,076 Stop! 441 00:21:45,278 --> 00:21:47,180 Stop running, Orlando! 442 00:21:50,451 --> 00:21:51,718 Whoa. 443 00:22:01,997 --> 00:22:03,530 (woman whimpers) 444 00:22:03,565 --> 00:22:05,233 You okay? Yeah? 445 00:22:13,978 --> 00:22:16,446 (grunting and groaning) 446 00:22:16,481 --> 00:22:17,915 What was that, huh? 447 00:22:17,949 --> 00:22:19,850 Was that a gun? No, ese. 448 00:22:19,884 --> 00:22:21,585 Did you just throw a gun, Orlando? 449 00:22:21,619 --> 00:22:23,086 No, ese. 450 00:22:23,121 --> 00:22:24,721 Huh? 451 00:22:28,860 --> 00:22:30,394 RENE: Hey, Lydia. 452 00:22:30,428 --> 00:22:31,561 Hold up. 453 00:22:31,596 --> 00:22:33,096 Maybe you were right about this guy. 454 00:22:33,130 --> 00:22:34,431 Who? Ryerson. 455 00:22:34,465 --> 00:22:36,099 The guy was beaten 456 00:22:36,133 --> 00:22:39,402 to within an inch of his life, Russell. 457 00:22:39,437 --> 00:22:41,004 And you should have seen him 458 00:22:41,038 --> 00:22:43,806 when I told him about his wife and kids. 459 00:22:45,008 --> 00:22:46,742 They weren't even supposed to be there. 460 00:22:46,776 --> 00:22:48,543 They were supposed to be in Big Bear 461 00:22:48,577 --> 00:22:52,046 with family and friends, but the trip was canceled 462 00:22:52,081 --> 00:22:53,481 'cause someone got the flu. 463 00:22:53,515 --> 00:22:56,217 Well, first of all, I'm not Russell. 464 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 Sorry. 465 00:22:58,453 --> 00:23:00,521 But we need to check the parents 466 00:23:00,555 --> 00:23:01,989 from the malpractice suit. 467 00:23:02,023 --> 00:23:04,691 Could be revenge for the death of their son. 468 00:23:04,726 --> 00:23:06,126 Maybe, but what you just said 469 00:23:06,160 --> 00:23:08,562 about the girls were supposed to be gone-- 470 00:23:08,596 --> 00:23:10,497 doesn't that strike you? 471 00:23:10,531 --> 00:23:13,332 Of course, I know how it sounds. 472 00:23:13,367 --> 00:23:14,433 What is this? 473 00:23:14,467 --> 00:23:16,268 I say black and you say white? 474 00:23:16,303 --> 00:23:18,671 Well... touché. 475 00:23:18,705 --> 00:23:19,805 But what would you say 476 00:23:19,840 --> 00:23:21,338 if I told you that the doctor 477 00:23:21,373 --> 00:23:22,939 might have known Wayne Dorff? 478 00:23:22,974 --> 00:23:24,039 How? 479 00:23:24,073 --> 00:23:25,406 Because that's what I found out 480 00:23:25,440 --> 00:23:27,374 digging through the doctor's cell phone records. 481 00:23:27,408 --> 00:23:28,575 Calls to Wayne Dorff? 482 00:23:28,609 --> 00:23:31,712 No, but calls to the rehab center on La Mirada. 483 00:23:31,746 --> 00:23:35,781 Town of 9.8 million-- that's some coincidence. 484 00:23:37,884 --> 00:23:39,117 MAN: He's one of our doctors. 485 00:23:39,151 --> 00:23:40,852 Been coming here two Saturdays a month 486 00:23:40,886 --> 00:23:43,154 the four years I've been director. 487 00:23:43,189 --> 00:23:45,456 Did Doctor Ryerson have any dealings 488 00:23:45,491 --> 00:23:48,392 with one of your clients, Wayne Dorff? 489 00:23:49,828 --> 00:23:52,295 Oh, don't tell me Dorff had something to do with this. 490 00:23:52,330 --> 00:23:53,930 Did they know each other? 491 00:23:53,965 --> 00:23:55,465 (sighs) 492 00:23:55,499 --> 00:23:57,333 He had a terrible staph infection, 493 00:23:57,368 --> 00:23:59,236 and the doctor cured him. 494 00:23:59,270 --> 00:24:01,037 Big, fat slob. 495 00:24:01,071 --> 00:24:03,405 He was always hitting the doctor up for a 20, 496 00:24:03,440 --> 00:24:05,173 and this is the thanks he gets? 497 00:24:05,208 --> 00:24:06,908 We actually want to talk 498 00:24:06,943 --> 00:24:08,976 to one of Mr. Dorff's associates. 499 00:24:09,011 --> 00:24:10,578 A skinny guy, 500 00:24:10,612 --> 00:24:12,612 five-eight, Caucasian. 501 00:24:12,647 --> 00:24:13,979 Danny Sutton. 502 00:24:14,014 --> 00:24:15,481 Bad news. 503 00:24:15,515 --> 00:24:18,683 We used to call them Sylvester and Tweety Bird. 504 00:24:18,717 --> 00:24:23,020 I'm sure it was Danny got Wayne using again. 505 00:24:23,054 --> 00:24:24,022  Well, thank you. 506 00:24:24,056 --> 00:24:25,458 If we have any more questions, 507 00:24:25,492 --> 00:24:26,860 we'll give you a call? Sure. 508 00:24:26,894 --> 00:24:28,729 Thank you. 509 00:24:29,698 --> 00:24:31,898 So, they saw the Armani suits, 510 00:24:31,933 --> 00:24:33,233 the cash, the Mercedes, 511 00:24:33,267 --> 00:24:35,368 and decided to go for the big score, 512 00:24:35,402 --> 00:24:37,536 and it all went bad. 513 00:24:37,571 --> 00:24:39,972 The mounting financial debt, insurance... 514 00:24:40,006 --> 00:24:42,407 I still say he could have hired Dumb and Dumber 515 00:24:42,442 --> 00:24:43,475 to do the wife in. 516 00:24:43,509 --> 00:24:45,276 I'm not ruling anybody out. 517 00:24:45,311 --> 00:24:46,678 Either way, 518 00:24:46,712 --> 00:24:49,080 they knew where he lived, so it wasn't a follow home. 519 00:24:49,114 --> 00:24:50,180 Let's run Sutton's priors 520 00:24:50,215 --> 00:24:53,016 and get some units out looking for him. 521 00:24:53,918 --> 00:24:55,519 Hey, look, about before, 522 00:24:55,553 --> 00:24:57,988 I didn't mean to insult you. (phone ringing) 523 00:24:58,022 --> 00:24:59,789 I already forgot about it. 524 00:24:59,824 --> 00:25:01,892 Cooper. 525 00:25:04,829 --> 00:25:06,663 We're on our way. 526 00:25:06,698 --> 00:25:08,365 What's up? Watch commander. 527 00:25:08,399 --> 00:25:09,600 We're going to do a follow-up 528 00:25:09,634 --> 00:25:12,536 for the detectives on the triple homicide. 529 00:25:14,239 --> 00:25:16,373 (phone ringing) 530 00:25:16,408 --> 00:25:18,442 Hey, look, I can't talk right now. 531 00:25:18,477 --> 00:25:20,277 I'll be there. I promise. 532 00:25:20,312 --> 00:25:22,379 (sighs) That was my sister. 533 00:25:22,414 --> 00:25:24,781 She's hell-bent on fixing me up. 534 00:25:24,816 --> 00:25:27,050 Get laid, get drunk. 535 00:25:27,085 --> 00:25:28,752 Try and forget about this crap. 536 00:25:28,786 --> 00:25:30,552 Yeah. 537 00:25:43,934 --> 00:25:45,668 (sighs) 538 00:25:47,170 --> 00:25:48,804 (grunting) 539 00:25:53,143 --> 00:25:54,811 Oh, God. 540 00:26:06,490 --> 00:26:08,424 Hey, do you need any help with that? 541 00:26:08,459 --> 00:26:09,459 Ah, I'm great. 542 00:26:09,493 --> 00:26:10,860 I'm good. 543 00:26:10,894 --> 00:26:12,895 Awesome. 544 00:26:19,468 --> 00:26:20,602 Right there. 545 00:26:20,636 --> 00:26:22,136 Right there, right? 546 00:26:22,171 --> 00:26:24,005 All you got to do 547 00:26:24,039 --> 00:26:26,041 is give us a little information, bro. 548 00:26:26,075 --> 00:26:27,476 No way. 549 00:26:27,510 --> 00:26:30,312 Big mistake, Orlando. 550 00:26:30,346 --> 00:26:32,347 So... you trust this Gil guy? 551 00:26:32,382 --> 00:26:33,682 Yeah, man. 552 00:26:33,716 --> 00:26:34,683 I trust him. 553 00:26:34,717 --> 00:26:35,984 Why shouldn't I? 554 00:26:36,019 --> 00:26:37,552 (spits) 555 00:26:37,587 --> 00:26:38,987 I don't know. 556 00:26:39,022 --> 00:26:40,723 Sal hates him. 557 00:26:41,659 --> 00:26:43,260 Sal hates everybody. 558 00:26:43,294 --> 00:26:45,662 How does Mercedes feel about the baby? 559 00:26:46,598 --> 00:26:48,165 Not too good, man. 560 00:26:48,200 --> 00:26:49,967 She's mad at me. 561 00:26:50,002 --> 00:26:51,202 You know, I promised her 562 00:26:51,236 --> 00:26:53,537 I'd help her find her mom, but I got too busy 563 00:26:53,571 --> 00:26:54,839 with Valentina, you know? 564 00:26:54,873 --> 00:26:56,107 (speaks Spanish) 565 00:26:56,141 --> 00:26:57,942 Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. 566 00:26:57,976 --> 00:26:59,143 No way. SAMMY: Huh? 567 00:26:59,178 --> 00:27:01,012 No way. 568 00:27:01,046 --> 00:27:02,480 How about you, bro? 569 00:27:02,514 --> 00:27:04,347 Sure you're ready for a baby? 570 00:27:04,382 --> 00:27:06,415 Ooh! It's pretty brutal. 571 00:27:11,388 --> 00:27:13,022 What have we got there? 572 00:27:16,127 --> 00:27:18,462 So, you want that lawyer? Yeah. 573 00:27:19,364 --> 00:27:20,865 Big mistake, vato. 574 00:27:23,938 --> 00:27:25,438 May I see your Box Club Card please? 575 00:27:25,439 --> 00:27:27,740 (mouth full): Yeah. Yeah. Sorry. 576 00:27:32,181 --> 00:27:34,383 Are you Samuel Bryant? 577 00:27:34,417 --> 00:27:35,852 I'm Tammi Bryant. 578 00:27:35,886 --> 00:27:37,687 I'm sorry-- I can't accept his card. 579 00:27:39,423 --> 00:27:41,357 I am Mrs. Samuel Bryant. 580 00:27:41,392 --> 00:27:43,126 You need to have your own card. 581 00:27:43,160 --> 00:27:44,527 What? Why? 582 00:27:44,562 --> 00:27:45,929 Because those are the rules. 583 00:27:45,963 --> 00:27:47,564 But you can get one at customer service. 584 00:27:47,598 --> 00:27:49,766 But I have waited in line a really long time. 585 00:27:49,801 --> 00:27:51,168 It's $50 to join. 586 00:27:51,202 --> 00:27:52,803 Well, I don't have $50. 587 00:27:52,838 --> 00:27:54,372 We accept American Express now. 588 00:27:54,407 --> 00:27:55,507 This is ridiculous. 589 00:27:55,541 --> 00:27:57,609 Lady, why don't you just go get a new card! 590 00:27:57,643 --> 00:27:59,478 No, no, this is how they get you, man. 591 00:27:59,512 --> 00:28:01,947 Look, why can't I just use my husband's card? 592 00:28:01,981 --> 00:28:03,548 Come on, this is BS. 593 00:28:03,583 --> 00:28:04,583 Please. 594 00:28:04,617 --> 00:28:06,118 Ma'am, please don't swear at me. 595 00:28:06,153 --> 00:28:07,186 Oh, oh, oh, swearing? 596 00:28:07,221 --> 00:28:08,187 You call that swearing? 597 00:28:08,222 --> 00:28:10,523 I will scorch the cilia off your ear, 598 00:28:10,557 --> 00:28:13,827 little... you little Box Store toady. 599 00:28:13,861 --> 00:28:15,729 Hector, we need a restock over here. 600 00:28:15,763 --> 00:28:16,964 TAMMI: Whoa. No. 601 00:28:16,998 --> 00:28:18,166 That is not going to happen. 602 00:28:18,200 --> 00:28:19,801 Yeah, we need to put all these items 603 00:28:19,835 --> 00:28:21,936 back on the shelves. Hey, hey, don't touch my stuff! 604 00:28:21,971 --> 00:28:23,004 What... this is mine. 605 00:28:23,038 --> 00:28:24,639 No! Give me... CASHIER: Guard! 606 00:28:24,673 --> 00:28:26,141 This is ridiculous. Ma'am. 607 00:28:26,175 --> 00:28:28,745 You're going to have to leave now. Don't touch me. 608 00:28:28,780 --> 00:28:31,955 My husband is a detective on the Los Angeles police force! 609 00:28:31,989 --> 00:28:34,526 (crowd cheering and applauding) 610 00:28:35,528 --> 00:28:37,662 (garbled radio transmission) 611 00:28:52,136 --> 00:28:55,037 SAMMY: Hey, man. 612 00:28:55,071 --> 00:28:56,271 Hey, you mind, pal? 613 00:28:56,305 --> 00:28:58,473 You know, this don't work too good if they look up 614 00:28:58,507 --> 00:29:00,708 and see a freaking police car. Huh? 615 00:29:00,742 --> 00:29:02,643 How is it going? 616 00:29:02,677 --> 00:29:04,111 Great. 617 00:29:05,013 --> 00:29:07,280 So, what have we got? 618 00:29:07,314 --> 00:29:09,381 A little hot in here, huh? 619 00:29:09,416 --> 00:29:11,749 That's an understatement. 620 00:29:11,784 --> 00:29:14,182 (chuckling) 621 00:29:14,217 --> 00:29:15,516 All right. 622 00:29:15,551 --> 00:29:18,485 Let's see what the children are up to. 623 00:29:24,323 --> 00:29:25,957 Hey, that guy you chased down 624 00:29:25,991 --> 00:29:28,358 with the gun-- still not talking? 625 00:29:28,393 --> 00:29:29,726 NATE: No, man. He lawyered up. 626 00:29:29,761 --> 00:29:31,829 He's scared shitless of Trinny. 627 00:29:36,365 --> 00:29:37,865 What? 628 00:29:39,068 --> 00:29:40,936 Nate, come here. 629 00:29:56,118 --> 00:29:58,520 What's your daughter doing here? 630 00:30:05,627 --> 00:30:07,727 (dogs barking) 631 00:30:26,842 --> 00:30:29,077 (sighs) 632 00:30:30,946 --> 00:30:32,247 That's too bad. 633 00:30:32,281 --> 00:30:33,882 Let's check out some of the neighbors. 634 00:30:33,916 --> 00:30:35,717 See if anyone knows anything. 635 00:30:35,751 --> 00:30:37,552 Yeah. 636 00:30:45,326 --> 00:30:46,360 That's them. 637 00:30:46,394 --> 00:30:47,427 What? 638 00:30:47,461 --> 00:30:48,461 That's them. Let's go. 639 00:30:48,496 --> 00:30:50,162 Grab the plate. How do you know? 640 00:30:50,197 --> 00:30:51,330 I know. 641 00:30:51,364 --> 00:30:53,899 Three Tom Henry... 642 00:30:53,933 --> 00:30:55,000 Ocean... 643 00:30:55,034 --> 00:30:57,101 Three Tom Henry Ocean. 644 00:30:57,136 --> 00:30:58,669 Go. 645 00:30:58,704 --> 00:31:01,537 (siren wailing, tires screeching) 646 00:31:01,572 --> 00:31:04,606 BEN: A-43. Show us in pursuit 647 00:31:04,641 --> 00:31:05,808 of a green Toyota Tercel, 648 00:31:05,842 --> 00:31:08,610 license plate Three Tom Henry Ocean 649 00:31:08,644 --> 00:31:11,011 Four Seven Nine. 650 00:31:11,045 --> 00:31:13,412 Northbound, east of Vermont, 651 00:31:13,447 --> 00:31:15,480 on 40th. 652 00:31:15,515 --> 00:31:16,881 Right, right, right, right. 653 00:31:16,915 --> 00:31:19,283 (tires screeching) 654 00:31:25,721 --> 00:31:27,855 Come on, where'd you go? Where'd you go? 655 00:31:29,323 --> 00:31:31,557 Got him. I got him-- 3:00. 656 00:31:35,627 --> 00:31:37,727 (tires screeching) 657 00:31:48,970 --> 00:31:50,737 (siren continues wailing) 658 00:31:51,739 --> 00:31:53,673 (tires screeching) 659 00:32:01,679 --> 00:32:02,913 (siren shuts off) 660 00:32:04,882 --> 00:32:06,449 (men screaming) 661 00:32:07,384 --> 00:32:08,851 The gas tank's leaking! 662 00:32:11,922 --> 00:32:13,321 Loosen your seat belt. 663 00:32:13,356 --> 00:32:15,656 Let's go! Let's go! 664 00:32:26,064 --> 00:32:29,131 DISPATCHER (over radio): What do you got up there? 665 00:32:30,634 --> 00:32:33,736 I want to clear something up. 666 00:32:33,770 --> 00:32:34,904 I'm not an addict. 667 00:32:34,938 --> 00:32:36,205 All right, I'm not one of these people 668 00:32:36,240 --> 00:32:37,774 like your mother's friends up there in Beverly Hills 669 00:32:37,808 --> 00:32:41,877 with their ennui and their Vicodin and their white wine. 670 00:32:41,912 --> 00:32:43,078 I have an on-duty back injury. 671 00:32:43,112 --> 00:32:44,445 You don't have to explain anything to me. 672 00:32:44,480 --> 00:32:46,614 That pain medication allows me to stay on the streets 673 00:32:46,648 --> 00:32:49,315 or I lose my field certification. 674 00:32:49,350 --> 00:32:51,084 If I can't be out there, 675 00:32:51,118 --> 00:32:53,653 you might as well put a bullet in my head. 676 00:32:54,922 --> 00:32:57,289 (whispering): I'll put a bullet in your head. 677 00:32:57,324 --> 00:32:58,924 (siren chirps) 678 00:32:58,958 --> 00:33:02,428 Man, we got everything-- guacamole, salsa, tamales. 679 00:33:02,462 --> 00:33:03,629 Excuse me. 680 00:33:03,663 --> 00:33:04,830 How are you guys 681 00:33:04,864 --> 00:33:06,031 Eat, everybody, eat. 682 00:33:06,065 --> 00:33:07,299 Mariella spent all day working on these tamales. 683 00:33:07,333 --> 00:33:08,366 Yes, there's so much food. 684 00:33:08,401 --> 00:33:09,701 They're so great. Please eat up. 685 00:33:09,735 --> 00:33:10,902 Hi. She's been so good. 686 00:33:10,936 --> 00:33:11,869 Oh. 687 00:33:11,904 --> 00:33:13,604 Such a good girl. 688 00:33:13,639 --> 00:33:16,039 She's my little princess. 689 00:33:16,074 --> 00:33:18,574 (indistinct chatter) 690 00:33:23,047 --> 00:33:25,382 Hi. 691 00:33:25,416 --> 00:33:27,584 Hi. 692 00:33:27,619 --> 00:33:29,753 Oh, my God, she's so beautiful. 693 00:33:29,787 --> 00:33:30,754 Yeah. 694 00:33:30,788 --> 00:33:31,922 Can I hold her? 695 00:33:31,956 --> 00:33:33,623 Yes, of course. 696 00:33:33,657 --> 00:33:34,624 Hey. 697 00:33:34,658 --> 00:33:35,925 Just be careful. 698 00:33:37,728 --> 00:33:40,263 She has her daddy's eyes, right? 699 00:33:40,297 --> 00:33:41,498 You're late. 700 00:33:41,532 --> 00:33:43,533 Where were you? 701 00:33:43,567 --> 00:33:44,634 Nowhere. 702 00:33:44,668 --> 00:33:46,468 (baby fussing) 703 00:33:46,503 --> 00:33:47,469 Where were you? 704 00:33:47,504 --> 00:33:49,371 With Lola, okay? 705 00:33:49,405 --> 00:33:52,241 What's the matter with you? 706 00:33:53,177 --> 00:33:55,044 Give me my daughter, please. 707 00:33:55,079 --> 00:33:57,913 Come on. 708 00:33:57,947 --> 00:34:00,081 (indistinct chatter) 709 00:34:15,831 --> 00:34:17,865 SAMMY: Tammi. 710 00:34:17,899 --> 00:34:19,967 In here. 711 00:34:20,001 --> 00:34:21,668 Been sitting in a hot van all day. 712 00:34:21,703 --> 00:34:23,938 We only busted one guy. 713 00:34:24,807 --> 00:34:26,274 What a waste. 714 00:34:26,308 --> 00:34:29,210 I'm pissed. 715 00:34:29,244 --> 00:34:31,779 Sorry. 716 00:34:33,682 --> 00:34:37,017 Nice. 717 00:34:37,052 --> 00:34:39,620 Okay, okay, okay, okay. 718 00:34:39,654 --> 00:34:41,656 There's no toilet paper?! 719 00:34:41,690 --> 00:34:44,660 Hang on a sec. 720 00:34:46,229 --> 00:34:47,429 Here. 721 00:34:51,167 --> 00:34:53,135 What's this? 722 00:34:53,169 --> 00:34:54,703 I went to Walgreens. 723 00:34:54,737 --> 00:34:55,737 Why? 724 00:34:55,771 --> 00:34:56,638 (sighs) 725 00:34:56,672 --> 00:34:58,139 Come on, I asked you to do one thing. 726 00:34:58,173 --> 00:34:59,941 Why? 727 00:34:59,975 --> 00:35:01,742 No, I'm serious. 728 00:35:01,777 --> 00:35:04,479 I'm owed an explanation. 729 00:35:04,513 --> 00:35:06,314 I had a horrible day. 730 00:35:06,348 --> 00:35:08,750 I don't want to talk about it. 731 00:35:15,089 --> 00:35:17,860 Dr. Ryerson? 732 00:35:17,894 --> 00:35:21,162 Detective Adams. 733 00:35:21,197 --> 00:35:24,165 How are you doing? 734 00:35:24,200 --> 00:35:28,269 They keep telling me how lucky I am to be alive. 735 00:35:28,304 --> 00:35:31,439 Well, I came to tell you we caught the men that did this. 736 00:35:31,473 --> 00:35:35,176 It's not going to bring your family back, I know, 737 00:35:35,210 --> 00:35:36,644 but at least we know 738 00:35:36,678 --> 00:35:39,780 they won't be doing this to anybody else. 739 00:35:39,815 --> 00:35:40,748 You di 740 00:35:40,782 --> 00:35:41,949 You caught them? (phone ringing) 741 00:35:41,983 --> 00:35:44,785 This afternoon. 742 00:35:44,820 --> 00:35:46,754 I'm sorry, I need to take this call. 743 00:35:46,788 --> 00:35:47,788 Yeah? 744 00:35:47,822 --> 00:35:49,189 It's him, it's the father. 745 00:35:49,224 --> 00:35:50,457 What do you mean? 746 00:35:50,491 --> 00:35:51,658 I'm at Danny Sutton's sister's place 747 00:35:51,692 --> 00:35:53,359 and everything is here-- 748 00:35:53,394 --> 00:35:56,662 the girls' laptop, everything-- but also-- 749 00:35:56,696 --> 00:35:59,031 and this is going to blow your mind-- 750 00:35:59,065 --> 00:36:02,034 we found a wallet-sized photo of the wife. 751 00:36:02,702 --> 00:36:03,972 Yeah? 752 00:36:04,006 --> 00:36:05,039 And on the back, 753 00:36:05,074 --> 00:36:07,541 we pulled off the doctor's thumbprint. 754 00:36:07,576 --> 00:36:10,378 And remember those phone calls on Ryerson's cell 755 00:36:10,412 --> 00:36:11,445 I couldn't I.D.? 756 00:36:11,480 --> 00:36:12,480 I now have 757 00:36:12,514 --> 00:36:14,215 the prepaid cell they went to. 758 00:36:14,249 --> 00:36:15,883 Well, that's wonderful. 759 00:36:15,918 --> 00:36:16,884 I will let 760 00:36:16,919 --> 00:36:17,919 the doctor know. 761 00:36:17,953 --> 00:36:19,387 I'm here with him now. 762 00:36:19,421 --> 00:36:22,623 Sure, I'll give him your condolences. 763 00:36:22,657 --> 00:36:24,725 I already have the uniforms on their way. 764 00:36:26,060 --> 00:36:29,096 So, these, these men, did, did they say anything? 765 00:36:29,130 --> 00:36:31,031 What, what are you doing? 766 00:36:31,065 --> 00:36:33,065 You're under arrest. 767 00:36:33,100 --> 00:36:34,033 What are you talking about? 768 00:36:34,067 --> 00:36:35,901 For the murder of your family. 769 00:36:35,935 --> 00:36:36,902 This is crazy. 770 00:36:36,936 --> 00:36:37,903 Get these off me 771 00:36:37,937 --> 00:36:38,870 Somebody help me. 772 00:36:38,905 --> 00:36:40,872 Nurse! He's all yours. 773 00:36:40,907 --> 00:36:42,541 Make sure I get my cuffs back. 774 00:36:42,575 --> 00:36:44,843 OFFICER: You got it. 775 00:36:48,214 --> 00:36:51,183 Hey, sis. Hi. 776 00:36:52,118 --> 00:36:53,919 Okay, they're still parking. 777 00:36:53,954 --> 00:36:56,121 Yep. 778 00:36:56,156 --> 00:36:58,723 Ben, you are going to love Lilla. 779 00:36:58,757 --> 00:36:59,724 Is that sake? 780 00:36:59,758 --> 00:37:00,758 Yes. 781 00:37:00,792 --> 00:37:02,060 She's really cute, 782 00:37:02,094 --> 00:37:03,628 she's smart. 783 00:37:03,662 --> 00:37:05,763 Her dad's some hotshot entertainment lawyer, 784 00:37:05,798 --> 00:37:08,566 but I swear you would never know it. 785 00:37:08,600 --> 00:37:10,734 And Ward and Olivia are coming, too. 786 00:37:10,769 --> 00:37:13,203 I know, I'm sorry, look, I just couldn't get out of it. 787 00:37:13,237 --> 00:37:14,705 Okay? 788 00:37:14,739 --> 00:37:16,006 And here they come. 789 00:37:16,041 --> 00:37:17,208 Hi. Hey, 790 00:37:17,242 --> 00:37:19,377 handsome. Hey. 791 00:37:19,411 --> 00:37:20,478 Hey, girl. 792 00:37:20,512 --> 00:37:21,612 Don't worry, man, I put 793 00:37:21,647 --> 00:37:22,780 my money in the meter. 794 00:37:22,814 --> 00:37:25,349 You parked valet. 795 00:37:25,383 --> 00:37:26,416 Hi. Hi. 796 00:37:26,451 --> 00:37:28,752 This is Lilla Greenberg. 797 00:37:28,786 --> 00:37:29,753 My big brother. 798 00:37:29,787 --> 00:37:30,754 Lilla, Ben Sherman. 799 00:37:30,788 --> 00:37:31,722 Nice to meet you. 800 00:37:31,756 --> 00:37:32,923 Nice to meet you. 801 00:37:32,957 --> 00:37:36,826 Okay, so I ordered a bunch of sashimi for everybody. 802 00:37:36,861 --> 00:37:38,461 I got some robata coming for the guys. 803 00:37:38,496 --> 00:37:40,330 Ooh, no raw salmon, though. 804 00:37:40,364 --> 00:37:42,632 They took a 20-foot worm out of an agent from UTA. 805 00:37:42,667 --> 00:37:43,734 Oh, so it's bullshit 806 00:37:43,768 --> 00:37:46,670 'cause I heard it was an agent at Paradigm, 807 00:37:46,704 --> 00:37:49,005 a woman, but, you know, that's how those things get started. 808 00:37:49,040 --> 00:37:50,373 OLIVIA: Totally. 809 00:37:50,408 --> 00:37:52,876 So I, I heard you were a police officer. 810 00:37:52,910 --> 00:37:53,977 Yeah. 811 00:37:54,011 --> 00:37:55,345 WARD: Yeah, we got, we got Wyatt Earp here. 812 00:37:55,379 --> 00:37:57,781 He got in a big old shoot-out the other day, right? 813 00:37:59,350 --> 00:38:00,550 (yelps, laughs) 814 00:38:00,585 --> 00:38:04,387 You guys don't even know, do you? 815 00:38:04,422 --> 00:38:06,990 Ben is the first person to make it 816 00:38:07,024 --> 00:38:09,192 to the triple murder in Hancock Park. 817 00:38:09,226 --> 00:38:11,261 Whoa, dude. 818 00:38:11,295 --> 00:38:13,229 OLIVIA: God, that's awful. The mom and her two daughters? 819 00:38:13,263 --> 00:38:15,164 Really, Ben? 820 00:38:15,198 --> 00:38:16,232 That was you? 821 00:38:16,266 --> 00:38:19,602 TMZ said it looked like Manson in there, right? 822 00:38:19,636 --> 00:38:20,836 Yeah, it was pretty bad. 823 00:38:20,871 --> 00:38:22,538 My mother said the girls were raped 824 00:38:22,572 --> 00:38:23,672 before they were killed? 825 00:38:23,707 --> 00:38:26,075 OLIVIA: Oh, God... 826 00:38:26,109 --> 00:38:27,777 CHLOE: Yeah, actually, how did they kill them? 827 00:38:27,811 --> 00:38:28,778 I mean, the newspapers-- 828 00:38:28,812 --> 00:38:30,312 they didn't really say anything, right? 829 00:38:30,347 --> 00:38:31,346 WARD: Oh, that looks great. 830 00:38:31,381 --> 00:38:33,015 Uh... Right here. 831 00:38:33,049 --> 00:38:34,383 Look at all that. I am gonna need 832 00:38:34,417 --> 00:38:35,784 some more ginger. 833 00:38:35,819 --> 00:38:36,752 Thank you. 834 00:38:36,786 --> 00:38:38,420 Arigato. 835 00:38:38,455 --> 00:38:39,588 (Olivia laughs) 836 00:38:39,622 --> 00:38:41,824 Okay, so, what, you just walk in there 837 00:38:41,858 --> 00:38:43,692 and they're all just lying there dead? 838 00:38:43,726 --> 00:38:46,228 Maybe he doesn't want to talk about it, you guys. 839 00:38:46,262 --> 00:38:48,664 No, but really, were they, like, tortured? 840 00:38:48,698 --> 00:38:50,899 CHLOE: Olivia, being raped is torture. 841 00:38:50,933 --> 00:38:51,800 Okay, no, 842 00:38:51,834 --> 00:38:52,967 but you hear that they do 843 00:38:53,002 --> 00:38:54,168 all this awful stuff like cigarette burns... 844 00:38:54,203 --> 00:38:55,303 Uh, you know what? 845 00:38:55,337 --> 00:38:57,171 I, I'm sorry, it's been a long day. 846 00:38:57,206 --> 00:38:59,540 It was really nice to meet you. 847 00:39:01,643 --> 00:39:04,612 (laughs) 848 00:39:04,646 --> 00:39:06,481 Okay. 849 00:39:06,515 --> 00:39:09,818 RENE: Remember you were wondering how the convenience store fit in? 850 00:39:09,852 --> 00:39:11,786 I think it was just one of those things. 851 00:39:11,821 --> 00:39:13,855 The killers go to the house at the agreed time, 852 00:39:13,890 --> 00:39:15,257 but instead of being alone, 853 00:39:15,291 --> 00:39:17,559 the wife's got the girls and they're going somewhere. 854 00:39:17,593 --> 00:39:19,793 So they think "What the hell?" and they follow them. 855 00:39:19,828 --> 00:39:21,795 "Maybe she'll drop the kids someplace 856 00:39:21,829 --> 00:39:24,731 and we can murder her when she gets back home." 857 00:39:24,766 --> 00:39:27,868 They go to the convenience store, they get a good look, 858 00:39:27,902 --> 00:39:30,403 and they're thinking they might have hit the trifecta, 859 00:39:30,438 --> 00:39:33,373 so they follow them back to the house and they kill them 860 00:39:33,408 --> 00:39:34,942 and then they kill him, too, 861 00:39:34,976 --> 00:39:37,878 because at that point they have to. 862 00:39:37,912 --> 00:39:39,813 Probably. 863 00:39:39,847 --> 00:39:41,047 "Probably." 864 00:39:41,082 --> 00:39:42,382 Is that good? 865 00:39:43,284 --> 00:39:45,252 It's good. 866 00:39:45,286 --> 00:39:48,088 (squeaking) 867 00:39:54,962 --> 00:39:56,963 (glass breaking) 868 00:39:56,997 --> 00:39:58,665 Aw, shh... 869 00:39:58,699 --> 00:39:59,732 Oh, my God, Mommy, help! 870 00:39:59,767 --> 00:40:01,467 Shh... it's me. 871 00:40:01,502 --> 00:40:02,435 It's me. 872 00:40:02,469 --> 00:40:03,670 What are you doing?! 873 00:40:03,704 --> 00:40:05,138 What does it look like I'm doing? 874 00:40:05,172 --> 00:40:06,205 I don't know! 875 00:40:06,240 --> 00:40:07,573 I'm crawling through an unlocked window. 876 00:40:07,608 --> 00:40:09,208 How many times do I have to tell you? 877 00:40:09,243 --> 00:40:10,676 You almost gave me a heart attack! 878 00:40:10,711 --> 00:40:12,712 Well, it's better than being raped and murdered, right? 879 00:40:12,746 --> 00:40:14,079 (door opens) 880 00:40:14,114 --> 00:40:15,981 Oh, Jesus, you've got to be kidding me. 881 00:40:16,016 --> 00:40:17,082 What are you doing? 882 00:40:17,117 --> 00:40:18,884 He crawled through my window! 883 00:40:18,918 --> 00:40:20,152 SAL: It was wide open. 884 00:40:20,186 --> 00:40:21,286 You're crazy! 885 00:40:21,321 --> 00:40:22,588 He's nuts, Mom. 886 00:40:22,622 --> 00:40:24,690 Listen, I don't care if you kill yourself smoking. 887 00:40:24,724 --> 00:40:26,058 That window stays locked 888 00:40:26,092 --> 00:40:27,393 at all times. 889 00:40:27,427 --> 00:40:29,428 Do it again, young lady, and you're grounded. 890 00:40:29,462 --> 00:40:31,497 You hear me? 891 00:40:31,531 --> 00:40:33,766 Put the gun away, for crying out loud. 892 00:40:33,800 --> 00:40:36,935 ("Mystery Achievement" by Pretenders playing) 893 00:40:46,245 --> 00:40:49,180 ♪ Mystery achievement ♪ 894 00:40:49,215 --> 00:40:51,883 ♪ Where's my sandy beach, yeah? ♪ 895 00:40:51,917 --> 00:40:54,085 ♪ I had my dreams... ♪ 896 00:41:02,961 --> 00:41:04,995 You know, it goes against my business instinct, 897 00:41:05,030 --> 00:41:06,897 but you might have a little drug problem happening. 898 00:41:06,932 --> 00:41:08,332 Just get out of here. 899 00:41:09,801 --> 00:41:12,936 (chuckles) 900 00:41:12,971 --> 00:41:15,205 Okay. 901 00:41:16,174 --> 00:41:19,543 (gun firing, shells clinking) 902 00:41:25,123 --> 00:41:31,358 -- Sync, corrected for 720p by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 60652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.