All language subtitles for Smileys_People-E03[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,633 --> 00:01:11,836 ( engine idling ) 2 00:02:13,398 --> 00:02:14,899 ( truck roars by ) 3 00:02:41,827 --> 00:02:42,694 ( rings bell ) 4 00:02:44,062 --> 00:02:45,163 ( buzzer sounds ) 5 00:02:53,806 --> 00:02:56,408 I'd like to look around if I may. 6 00:02:56,442 --> 00:02:58,142 The little red spots mean "sold." 7 00:03:43,723 --> 00:03:46,624 If I might have a word with Mr. Benati? 8 00:03:46,659 --> 00:03:49,961 Oh, I'm afraid Signor Benati is fully involved right now. 9 00:03:49,995 --> 00:03:52,330 Would you tell him it's Mr. Angel. 10 00:03:52,365 --> 00:03:55,032 Alan Angel, he does know me. 11 00:04:06,379 --> 00:04:09,247 WOMAN: Got an angel for you, as in paradise. 12 00:04:11,417 --> 00:04:12,550 Got it, angel? 13 00:04:14,219 --> 00:04:16,554 Mr. Benati says that you can go down. 14 00:04:30,403 --> 00:04:31,703 Why, Mr. Angel. 15 00:04:31,737 --> 00:04:33,505 What pure pleasure, sir. 16 00:04:33,539 --> 00:04:36,307 It has been far too long. 17 00:04:36,341 --> 00:04:37,675 Come in, please. 18 00:04:37,710 --> 00:04:39,343 After you, Signor Benati. 19 00:04:39,378 --> 00:04:40,812 I insist. 20 00:04:53,893 --> 00:04:55,527 So how's trade, Toby? 21 00:04:55,561 --> 00:04:56,928 We've been lucky, George. 22 00:04:56,962 --> 00:04:58,730 We had a fantastic summer. 23 00:04:58,764 --> 00:05:00,131 Autumn, George... 24 00:05:00,165 --> 00:05:03,535 autumn, I would say, was on the slow side. 25 00:05:03,569 --> 00:05:06,738 One must live off one's hump, actually. 26 00:05:08,474 --> 00:05:11,042 Some coffee, George? 27 00:05:11,076 --> 00:05:12,276 No, thank you. 28 00:05:19,852 --> 00:05:22,153 Vladimir's dead. 29 00:05:22,187 --> 00:05:24,522 Shot dead on Hampstead Heath. 30 00:05:24,557 --> 00:05:25,723 Too bad. 31 00:05:25,758 --> 00:05:28,359 That old man, huh? Too bad. 32 00:05:28,393 --> 00:05:31,596 Oliver Lacon's asked me to sweep up the bits. 33 00:05:31,630 --> 00:05:33,832 As you used to be the group's postman, 34 00:05:33,866 --> 00:05:35,900 I thought I'd have a word with you. 35 00:05:35,935 --> 00:05:37,469 Sure. 36 00:05:37,503 --> 00:05:39,571 You knew, then, about his death? 37 00:05:41,006 --> 00:05:42,540 ( crisply ): Read it in the papers. 38 00:05:45,478 --> 00:05:47,244 Any theories about who did it? 39 00:05:48,313 --> 00:05:50,348 At his age, George? 40 00:05:50,382 --> 00:05:54,051 After a lifetime of disappointments, you might say? 41 00:05:54,086 --> 00:05:56,053 No family, no prospects, 42 00:05:56,088 --> 00:05:58,055 the group all washed up. 43 00:05:58,090 --> 00:06:00,992 I assumed he had done it himself, naturally. 44 00:06:01,026 --> 00:06:02,727 Naturally. 45 00:06:04,329 --> 00:06:06,498 Anyway, you didn't do it, which is nice. 46 00:06:06,532 --> 00:06:07,599 Huh! 47 00:06:07,633 --> 00:06:09,033 George, you crazy? 48 00:06:11,570 --> 00:06:13,204 Shouldn't this be numbered, Toby, 49 00:06:13,238 --> 00:06:15,172 if it's a Degas? 50 00:06:15,207 --> 00:06:18,710 Degas... that's a very gray area, George. 51 00:06:18,744 --> 00:06:21,946 You got to know exactly what you're dealing with. 52 00:06:21,981 --> 00:06:23,280 But this one is genuine? 53 00:06:23,315 --> 00:06:25,016 Totally. 54 00:06:25,050 --> 00:06:26,751 Would you sell it to me? 55 00:06:26,785 --> 00:06:28,052 What's that? 56 00:06:28,086 --> 00:06:30,822 Just out of academic interest, is it for sale? 57 00:06:30,856 --> 00:06:32,624 If I offered to buy it, 58 00:06:32,658 --> 00:06:34,225 would I be out of court? 59 00:06:34,259 --> 00:06:36,561 Oh, don't be ridiculous, we're talking thousands. 60 00:06:36,595 --> 00:06:37,795 Know what I mean? 61 00:06:37,830 --> 00:06:40,264 It's like a year's pension or something. 62 00:06:41,700 --> 00:06:44,736 George, listen. 63 00:06:44,770 --> 00:06:45,803 At a certain age 64 00:06:45,838 --> 00:06:50,074 a man's got to be what he deserves. 65 00:06:50,108 --> 00:06:52,744 I spent 15 years at the Circus 66 00:06:52,778 --> 00:06:55,379 trying to be an English gentleman. 67 00:06:55,414 --> 00:06:57,882 ( laughs mirthlessly ) 68 00:06:57,917 --> 00:06:59,751 You know what I am now? 69 00:06:59,785 --> 00:07:03,421 A cheap Austro-Hungarian in expensive clothes. 70 00:07:03,455 --> 00:07:04,989 I've come home. 71 00:07:05,024 --> 00:07:08,026 When was the last time you had anything to do 72 00:07:08,060 --> 00:07:09,928 with Vladi's network, Toby? 73 00:07:09,962 --> 00:07:14,165 George, George, the name is Benati, okay? 74 00:07:14,199 --> 00:07:16,200 I'm not called Hector. 75 00:07:16,234 --> 00:07:18,436 Definitely not Toby Esterhase. 76 00:07:18,470 --> 00:07:20,905 I have an alibi for every day of the year 77 00:07:20,940 --> 00:07:22,640 hiding from my bank manager. 78 00:07:22,675 --> 00:07:24,141 You think I want trouble around my neck? 79 00:07:24,176 --> 00:07:26,343 Emigrés, police, even? 80 00:07:28,480 --> 00:07:30,014 This is an interrogation, George? 81 00:07:30,049 --> 00:07:31,783 You know me, Toby. 82 00:07:31,817 --> 00:07:33,785 Sure, I know you, George. 83 00:07:33,819 --> 00:07:37,121 You want matches so you can burn my feet? 84 00:07:37,155 --> 00:07:38,957 It wasn't suicide. 85 00:07:38,991 --> 00:07:42,994 It definitely wasn't suicide. 86 00:07:43,028 --> 00:07:46,097 I saw the body, believe me. 87 00:07:46,131 --> 00:07:49,634 That's the worry, you see-- cause and effect. 88 00:07:49,668 --> 00:07:51,836 Toby quarrels with Vladimir one day. 89 00:07:51,870 --> 00:07:54,739 Vladimir gets shot with a Russian gun the next. 90 00:07:54,773 --> 00:07:56,240 In police terms, 91 00:07:56,274 --> 00:07:59,978 that's what they call an embarrassing chain of events. 92 00:08:00,012 --> 00:08:01,846 In our terms, too, actually. 93 00:08:01,880 --> 00:08:03,781 George, what the hell is "quarrel"? 94 00:08:03,816 --> 00:08:06,383 I never quarreled with the old man in my life. 95 00:08:06,418 --> 00:08:09,320 Mikhel says you did. 96 00:08:09,354 --> 00:08:11,288 You go talking to Mikhel? 97 00:08:11,323 --> 00:08:14,158 You got some pretty lousy friends suddenly. 98 00:08:14,192 --> 00:08:15,793 I'm embarrassed. 99 00:08:15,828 --> 00:08:17,461 According to Mikhel, 100 00:08:17,496 --> 00:08:19,396 the old man was very bitter about you. 101 00:08:19,431 --> 00:08:20,832 "Hector is no good." 102 00:08:20,866 --> 00:08:24,636 What happened to make Vladimir so passionate about you? 103 00:08:24,670 --> 00:08:28,239 I'd like to keep it away from the police if I can, you see. 104 00:08:28,273 --> 00:08:32,309 And Saul Enderby, if I can. 105 00:08:32,344 --> 00:08:35,680 George, kindly answer me something. 106 00:08:35,714 --> 00:08:36,848 Who is speaking here? 107 00:08:36,882 --> 00:08:39,250 Is it George Smiley? 108 00:08:39,284 --> 00:08:41,552 Is it Oliver Lacon? 109 00:08:41,586 --> 00:08:42,654 Who is speaking, please? 110 00:08:42,688 --> 00:08:44,388 You met Vladimir. 111 00:08:44,422 --> 00:08:45,890 What happened? 112 00:08:45,924 --> 00:08:47,191 You tell me that, 113 00:08:47,225 --> 00:08:51,495 and I'll tell you who's speaking. 114 00:08:51,530 --> 00:08:52,730 ( sighs ) 115 00:08:56,135 --> 00:08:57,969 Vladimir put up a distress rocket. 116 00:08:58,003 --> 00:09:00,237 Not through the Circus, surely? 117 00:09:00,272 --> 00:09:02,506 Through friends of mine. 118 00:09:03,709 --> 00:09:04,676 When? 119 00:09:04,710 --> 00:09:05,777 Two weeks ago. 120 00:09:07,880 --> 00:09:09,513 He asks to see me immediately, 121 00:09:09,548 --> 00:09:11,215 like he's stolen the Kremlin codes-- 122 00:09:11,249 --> 00:09:12,249 a crash meeting. 123 00:09:12,284 --> 00:09:13,851 Where? 124 00:09:13,886 --> 00:09:15,787 In the Science Museum, top floor. 125 00:09:15,821 --> 00:09:17,755 All those airplanes. 126 00:09:17,790 --> 00:09:19,557 Lot of kiddies eating crisps. 127 00:09:19,591 --> 00:09:21,159 And he put a proposition? 128 00:09:21,193 --> 00:09:23,494 He wanted me to play courier for him. 129 00:09:23,528 --> 00:09:24,996 To carry what? 130 00:09:25,030 --> 00:09:26,564 He was not precise. 131 00:09:26,598 --> 00:09:28,966 It was documentary. 132 00:09:29,001 --> 00:09:30,401 It was small. 133 00:09:30,435 --> 00:09:31,769 No concealment needed. 134 00:09:31,804 --> 00:09:33,604 And the where? 135 00:09:33,638 --> 00:09:35,873 Did Vladimir tell you that, too? 136 00:09:35,908 --> 00:09:36,874 Germany. 137 00:09:36,909 --> 00:09:38,242 Which one? 138 00:09:38,276 --> 00:09:41,679 Ours, the north of it. 139 00:09:41,714 --> 00:09:42,747 Hamburg. 140 00:09:42,781 --> 00:09:44,381 It was a private arrangement. 141 00:09:44,416 --> 00:09:46,417 No Circus involvement till we'd done the job. 142 00:09:46,451 --> 00:09:51,155 And the compensation for your labors? 143 00:09:51,190 --> 00:09:54,425 First we take the document to Max. 144 00:09:54,459 --> 00:09:56,994 That's you, George. 145 00:09:57,029 --> 00:09:59,197 Max would know its meaning. 146 00:09:59,231 --> 00:10:00,598 Max would reward us. 147 00:10:00,632 --> 00:10:02,867 Gifts, promotion, medals. 148 00:10:02,901 --> 00:10:04,702 Maybe we get lunch 149 00:10:04,737 --> 00:10:06,037 with the Queen. 150 00:10:06,071 --> 00:10:07,705 ( laughs mirthlessly ) 151 00:10:07,740 --> 00:10:10,074 Only problem was Vladimir didn't know 152 00:10:10,109 --> 00:10:11,542 you were on the shelf 153 00:10:11,576 --> 00:10:14,045 and the Circus had joined the Boy Scouts. 154 00:10:14,079 --> 00:10:16,180 Finito. 155 00:10:16,215 --> 00:10:19,516 ( bell rings upstairs, buzzer sounds ) 156 00:10:19,551 --> 00:10:21,252 Cigarette, George? 157 00:10:21,286 --> 00:10:23,520 You smoke these days? 158 00:10:23,555 --> 00:10:26,190 Glass of sherry maybe? 159 00:10:31,630 --> 00:10:36,333 You want to drop this line of inquiry, George. 160 00:10:36,368 --> 00:10:39,737 That is my strong advice to you. 161 00:10:43,041 --> 00:10:45,009 Abandon it. 162 00:10:45,043 --> 00:10:46,377 The point is, 163 00:10:46,411 --> 00:10:47,945 you sent him packing. 164 00:10:47,980 --> 00:10:52,449 He appealed to you, and you slammed the door in his face. 165 00:10:52,484 --> 00:10:56,120 And you want to know why, maybe? 166 00:10:56,155 --> 00:10:59,323 Remember the name Otto Leipzig, by any chance? 167 00:10:59,357 --> 00:11:00,324 Fabricator. 168 00:11:00,358 --> 00:11:01,525 Intelligence peddler. 169 00:11:01,559 --> 00:11:02,493 Confidence man. 170 00:11:02,527 --> 00:11:04,395 Sex maniac. 171 00:11:04,429 --> 00:11:05,496 Pimp. 172 00:11:05,530 --> 00:11:08,332 Holder many times 173 00:11:08,366 --> 00:11:10,601 of our Creep of the Year award. 174 00:11:10,635 --> 00:11:12,436 Remember that great hero? 175 00:11:12,470 --> 00:11:15,539 It wasn't all fabrication, though, was it? 176 00:11:15,573 --> 00:11:18,575 His Moscow Center material, for instance. 177 00:11:18,610 --> 00:11:22,313 I don't remember we ever faulted him on that, ever. 178 00:11:22,347 --> 00:11:24,982 Vladimir trusted him implicitly. 179 00:11:25,017 --> 00:11:27,318 On the Moscow stuff, so did we. 180 00:11:27,352 --> 00:11:30,688 George, where the hell are you going with your mind? 181 00:11:30,722 --> 00:11:32,356 And he had a partner. 182 00:11:32,390 --> 00:11:34,692 Yes, that comes back to me, too-- 183 00:11:34,726 --> 00:11:36,928 an immigrant, an East German. 184 00:11:36,962 --> 00:11:40,298 ( derisively ): Worse than East German-- Saxon. 185 00:11:40,332 --> 00:11:42,166 Name of Kretzschmar. 186 00:11:42,201 --> 00:11:43,968 First name Claus. 187 00:11:44,002 --> 00:11:47,205 Claus with a 'C,' don't ask me why. 188 00:11:47,239 --> 00:11:49,506 I mean, these guys have no logic at all. 189 00:11:49,541 --> 00:11:51,375 Claus Kretzschmar was also a creep-- 190 00:11:51,409 --> 00:11:53,110 a blond creep, lot of muscles. 191 00:11:53,145 --> 00:11:55,612 But that was long ago, Toby. 192 00:11:55,647 --> 00:11:56,881 Who cares? 193 00:11:56,915 --> 00:11:59,383 It was a perfect marriage. 194 00:11:59,417 --> 00:12:01,618 Then I expect it didn't last. 195 00:12:04,823 --> 00:12:06,523 How is she, George? 196 00:12:06,558 --> 00:12:08,726 Fine, just fine. 197 00:12:08,760 --> 00:12:12,230 George, listen. 198 00:12:12,264 --> 00:12:15,599 Who are you fooling... okay? 199 00:12:17,269 --> 00:12:20,904 George, listen to me once, please. 200 00:12:20,939 --> 00:12:22,173 Okay? 201 00:12:22,207 --> 00:12:24,208 Maybe I give you once a lecture. 202 00:12:24,242 --> 00:12:27,244 George, I owe you. 203 00:12:27,279 --> 00:12:29,346 No, you got to listen. 204 00:12:29,381 --> 00:12:32,683 So you pulled me from out of the gutter once in Vienna 205 00:12:32,717 --> 00:12:34,485 when I was a stinking kid. 206 00:12:34,519 --> 00:12:36,287 I was a Leipzig-- a bum. 207 00:12:36,321 --> 00:12:38,922 So you got me my job with the Circus. 208 00:12:38,957 --> 00:12:42,726 So we had a lot of times together, stole some horses. 209 00:12:42,760 --> 00:12:46,397 You remember the first rule of retirement, George? 210 00:12:47,732 --> 00:12:49,033 No moonlighting. 211 00:12:49,067 --> 00:12:50,968 No fooling with loose ends. 212 00:12:51,003 --> 00:12:52,636 No private enterprise-- 213 00:12:52,670 --> 00:12:54,505 ever. 214 00:12:54,539 --> 00:12:57,841 You remember who preaches this rule? 215 00:12:57,876 --> 00:13:01,145 At Sarratt in the corridors? 216 00:13:01,179 --> 00:13:02,813 George Smiley did. 217 00:13:02,847 --> 00:13:05,383 Quote: "When it's over, it's over. 218 00:13:05,417 --> 00:13:07,218 "Pull down the shutters. 219 00:13:07,252 --> 00:13:10,787 Go home." Unquote. 220 00:13:10,822 --> 00:13:12,323 We're over, George. 221 00:13:12,357 --> 00:13:13,824 We got no license. 222 00:13:13,858 --> 00:13:16,427 They don't want us anymore. 223 00:13:16,461 --> 00:13:17,861 Forget it. 224 00:13:18,997 --> 00:13:21,765 So... Ann gave you a bad time 225 00:13:21,799 --> 00:13:23,234 with Bill Haydon. 226 00:13:23,268 --> 00:13:24,768 So there's Karla. 227 00:13:24,802 --> 00:13:26,904 Karla was Bill's big daddy in Moscow. 228 00:13:26,938 --> 00:13:30,341 I mean, George, I mean, this gets very crude. 229 00:13:30,375 --> 00:13:32,309 You know what I mean? 230 00:13:32,344 --> 00:13:34,811 It puts a strain on friendship. 231 00:13:36,415 --> 00:13:39,417 Otto Leipzig gave a party recently. 232 00:13:39,451 --> 00:13:42,219 Recognize any of his guests? 233 00:13:54,966 --> 00:13:57,134 Who's the second man, Toby? 234 00:14:03,275 --> 00:14:05,342 George, listen. 235 00:14:05,377 --> 00:14:06,643 You've got to give this up. 236 00:14:06,678 --> 00:14:08,145 The crowds have all gone home. 237 00:14:08,180 --> 00:14:09,480 Who is he? 238 00:14:09,514 --> 00:14:11,648 George, pay attention to me, please. 239 00:14:11,683 --> 00:14:12,950 Now, you listen. 240 00:14:12,984 --> 00:14:16,454 People forge things like that these days. 241 00:14:16,488 --> 00:14:18,855 You don't understand these matters. 242 00:14:18,890 --> 00:14:20,657 You do not buy photographs 243 00:14:20,692 --> 00:14:22,093 from Otto Leipzig. 244 00:14:22,127 --> 00:14:27,098 You don't buy Degas from Signor Benati, you follow me? 245 00:14:27,132 --> 00:14:28,765 Is this a forgery? 246 00:14:28,800 --> 00:14:31,435 I hope so. 247 00:14:31,470 --> 00:14:34,438 Leipzig had a man called Kirov in play, 248 00:14:34,473 --> 00:14:37,141 a Russian intelligence officer based on Paris. 249 00:14:37,175 --> 00:14:38,142 Is this Kirov? 250 00:14:38,176 --> 00:14:39,143 Yes, could be. 251 00:14:39,177 --> 00:14:40,144 And is? 252 00:14:40,178 --> 00:14:41,645 Sure. 253 00:14:41,679 --> 00:14:43,847 You don't want to get caught between those two, George. 254 00:14:43,881 --> 00:14:44,848 You're too young. 255 00:14:44,882 --> 00:14:46,617 Leipzig traveled a lot. 256 00:14:46,651 --> 00:14:48,952 How did we raise him if we needed him? 257 00:14:48,987 --> 00:14:49,953 For crash meetings, 258 00:14:49,988 --> 00:14:52,022 we contacted Claus Kretzschmar. 259 00:14:52,056 --> 00:14:54,391 Now, George, for God's sake, please, 260 00:14:54,426 --> 00:14:55,593 hear me once. 261 00:14:55,627 --> 00:14:57,394 So how did we reach Kretzschmar? 262 00:14:59,964 --> 00:15:02,299 He's got a nightclub. 263 00:15:02,334 --> 00:15:03,734 Or more a cathouse. 264 00:15:03,768 --> 00:15:05,636 We left a message there. 265 00:15:05,670 --> 00:15:06,970 What's it called? 266 00:15:07,005 --> 00:15:08,939 Kretzschmar's nightclub-- what's it called? 267 00:15:08,973 --> 00:15:10,007 The Blue Diamond. 268 00:15:10,041 --> 00:15:12,743 Der Blaue Diamant. 269 00:15:12,777 --> 00:15:13,844 In Hamburg? 270 00:15:13,878 --> 00:15:14,911 Sure. 271 00:15:14,946 --> 00:15:17,080 St. Pauli-- the clean side. 272 00:15:17,115 --> 00:15:19,716 Now, George, don't do it, okay? 273 00:15:19,751 --> 00:15:21,985 Whatever it is, drop it. 274 00:15:22,020 --> 00:15:23,020 Cheers. 275 00:15:23,054 --> 00:15:24,388 Love to Ann. 276 00:15:24,422 --> 00:15:26,257 What else did Vladimir tell you 277 00:15:26,291 --> 00:15:27,991 about Leipzig's information? 278 00:15:28,026 --> 00:15:29,726 Nothing. 279 00:15:31,696 --> 00:15:34,465 He said the Sandman was looking 280 00:15:34,499 --> 00:15:36,667 for a legend for a girl. 281 00:15:36,701 --> 00:15:37,834 Like before. 282 00:15:37,869 --> 00:15:39,002 Now, George, please. 283 00:15:39,037 --> 00:15:40,404 That guy... 284 00:15:40,438 --> 00:15:43,374 You know why they call Karla the Sandman, don't you? 285 00:15:43,408 --> 00:15:48,712 He has a way of putting to sleep whoever comes too close to him. 286 00:15:48,746 --> 00:15:51,649 Like Vladimir, for instance. 287 00:15:56,254 --> 00:15:59,323 Ever seen one of these before? 288 00:15:59,357 --> 00:16:00,391 From a lady. 289 00:16:03,127 --> 00:16:06,096 She wrote to Vladi asking for help. 290 00:16:06,130 --> 00:16:08,965 She wants a magician sent her. 291 00:16:09,000 --> 00:16:12,169 She thinks she's going to be killed. 292 00:16:12,204 --> 00:16:14,037 Fifteenth district. 293 00:16:15,240 --> 00:16:16,940 George, do me a favor, okay? 294 00:16:16,974 --> 00:16:19,543 You want a Hungarian baby-sitter someday, 295 00:16:19,578 --> 00:16:22,346 call me. 296 00:16:22,380 --> 00:16:23,780 You go messing around 297 00:16:23,815 --> 00:16:26,183 with creeps like Kirov and Leipzig, 298 00:16:26,218 --> 00:16:28,985 you better have a creep like Toby look after you. 299 00:16:30,222 --> 00:16:33,390 You're an old spy in a hurry, George. 300 00:16:33,425 --> 00:16:35,492 You used to say they were the worst. 301 00:16:35,527 --> 00:16:36,927 Oh, they are, Toby. 302 00:16:36,961 --> 00:16:38,229 They are. 303 00:17:16,167 --> 00:17:18,135 Now, don't tell me I was speeding. 304 00:17:18,169 --> 00:17:20,304 Oh, I wouldn't dream of it, sir. 305 00:17:20,338 --> 00:17:22,506 You remember me, sir? Ferguson? 306 00:17:22,540 --> 00:17:24,074 I used to head up the transport pool 307 00:17:24,108 --> 00:17:25,476 in the days when you were Chief. 308 00:17:25,510 --> 00:17:27,311 And what are you doing now I'm not Chief? 309 00:17:27,345 --> 00:17:29,112 General factotum, sir. 310 00:17:29,147 --> 00:17:32,215 Part-time, but still on the side of the angels. 311 00:17:32,250 --> 00:17:34,518 I didn't know we had any angels. 312 00:17:36,120 --> 00:17:37,888 I've got a message from the top, sir. 313 00:17:37,922 --> 00:17:41,325 It's nothing personal, if you take my meaning, 314 00:17:41,359 --> 00:17:42,959 but he says, "That's it." 315 00:17:42,994 --> 00:17:44,060 What's "it"? 316 00:17:44,095 --> 00:17:45,329 Time to call it a day, sir. 317 00:17:45,363 --> 00:17:48,532 He doesn't think you need go any further, 318 00:17:48,566 --> 00:17:50,233 if you'll forgive me. 319 00:17:50,268 --> 00:17:51,968 Ferguson, I am an honorary fellow 320 00:17:52,003 --> 00:17:53,370 of Lincoln College, Oxford. 321 00:17:53,405 --> 00:17:54,738 I have dining rights there 322 00:17:54,773 --> 00:17:57,140 and limited facilities for improving my mind. 323 00:17:57,175 --> 00:17:59,142 Is Sir Saul Enderby proposing to place me 324 00:17:59,177 --> 00:18:00,243 under house arrest? 325 00:18:00,278 --> 00:18:01,244 Oh, no, sir. 326 00:18:01,279 --> 00:18:02,813 It's not like that a bit. 327 00:18:02,847 --> 00:18:04,014 Very well, then. 328 00:18:04,048 --> 00:18:06,684 You go back to London, and I'll go to Oxford. 329 00:18:06,718 --> 00:18:07,785 Yes, sir. 330 00:18:07,819 --> 00:18:09,386 You did remember me, didn't you, sir? 331 00:18:09,421 --> 00:18:10,387 Ferguson? 332 00:18:10,422 --> 00:18:11,988 Of course I did. 333 00:18:16,928 --> 00:18:19,330 ( car starts up ) 334 00:19:24,829 --> 00:19:27,964 ( dogs barking ) 335 00:19:36,708 --> 00:19:41,978 ( dog barks, then howls ) 336 00:19:50,588 --> 00:19:53,857 ( several dogs barking ) 337 00:20:17,682 --> 00:20:19,650 ( quietly ): You said you would never come here. 338 00:20:19,684 --> 00:20:20,684 You swore! 339 00:20:20,718 --> 00:20:22,385 You said you'd leave her in peace! 340 00:20:22,420 --> 00:20:23,487 I'm sorry, Hilary. 341 00:20:23,521 --> 00:20:25,689 It's only a fleeting visit, I promise. 342 00:20:25,723 --> 00:20:27,223 WOMAN: What is it, Hils? 343 00:20:27,258 --> 00:20:29,927 Bog-weevil, budgie or giraffe? 344 00:20:29,961 --> 00:20:31,962 It's human, Con. 345 00:20:31,996 --> 00:20:35,332 CON: She-human or the other thing? 346 00:20:35,366 --> 00:20:36,500 It's George, Con. 347 00:20:36,534 --> 00:20:37,534 CON: George? 348 00:20:37,569 --> 00:20:38,735 Which George? 349 00:20:38,770 --> 00:20:39,970 Connie, it's me. 350 00:20:49,314 --> 00:20:51,682 Damn you, George Smiley. 351 00:20:51,716 --> 00:20:54,351 Damn you and all who sail in you. 352 00:20:54,386 --> 00:20:57,454 Welcome to Siberia. 353 00:20:57,489 --> 00:20:58,555 Hello, Con. 354 00:20:58,590 --> 00:21:00,391 Hils. 355 00:21:00,425 --> 00:21:01,759 I said Hils! 356 00:21:01,793 --> 00:21:03,059 Yes, Con? 357 00:21:03,094 --> 00:21:04,895 Go and feed the doggie-wogs, 358 00:21:04,929 --> 00:21:06,597 and when you've done that, 359 00:21:06,631 --> 00:21:08,399 feed the filthy chickadees. 360 00:21:08,433 --> 00:21:10,567 Go on, hoof it, darling. 361 00:21:10,602 --> 00:21:12,703 Nothing he can do to you now. 362 00:21:12,737 --> 00:21:17,174 He's shot his bolt and, God knows, so have I. 363 00:21:22,180 --> 00:21:23,414 Well? 364 00:21:23,448 --> 00:21:24,881 Come on. 365 00:21:24,916 --> 00:21:28,552 Connie's not coming back, you know. 366 00:21:28,586 --> 00:21:32,523 The old fool's hung up her boots for good. 367 00:21:32,557 --> 00:21:34,658 So if that's what you're after, 368 00:21:34,693 --> 00:21:36,393 you can tell Saul Enderby 369 00:21:36,428 --> 00:21:39,029 to shove it up his smoke and pipe it. 370 00:21:43,100 --> 00:21:45,302 Connie's for the shredder, George. 371 00:21:45,337 --> 00:21:48,038 The leech tries to fool me. 372 00:21:48,072 --> 00:21:49,807 That's because he's a funk. 373 00:21:49,841 --> 00:21:52,242 It's death. 374 00:21:52,276 --> 00:21:56,246 The Big D, that's what I'm suffering from. 375 00:21:56,280 --> 00:21:58,281 Is that booze you're toting in your pocket 376 00:21:58,316 --> 00:21:59,416 or a bloody great gun? 377 00:21:59,451 --> 00:22:00,751 It's fatal either way. 378 00:22:00,785 --> 00:22:02,118 Oh, goody. 379 00:22:02,153 --> 00:22:03,487 Let's have lots. 380 00:22:13,698 --> 00:22:15,632 How's that cow Ann? 381 00:22:15,667 --> 00:22:18,201 Flourishing, I gather. 382 00:22:18,236 --> 00:22:19,837 You gather? 383 00:22:19,871 --> 00:22:21,271 Wish you would gather. 384 00:22:21,305 --> 00:22:24,441 Gather her up for good, or else drop her down a hole. 385 00:22:27,712 --> 00:22:31,014 All right, what are you after? 386 00:22:31,048 --> 00:22:33,950 You never did anything yet without a reason. 387 00:22:33,985 --> 00:22:35,386 Mud in your eye. 388 00:22:35,420 --> 00:22:37,053 And in yours, Con. 389 00:22:42,427 --> 00:22:44,828 I need your memory, Con. 390 00:22:44,863 --> 00:22:45,829 Bust. 391 00:22:45,864 --> 00:22:47,564 Out of order. 392 00:22:47,599 --> 00:22:50,701 I've discovered love since we parted. 393 00:22:50,735 --> 00:22:52,369 Addles the hormones. 394 00:22:52,404 --> 00:22:54,137 Rots the teeth. 395 00:22:54,171 --> 00:22:55,572 It's one of those old cases 396 00:22:55,607 --> 00:22:57,941 that's popped alive again, the way they do. 397 00:22:57,975 --> 00:23:01,812 Nobody seems to know the full story except Connie. 398 00:23:01,846 --> 00:23:04,214 Mice eaten the files, have they? 399 00:23:04,248 --> 00:23:05,916 You know how mice are. 400 00:23:05,950 --> 00:23:07,284 I know how rats are. 401 00:23:07,318 --> 00:23:09,286 How is the bastard, anyway? 402 00:23:09,320 --> 00:23:10,687 Which one? 403 00:23:10,722 --> 00:23:13,323 Saul bloody Enderby, of course. 404 00:23:13,357 --> 00:23:14,658 Eating well, is he? 405 00:23:14,692 --> 00:23:16,827 Coat shiny? Nose wet? 406 00:23:16,861 --> 00:23:18,328 What was it you used to say? 407 00:23:18,362 --> 00:23:20,063 "I wouldn't trust Saul Enderby 408 00:23:20,097 --> 00:23:22,499 further than I could throw Oliver Lacon." 409 00:23:22,534 --> 00:23:25,536 ( both chuckle ) 410 00:23:25,570 --> 00:23:28,038 Kirov, Connie. 411 00:23:29,674 --> 00:23:33,610 Oleg Kirov. 412 00:23:33,645 --> 00:23:34,645 Ring a bell? 413 00:23:34,679 --> 00:23:38,816 Give me a "once upon a time." 414 00:23:38,850 --> 00:23:41,084 Toby Esterhase still crawling around 415 00:23:41,118 --> 00:23:42,385 on his belly, is he? 416 00:23:42,420 --> 00:23:44,822 They all remember you, too. 417 00:23:44,856 --> 00:23:47,558 You wouldn't work for that shower, George. 418 00:23:47,592 --> 00:23:51,227 Not for all the gold in Moscow. 419 00:23:51,262 --> 00:23:52,996 You're flying solo. 420 00:23:53,030 --> 00:23:55,532 You've got your Karla look. 421 00:23:55,567 --> 00:23:56,700 Once upon a time 422 00:23:56,734 --> 00:23:59,402 there was a low-grade Moscow Center hood 423 00:23:59,437 --> 00:24:02,272 called Uncle Oleg Kirov. 424 00:24:02,306 --> 00:24:05,843 Based on Paris, but worked the Western circuit. 425 00:24:05,877 --> 00:24:07,410 Vladimir put us on to him. 426 00:24:07,445 --> 00:24:09,513 Go on from there. 427 00:24:09,547 --> 00:24:10,714 Oh, Vladimir, yes. 428 00:24:10,748 --> 00:24:12,716 How is the old stoat? 429 00:24:12,750 --> 00:24:13,817 Still terrifying 430 00:24:13,852 --> 00:24:15,886 the virgins of Paddington, I trust. 431 00:24:15,920 --> 00:24:17,921 I expect so. 432 00:24:17,956 --> 00:24:20,156 I thought he walked into a bullet 433 00:24:20,191 --> 00:24:21,291 the other night. 434 00:24:21,325 --> 00:24:22,325 Suppose you want me 435 00:24:22,360 --> 00:24:23,460 to tell you who shot him. 436 00:24:23,495 --> 00:24:25,028 Well, if you do happen to know, Con, 437 00:24:25,062 --> 00:24:27,063 I'm sure we'd all be very grateful for a name. 438 00:24:27,098 --> 00:24:28,064 ( chuckles ) 439 00:24:28,099 --> 00:24:29,800 George Smiley. 440 00:24:29,834 --> 00:24:32,135 The Chelsea pensioner himself. 441 00:24:32,169 --> 00:24:33,937 Gawd 'elp us. 442 00:24:33,972 --> 00:24:36,907 Fought every war since Thermopolae, 443 00:24:36,941 --> 00:24:40,377 hot, cold and deep frozen. 444 00:24:40,411 --> 00:24:42,679 Give it up, George. 445 00:24:42,714 --> 00:24:44,715 Be like the old fool here. 446 00:24:44,749 --> 00:24:48,719 Grab yourself a bit of love and wait for Armageddon. 447 00:24:48,753 --> 00:24:56,126 "Tell Max it concerns the Sandman." 448 00:24:56,160 --> 00:24:58,829 Vladimir sent me that message three days ago. 449 00:24:58,863 --> 00:25:02,165 He said he had proofs. 450 00:25:02,199 --> 00:25:07,771 He walked into his bullet trying to get them to me. 451 00:25:09,541 --> 00:25:12,843 The fat gentleman on the left 452 00:25:12,877 --> 00:25:16,046 is Oleg Kirov, if you remember him. 453 00:25:16,080 --> 00:25:17,480 Oh, I'm blind. 454 00:25:17,515 --> 00:25:18,782 Fish that lamp over. 455 00:25:31,796 --> 00:25:33,864 The Ginger Pig! 456 00:25:33,898 --> 00:25:35,566 Caught at last! 457 00:25:35,600 --> 00:25:36,600 It's a fake. 458 00:25:36,634 --> 00:25:38,535 No, it's not. 459 00:25:38,570 --> 00:25:41,471 Otto Leipzig finally nailed him. 460 00:25:41,505 --> 00:25:45,241 He's put on a year or two, hasn't he? 461 00:25:45,276 --> 00:25:49,046 That's what hate does for you. 462 00:25:49,080 --> 00:25:50,313 Where's the confession? 463 00:25:52,183 --> 00:25:53,550 What did he want for it? 464 00:25:53,585 --> 00:25:55,786 Well, pay him. 465 00:25:55,820 --> 00:25:58,521 Give him the whole bloody reptile fund if he wants it. 466 00:25:58,556 --> 00:25:59,556 But pay him! 467 00:25:59,591 --> 00:26:00,757 Not until I've heard 468 00:26:00,792 --> 00:26:02,893 the authorized version from Connie. 469 00:26:04,662 --> 00:26:08,999 Karla would grind Kirov into the dust for this! 470 00:26:09,033 --> 00:26:11,468 Karla would get hold of his... 471 00:26:11,502 --> 00:26:12,535 Go and see 472 00:26:12,570 --> 00:26:13,604 to the mad bitch. 473 00:26:13,638 --> 00:26:15,639 Make sure she doesn't chuck herself 474 00:26:15,673 --> 00:26:16,840 into the millrace. 475 00:26:38,529 --> 00:26:42,465 ( humming softly to herself ) 476 00:26:44,936 --> 00:26:46,202 George! 477 00:26:46,237 --> 00:26:48,071 Still here, Con. 478 00:26:48,106 --> 00:26:49,940 CONNIE: It concerns the Sandman 479 00:26:49,974 --> 00:26:53,176 and what? 480 00:26:53,210 --> 00:26:55,946 The Sandman is putting together a legend for a girl. 481 00:26:55,980 --> 00:26:56,947 CONNIE: Again? 482 00:26:56,981 --> 00:26:58,115 So it seems. 483 00:26:58,149 --> 00:27:00,751 You'll never crack it, George. 484 00:27:01,786 --> 00:27:02,919 How is she? 485 00:27:02,954 --> 00:27:04,387 Seems fine. 486 00:27:04,421 --> 00:27:07,124 CONNIE: Well, stop loafing and come back in here. 487 00:27:25,043 --> 00:27:26,977 CONNIE: Do you want the works? 488 00:27:28,813 --> 00:27:31,181 On the record, off the record, 489 00:27:31,215 --> 00:27:33,283 all the maybes. 490 00:27:40,291 --> 00:27:42,659 They were students together. 491 00:27:42,694 --> 00:27:44,094 Leipzig and Kirov? 492 00:27:44,128 --> 00:27:45,361 No, you silly ass. 493 00:27:45,396 --> 00:27:46,830 Bob Hope and Fred Astaire. 494 00:27:46,864 --> 00:27:50,901 25 bleeding years ago. 495 00:27:50,935 --> 00:27:52,903 Tallinn University, Estonia. 496 00:27:52,937 --> 00:27:54,971 Leipzig pulled the girls 497 00:27:55,006 --> 00:27:58,374 and the Ginger Pig grunted along behind, 498 00:27:58,409 --> 00:28:02,012 gobbling up his leavings, adoring him... 499 00:28:02,046 --> 00:28:03,714 And betraying him. 500 00:28:03,748 --> 00:28:05,916 Naturally, darling, don't be a ninny. 501 00:28:05,950 --> 00:28:09,052 Kirov was cutting his milk teeth for Moscow Center. 502 00:28:09,087 --> 00:28:10,087 Was he? 503 00:28:10,121 --> 00:28:13,757 Oh, stop flirting, George. 504 00:28:13,791 --> 00:28:16,760 Kiev training school, course '59. 505 00:28:16,794 --> 00:28:18,762 One of the worst vintages they ever had, 506 00:28:18,796 --> 00:28:20,230 and that's saying something. 507 00:28:20,264 --> 00:28:22,365 And at university? 508 00:28:22,399 --> 00:28:24,768 Stirring up the Estonian dissidents. 509 00:28:24,802 --> 00:28:25,902 Organizing them, 510 00:28:25,937 --> 00:28:27,237 encouraging them, 511 00:28:27,271 --> 00:28:29,873 and then shopping them to the secret police. 512 00:28:29,907 --> 00:28:33,576 All charm, our little Kirov-- always was. 513 00:28:33,611 --> 00:28:36,747 Leipzig was a rogue, of course. 514 00:28:36,781 --> 00:28:38,982 Into all the rackets. 515 00:28:39,016 --> 00:28:41,451 Foreign currency, bit of pimping. 516 00:28:41,485 --> 00:28:44,520 But he was straight. 517 00:28:44,555 --> 00:28:50,426 It never crossed his mind that Kirov could be a stool pigeon 518 00:28:50,461 --> 00:28:52,195 till it was too late. 519 00:28:53,464 --> 00:28:56,466 Still love me, George? 520 00:28:56,500 --> 00:28:57,834 Like you used to? 521 00:28:57,869 --> 00:29:00,904 Kirov betrays the dissident students, 522 00:29:00,938 --> 00:29:02,505 the secret police round them up, 523 00:29:02,539 --> 00:29:04,174 Leipzig included. 524 00:29:04,208 --> 00:29:06,843 Leipzig does the impossible and escapes. 525 00:29:06,878 --> 00:29:09,079 Which is more than some of us ever did. 526 00:29:09,113 --> 00:29:11,481 George Smiley-- born in captivity. 527 00:29:14,451 --> 00:29:18,155 And 20 years later, Kirov pops up in Paris. 528 00:29:18,189 --> 00:29:19,722 And while in Paris... 529 00:29:19,757 --> 00:29:21,792 Assistant to the assistant 530 00:29:21,826 --> 00:29:25,495 to the assistant cultural attaché, Soviet embassy. 531 00:29:25,529 --> 00:29:29,132 "Le cochon culturel." 532 00:29:29,167 --> 00:29:30,801 What's "ginger" in Frog? 533 00:29:30,835 --> 00:29:33,270 Oh, come on, Con, let's cut away the wood. 534 00:29:33,304 --> 00:29:36,639 And while in Paris is seen by Vladimir's people 535 00:29:36,674 --> 00:29:37,874 and recognized. 536 00:29:37,909 --> 00:29:40,743 "Kirov, the spy of Tallinn." 537 00:29:40,778 --> 00:29:41,778 Right? 538 00:29:42,914 --> 00:29:44,681 Oh, I've forgotten. 539 00:29:46,483 --> 00:29:47,784 Get me a drink. 540 00:29:55,860 --> 00:30:00,763 So Vladimir was on the warpath. 541 00:30:00,798 --> 00:30:02,732 He needs a befriender. 542 00:30:02,766 --> 00:30:06,803 Someone to lead Kirov into sinful ways. 543 00:30:06,838 --> 00:30:08,571 So who did he choose? 544 00:30:08,605 --> 00:30:10,073 Otto Leipzig. 545 00:30:10,107 --> 00:30:11,507 Who better? 546 00:30:11,542 --> 00:30:13,977 And brother Kirov, little suspecting 547 00:30:14,011 --> 00:30:17,013 that his darling Otto knows his wicked past, 548 00:30:17,048 --> 00:30:20,616 walks into it with his eyes wide shut. 549 00:30:20,651 --> 00:30:21,718 "Woo-hoo, Otto. 550 00:30:21,752 --> 00:30:23,854 "Haven't seen you for years. 551 00:30:23,888 --> 00:30:27,924 Come and pimp for me like old times!" 552 00:30:27,959 --> 00:30:31,761 Oh, why did Karla hire a moron like that? 553 00:30:31,795 --> 00:30:36,199 May as well have hired him for the Bolshoi Ballet. 554 00:30:38,469 --> 00:30:40,871 Oh, give it up, George, it's over. 555 00:30:40,905 --> 00:30:43,539 It's not a fighting war. 556 00:30:43,574 --> 00:30:45,108 Not like in our day. 557 00:30:45,142 --> 00:30:47,944 It's gray. 558 00:30:47,979 --> 00:30:51,181 Half-devils versus half-angels. 559 00:30:51,215 --> 00:30:54,517 Nobody knows where the goodies are. 560 00:30:54,551 --> 00:30:56,686 Karla could be right. 561 00:30:56,720 --> 00:30:58,121 You ever thought of that? 562 00:30:59,323 --> 00:31:00,690 He was Karla's man. 563 00:31:00,724 --> 00:31:02,125 But he was no good. 564 00:31:02,159 --> 00:31:04,961 But what sort of man? 565 00:31:04,996 --> 00:31:07,563 He didn't run moles like bloody Bill Haydon. 566 00:31:07,598 --> 00:31:11,101 He never used the Karla apparatus. 567 00:31:11,135 --> 00:31:13,270 He didn't use the Karla codes. 568 00:31:13,304 --> 00:31:14,271 What did he use? 569 00:31:14,305 --> 00:31:15,505 A courier-- 570 00:31:15,539 --> 00:31:18,808 sent specially from Moscow all for him 571 00:31:18,842 --> 00:31:20,610 with love from Karla. 572 00:31:20,644 --> 00:31:25,148 And that's all we ever knew. 573 00:31:25,182 --> 00:31:28,118 It's dead, George. 574 00:31:28,152 --> 00:31:32,956 Dead as I am-- bloody nearly. 575 00:31:32,990 --> 00:31:34,490 Listen. 576 00:31:36,060 --> 00:31:40,430 It's the end of day-- a Friday. 577 00:31:40,464 --> 00:31:42,132 Somebody's brought a bottle. 578 00:31:42,166 --> 00:31:44,567 All the young faces gathered around you, 579 00:31:44,601 --> 00:31:46,937 hanging on your every word. 580 00:31:46,971 --> 00:31:49,739 Mother Russia spinning her tale. 581 00:31:49,773 --> 00:31:52,142 How Karla's human after all. 582 00:31:52,176 --> 00:31:53,977 He's got a soft spot. 583 00:31:54,011 --> 00:31:56,313 His one Achilles heel. 584 00:31:58,049 --> 00:31:59,349 Karla had a mistress. 585 00:31:59,383 --> 00:32:01,751 Who? 586 00:32:01,785 --> 00:32:03,853 An Estonian girl. 587 00:32:05,022 --> 00:32:05,989 Come on, Con. 588 00:32:06,023 --> 00:32:07,857 Define, expand, come on. 589 00:32:07,891 --> 00:32:09,659 Some partisan heroine he met 590 00:32:09,693 --> 00:32:11,328 fighting behind the lines. 591 00:32:11,362 --> 00:32:14,164 Winter '43. 592 00:32:14,198 --> 00:32:20,370 '45 he took her to Moscow, set her up as his ideal hag. 593 00:32:20,404 --> 00:32:21,804 His Ann. 594 00:32:21,839 --> 00:32:23,306 Tutored her. 595 00:32:23,341 --> 00:32:26,977 Played Pygmalion games with her. 596 00:32:27,011 --> 00:32:28,044 And then? 597 00:32:28,079 --> 00:32:29,980 Had her topped. 598 00:32:30,014 --> 00:32:32,282 One-way ticket to the Gulag. 599 00:32:32,316 --> 00:32:33,483 What for? 600 00:32:34,485 --> 00:32:35,785 Having doubts. 601 00:32:35,819 --> 00:32:38,955 Going soft on the Revolution. 602 00:32:38,990 --> 00:32:41,992 His idea of a marital tiff. 603 00:32:45,196 --> 00:32:47,430 Mistress had a daughter. 604 00:32:47,465 --> 00:32:49,532 Daughter went bonkers. 605 00:32:49,566 --> 00:32:52,802 Karla shoved her in the bin. 606 00:32:52,836 --> 00:32:53,836 End of story. 607 00:32:53,871 --> 00:32:55,438 Oh, I'm tired. 608 00:32:55,473 --> 00:32:57,073 Must nave been something I ate... 609 00:32:57,108 --> 00:32:58,141 Connie! 610 00:32:59,743 --> 00:33:01,711 For 30 tiresome years 611 00:33:01,745 --> 00:33:04,414 we flattered you, stroked you, dried you out, 612 00:33:04,448 --> 00:33:06,082 just for your damned memory. 613 00:33:06,117 --> 00:33:07,150 Now use it! 614 00:33:07,184 --> 00:33:09,386 We owe it to him. 615 00:33:09,420 --> 00:33:10,420 To Vladimir. 616 00:33:10,454 --> 00:33:11,221 You do. 617 00:33:11,255 --> 00:33:12,688 Now, wake up 618 00:33:12,723 --> 00:33:14,190 and be useful. 619 00:33:14,225 --> 00:33:15,892 ( door shuts ) 620 00:33:15,926 --> 00:33:17,527 I want you to go-- now! 621 00:33:17,561 --> 00:33:18,861 Hilary, I would like you 622 00:33:18,896 --> 00:33:20,897 to make us some more coffee, please. 623 00:33:20,931 --> 00:33:24,900 ( forcefully ): Hilary, would you please make us some coffee. 624 00:33:24,935 --> 00:33:27,237 CONNIE: Make it for him. 625 00:33:32,009 --> 00:33:33,876 ( softly ): I want you to go. 626 00:33:36,947 --> 00:33:37,947 What was her name? 627 00:33:39,750 --> 00:33:41,050 Don't know. 628 00:33:41,084 --> 00:33:42,785 Guess. 629 00:33:42,819 --> 00:33:44,086 Tatiana. 630 00:33:44,121 --> 00:33:46,088 Is that an informed guess? 631 00:33:46,123 --> 00:33:48,558 Little Tatiana... 632 00:33:48,592 --> 00:33:50,360 went to bed with gentlemen 633 00:33:50,394 --> 00:33:53,129 she hadn't been formally introduced to. 634 00:33:53,164 --> 00:33:57,867 Painted saucy slogans on official walls. 635 00:33:57,901 --> 00:33:58,635 Born? 636 00:33:58,669 --> 00:34:01,204 October 12, '53. 637 00:34:01,238 --> 00:34:02,572 Libra. 638 00:34:02,606 --> 00:34:05,375 Didn't save her, though, all that lovely balance. 639 00:34:05,409 --> 00:34:08,678 Loved the snow, so they say. 640 00:34:08,712 --> 00:34:10,846 Karla used to take her tobogganing. 641 00:34:10,881 --> 00:34:15,585 Sneak off for weekends, matters of high business. 642 00:34:15,619 --> 00:34:18,888 Didn't show, to begin with, the mad part. 643 00:34:18,922 --> 00:34:23,159 Pretty child, bright, full of fun. 644 00:34:23,194 --> 00:34:26,862 Everything a Bolshie baby should be. 645 00:34:26,897 --> 00:34:31,167 And then puberty got her and Mum disappeared... 646 00:34:31,202 --> 00:34:33,769 and the shadows gathered and gathered 647 00:34:33,804 --> 00:34:36,206 and they didn't go away. 648 00:34:36,240 --> 00:34:38,241 But he still loved her? 649 00:34:38,275 --> 00:34:40,610 Adored her, lived for her. 650 00:34:40,644 --> 00:34:44,146 Visited her in the clinics, fronted for her-- 651 00:34:44,181 --> 00:34:47,617 swept the messes under the carpet, so they say. 652 00:34:47,651 --> 00:34:48,618 Who's they, Con? 653 00:34:48,652 --> 00:34:49,852 A Red Army doctor. 654 00:34:49,886 --> 00:34:51,854 Psychiatrist. 655 00:34:51,888 --> 00:34:55,491 Slipped the leash while he was on a conference in Stockholm. 656 00:34:55,526 --> 00:34:57,960 Claims to have treated the girl Tatiana 657 00:34:57,994 --> 00:34:59,995 in Leningrad military hospital, 658 00:35:00,030 --> 00:35:01,497 listened to the story of her life. 659 00:35:01,532 --> 00:35:03,600 Tried to cure her. 660 00:35:03,634 --> 00:35:06,969 Shocks, pills-- didn't work. 661 00:35:07,003 --> 00:35:09,372 Daughter of a high official. 662 00:35:09,406 --> 00:35:13,276 Had the delusion that her father had her mother bumped off. 663 00:35:13,310 --> 00:35:14,611 And what became of the doctor? 664 00:35:14,645 --> 00:35:17,547 No, George. 665 00:35:17,581 --> 00:35:19,515 Yes, George! 666 00:35:19,550 --> 00:35:21,016 He walked into a bullet 667 00:35:21,051 --> 00:35:22,952 the day after his debriefing. 668 00:35:22,986 --> 00:35:26,756 One of those nice, soft ones that don't hurt. 669 00:35:26,790 --> 00:35:29,859 Bill Haydon must have sent Karla his address. 670 00:35:29,893 --> 00:35:32,027 Thank you, Con. 671 00:35:32,062 --> 00:35:33,730 You've filled in the gaps for me. 672 00:35:33,764 --> 00:35:35,565 Hilary. 673 00:35:39,202 --> 00:35:40,970 Hilary, you heard all that, didn't you? 674 00:35:41,004 --> 00:35:44,574 Do you remember when you had your nervous breakdown 675 00:35:44,608 --> 00:35:47,610 and we had to send you away from the Circus? 676 00:35:47,645 --> 00:35:49,445 You signed a piece of paper 677 00:35:49,480 --> 00:35:51,581 saying you'd never talk to people 678 00:35:51,615 --> 00:35:53,283 about your work there-- 679 00:35:53,317 --> 00:35:55,885 all the things you overheard by chance. 680 00:35:55,919 --> 00:35:58,554 Whoever may come here, whoever it is... 681 00:35:58,589 --> 00:36:00,256 CONNIE: Oh, leave her alone! 682 00:36:00,291 --> 00:36:02,558 What did you come here for 683 00:36:02,593 --> 00:36:04,927 if you know it all anyway? 684 00:36:07,631 --> 00:36:09,131 I was sleep-walking. 685 00:36:09,166 --> 00:36:12,602 I've woken up. 686 00:36:12,636 --> 00:36:15,905 Oh, go home, George Smiley. 687 00:36:18,409 --> 00:36:20,643 Good-bye, Con. 688 00:36:20,678 --> 00:36:22,345 I'm sorry. 689 00:36:23,447 --> 00:36:26,349 George. 690 00:36:26,383 --> 00:36:28,017 That courier-- 691 00:36:28,051 --> 00:36:30,420 the one who plays the messenger boy 692 00:36:30,454 --> 00:36:32,689 between Karla and the Ginger Pig. 693 00:36:32,723 --> 00:36:34,357 What about him? 694 00:36:34,391 --> 00:36:36,359 His name's Krassky. 695 00:36:36,393 --> 00:36:38,361 First name Stephan. 696 00:36:38,395 --> 00:36:42,365 Doubles as a hit man in his spare time. 697 00:36:42,399 --> 00:36:44,233 Thank you. 698 00:36:44,267 --> 00:36:47,136 The trouble with couriers is 699 00:36:47,170 --> 00:36:50,340 you can never get near enough to buy them. 700 00:36:50,374 --> 00:36:54,009 Elusive swine. 701 00:36:54,044 --> 00:36:55,545 Go well, George. 702 00:36:55,579 --> 00:36:57,380 You too, Con. 703 00:37:30,681 --> 00:37:32,782 ( yelling ): Don't ever come back! 704 00:37:32,816 --> 00:37:34,384 Fascist pig! 705 00:37:34,418 --> 00:37:35,718 Woman hater! 706 00:37:35,753 --> 00:37:36,886 Bastard! 707 00:37:36,920 --> 00:37:40,022 They are telling it everywhere. 708 00:37:40,056 --> 00:37:43,393 He died like a soldier, they say. 709 00:37:43,427 --> 00:37:45,327 How does a soldier die? 710 00:37:45,362 --> 00:37:47,096 He was shot. 711 00:37:49,767 --> 00:37:53,068 Tell me what I can do. 712 00:37:53,103 --> 00:37:55,237 You... 713 00:37:55,272 --> 00:37:59,742 You can do nothing. 714 00:37:59,777 --> 00:38:03,178 Karl Marx was right. 715 00:38:03,213 --> 00:38:07,850 Self-defense is given only to barbarians. 716 00:38:07,885 --> 00:38:11,120 You are not a barbarian, Sergei. 717 00:38:11,154 --> 00:38:12,855 You are a poet. 718 00:38:12,890 --> 00:38:18,861 ( ambulance siren wailing in background ) 719 00:38:20,330 --> 00:38:25,535 My husband died like a soldier-- of cancer. 720 00:38:25,569 --> 00:38:27,537 My lover was a Jew. 721 00:38:27,571 --> 00:38:30,706 He died of a surfeit of opinions. 722 00:38:30,741 --> 00:38:32,909 My daughter lives, or dies, 723 00:38:32,943 --> 00:38:36,512 or lives again according to what they want of her. 724 00:38:36,547 --> 00:38:40,950 I myself have died a few times these last few days. 725 00:38:40,984 --> 00:38:43,786 I do not intend to do it again. 726 00:39:46,483 --> 00:39:48,484 ( key chain jingles ) 727 00:40:08,906 --> 00:40:14,043 ( trigger clicks, chamber clicks open ) 728 00:40:16,847 --> 00:40:20,449 ( ship's horn blowing ) 729 00:40:43,306 --> 00:40:52,181 ( faint throb of dance music playing inside nightclub ) 730 00:40:52,215 --> 00:40:59,054 ( loud rhythmic music playing ) 731 00:41:22,512 --> 00:41:24,814 Whiskey, thank you. 732 00:41:24,848 --> 00:41:26,816 I wish to remain alone. 733 00:41:26,850 --> 00:41:27,817 No company. 734 00:41:27,851 --> 00:41:30,519 I shall advise the house, sir. 735 00:41:34,725 --> 00:41:37,126 Concerning Herr Kretzschmar... 736 00:41:37,160 --> 00:41:39,862 is he from Saxony, by any chance? 737 00:41:39,896 --> 00:41:41,097 Yes, sir. 738 00:41:41,131 --> 00:41:43,365 Is Herr Kretzschmar in the house tonight? 739 00:41:43,399 --> 00:41:46,001 Herr Kretzschmar is a man with commitments, sir. 740 00:41:46,036 --> 00:41:47,770 He is obliged to divide his time 741 00:41:47,804 --> 00:41:49,504 between several establishments. 742 00:41:49,539 --> 00:41:53,575 If he comes, have the goodness to let me know. 743 00:41:53,610 --> 00:41:57,113 He will be here at 11:00 exactly, sir. 744 00:41:57,147 --> 00:42:00,349 ( sensuous jazz playing ) 745 00:42:31,848 --> 00:42:36,185 ( quiet, sultry jazz playing ) 746 00:42:36,219 --> 00:42:39,789 ( people conversing quietly ) 747 00:43:32,375 --> 00:43:35,044 Herr Kretzschmar has arrived, sir. 748 00:43:59,469 --> 00:44:00,469 MAN: Ja? 749 00:44:00,503 --> 00:44:01,503 Komme! 750 00:44:09,379 --> 00:44:10,679 Please. 751 00:44:19,689 --> 00:44:22,057 I understand you were once a business partner 752 00:44:22,092 --> 00:44:24,559 to an acquaintance of mine named Otto Leipzig. 753 00:44:24,594 --> 00:44:26,862 I happen to be visiting Hamburg 754 00:44:26,897 --> 00:44:30,232 and I wondered if you could tell me where he is. 755 00:44:30,267 --> 00:44:33,769 His address doesn't appear to be listed anywhere. 756 00:44:33,803 --> 00:44:34,836 Who are you, please? 757 00:44:34,871 --> 00:44:37,539 Otto called me Max. 758 00:44:39,342 --> 00:44:41,377 And your business with Herr Leipzig, 759 00:44:41,411 --> 00:44:42,844 if I may ask? 760 00:44:42,879 --> 00:44:44,947 I represent a large company. 761 00:44:44,981 --> 00:44:49,718 Among other interests, we own a literary and photographic agency 762 00:44:49,752 --> 00:44:51,853 for freelance reporters. 763 00:44:53,890 --> 00:44:55,791 So? 764 00:44:58,228 --> 00:45:00,829 Recently, the business relationship 765 00:45:00,863 --> 00:45:04,499 between Herr Leipzig and my company was revived... 766 00:45:04,534 --> 00:45:07,669 initially by means of the telephone. 767 00:45:08,939 --> 00:45:12,574 I came here to commission further work, 768 00:45:12,608 --> 00:45:13,809 assuming, of course, 769 00:45:13,843 --> 00:45:15,644 Herr Leipzig is in a position to do it. 770 00:45:15,678 --> 00:45:19,114 Of what nature was this work, please, 771 00:45:19,149 --> 00:45:22,851 that Herr Leipzig sent to you, Herr Max? 772 00:45:22,885 --> 00:45:26,989 It was a negative photograph of erotic content. 773 00:45:27,023 --> 00:45:30,159 My firm always insists on negatives. 774 00:45:30,193 --> 00:45:32,161 Herr Leipzig knew this, naturally. 775 00:45:32,195 --> 00:45:34,396 I rather think it must have been taken 776 00:45:34,431 --> 00:45:36,098 from that window. 777 00:45:37,400 --> 00:45:39,501 A peculiarity of the photograph 778 00:45:39,535 --> 00:45:43,705 is that Herr Leipzig himself was modeling in it. 779 00:45:43,739 --> 00:45:48,577 One therefore assumes that a friend or business partner 780 00:45:48,611 --> 00:45:51,447 may have operated the camera. 781 00:45:51,481 --> 00:45:54,183 There is another aspect. 782 00:45:54,217 --> 00:45:55,284 Yes? 783 00:45:56,552 --> 00:45:59,121 Unhappily, the gentleman who was acting 784 00:45:59,155 --> 00:46:01,323 as intermediary on this occasion 785 00:46:01,358 --> 00:46:03,158 met with a serious accident 786 00:46:03,193 --> 00:46:06,362 shortly after the negative was put in our care. 787 00:46:06,396 --> 00:46:10,065 The usual line of communication with Herr Leipzig 788 00:46:10,100 --> 00:46:11,766 was therefore severed. 789 00:46:11,801 --> 00:46:12,968 How so an accident? 790 00:46:13,003 --> 00:46:14,303 What sort of accident? 791 00:46:14,337 --> 00:46:15,337 A fatal one. 792 00:46:16,606 --> 00:46:20,775 I came here to talk to Otto and to warn him. 793 00:46:23,813 --> 00:46:24,913 No disturbances. 794 00:46:24,947 --> 00:46:26,548 RECEPTIONIST: Yes, sir. 795 00:46:28,451 --> 00:46:31,387 You said Herr Leipzig was an old acquaintance 796 00:46:31,421 --> 00:46:32,954 of your parent company? 797 00:46:32,989 --> 00:46:34,990 As I believe you yourself were, 798 00:46:35,025 --> 00:46:36,758 long ago, Herr Kretzschmar. 799 00:46:36,792 --> 00:46:39,694 Herr Leipzig corresponded with my company 800 00:46:39,729 --> 00:46:41,596 through a certain "General." 801 00:46:41,631 --> 00:46:44,466 A few years ago, the General was obliged 802 00:46:44,501 --> 00:46:49,004 to move from Paris to London, but Otto kept in touch with him. 803 00:46:50,073 --> 00:46:51,273 Until his accident. 804 00:46:51,307 --> 00:46:52,474 Precisely. 805 00:46:53,910 --> 00:46:55,977 It was a traffic accident? 806 00:46:56,012 --> 00:46:58,180 An old man a bit careless? 807 00:46:59,582 --> 00:47:00,682 He was shot. 808 00:47:02,052 --> 00:47:04,253 It wasn't suicide or an accident 809 00:47:04,287 --> 00:47:05,887 or anything like that. 810 00:47:07,223 --> 00:47:08,323 Naturally. 811 00:47:11,494 --> 00:47:12,627 You have met Otto? 812 00:47:12,662 --> 00:47:13,828 You know him? 813 00:47:13,863 --> 00:47:15,097 I have met him once. 814 00:47:15,131 --> 00:47:16,498 Where? 815 00:47:16,533 --> 00:47:18,300 I am not at liberty to say. 816 00:47:22,405 --> 00:47:24,673 Have you brought me something... 817 00:47:24,707 --> 00:47:26,975 such as a letter of introduction? 818 00:47:27,009 --> 00:47:28,510 A card, for instance? 819 00:47:28,545 --> 00:47:30,512 No. 820 00:47:32,915 --> 00:47:34,950 Nothing to show. 821 00:47:34,984 --> 00:47:36,818 That's a pity. 822 00:47:38,054 --> 00:47:40,322 Perhaps when I have seen Herr Leipzig, 823 00:47:40,356 --> 00:47:42,757 I shall understand your question better. 824 00:47:42,792 --> 00:47:44,293 But you have seen it evidently, 825 00:47:44,327 --> 00:47:45,394 this photograph? 826 00:47:45,428 --> 00:47:47,362 You have it with you, maybe? 827 00:48:01,411 --> 00:48:03,345 I wish to explain to you. 828 00:48:03,379 --> 00:48:05,547 I run a decent house here. 829 00:48:05,582 --> 00:48:08,817 I am not in the habit of photographing clients. 830 00:48:08,851 --> 00:48:10,486 Other people sell ties. 831 00:48:10,520 --> 00:48:12,254 I sell sex. 832 00:48:12,288 --> 00:48:13,989 The important thing to me 833 00:48:14,023 --> 00:48:17,759 is to conduct my business in an orderly and correct manner. 834 00:48:17,793 --> 00:48:19,828 But this was not business. 835 00:48:21,764 --> 00:48:24,299 This was friendship. 836 00:48:24,334 --> 00:48:26,835 Let's go over here. 837 00:48:28,938 --> 00:48:30,239 Want a drink? 838 00:48:30,273 --> 00:48:31,240 Scotch? 839 00:48:31,274 --> 00:48:32,241 Cognac? 840 00:48:32,275 --> 00:48:33,275 SMILEY: Thank you, no. 841 00:48:33,309 --> 00:48:34,309 You knew him, Herr Max? 842 00:48:34,344 --> 00:48:35,444 That old General? 843 00:48:35,478 --> 00:48:37,179 You were personally connected with him? 844 00:48:37,213 --> 00:48:38,213 Yes. 845 00:48:38,248 --> 00:48:41,450 He was something, I understand. 846 00:48:41,484 --> 00:48:42,984 He was indeed. 847 00:48:43,019 --> 00:48:43,985 A lion. 848 00:48:44,020 --> 00:48:45,287 A lion. 849 00:48:49,091 --> 00:48:51,726 Otto was crazy about him. 850 00:48:51,761 --> 00:48:52,994 "Claus"... 851 00:48:53,029 --> 00:48:54,763 My name is Claus. 852 00:48:54,797 --> 00:48:57,199 "Claus," he would say. 853 00:48:57,233 --> 00:49:01,002 "That Vladimir, I love that man." 854 00:49:01,037 --> 00:49:03,305 A lot of people do not believe in Otto. 855 00:49:03,339 --> 00:49:04,806 Your parent company also, 856 00:49:04,840 --> 00:49:06,941 they do not always believe in Otto. 857 00:49:08,044 --> 00:49:09,645 This is understandable. 858 00:49:09,679 --> 00:49:10,979 I make no reproach. 859 00:49:11,013 --> 00:49:13,549 But the General, he believed in Otto. 860 00:49:13,583 --> 00:49:16,218 Not in every detail, but in the big things. 861 00:49:16,252 --> 00:49:18,019 I also believed him, in the big things. 862 00:49:19,522 --> 00:49:23,192 You are sure you have nothing for me, Herr Max? 863 00:49:23,226 --> 00:49:26,127 Beyond the photograph, I have nothing for you. 864 00:49:29,632 --> 00:49:31,567 The General was shot in England. 865 00:49:31,601 --> 00:49:33,368 Yes. 866 00:49:33,403 --> 00:49:37,206 But you consider nevertheless Otto, too, is in danger? 867 00:49:37,240 --> 00:49:40,375 Yes, but I think he has chosen to be. 868 00:49:40,410 --> 00:49:41,510 Me, too. 869 00:49:41,544 --> 00:49:42,511 I also. 870 00:49:42,545 --> 00:49:43,912 This is my clear impression. 871 00:49:45,682 --> 00:49:50,519 Many years ago, Otto Leipzig went to prison for me. 872 00:49:50,553 --> 00:49:53,922 In those days I was not respectable. 873 00:49:53,956 --> 00:49:57,426 Now I have money, I can afford to be. 874 00:49:57,460 --> 00:49:59,294 We stole something. 875 00:49:59,329 --> 00:50:03,699 He was caught, he lied, he took the whole rap. 876 00:50:03,733 --> 00:50:06,235 When he came out, I wanted to pay him. 877 00:50:06,269 --> 00:50:07,769 He declined my offers. 878 00:50:07,803 --> 00:50:09,838 Herr Max, you are an Englishman. 879 00:50:09,872 --> 00:50:11,773 You will appreciate my position. 880 00:50:11,807 --> 00:50:12,774 Yes, of course. 881 00:50:12,808 --> 00:50:13,808 Indeed. 882 00:50:15,077 --> 00:50:16,478 Maybe two months ago, 883 00:50:16,512 --> 00:50:19,648 the old General comes through on the telephone. 884 00:50:19,682 --> 00:50:21,250 He needs Otto urgently. 885 00:50:21,284 --> 00:50:23,118 "Not tomorrow, but tonight." 886 00:50:23,152 --> 00:50:25,153 Then the old man tells me, 887 00:50:25,187 --> 00:50:27,422 "I sent you a letter for him. 888 00:50:27,457 --> 00:50:29,391 Guard it with your life." 889 00:50:29,425 --> 00:50:31,593 Next day a letter comes, express, 890 00:50:31,628 --> 00:50:33,862 for Kretzschmar, postmark London. 891 00:50:35,431 --> 00:50:36,798 I find Otto. 892 00:50:36,832 --> 00:50:39,968 He's hiding from trouble again, no money. 893 00:50:40,002 --> 00:50:44,640 Only one suit he's got, but he dresses like a film star. 894 00:50:44,674 --> 00:50:47,643 I give him the old man's letter. 895 00:50:47,677 --> 00:50:49,043 Which is a bulky one? 896 00:50:49,078 --> 00:50:50,379 A long letter. 897 00:50:50,413 --> 00:50:52,314 Many pages. 898 00:50:52,348 --> 00:50:53,715 "Claus," he said to me. 899 00:50:53,750 --> 00:50:54,983 "Lend me some money. 900 00:50:55,017 --> 00:50:56,385 I got to go to Paris." 901 00:50:57,754 --> 00:51:00,522 I lend him 500 marks, no problem. 902 00:51:00,556 --> 00:51:01,790 He disappears. 903 00:51:03,225 --> 00:51:06,027 A month ago he came to see me. 904 00:51:06,061 --> 00:51:07,829 Here, in this room. 905 00:51:07,863 --> 00:51:09,765 I am being frank. 906 00:51:09,799 --> 00:51:13,835 He was... well, I would say excited. 907 00:51:13,869 --> 00:51:16,605 He wished to use the nightclub? 908 00:51:16,639 --> 00:51:18,807 He called it a honey-trap. 909 00:51:18,841 --> 00:51:21,543 He would bring a man to the club-- 910 00:51:21,577 --> 00:51:24,045 an "Ivan," as we call Russians. 911 00:51:24,079 --> 00:51:26,080 This man was the target. 912 00:51:26,115 --> 00:51:28,417 He called him "the target." 913 00:51:28,451 --> 00:51:31,085 He said, "This is the chance of my life, 914 00:51:31,120 --> 00:51:33,087 everything I have waited for." 915 00:51:33,122 --> 00:51:34,289 What could I say? 916 00:51:34,324 --> 00:51:35,324 I owed him. 917 00:51:36,659 --> 00:51:40,696 "Also, Claus, I want you to photograph us." 918 00:51:40,730 --> 00:51:42,731 I said, "No problem." 919 00:51:42,765 --> 00:51:44,199 I have cameras. 920 00:51:44,233 --> 00:51:45,233 Video. 921 00:51:45,267 --> 00:51:46,935 The latest kind, made in Germany. 922 00:51:46,969 --> 00:51:50,205 He also wanted me to record conversations. 923 00:51:50,239 --> 00:51:51,473 No problem. 924 00:51:51,507 --> 00:51:54,042 I have my people, you follow me? 925 00:51:55,578 --> 00:51:59,614 Did he give you any idea of why he wished to blackmail this man? 926 00:51:59,649 --> 00:52:02,617 He was not precise. 927 00:52:02,652 --> 00:52:04,986 "A step on the General's ladder," he said. 928 00:52:05,020 --> 00:52:06,755 "For me, the target is enough. 929 00:52:06,789 --> 00:52:09,825 But for the General, he is only a step on the ladder." 930 00:52:11,927 --> 00:52:13,995 "For Max also." 931 00:52:14,029 --> 00:52:15,831 Is he right? 932 00:52:17,734 --> 00:52:21,570 And when it was over, what did Otto think he had achieved? 933 00:52:21,604 --> 00:52:23,171 He laughed. 934 00:52:23,205 --> 00:52:26,742 "Now I have taken him over the edge, and he can't get back." 935 00:52:27,910 --> 00:52:29,778 That's all that happened. 936 00:52:29,812 --> 00:52:33,181 And you haven't seen Otto again since then? 937 00:52:33,215 --> 00:52:34,983 No, Herr Max, not since. 938 00:52:36,352 --> 00:52:40,822 But you do have an address where I might find him? 939 00:52:45,862 --> 00:52:49,865 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.