Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,633 --> 00:01:11,836
( engine idling )
2
00:02:13,398 --> 00:02:14,899
( truck roars by )
3
00:02:41,827 --> 00:02:42,694
( rings bell )
4
00:02:44,062 --> 00:02:45,163
( buzzer sounds )
5
00:02:53,806 --> 00:02:56,408
I'd like to look around
if I may.
6
00:02:56,442 --> 00:02:58,142
The little red
spots mean "sold."
7
00:03:43,723 --> 00:03:46,624
If I might have a word
with Mr. Benati?
8
00:03:46,659 --> 00:03:49,961
Oh, I'm afraid Signor Benati
is fully involved right now.
9
00:03:49,995 --> 00:03:52,330
Would you tell him
it's Mr. Angel.
10
00:03:52,365 --> 00:03:55,032
Alan Angel, he does know me.
11
00:04:06,379 --> 00:04:09,247
WOMAN:
Got an angel for you,
as in paradise.
12
00:04:11,417 --> 00:04:12,550
Got it, angel?
13
00:04:14,219 --> 00:04:16,554
Mr. Benati
says that you
can go down.
14
00:04:30,403 --> 00:04:31,703
Why, Mr. Angel.
15
00:04:31,737 --> 00:04:33,505
What pure
pleasure, sir.
16
00:04:33,539 --> 00:04:36,307
It has been far too long.
17
00:04:36,341 --> 00:04:37,675
Come in, please.
18
00:04:37,710 --> 00:04:39,343
After you,
Signor Benati.
19
00:04:39,378 --> 00:04:40,812
I insist.
20
00:04:53,893 --> 00:04:55,527
So how's trade, Toby?
21
00:04:55,561 --> 00:04:56,928
We've been
lucky, George.
22
00:04:56,962 --> 00:04:58,730
We had
a fantastic summer.
23
00:04:58,764 --> 00:05:00,131
Autumn, George...
24
00:05:00,165 --> 00:05:03,535
autumn, I would say,
was on the slow side.
25
00:05:03,569 --> 00:05:06,738
One must live
off one's hump,
actually.
26
00:05:08,474 --> 00:05:11,042
Some coffee,
George?
27
00:05:11,076 --> 00:05:12,276
No, thank you.
28
00:05:19,852 --> 00:05:22,153
Vladimir's dead.
29
00:05:22,187 --> 00:05:24,522
Shot dead on
Hampstead Heath.
30
00:05:24,557 --> 00:05:25,723
Too bad.
31
00:05:25,758 --> 00:05:28,359
That old man, huh?
Too bad.
32
00:05:28,393 --> 00:05:31,596
Oliver Lacon's asked me
to sweep up the bits.
33
00:05:31,630 --> 00:05:33,832
As you used to be
the group's postman,
34
00:05:33,866 --> 00:05:35,900
I thought I'd have
a word with you.
35
00:05:35,935 --> 00:05:37,469
Sure.
36
00:05:37,503 --> 00:05:39,571
You knew, then,
about his death?
37
00:05:41,006 --> 00:05:42,540
( crisply ):
Read it in the papers.
38
00:05:45,478 --> 00:05:47,244
Any theories about who did it?
39
00:05:48,313 --> 00:05:50,348
At his age, George?
40
00:05:50,382 --> 00:05:54,051
After a lifetime
of disappointments,
you might say?
41
00:05:54,086 --> 00:05:56,053
No family,
no prospects,
42
00:05:56,088 --> 00:05:58,055
the group
all washed up.
43
00:05:58,090 --> 00:06:00,992
I assumed he had
done it himself,
naturally.
44
00:06:01,026 --> 00:06:02,727
Naturally.
45
00:06:04,329 --> 00:06:06,498
Anyway, you didn't do it,
which is nice.
46
00:06:06,532 --> 00:06:07,599
Huh!
47
00:06:07,633 --> 00:06:09,033
George, you crazy?
48
00:06:11,570 --> 00:06:13,204
Shouldn't this
be numbered, Toby,
49
00:06:13,238 --> 00:06:15,172
if it's a Degas?
50
00:06:15,207 --> 00:06:18,710
Degas... that's
a very gray area, George.
51
00:06:18,744 --> 00:06:21,946
You got to know
exactly what you're
dealing with.
52
00:06:21,981 --> 00:06:23,280
But this one is genuine?
53
00:06:23,315 --> 00:06:25,016
Totally.
54
00:06:25,050 --> 00:06:26,751
Would you sell
it to me?
55
00:06:26,785 --> 00:06:28,052
What's that?
56
00:06:28,086 --> 00:06:30,822
Just out of academic interest,
is it for sale?
57
00:06:30,856 --> 00:06:32,624
If I offered to buy it,
58
00:06:32,658 --> 00:06:34,225
would I be
out of court?
59
00:06:34,259 --> 00:06:36,561
Oh, don't be ridiculous,
we're talking thousands.
60
00:06:36,595 --> 00:06:37,795
Know what I mean?
61
00:06:37,830 --> 00:06:40,264
It's like a year's
pension or something.
62
00:06:41,700 --> 00:06:44,736
George, listen.
63
00:06:44,770 --> 00:06:45,803
At a certain age
64
00:06:45,838 --> 00:06:50,074
a man's got to be
what he deserves.
65
00:06:50,108 --> 00:06:52,744
I spent 15 years at the Circus
66
00:06:52,778 --> 00:06:55,379
trying to be
an English gentleman.
67
00:06:55,414 --> 00:06:57,882
( laughs
mirthlessly )
68
00:06:57,917 --> 00:06:59,751
You know
what I am now?
69
00:06:59,785 --> 00:07:03,421
A cheap Austro-Hungarian
in expensive clothes.
70
00:07:03,455 --> 00:07:04,989
I've come home.
71
00:07:05,024 --> 00:07:08,026
When was the last time
you had anything to do
72
00:07:08,060 --> 00:07:09,928
with Vladi's network, Toby?
73
00:07:09,962 --> 00:07:14,165
George, George,
the name is Benati, okay?
74
00:07:14,199 --> 00:07:16,200
I'm not called Hector.
75
00:07:16,234 --> 00:07:18,436
Definitely not
Toby Esterhase.
76
00:07:18,470 --> 00:07:20,905
I have an alibi
for every day of the year
77
00:07:20,940 --> 00:07:22,640
hiding from my bank manager.
78
00:07:22,675 --> 00:07:24,141
You think I want trouble
around my neck?
79
00:07:24,176 --> 00:07:26,343
Emigrés, police, even?
80
00:07:28,480 --> 00:07:30,014
This is an interrogation, George?
81
00:07:30,049 --> 00:07:31,783
You know me, Toby.
82
00:07:31,817 --> 00:07:33,785
Sure, I know you, George.
83
00:07:33,819 --> 00:07:37,121
You want matches
so you can burn my feet?
84
00:07:37,155 --> 00:07:38,957
It wasn't suicide.
85
00:07:38,991 --> 00:07:42,994
It definitely wasn't suicide.
86
00:07:43,028 --> 00:07:46,097
I saw the body, believe me.
87
00:07:46,131 --> 00:07:49,634
That's the worry, you see--
cause and effect.
88
00:07:49,668 --> 00:07:51,836
Toby quarrels with
Vladimir one day.
89
00:07:51,870 --> 00:07:54,739
Vladimir gets shot with a Russian
gun the next.
90
00:07:54,773 --> 00:07:56,240
In police terms,
91
00:07:56,274 --> 00:07:59,978
that's what they call
an embarrassing chain of events.
92
00:08:00,012 --> 00:08:01,846
In our terms, too, actually.
93
00:08:01,880 --> 00:08:03,781
George, what the hell
is "quarrel"?
94
00:08:03,816 --> 00:08:06,383
I never quarreled
with the old man in my life.
95
00:08:06,418 --> 00:08:09,320
Mikhel says you did.
96
00:08:09,354 --> 00:08:11,288
You go talking to Mikhel?
97
00:08:11,323 --> 00:08:14,158
You got some pretty lousy
friends suddenly.
98
00:08:14,192 --> 00:08:15,793
I'm embarrassed.
99
00:08:15,828 --> 00:08:17,461
According to Mikhel,
100
00:08:17,496 --> 00:08:19,396
the old man was very
bitter about you.
101
00:08:19,431 --> 00:08:20,832
"Hector is no good."
102
00:08:20,866 --> 00:08:24,636
What happened to make Vladimir
so passionate about you?
103
00:08:24,670 --> 00:08:28,239
I'd like to keep it away from
the police if I can, you see.
104
00:08:28,273 --> 00:08:32,309
And Saul Enderby, if I can.
105
00:08:32,344 --> 00:08:35,680
George, kindly answer
me something.
106
00:08:35,714 --> 00:08:36,848
Who is speaking here?
107
00:08:36,882 --> 00:08:39,250
Is it George Smiley?
108
00:08:39,284 --> 00:08:41,552
Is it Oliver Lacon?
109
00:08:41,586 --> 00:08:42,654
Who is speaking, please?
110
00:08:42,688 --> 00:08:44,388
You met Vladimir.
111
00:08:44,422 --> 00:08:45,890
What happened?
112
00:08:45,924 --> 00:08:47,191
You tell me that,
113
00:08:47,225 --> 00:08:51,495
and I'll tell you
who's speaking.
114
00:08:51,530 --> 00:08:52,730
( sighs )
115
00:08:56,135 --> 00:08:57,969
Vladimir put up
a distress rocket.
116
00:08:58,003 --> 00:09:00,237
Not through the Circus, surely?
117
00:09:00,272 --> 00:09:02,506
Through friends of mine.
118
00:09:03,709 --> 00:09:04,676
When?
119
00:09:04,710 --> 00:09:05,777
Two weeks ago.
120
00:09:07,880 --> 00:09:09,513
He asks to see me immediately,
121
00:09:09,548 --> 00:09:11,215
like he's stolen
the Kremlin codes--
122
00:09:11,249 --> 00:09:12,249
a crash meeting.
123
00:09:12,284 --> 00:09:13,851
Where?
124
00:09:13,886 --> 00:09:15,787
In the Science Museum, top floor.
125
00:09:15,821 --> 00:09:17,755
All those airplanes.
126
00:09:17,790 --> 00:09:19,557
Lot of kiddies eating crisps.
127
00:09:19,591 --> 00:09:21,159
And he put a proposition?
128
00:09:21,193 --> 00:09:23,494
He wanted me to play
courier for him.
129
00:09:23,528 --> 00:09:24,996
To carry what?
130
00:09:25,030 --> 00:09:26,564
He was not precise.
131
00:09:26,598 --> 00:09:28,966
It was documentary.
132
00:09:29,001 --> 00:09:30,401
It was small.
133
00:09:30,435 --> 00:09:31,769
No concealment needed.
134
00:09:31,804 --> 00:09:33,604
And the where?
135
00:09:33,638 --> 00:09:35,873
Did Vladimir tell you that, too?
136
00:09:35,908 --> 00:09:36,874
Germany.
137
00:09:36,909 --> 00:09:38,242
Which one?
138
00:09:38,276 --> 00:09:41,679
Ours, the north of it.
139
00:09:41,714 --> 00:09:42,747
Hamburg.
140
00:09:42,781 --> 00:09:44,381
It was a private arrangement.
141
00:09:44,416 --> 00:09:46,417
No Circus involvement
till we'd done the job.
142
00:09:46,451 --> 00:09:51,155
And the compensation
for your labors?
143
00:09:51,190 --> 00:09:54,425
First we take
the document to Max.
144
00:09:54,459 --> 00:09:56,994
That's you, George.
145
00:09:57,029 --> 00:09:59,197
Max would know its meaning.
146
00:09:59,231 --> 00:10:00,598
Max would reward us.
147
00:10:00,632 --> 00:10:02,867
Gifts, promotion, medals.
148
00:10:02,901 --> 00:10:04,702
Maybe we get lunch
149
00:10:04,737 --> 00:10:06,037
with the Queen.
150
00:10:06,071 --> 00:10:07,705
( laughs
mirthlessly )
151
00:10:07,740 --> 00:10:10,074
Only problem was
Vladimir didn't know
152
00:10:10,109 --> 00:10:11,542
you were on the shelf
153
00:10:11,576 --> 00:10:14,045
and the Circus had joined the
Boy Scouts.
154
00:10:14,079 --> 00:10:16,180
Finito.
155
00:10:16,215 --> 00:10:19,516
( bell rings upstairs,
buzzer sounds )
156
00:10:19,551 --> 00:10:21,252
Cigarette, George?
157
00:10:21,286 --> 00:10:23,520
You smoke these days?
158
00:10:23,555 --> 00:10:26,190
Glass of sherry maybe?
159
00:10:31,630 --> 00:10:36,333
You want to drop
this line of inquiry, George.
160
00:10:36,368 --> 00:10:39,737
That is my strong advice to you.
161
00:10:43,041 --> 00:10:45,009
Abandon it.
162
00:10:45,043 --> 00:10:46,377
The point is,
163
00:10:46,411 --> 00:10:47,945
you sent him packing.
164
00:10:47,980 --> 00:10:52,449
He appealed to you, and you
slammed the door in his face.
165
00:10:52,484 --> 00:10:56,120
And you want to know why, maybe?
166
00:10:56,155 --> 00:10:59,323
Remember the name Otto Leipzig,
by any chance?
167
00:10:59,357 --> 00:11:00,324
Fabricator.
168
00:11:00,358 --> 00:11:01,525
Intelligence peddler.
169
00:11:01,559 --> 00:11:02,493
Confidence man.
170
00:11:02,527 --> 00:11:04,395
Sex maniac.
171
00:11:04,429 --> 00:11:05,496
Pimp.
172
00:11:05,530 --> 00:11:08,332
Holder many times
173
00:11:08,366 --> 00:11:10,601
of our Creep of the Year award.
174
00:11:10,635 --> 00:11:12,436
Remember that great hero?
175
00:11:12,470 --> 00:11:15,539
It wasn't all fabrication,
though, was it?
176
00:11:15,573 --> 00:11:18,575
His Moscow Center material,
for instance.
177
00:11:18,610 --> 00:11:22,313
I don't remember we ever
faulted him on that, ever.
178
00:11:22,347 --> 00:11:24,982
Vladimir trusted him implicitly.
179
00:11:25,017 --> 00:11:27,318
On the Moscow stuff, so did we.
180
00:11:27,352 --> 00:11:30,688
George, where the hell
are you going with your mind?
181
00:11:30,722 --> 00:11:32,356
And he had a partner.
182
00:11:32,390 --> 00:11:34,692
Yes, that comes
back to me, too--
183
00:11:34,726 --> 00:11:36,928
an immigrant, an East German.
184
00:11:36,962 --> 00:11:40,298
( derisively ):
Worse than East German-- Saxon.
185
00:11:40,332 --> 00:11:42,166
Name of Kretzschmar.
186
00:11:42,201 --> 00:11:43,968
First name Claus.
187
00:11:44,002 --> 00:11:47,205
Claus with a 'C,'
don't ask me why.
188
00:11:47,239 --> 00:11:49,506
I mean, these guys
have no logic at all.
189
00:11:49,541 --> 00:11:51,375
Claus Kretzschmar
was also a creep--
190
00:11:51,409 --> 00:11:53,110
a blond creep, lot of muscles.
191
00:11:53,145 --> 00:11:55,612
But that was long ago, Toby.
192
00:11:55,647 --> 00:11:56,881
Who cares?
193
00:11:56,915 --> 00:11:59,383
It was a perfect marriage.
194
00:11:59,417 --> 00:12:01,618
Then I expect it didn't last.
195
00:12:04,823 --> 00:12:06,523
How is she, George?
196
00:12:06,558 --> 00:12:08,726
Fine, just fine.
197
00:12:08,760 --> 00:12:12,230
George, listen.
198
00:12:12,264 --> 00:12:15,599
Who are you fooling... okay?
199
00:12:17,269 --> 00:12:20,904
George, listen to me once,
please.
200
00:12:20,939 --> 00:12:22,173
Okay?
201
00:12:22,207 --> 00:12:24,208
Maybe I give you once a lecture.
202
00:12:24,242 --> 00:12:27,244
George, I owe you.
203
00:12:27,279 --> 00:12:29,346
No, you got to listen.
204
00:12:29,381 --> 00:12:32,683
So you pulled me from out of
the gutter once in Vienna
205
00:12:32,717 --> 00:12:34,485
when I was a stinking kid.
206
00:12:34,519 --> 00:12:36,287
I was a Leipzig-- a bum.
207
00:12:36,321 --> 00:12:38,922
So you got me
my job with the Circus.
208
00:12:38,957 --> 00:12:42,726
So we had a lot of times
together, stole some horses.
209
00:12:42,760 --> 00:12:46,397
You remember the first
rule of retirement, George?
210
00:12:47,732 --> 00:12:49,033
No moonlighting.
211
00:12:49,067 --> 00:12:50,968
No fooling with loose ends.
212
00:12:51,003 --> 00:12:52,636
No private enterprise--
213
00:12:52,670 --> 00:12:54,505
ever.
214
00:12:54,539 --> 00:12:57,841
You remember
who preaches this rule?
215
00:12:57,876 --> 00:13:01,145
At Sarratt in the corridors?
216
00:13:01,179 --> 00:13:02,813
George Smiley did.
217
00:13:02,847 --> 00:13:05,383
Quote: "When
it's over, it's over.
218
00:13:05,417 --> 00:13:07,218
"Pull down the shutters.
219
00:13:07,252 --> 00:13:10,787
Go home." Unquote.
220
00:13:10,822 --> 00:13:12,323
We're over, George.
221
00:13:12,357 --> 00:13:13,824
We got no license.
222
00:13:13,858 --> 00:13:16,427
They don't want us anymore.
223
00:13:16,461 --> 00:13:17,861
Forget it.
224
00:13:18,997 --> 00:13:21,765
So... Ann gave you a bad time
225
00:13:21,799 --> 00:13:23,234
with Bill Haydon.
226
00:13:23,268 --> 00:13:24,768
So there's Karla.
227
00:13:24,802 --> 00:13:26,904
Karla was Bill's
big daddy in Moscow.
228
00:13:26,938 --> 00:13:30,341
I mean, George, I mean,
this gets very crude.
229
00:13:30,375 --> 00:13:32,309
You know what I mean?
230
00:13:32,344 --> 00:13:34,811
It puts a strain on friendship.
231
00:13:36,415 --> 00:13:39,417
Otto Leipzig gave a party recently.
232
00:13:39,451 --> 00:13:42,219
Recognize any of his guests?
233
00:13:54,966 --> 00:13:57,134
Who's the second man, Toby?
234
00:14:03,275 --> 00:14:05,342
George, listen.
235
00:14:05,377 --> 00:14:06,643
You've got to give this up.
236
00:14:06,678 --> 00:14:08,145
The crowds have all gone home.
237
00:14:08,180 --> 00:14:09,480
Who is he?
238
00:14:09,514 --> 00:14:11,648
George, pay attention
to me, please.
239
00:14:11,683 --> 00:14:12,950
Now, you listen.
240
00:14:12,984 --> 00:14:16,454
People forge things
like that these days.
241
00:14:16,488 --> 00:14:18,855
You don't understand
these matters.
242
00:14:18,890 --> 00:14:20,657
You do not buy photographs
243
00:14:20,692 --> 00:14:22,093
from Otto Leipzig.
244
00:14:22,127 --> 00:14:27,098
You don't buy Degas from
Signor Benati, you follow me?
245
00:14:27,132 --> 00:14:28,765
Is this a forgery?
246
00:14:28,800 --> 00:14:31,435
I hope so.
247
00:14:31,470 --> 00:14:34,438
Leipzig had a man
called Kirov in play,
248
00:14:34,473 --> 00:14:37,141
a Russian intelligence
officer based on Paris.
249
00:14:37,175 --> 00:14:38,142
Is this Kirov?
250
00:14:38,176 --> 00:14:39,143
Yes, could be.
251
00:14:39,177 --> 00:14:40,144
And is?
252
00:14:40,178 --> 00:14:41,645
Sure.
253
00:14:41,679 --> 00:14:43,847
You don't want to get caught
between those two, George.
254
00:14:43,881 --> 00:14:44,848
You're too young.
255
00:14:44,882 --> 00:14:46,617
Leipzig traveled a lot.
256
00:14:46,651 --> 00:14:48,952
How did we raise him
if we needed him?
257
00:14:48,987 --> 00:14:49,953
For crash meetings,
258
00:14:49,988 --> 00:14:52,022
we contacted Claus Kretzschmar.
259
00:14:52,056 --> 00:14:54,391
Now, George,
for God's sake, please,
260
00:14:54,426 --> 00:14:55,593
hear me once.
261
00:14:55,627 --> 00:14:57,394
So how did we
reach Kretzschmar?
262
00:14:59,964 --> 00:15:02,299
He's got a nightclub.
263
00:15:02,334 --> 00:15:03,734
Or more a cathouse.
264
00:15:03,768 --> 00:15:05,636
We left a message there.
265
00:15:05,670 --> 00:15:06,970
What's it called?
266
00:15:07,005 --> 00:15:08,939
Kretzschmar's nightclub--
what's it called?
267
00:15:08,973 --> 00:15:10,007
The Blue Diamond.
268
00:15:10,041 --> 00:15:12,743
Der Blaue Diamant.
269
00:15:12,777 --> 00:15:13,844
In Hamburg?
270
00:15:13,878 --> 00:15:14,911
Sure.
271
00:15:14,946 --> 00:15:17,080
St. Pauli-- the clean side.
272
00:15:17,115 --> 00:15:19,716
Now, George, don't do it, okay?
273
00:15:19,751 --> 00:15:21,985
Whatever it is, drop it.
274
00:15:22,020 --> 00:15:23,020
Cheers.
275
00:15:23,054 --> 00:15:24,388
Love to Ann.
276
00:15:24,422 --> 00:15:26,257
What else did
Vladimir tell you
277
00:15:26,291 --> 00:15:27,991
about Leipzig's
information?
278
00:15:28,026 --> 00:15:29,726
Nothing.
279
00:15:31,696 --> 00:15:34,465
He said the Sandman was looking
280
00:15:34,499 --> 00:15:36,667
for a legend for a girl.
281
00:15:36,701 --> 00:15:37,834
Like before.
282
00:15:37,869 --> 00:15:39,002
Now, George, please.
283
00:15:39,037 --> 00:15:40,404
That guy...
284
00:15:40,438 --> 00:15:43,374
You know why they call Karla
the Sandman, don't you?
285
00:15:43,408 --> 00:15:48,712
He has a way of putting to sleep
whoever comes too close to him.
286
00:15:48,746 --> 00:15:51,649
Like Vladimir, for instance.
287
00:15:56,254 --> 00:15:59,323
Ever seen one of these before?
288
00:15:59,357 --> 00:16:00,391
From a lady.
289
00:16:03,127 --> 00:16:06,096
She wrote to Vladi
asking for help.
290
00:16:06,130 --> 00:16:08,965
She wants
a magician sent her.
291
00:16:09,000 --> 00:16:12,169
She thinks she's
going to be killed.
292
00:16:12,204 --> 00:16:14,037
Fifteenth district.
293
00:16:15,240 --> 00:16:16,940
George, do me a favor, okay?
294
00:16:16,974 --> 00:16:19,543
You want a Hungarian
baby-sitter someday,
295
00:16:19,578 --> 00:16:22,346
call me.
296
00:16:22,380 --> 00:16:23,780
You go messing around
297
00:16:23,815 --> 00:16:26,183
with creeps like
Kirov and Leipzig,
298
00:16:26,218 --> 00:16:28,985
you better have a creep
like Toby look after you.
299
00:16:30,222 --> 00:16:33,390
You're an old spy
in a hurry, George.
300
00:16:33,425 --> 00:16:35,492
You used to say
they were the worst.
301
00:16:35,527 --> 00:16:36,927
Oh, they are, Toby.
302
00:16:36,961 --> 00:16:38,229
They are.
303
00:17:16,167 --> 00:17:18,135
Now, don't tell me
I was speeding.
304
00:17:18,169 --> 00:17:20,304
Oh, I wouldn't
dream of it, sir.
305
00:17:20,338 --> 00:17:22,506
You remember me, sir?
Ferguson?
306
00:17:22,540 --> 00:17:24,074
I used to head up
the transport pool
307
00:17:24,108 --> 00:17:25,476
in the days
when you were Chief.
308
00:17:25,510 --> 00:17:27,311
And what are you doing
now I'm not Chief?
309
00:17:27,345 --> 00:17:29,112
General factotum, sir.
310
00:17:29,147 --> 00:17:32,215
Part-time, but still
on the side of the angels.
311
00:17:32,250 --> 00:17:34,518
I didn't know
we had any angels.
312
00:17:36,120 --> 00:17:37,888
I've got a message
from the top, sir.
313
00:17:37,922 --> 00:17:41,325
It's nothing personal,
if you take my meaning,
314
00:17:41,359 --> 00:17:42,959
but he says, "That's it."
315
00:17:42,994 --> 00:17:44,060
What's "it"?
316
00:17:44,095 --> 00:17:45,329
Time to call it
a day, sir.
317
00:17:45,363 --> 00:17:48,532
He doesn't think you
need go any further,
318
00:17:48,566 --> 00:17:50,233
if you'll forgive me.
319
00:17:50,268 --> 00:17:51,968
Ferguson, I am
an honorary fellow
320
00:17:52,003 --> 00:17:53,370
of Lincoln
College, Oxford.
321
00:17:53,405 --> 00:17:54,738
I have dining
rights there
322
00:17:54,773 --> 00:17:57,140
and limited facilities
for improving my mind.
323
00:17:57,175 --> 00:17:59,142
Is Sir Saul Enderby
proposing to place me
324
00:17:59,177 --> 00:18:00,243
under house arrest?
325
00:18:00,278 --> 00:18:01,244
Oh, no, sir.
326
00:18:01,279 --> 00:18:02,813
It's not
like that a bit.
327
00:18:02,847 --> 00:18:04,014
Very well, then.
328
00:18:04,048 --> 00:18:06,684
You go back to London,
and I'll go to Oxford.
329
00:18:06,718 --> 00:18:07,785
Yes, sir.
330
00:18:07,819 --> 00:18:09,386
You did remember me,
didn't you, sir?
331
00:18:09,421 --> 00:18:10,387
Ferguson?
332
00:18:10,422 --> 00:18:11,988
Of course I did.
333
00:18:16,928 --> 00:18:19,330
( car starts up )
334
00:19:24,829 --> 00:19:27,964
( dogs barking )
335
00:19:36,708 --> 00:19:41,978
( dog barks, then howls )
336
00:19:50,588 --> 00:19:53,857
( several dogs barking )
337
00:20:17,682 --> 00:20:19,650
( quietly ):
You said you would
never come here.
338
00:20:19,684 --> 00:20:20,684
You swore!
339
00:20:20,718 --> 00:20:22,385
You said you'd
leave her in peace!
340
00:20:22,420 --> 00:20:23,487
I'm sorry, Hilary.
341
00:20:23,521 --> 00:20:25,689
It's only a fleeting visit,
I promise.
342
00:20:25,723 --> 00:20:27,223
WOMAN:
What is it, Hils?
343
00:20:27,258 --> 00:20:29,927
Bog-weevil,
budgie or giraffe?
344
00:20:29,961 --> 00:20:31,962
It's human, Con.
345
00:20:31,996 --> 00:20:35,332
CON:
She-human
or the other thing?
346
00:20:35,366 --> 00:20:36,500
It's George, Con.
347
00:20:36,534 --> 00:20:37,534
CON:
George?
348
00:20:37,569 --> 00:20:38,735
Which George?
349
00:20:38,770 --> 00:20:39,970
Connie, it's me.
350
00:20:49,314 --> 00:20:51,682
Damn you, George Smiley.
351
00:20:51,716 --> 00:20:54,351
Damn you
and all who sail in you.
352
00:20:54,386 --> 00:20:57,454
Welcome to Siberia.
353
00:20:57,489 --> 00:20:58,555
Hello, Con.
354
00:20:58,590 --> 00:21:00,391
Hils.
355
00:21:00,425 --> 00:21:01,759
I said Hils!
356
00:21:01,793 --> 00:21:03,059
Yes, Con?
357
00:21:03,094 --> 00:21:04,895
Go and feed
the doggie-wogs,
358
00:21:04,929 --> 00:21:06,597
and when
you've done that,
359
00:21:06,631 --> 00:21:08,399
feed the filthy
chickadees.
360
00:21:08,433 --> 00:21:10,567
Go on,
hoof it, darling.
361
00:21:10,602 --> 00:21:12,703
Nothing he can
do to you now.
362
00:21:12,737 --> 00:21:17,174
He's shot his bolt and,
God knows, so have I.
363
00:21:22,180 --> 00:21:23,414
Well?
364
00:21:23,448 --> 00:21:24,881
Come on.
365
00:21:24,916 --> 00:21:28,552
Connie's not
coming back, you know.
366
00:21:28,586 --> 00:21:32,523
The old fool's hung up
her boots for good.
367
00:21:32,557 --> 00:21:34,658
So if that's
what you're after,
368
00:21:34,693 --> 00:21:36,393
you can tell Saul Enderby
369
00:21:36,428 --> 00:21:39,029
to shove it up his
smoke and pipe it.
370
00:21:43,100 --> 00:21:45,302
Connie's for the
shredder, George.
371
00:21:45,337 --> 00:21:48,038
The leech tries to fool me.
372
00:21:48,072 --> 00:21:49,807
That's because he's a funk.
373
00:21:49,841 --> 00:21:52,242
It's death.
374
00:21:52,276 --> 00:21:56,246
The Big D, that's
what I'm suffering from.
375
00:21:56,280 --> 00:21:58,281
Is that booze you're
toting in your pocket
376
00:21:58,316 --> 00:21:59,416
or a bloody great gun?
377
00:21:59,451 --> 00:22:00,751
It's fatal either way.
378
00:22:00,785 --> 00:22:02,118
Oh, goody.
379
00:22:02,153 --> 00:22:03,487
Let's have lots.
380
00:22:13,698 --> 00:22:15,632
How's that cow Ann?
381
00:22:15,667 --> 00:22:18,201
Flourishing, I gather.
382
00:22:18,236 --> 00:22:19,837
You gather?
383
00:22:19,871 --> 00:22:21,271
Wish you
would gather.
384
00:22:21,305 --> 00:22:24,441
Gather her up for good,
or else drop her down a hole.
385
00:22:27,712 --> 00:22:31,014
All right,
what are you after?
386
00:22:31,048 --> 00:22:33,950
You never did anything
yet without a reason.
387
00:22:33,985 --> 00:22:35,386
Mud in your eye.
388
00:22:35,420 --> 00:22:37,053
And in yours, Con.
389
00:22:42,427 --> 00:22:44,828
I need
your memory, Con.
390
00:22:44,863 --> 00:22:45,829
Bust.
391
00:22:45,864 --> 00:22:47,564
Out of order.
392
00:22:47,599 --> 00:22:50,701
I've discovered love
since we parted.
393
00:22:50,735 --> 00:22:52,369
Addles the hormones.
394
00:22:52,404 --> 00:22:54,137
Rots the teeth.
395
00:22:54,171 --> 00:22:55,572
It's one of those old cases
396
00:22:55,607 --> 00:22:57,941
that's popped alive again,
the way they do.
397
00:22:57,975 --> 00:23:01,812
Nobody seems to know
the full story except Connie.
398
00:23:01,846 --> 00:23:04,214
Mice eaten the files,
have they?
399
00:23:04,248 --> 00:23:05,916
You know how mice are.
400
00:23:05,950 --> 00:23:07,284
I know
how rats are.
401
00:23:07,318 --> 00:23:09,286
How is the bastard, anyway?
402
00:23:09,320 --> 00:23:10,687
Which one?
403
00:23:10,722 --> 00:23:13,323
Saul bloody Enderby,
of course.
404
00:23:13,357 --> 00:23:14,658
Eating well, is he?
405
00:23:14,692 --> 00:23:16,827
Coat shiny? Nose wet?
406
00:23:16,861 --> 00:23:18,328
What was it
you used to say?
407
00:23:18,362 --> 00:23:20,063
"I wouldn't trust Saul Enderby
408
00:23:20,097 --> 00:23:22,499
further than I could
throw Oliver Lacon."
409
00:23:22,534 --> 00:23:25,536
( both chuckle )
410
00:23:25,570 --> 00:23:28,038
Kirov, Connie.
411
00:23:29,674 --> 00:23:33,610
Oleg Kirov.
412
00:23:33,645 --> 00:23:34,645
Ring a bell?
413
00:23:34,679 --> 00:23:38,816
Give me
a "once upon a time."
414
00:23:38,850 --> 00:23:41,084
Toby Esterhase
still crawling around
415
00:23:41,118 --> 00:23:42,385
on his belly, is he?
416
00:23:42,420 --> 00:23:44,822
They all
remember you, too.
417
00:23:44,856 --> 00:23:47,558
You wouldn't work
for that shower, George.
418
00:23:47,592 --> 00:23:51,227
Not for all
the gold in Moscow.
419
00:23:51,262 --> 00:23:52,996
You're flying solo.
420
00:23:53,030 --> 00:23:55,532
You've got
your Karla look.
421
00:23:55,567 --> 00:23:56,700
Once upon a time
422
00:23:56,734 --> 00:23:59,402
there was a low-grade
Moscow Center hood
423
00:23:59,437 --> 00:24:02,272
called Uncle Oleg Kirov.
424
00:24:02,306 --> 00:24:05,843
Based on Paris,
but worked the Western circuit.
425
00:24:05,877 --> 00:24:07,410
Vladimir put us on to him.
426
00:24:07,445 --> 00:24:09,513
Go on from there.
427
00:24:09,547 --> 00:24:10,714
Oh, Vladimir, yes.
428
00:24:10,748 --> 00:24:12,716
How is the old stoat?
429
00:24:12,750 --> 00:24:13,817
Still terrifying
430
00:24:13,852 --> 00:24:15,886
the virgins
of Paddington, I trust.
431
00:24:15,920 --> 00:24:17,921
I expect so.
432
00:24:17,956 --> 00:24:20,156
I thought he
walked into a bullet
433
00:24:20,191 --> 00:24:21,291
the other night.
434
00:24:21,325 --> 00:24:22,325
Suppose you want me
435
00:24:22,360 --> 00:24:23,460
to tell you
who shot him.
436
00:24:23,495 --> 00:24:25,028
Well, if you do
happen to know, Con,
437
00:24:25,062 --> 00:24:27,063
I'm sure we'd all be
very grateful for a name.
438
00:24:27,098 --> 00:24:28,064
( chuckles )
439
00:24:28,099 --> 00:24:29,800
George Smiley.
440
00:24:29,834 --> 00:24:32,135
The Chelsea
pensioner himself.
441
00:24:32,169 --> 00:24:33,937
Gawd 'elp us.
442
00:24:33,972 --> 00:24:36,907
Fought every war
since Thermopolae,
443
00:24:36,941 --> 00:24:40,377
hot, cold
and deep frozen.
444
00:24:40,411 --> 00:24:42,679
Give it up, George.
445
00:24:42,714 --> 00:24:44,715
Be like
the old fool here.
446
00:24:44,749 --> 00:24:48,719
Grab yourself a bit of love
and wait for Armageddon.
447
00:24:48,753 --> 00:24:56,126
"Tell Max it concerns
the Sandman."
448
00:24:56,160 --> 00:24:58,829
Vladimir sent me that
message three days ago.
449
00:24:58,863 --> 00:25:02,165
He said he had proofs.
450
00:25:02,199 --> 00:25:07,771
He walked into his bullet
trying to get them to me.
451
00:25:09,541 --> 00:25:12,843
The fat gentleman
on the left
452
00:25:12,877 --> 00:25:16,046
is Oleg Kirov,
if you remember him.
453
00:25:16,080 --> 00:25:17,480
Oh, I'm blind.
454
00:25:17,515 --> 00:25:18,782
Fish that lamp over.
455
00:25:31,796 --> 00:25:33,864
The Ginger Pig!
456
00:25:33,898 --> 00:25:35,566
Caught at last!
457
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
It's a fake.
458
00:25:36,634 --> 00:25:38,535
No, it's not.
459
00:25:38,570 --> 00:25:41,471
Otto Leipzig
finally nailed him.
460
00:25:41,505 --> 00:25:45,241
He's put on a year
or two, hasn't he?
461
00:25:45,276 --> 00:25:49,046
That's what hate does for you.
462
00:25:49,080 --> 00:25:50,313
Where's the confession?
463
00:25:52,183 --> 00:25:53,550
What did
he want for it?
464
00:25:53,585 --> 00:25:55,786
Well, pay him.
465
00:25:55,820 --> 00:25:58,521
Give him the whole bloody
reptile fund if he wants it.
466
00:25:58,556 --> 00:25:59,556
But pay him!
467
00:25:59,591 --> 00:26:00,757
Not until I've heard
468
00:26:00,792 --> 00:26:02,893
the authorized version
from Connie.
469
00:26:04,662 --> 00:26:08,999
Karla would grind Kirov
into the dust for this!
470
00:26:09,033 --> 00:26:11,468
Karla would get hold of his...
471
00:26:11,502 --> 00:26:12,535
Go and see
472
00:26:12,570 --> 00:26:13,604
to the mad bitch.
473
00:26:13,638 --> 00:26:15,639
Make sure she
doesn't chuck herself
474
00:26:15,673 --> 00:26:16,840
into the millrace.
475
00:26:38,529 --> 00:26:42,465
( humming softly to herself )
476
00:26:44,936 --> 00:26:46,202
George!
477
00:26:46,237 --> 00:26:48,071
Still here, Con.
478
00:26:48,106 --> 00:26:49,940
CONNIE:
It concerns the Sandman
479
00:26:49,974 --> 00:26:53,176
and what?
480
00:26:53,210 --> 00:26:55,946
The Sandman is putting together
a legend for a girl.
481
00:26:55,980 --> 00:26:56,947
CONNIE:
Again?
482
00:26:56,981 --> 00:26:58,115
So it seems.
483
00:26:58,149 --> 00:27:00,751
You'll never crack it, George.
484
00:27:01,786 --> 00:27:02,919
How is she?
485
00:27:02,954 --> 00:27:04,387
Seems fine.
486
00:27:04,421 --> 00:27:07,124
CONNIE:
Well, stop loafing
and come back in here.
487
00:27:25,043 --> 00:27:26,977
CONNIE:
Do you want
the works?
488
00:27:28,813 --> 00:27:31,181
On the record, off the record,
489
00:27:31,215 --> 00:27:33,283
all the maybes.
490
00:27:40,291 --> 00:27:42,659
They were students together.
491
00:27:42,694 --> 00:27:44,094
Leipzig and Kirov?
492
00:27:44,128 --> 00:27:45,361
No, you silly ass.
493
00:27:45,396 --> 00:27:46,830
Bob Hope and Fred Astaire.
494
00:27:46,864 --> 00:27:50,901
25 bleeding years ago.
495
00:27:50,935 --> 00:27:52,903
Tallinn University,
Estonia.
496
00:27:52,937 --> 00:27:54,971
Leipzig pulled the girls
497
00:27:55,006 --> 00:27:58,374
and the Ginger Pig
grunted along behind,
498
00:27:58,409 --> 00:28:02,012
gobbling up
his leavings,
adoring him...
499
00:28:02,046 --> 00:28:03,714
And betraying him.
500
00:28:03,748 --> 00:28:05,916
Naturally, darling,
don't be a ninny.
501
00:28:05,950 --> 00:28:09,052
Kirov was cutting his milk
teeth for Moscow Center.
502
00:28:09,087 --> 00:28:10,087
Was he?
503
00:28:10,121 --> 00:28:13,757
Oh, stop
flirting, George.
504
00:28:13,791 --> 00:28:16,760
Kiev training school,
course '59.
505
00:28:16,794 --> 00:28:18,762
One of the worst vintages
they ever had,
506
00:28:18,796 --> 00:28:20,230
and that's saying something.
507
00:28:20,264 --> 00:28:22,365
And at university?
508
00:28:22,399 --> 00:28:24,768
Stirring up the
Estonian dissidents.
509
00:28:24,802 --> 00:28:25,902
Organizing them,
510
00:28:25,937 --> 00:28:27,237
encouraging them,
511
00:28:27,271 --> 00:28:29,873
and then shopping them
to the secret police.
512
00:28:29,907 --> 00:28:33,576
All charm, our little Kirov--
always was.
513
00:28:33,611 --> 00:28:36,747
Leipzig was
a rogue, of course.
514
00:28:36,781 --> 00:28:38,982
Into all the rackets.
515
00:28:39,016 --> 00:28:41,451
Foreign currency,
bit of pimping.
516
00:28:41,485 --> 00:28:44,520
But he was straight.
517
00:28:44,555 --> 00:28:50,426
It never crossed his mind that
Kirov could be a stool pigeon
518
00:28:50,461 --> 00:28:52,195
till it was too late.
519
00:28:53,464 --> 00:28:56,466
Still love me, George?
520
00:28:56,500 --> 00:28:57,834
Like you used to?
521
00:28:57,869 --> 00:29:00,904
Kirov betrays
the dissident students,
522
00:29:00,938 --> 00:29:02,505
the secret police
round them up,
523
00:29:02,539 --> 00:29:04,174
Leipzig included.
524
00:29:04,208 --> 00:29:06,843
Leipzig does
the impossible
and escapes.
525
00:29:06,878 --> 00:29:09,079
Which is more
than some of us ever did.
526
00:29:09,113 --> 00:29:11,481
George Smiley--
born in captivity.
527
00:29:14,451 --> 00:29:18,155
And 20 years later,
Kirov pops up in Paris.
528
00:29:18,189 --> 00:29:19,722
And while
in Paris...
529
00:29:19,757 --> 00:29:21,792
Assistant to the assistant
530
00:29:21,826 --> 00:29:25,495
to the assistant
cultural attaché,
Soviet embassy.
531
00:29:25,529 --> 00:29:29,132
"Le cochon culturel."
532
00:29:29,167 --> 00:29:30,801
What's "ginger" in Frog?
533
00:29:30,835 --> 00:29:33,270
Oh, come on, Con,
let's cut away the wood.
534
00:29:33,304 --> 00:29:36,639
And while in Paris is
seen by Vladimir's people
535
00:29:36,674 --> 00:29:37,874
and recognized.
536
00:29:37,909 --> 00:29:40,743
"Kirov, the spy of Tallinn."
537
00:29:40,778 --> 00:29:41,778
Right?
538
00:29:42,914 --> 00:29:44,681
Oh, I've forgotten.
539
00:29:46,483 --> 00:29:47,784
Get me a drink.
540
00:29:55,860 --> 00:30:00,763
So Vladimir
was on the warpath.
541
00:30:00,798 --> 00:30:02,732
He needs a befriender.
542
00:30:02,766 --> 00:30:06,803
Someone to lead Kirov
into sinful ways.
543
00:30:06,838 --> 00:30:08,571
So who
did he choose?
544
00:30:08,605 --> 00:30:10,073
Otto Leipzig.
545
00:30:10,107 --> 00:30:11,507
Who better?
546
00:30:11,542 --> 00:30:13,977
And brother Kirov,
little suspecting
547
00:30:14,011 --> 00:30:17,013
that his darling Otto
knows his wicked past,
548
00:30:17,048 --> 00:30:20,616
walks into it
with his eyes wide shut.
549
00:30:20,651 --> 00:30:21,718
"Woo-hoo, Otto.
550
00:30:21,752 --> 00:30:23,854
"Haven't seen you for years.
551
00:30:23,888 --> 00:30:27,924
Come and pimp for me
like old times!"
552
00:30:27,959 --> 00:30:31,761
Oh, why did Karla
hire a moron like that?
553
00:30:31,795 --> 00:30:36,199
May as well
have hired him for
the Bolshoi Ballet.
554
00:30:38,469 --> 00:30:40,871
Oh, give it up, George,
it's over.
555
00:30:40,905 --> 00:30:43,539
It's not
a fighting war.
556
00:30:43,574 --> 00:30:45,108
Not like
in our day.
557
00:30:45,142 --> 00:30:47,944
It's gray.
558
00:30:47,979 --> 00:30:51,181
Half-devils versus half-angels.
559
00:30:51,215 --> 00:30:54,517
Nobody knows
where the goodies are.
560
00:30:54,551 --> 00:30:56,686
Karla could be right.
561
00:30:56,720 --> 00:30:58,121
You ever thought of that?
562
00:30:59,323 --> 00:31:00,690
He was Karla's man.
563
00:31:00,724 --> 00:31:02,125
But he was no good.
564
00:31:02,159 --> 00:31:04,961
But what sort of man?
565
00:31:04,996 --> 00:31:07,563
He didn't run moles
like bloody Bill Haydon.
566
00:31:07,598 --> 00:31:11,101
He never used
the Karla apparatus.
567
00:31:11,135 --> 00:31:13,270
He didn't use the Karla codes.
568
00:31:13,304 --> 00:31:14,271
What did he use?
569
00:31:14,305 --> 00:31:15,505
A courier--
570
00:31:15,539 --> 00:31:18,808
sent specially from
Moscow all for him
571
00:31:18,842 --> 00:31:20,610
with love
from Karla.
572
00:31:20,644 --> 00:31:25,148
And that's all we ever knew.
573
00:31:25,182 --> 00:31:28,118
It's dead, George.
574
00:31:28,152 --> 00:31:32,956
Dead as I am-- bloody nearly.
575
00:31:32,990 --> 00:31:34,490
Listen.
576
00:31:36,060 --> 00:31:40,430
It's the end of day--
a Friday.
577
00:31:40,464 --> 00:31:42,132
Somebody's brought a bottle.
578
00:31:42,166 --> 00:31:44,567
All the young faces
gathered around you,
579
00:31:44,601 --> 00:31:46,937
hanging on
your every word.
580
00:31:46,971 --> 00:31:49,739
Mother Russia
spinning her tale.
581
00:31:49,773 --> 00:31:52,142
How Karla's human after all.
582
00:31:52,176 --> 00:31:53,977
He's got a soft spot.
583
00:31:54,011 --> 00:31:56,313
His one Achilles heel.
584
00:31:58,049 --> 00:31:59,349
Karla had a mistress.
585
00:31:59,383 --> 00:32:01,751
Who?
586
00:32:01,785 --> 00:32:03,853
An Estonian girl.
587
00:32:05,022 --> 00:32:05,989
Come on, Con.
588
00:32:06,023 --> 00:32:07,857
Define, expand, come on.
589
00:32:07,891 --> 00:32:09,659
Some partisan
heroine he met
590
00:32:09,693 --> 00:32:11,328
fighting behind
the lines.
591
00:32:11,362 --> 00:32:14,164
Winter '43.
592
00:32:14,198 --> 00:32:20,370
'45 he took her to Moscow,
set her up as his ideal hag.
593
00:32:20,404 --> 00:32:21,804
His Ann.
594
00:32:21,839 --> 00:32:23,306
Tutored her.
595
00:32:23,341 --> 00:32:26,977
Played Pygmalion
games with her.
596
00:32:27,011 --> 00:32:28,044
And then?
597
00:32:28,079 --> 00:32:29,980
Had her topped.
598
00:32:30,014 --> 00:32:32,282
One-way ticket to the Gulag.
599
00:32:32,316 --> 00:32:33,483
What for?
600
00:32:34,485 --> 00:32:35,785
Having doubts.
601
00:32:35,819 --> 00:32:38,955
Going soft on the Revolution.
602
00:32:38,990 --> 00:32:41,992
His idea of a marital tiff.
603
00:32:45,196 --> 00:32:47,430
Mistress had a daughter.
604
00:32:47,465 --> 00:32:49,532
Daughter went bonkers.
605
00:32:49,566 --> 00:32:52,802
Karla shoved her in the bin.
606
00:32:52,836 --> 00:32:53,836
End of story.
607
00:32:53,871 --> 00:32:55,438
Oh, I'm tired.
608
00:32:55,473 --> 00:32:57,073
Must nave been
something I ate...
609
00:32:57,108 --> 00:32:58,141
Connie!
610
00:32:59,743 --> 00:33:01,711
For 30
tiresome years
611
00:33:01,745 --> 00:33:04,414
we flattered you,
stroked you, dried you out,
612
00:33:04,448 --> 00:33:06,082
just for your damned memory.
613
00:33:06,117 --> 00:33:07,150
Now use it!
614
00:33:07,184 --> 00:33:09,386
We owe it to him.
615
00:33:09,420 --> 00:33:10,420
To Vladimir.
616
00:33:10,454 --> 00:33:11,221
You do.
617
00:33:11,255 --> 00:33:12,688
Now, wake up
618
00:33:12,723 --> 00:33:14,190
and be useful.
619
00:33:14,225 --> 00:33:15,892
( door shuts )
620
00:33:15,926 --> 00:33:17,527
I want you to go-- now!
621
00:33:17,561 --> 00:33:18,861
Hilary, I would like you
622
00:33:18,896 --> 00:33:20,897
to make us some
more coffee, please.
623
00:33:20,931 --> 00:33:24,900
( forcefully ):
Hilary, would you please
make us some coffee.
624
00:33:24,935 --> 00:33:27,237
CONNIE:
Make it for him.
625
00:33:32,009 --> 00:33:33,876
( softly ):
I want you to go.
626
00:33:36,947 --> 00:33:37,947
What was her name?
627
00:33:39,750 --> 00:33:41,050
Don't know.
628
00:33:41,084 --> 00:33:42,785
Guess.
629
00:33:42,819 --> 00:33:44,086
Tatiana.
630
00:33:44,121 --> 00:33:46,088
Is that an informed guess?
631
00:33:46,123 --> 00:33:48,558
Little Tatiana...
632
00:33:48,592 --> 00:33:50,360
went to bed
with gentlemen
633
00:33:50,394 --> 00:33:53,129
she hadn't been
formally introduced to.
634
00:33:53,164 --> 00:33:57,867
Painted saucy slogans
on official walls.
635
00:33:57,901 --> 00:33:58,635
Born?
636
00:33:58,669 --> 00:34:01,204
October 12, '53.
637
00:34:01,238 --> 00:34:02,572
Libra.
638
00:34:02,606 --> 00:34:05,375
Didn't save her, though,
all that lovely balance.
639
00:34:05,409 --> 00:34:08,678
Loved the snow, so they say.
640
00:34:08,712 --> 00:34:10,846
Karla used to
take her tobogganing.
641
00:34:10,881 --> 00:34:15,585
Sneak off for weekends,
matters of high business.
642
00:34:15,619 --> 00:34:18,888
Didn't show, to begin with,
the mad part.
643
00:34:18,922 --> 00:34:23,159
Pretty child, bright,
full of fun.
644
00:34:23,194 --> 00:34:26,862
Everything a Bolshie baby
should be.
645
00:34:26,897 --> 00:34:31,167
And then puberty got her
and Mum disappeared...
646
00:34:31,202 --> 00:34:33,769
and the shadows gathered
and gathered
647
00:34:33,804 --> 00:34:36,206
and they
didn't go away.
648
00:34:36,240 --> 00:34:38,241
But he still loved her?
649
00:34:38,275 --> 00:34:40,610
Adored her,
lived for her.
650
00:34:40,644 --> 00:34:44,146
Visited her in the clinics,
fronted for her--
651
00:34:44,181 --> 00:34:47,617
swept the messes
under the carpet,
so they say.
652
00:34:47,651 --> 00:34:48,618
Who's they, Con?
653
00:34:48,652 --> 00:34:49,852
A Red Army doctor.
654
00:34:49,886 --> 00:34:51,854
Psychiatrist.
655
00:34:51,888 --> 00:34:55,491
Slipped the leash while he was
on a conference in Stockholm.
656
00:34:55,526 --> 00:34:57,960
Claims to have treated
the girl Tatiana
657
00:34:57,994 --> 00:34:59,995
in Leningrad
military hospital,
658
00:35:00,030 --> 00:35:01,497
listened to the story
of her life.
659
00:35:01,532 --> 00:35:03,600
Tried to cure her.
660
00:35:03,634 --> 00:35:06,969
Shocks, pills-- didn't work.
661
00:35:07,003 --> 00:35:09,372
Daughter of a high official.
662
00:35:09,406 --> 00:35:13,276
Had the delusion that her father
had her mother bumped off.
663
00:35:13,310 --> 00:35:14,611
And what became of the doctor?
664
00:35:14,645 --> 00:35:17,547
No, George.
665
00:35:17,581 --> 00:35:19,515
Yes, George!
666
00:35:19,550 --> 00:35:21,016
He walked
into a bullet
667
00:35:21,051 --> 00:35:22,952
the day after
his debriefing.
668
00:35:22,986 --> 00:35:26,756
One of those nice, soft ones
that don't hurt.
669
00:35:26,790 --> 00:35:29,859
Bill Haydon must have
sent Karla his address.
670
00:35:29,893 --> 00:35:32,027
Thank you, Con.
671
00:35:32,062 --> 00:35:33,730
You've filled in
the gaps for me.
672
00:35:33,764 --> 00:35:35,565
Hilary.
673
00:35:39,202 --> 00:35:40,970
Hilary, you heard
all that, didn't you?
674
00:35:41,004 --> 00:35:44,574
Do you remember when
you had your nervous breakdown
675
00:35:44,608 --> 00:35:47,610
and we had to send you
away from the Circus?
676
00:35:47,645 --> 00:35:49,445
You signed
a piece of paper
677
00:35:49,480 --> 00:35:51,581
saying you'd never
talk to people
678
00:35:51,615 --> 00:35:53,283
about your
work there--
679
00:35:53,317 --> 00:35:55,885
all the things
you overheard by chance.
680
00:35:55,919 --> 00:35:58,554
Whoever may come here,
whoever it is...
681
00:35:58,589 --> 00:36:00,256
CONNIE:
Oh, leave her alone!
682
00:36:00,291 --> 00:36:02,558
What did you
come here for
683
00:36:02,593 --> 00:36:04,927
if you know it
all anyway?
684
00:36:07,631 --> 00:36:09,131
I was sleep-walking.
685
00:36:09,166 --> 00:36:12,602
I've woken up.
686
00:36:12,636 --> 00:36:15,905
Oh, go home, George Smiley.
687
00:36:18,409 --> 00:36:20,643
Good-bye, Con.
688
00:36:20,678 --> 00:36:22,345
I'm sorry.
689
00:36:23,447 --> 00:36:26,349
George.
690
00:36:26,383 --> 00:36:28,017
That courier--
691
00:36:28,051 --> 00:36:30,420
the one who plays
the messenger boy
692
00:36:30,454 --> 00:36:32,689
between Karla
and the Ginger Pig.
693
00:36:32,723 --> 00:36:34,357
What about him?
694
00:36:34,391 --> 00:36:36,359
His name's Krassky.
695
00:36:36,393 --> 00:36:38,361
First name Stephan.
696
00:36:38,395 --> 00:36:42,365
Doubles as a hit man
in his spare time.
697
00:36:42,399 --> 00:36:44,233
Thank you.
698
00:36:44,267 --> 00:36:47,136
The trouble
with couriers is
699
00:36:47,170 --> 00:36:50,340
you can never get
near enough to buy them.
700
00:36:50,374 --> 00:36:54,009
Elusive swine.
701
00:36:54,044 --> 00:36:55,545
Go well, George.
702
00:36:55,579 --> 00:36:57,380
You too, Con.
703
00:37:30,681 --> 00:37:32,782
( yelling ):
Don't ever come back!
704
00:37:32,816 --> 00:37:34,384
Fascist pig!
705
00:37:34,418 --> 00:37:35,718
Woman hater!
706
00:37:35,753 --> 00:37:36,886
Bastard!
707
00:37:36,920 --> 00:37:40,022
They are telling
it everywhere.
708
00:37:40,056 --> 00:37:43,393
He died like a soldier,
they say.
709
00:37:43,427 --> 00:37:45,327
How does
a soldier die?
710
00:37:45,362 --> 00:37:47,096
He was shot.
711
00:37:49,767 --> 00:37:53,068
Tell me
what I can do.
712
00:37:53,103 --> 00:37:55,237
You...
713
00:37:55,272 --> 00:37:59,742
You can do nothing.
714
00:37:59,777 --> 00:38:03,178
Karl Marx was right.
715
00:38:03,213 --> 00:38:07,850
Self-defense is given
only to barbarians.
716
00:38:07,885 --> 00:38:11,120
You are not
a barbarian, Sergei.
717
00:38:11,154 --> 00:38:12,855
You are a poet.
718
00:38:12,890 --> 00:38:18,861
( ambulance siren
wailing in background )
719
00:38:20,330 --> 00:38:25,535
My husband died
like a soldier--
of cancer.
720
00:38:25,569 --> 00:38:27,537
My lover was a Jew.
721
00:38:27,571 --> 00:38:30,706
He died of a surfeit
of opinions.
722
00:38:30,741 --> 00:38:32,909
My daughter lives,
or dies,
723
00:38:32,943 --> 00:38:36,512
or lives again
according to what
they want of her.
724
00:38:36,547 --> 00:38:40,950
I myself have died
a few times these
last few days.
725
00:38:40,984 --> 00:38:43,786
I do not intend
to do it again.
726
00:39:46,483 --> 00:39:48,484
( key chain jingles )
727
00:40:08,906 --> 00:40:14,043
( trigger clicks,
chamber clicks open )
728
00:40:16,847 --> 00:40:20,449
( ship's horn blowing )
729
00:40:43,306 --> 00:40:52,181
( faint throb of dance music
playing inside nightclub )
730
00:40:52,215 --> 00:40:59,054
( loud rhythmic music playing )
731
00:41:22,512 --> 00:41:24,814
Whiskey, thank you.
732
00:41:24,848 --> 00:41:26,816
I wish to remain alone.
733
00:41:26,850 --> 00:41:27,817
No company.
734
00:41:27,851 --> 00:41:30,519
I shall advise
the house, sir.
735
00:41:34,725 --> 00:41:37,126
Concerning
Herr Kretzschmar...
736
00:41:37,160 --> 00:41:39,862
is he from Saxony,
by any chance?
737
00:41:39,896 --> 00:41:41,097
Yes, sir.
738
00:41:41,131 --> 00:41:43,365
Is Herr Kretzschmar
in the house tonight?
739
00:41:43,399 --> 00:41:46,001
Herr Kretzschmar
is a man with
commitments, sir.
740
00:41:46,036 --> 00:41:47,770
He is obliged
to divide his time
741
00:41:47,804 --> 00:41:49,504
between several
establishments.
742
00:41:49,539 --> 00:41:53,575
If he comes,
have the goodness
to let me know.
743
00:41:53,610 --> 00:41:57,113
He will be here
at 11:00 exactly, sir.
744
00:41:57,147 --> 00:42:00,349
( sensuous jazz playing )
745
00:42:31,848 --> 00:42:36,185
( quiet, sultry jazz playing )
746
00:42:36,219 --> 00:42:39,789
( people conversing quietly )
747
00:43:32,375 --> 00:43:35,044
Herr Kretzschmar
has arrived, sir.
748
00:43:59,469 --> 00:44:00,469
MAN:
Ja?
749
00:44:00,503 --> 00:44:01,503
Komme!
750
00:44:09,379 --> 00:44:10,679
Please.
751
00:44:19,689 --> 00:44:22,057
I understand you were
once a business partner
752
00:44:22,092 --> 00:44:24,559
to an acquaintance of mine
named Otto Leipzig.
753
00:44:24,594 --> 00:44:26,862
I happen to be
visiting Hamburg
754
00:44:26,897 --> 00:44:30,232
and I wondered if
you could tell me
where he is.
755
00:44:30,267 --> 00:44:33,769
His address
doesn't appear to be
listed anywhere.
756
00:44:33,803 --> 00:44:34,836
Who are you, please?
757
00:44:34,871 --> 00:44:37,539
Otto called me Max.
758
00:44:39,342 --> 00:44:41,377
And your business
with Herr Leipzig,
759
00:44:41,411 --> 00:44:42,844
if I may ask?
760
00:44:42,879 --> 00:44:44,947
I represent a large company.
761
00:44:44,981 --> 00:44:49,718
Among other interests, we own a
literary and photographic agency
762
00:44:49,752 --> 00:44:51,853
for freelance reporters.
763
00:44:53,890 --> 00:44:55,791
So?
764
00:44:58,228 --> 00:45:00,829
Recently,
the business relationship
765
00:45:00,863 --> 00:45:04,499
between Herr Leipzig and
my company was revived...
766
00:45:04,534 --> 00:45:07,669
initially by means
of the telephone.
767
00:45:08,939 --> 00:45:12,574
I came here to commission
further work,
768
00:45:12,608 --> 00:45:13,809
assuming, of course,
769
00:45:13,843 --> 00:45:15,644
Herr Leipzig is in
a position to do it.
770
00:45:15,678 --> 00:45:19,114
Of what nature was
this work, please,
771
00:45:19,149 --> 00:45:22,851
that Herr Leipzig
sent to you, Herr Max?
772
00:45:22,885 --> 00:45:26,989
It was a negative photograph
of erotic content.
773
00:45:27,023 --> 00:45:30,159
My firm always insists
on negatives.
774
00:45:30,193 --> 00:45:32,161
Herr Leipzig knew this,
naturally.
775
00:45:32,195 --> 00:45:34,396
I rather think it must
have been taken
776
00:45:34,431 --> 00:45:36,098
from that window.
777
00:45:37,400 --> 00:45:39,501
A peculiarity
of the photograph
778
00:45:39,535 --> 00:45:43,705
is that Herr Leipzig himself
was modeling in it.
779
00:45:43,739 --> 00:45:48,577
One therefore assumes that
a friend or business partner
780
00:45:48,611 --> 00:45:51,447
may have operated the camera.
781
00:45:51,481 --> 00:45:54,183
There is another aspect.
782
00:45:54,217 --> 00:45:55,284
Yes?
783
00:45:56,552 --> 00:45:59,121
Unhappily,
the gentleman
who was acting
784
00:45:59,155 --> 00:46:01,323
as intermediary
on this occasion
785
00:46:01,358 --> 00:46:03,158
met with
a serious accident
786
00:46:03,193 --> 00:46:06,362
shortly after
the negative was
put in our care.
787
00:46:06,396 --> 00:46:10,065
The usual line of communication
with Herr Leipzig
788
00:46:10,100 --> 00:46:11,766
was therefore severed.
789
00:46:11,801 --> 00:46:12,968
How so an accident?
790
00:46:13,003 --> 00:46:14,303
What sort
of accident?
791
00:46:14,337 --> 00:46:15,337
A fatal one.
792
00:46:16,606 --> 00:46:20,775
I came here to talk
to Otto and to warn him.
793
00:46:23,813 --> 00:46:24,913
No disturbances.
794
00:46:24,947 --> 00:46:26,548
RECEPTIONIST:
Yes, sir.
795
00:46:28,451 --> 00:46:31,387
You said Herr Leipzig
was an old acquaintance
796
00:46:31,421 --> 00:46:32,954
of your parent company?
797
00:46:32,989 --> 00:46:34,990
As I believe
you yourself were,
798
00:46:35,025 --> 00:46:36,758
long ago,
Herr Kretzschmar.
799
00:46:36,792 --> 00:46:39,694
Herr Leipzig corresponded
with my company
800
00:46:39,729 --> 00:46:41,596
through a certain "General."
801
00:46:41,631 --> 00:46:44,466
A few years ago,
the General was obliged
802
00:46:44,501 --> 00:46:49,004
to move from Paris to London,
but Otto kept in touch with him.
803
00:46:50,073 --> 00:46:51,273
Until his accident.
804
00:46:51,307 --> 00:46:52,474
Precisely.
805
00:46:53,910 --> 00:46:55,977
It was a traffic accident?
806
00:46:56,012 --> 00:46:58,180
An old man a bit careless?
807
00:46:59,582 --> 00:47:00,682
He was shot.
808
00:47:02,052 --> 00:47:04,253
It wasn't suicide
or an accident
809
00:47:04,287 --> 00:47:05,887
or anything like that.
810
00:47:07,223 --> 00:47:08,323
Naturally.
811
00:47:11,494 --> 00:47:12,627
You have met Otto?
812
00:47:12,662 --> 00:47:13,828
You know him?
813
00:47:13,863 --> 00:47:15,097
I have met him once.
814
00:47:15,131 --> 00:47:16,498
Where?
815
00:47:16,533 --> 00:47:18,300
I am not at liberty to say.
816
00:47:22,405 --> 00:47:24,673
Have you brought me something...
817
00:47:24,707 --> 00:47:26,975
such as a letter
of introduction?
818
00:47:27,009 --> 00:47:28,510
A card, for instance?
819
00:47:28,545 --> 00:47:30,512
No.
820
00:47:32,915 --> 00:47:34,950
Nothing to show.
821
00:47:34,984 --> 00:47:36,818
That's a pity.
822
00:47:38,054 --> 00:47:40,322
Perhaps when I have seen
Herr Leipzig,
823
00:47:40,356 --> 00:47:42,757
I shall understand
your question better.
824
00:47:42,792 --> 00:47:44,293
But you have seen
it evidently,
825
00:47:44,327 --> 00:47:45,394
this photograph?
826
00:47:45,428 --> 00:47:47,362
You have it with you, maybe?
827
00:48:01,411 --> 00:48:03,345
I wish to explain to you.
828
00:48:03,379 --> 00:48:05,547
I run a decent house here.
829
00:48:05,582 --> 00:48:08,817
I am not in the habit
of photographing clients.
830
00:48:08,851 --> 00:48:10,486
Other people sell ties.
831
00:48:10,520 --> 00:48:12,254
I sell sex.
832
00:48:12,288 --> 00:48:13,989
The important thing to me
833
00:48:14,023 --> 00:48:17,759
is to conduct my business in
an orderly and correct manner.
834
00:48:17,793 --> 00:48:19,828
But this was not business.
835
00:48:21,764 --> 00:48:24,299
This was friendship.
836
00:48:24,334 --> 00:48:26,835
Let's go over here.
837
00:48:28,938 --> 00:48:30,239
Want a drink?
838
00:48:30,273 --> 00:48:31,240
Scotch?
839
00:48:31,274 --> 00:48:32,241
Cognac?
840
00:48:32,275 --> 00:48:33,275
SMILEY:
Thank you, no.
841
00:48:33,309 --> 00:48:34,309
You knew him,
Herr Max?
842
00:48:34,344 --> 00:48:35,444
That old General?
843
00:48:35,478 --> 00:48:37,179
You were personally
connected with him?
844
00:48:37,213 --> 00:48:38,213
Yes.
845
00:48:38,248 --> 00:48:41,450
He was something,
I understand.
846
00:48:41,484 --> 00:48:42,984
He was indeed.
847
00:48:43,019 --> 00:48:43,985
A lion.
848
00:48:44,020 --> 00:48:45,287
A lion.
849
00:48:49,091 --> 00:48:51,726
Otto was crazy
about him.
850
00:48:51,761 --> 00:48:52,994
"Claus"...
851
00:48:53,029 --> 00:48:54,763
My name is Claus.
852
00:48:54,797 --> 00:48:57,199
"Claus," he would say.
853
00:48:57,233 --> 00:49:01,002
"That Vladimir,
I love that man."
854
00:49:01,037 --> 00:49:03,305
A lot of people do not
believe in Otto.
855
00:49:03,339 --> 00:49:04,806
Your parent company also,
856
00:49:04,840 --> 00:49:06,941
they do not always
believe in Otto.
857
00:49:08,044 --> 00:49:09,645
This is understandable.
858
00:49:09,679 --> 00:49:10,979
I make no reproach.
859
00:49:11,013 --> 00:49:13,549
But the General,
he believed in Otto.
860
00:49:13,583 --> 00:49:16,218
Not in every detail,
but in the big things.
861
00:49:16,252 --> 00:49:18,019
I also believed him,
in the big things.
862
00:49:19,522 --> 00:49:23,192
You are sure you have nothing
for me, Herr Max?
863
00:49:23,226 --> 00:49:26,127
Beyond the photograph,
I have nothing for you.
864
00:49:29,632 --> 00:49:31,567
The General was shot in England.
865
00:49:31,601 --> 00:49:33,368
Yes.
866
00:49:33,403 --> 00:49:37,206
But you consider nevertheless
Otto, too, is in danger?
867
00:49:37,240 --> 00:49:40,375
Yes, but I think
he has chosen to be.
868
00:49:40,410 --> 00:49:41,510
Me, too.
869
00:49:41,544 --> 00:49:42,511
I also.
870
00:49:42,545 --> 00:49:43,912
This is my clear
impression.
871
00:49:45,682 --> 00:49:50,519
Many years ago, Otto Leipzig
went to prison for me.
872
00:49:50,553 --> 00:49:53,922
In those days
I was not respectable.
873
00:49:53,956 --> 00:49:57,426
Now I have money,
I can afford to be.
874
00:49:57,460 --> 00:49:59,294
We stole something.
875
00:49:59,329 --> 00:50:03,699
He was caught, he lied,
he took the whole rap.
876
00:50:03,733 --> 00:50:06,235
When he came out,
I wanted to pay him.
877
00:50:06,269 --> 00:50:07,769
He declined my offers.
878
00:50:07,803 --> 00:50:09,838
Herr Max, you are an Englishman.
879
00:50:09,872 --> 00:50:11,773
You will appreciate
my position.
880
00:50:11,807 --> 00:50:12,774
Yes, of course.
881
00:50:12,808 --> 00:50:13,808
Indeed.
882
00:50:15,077 --> 00:50:16,478
Maybe two months ago,
883
00:50:16,512 --> 00:50:19,648
the old General comes through
on the telephone.
884
00:50:19,682 --> 00:50:21,250
He needs Otto urgently.
885
00:50:21,284 --> 00:50:23,118
"Not tomorrow,
but tonight."
886
00:50:23,152 --> 00:50:25,153
Then the old man tells me,
887
00:50:25,187 --> 00:50:27,422
"I sent you a letter for him.
888
00:50:27,457 --> 00:50:29,391
Guard it with your life."
889
00:50:29,425 --> 00:50:31,593
Next day a letter comes,
express,
890
00:50:31,628 --> 00:50:33,862
for Kretzschmar,
postmark London.
891
00:50:35,431 --> 00:50:36,798
I find Otto.
892
00:50:36,832 --> 00:50:39,968
He's hiding from trouble
again, no money.
893
00:50:40,002 --> 00:50:44,640
Only one suit he's got, but
he dresses like a film star.
894
00:50:44,674 --> 00:50:47,643
I give him
the old man's letter.
895
00:50:47,677 --> 00:50:49,043
Which is a bulky one?
896
00:50:49,078 --> 00:50:50,379
A long letter.
897
00:50:50,413 --> 00:50:52,314
Many pages.
898
00:50:52,348 --> 00:50:53,715
"Claus," he said to me.
899
00:50:53,750 --> 00:50:54,983
"Lend me some money.
900
00:50:55,017 --> 00:50:56,385
I got to go to Paris."
901
00:50:57,754 --> 00:51:00,522
I lend him 500 marks,
no problem.
902
00:51:00,556 --> 00:51:01,790
He disappears.
903
00:51:03,225 --> 00:51:06,027
A month ago he came to see me.
904
00:51:06,061 --> 00:51:07,829
Here, in this room.
905
00:51:07,863 --> 00:51:09,765
I am being frank.
906
00:51:09,799 --> 00:51:13,835
He was... well,
I would say excited.
907
00:51:13,869 --> 00:51:16,605
He wished to use
the nightclub?
908
00:51:16,639 --> 00:51:18,807
He called it a honey-trap.
909
00:51:18,841 --> 00:51:21,543
He would bring a man
to the club--
910
00:51:21,577 --> 00:51:24,045
an "Ivan," as we call Russians.
911
00:51:24,079 --> 00:51:26,080
This man was the target.
912
00:51:26,115 --> 00:51:28,417
He called him "the target."
913
00:51:28,451 --> 00:51:31,085
He said, "This is
the chance of my life,
914
00:51:31,120 --> 00:51:33,087
everything I have
waited for."
915
00:51:33,122 --> 00:51:34,289
What could I say?
916
00:51:34,324 --> 00:51:35,324
I owed him.
917
00:51:36,659 --> 00:51:40,696
"Also, Claus, I want you
to photograph us."
918
00:51:40,730 --> 00:51:42,731
I said, "No problem."
919
00:51:42,765 --> 00:51:44,199
I have cameras.
920
00:51:44,233 --> 00:51:45,233
Video.
921
00:51:45,267 --> 00:51:46,935
The latest kind,
made in Germany.
922
00:51:46,969 --> 00:51:50,205
He also wanted me
to record conversations.
923
00:51:50,239 --> 00:51:51,473
No problem.
924
00:51:51,507 --> 00:51:54,042
I have my people, you follow me?
925
00:51:55,578 --> 00:51:59,614
Did he give you any idea of why
he wished to blackmail this man?
926
00:51:59,649 --> 00:52:02,617
He was not precise.
927
00:52:02,652 --> 00:52:04,986
"A step on the General's
ladder," he said.
928
00:52:05,020 --> 00:52:06,755
"For me, the target
is enough.
929
00:52:06,789 --> 00:52:09,825
But for the General,
he is only a step
on the ladder."
930
00:52:11,927 --> 00:52:13,995
"For Max also."
931
00:52:14,029 --> 00:52:15,831
Is he right?
932
00:52:17,734 --> 00:52:21,570
And when it was over, what did
Otto think he had achieved?
933
00:52:21,604 --> 00:52:23,171
He laughed.
934
00:52:23,205 --> 00:52:26,742
"Now I have taken him over the
edge, and he can't get back."
935
00:52:27,910 --> 00:52:29,778
That's all
that happened.
936
00:52:29,812 --> 00:52:33,181
And you haven't seen Otto again
since then?
937
00:52:33,215 --> 00:52:34,983
No, Herr Max, not since.
938
00:52:36,352 --> 00:52:40,822
But you do have an address
where I might find him?
939
00:52:45,862 --> 00:52:49,865
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.