Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,080
[Calvin]
Previously on Siren.
2
00:00:01,080 --> 00:00:02,670
[Beth] Members
of the group rarely leave.
3
00:00:02,670 --> 00:00:04,120
When they do, people remember.
4
00:00:04,120 --> 00:00:07,000
What happened to your folks
wasn't right.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,670
I'll never forget it.
6
00:00:08,670 --> 00:00:10,830
[Ted] You were asking
about the well.
7
00:00:10,830 --> 00:00:13,540
There used to be
a cottage next to it,
am I right?
8
00:00:13,540 --> 00:00:14,580
That's right.
How 'd you know that?
9
00:00:14,580 --> 00:00:16,210
[movie projector running]
10
00:00:16,210 --> 00:00:17,620
For you.
11
00:00:17,620 --> 00:00:19,120
So you remember me.
12
00:00:19,120 --> 00:00:20,620
[Ryn]
Others in danger.
13
00:00:20,620 --> 00:00:22,170
He save them,
14
00:00:22,170 --> 00:00:23,250
but he die.
15
00:00:23,250 --> 00:00:24,880
Can we just--
just fact check?
16
00:00:24,880 --> 00:00:26,670
So the three of you
17
00:00:26,670 --> 00:00:28,620
are working
with the military
18
00:00:28,620 --> 00:00:31,790
to get some genetic goo
out of Ryn,
19
00:00:31,790 --> 00:00:33,710
and because of all of this,
20
00:00:33,710 --> 00:00:35,500
-Ryn just went beast mode...
-[screams]
21
00:00:35,500 --> 00:00:37,540
...and how about the fact that
Ryn just did her thing to you,
22
00:00:37,540 --> 00:00:38,670
and you're acting
like it's nothing?
23
00:00:38,670 --> 00:00:40,460
[Ryn] Maddie is not okay.
24
00:00:40,460 --> 00:00:41,960
I mean, I'm sorry,
25
00:00:41,960 --> 00:00:43,380
but y'all need to get
your damn heads checked!
26
00:00:43,380 --> 00:00:44,620
[screams]
27
00:00:45,830 --> 00:00:49,460
[ticking clock echoing]
28
00:00:52,460 --> 00:00:53,920
[scraping]
29
00:00:53,920 --> 00:00:55,920
[ticking]
30
00:00:55,920 --> 00:00:57,040
[Nicole, voice echoing]
Maddie?
31
00:00:59,790 --> 00:01:00,830
Maddie?
32
00:01:02,460 --> 00:01:03,620
Maddie?
33
00:01:05,790 --> 00:01:06,790
You okay?
34
00:01:08,580 --> 00:01:11,210
Sorry.
What was the question?
35
00:01:11,210 --> 00:01:13,040
Have you ever suffered
from delusions?
36
00:01:13,040 --> 00:01:14,170
Hallucinations?
37
00:01:14,170 --> 00:01:15,830
No, I haven't.
38
00:01:15,830 --> 00:01:17,500
I mean, not before this.
39
00:01:17,500 --> 00:01:18,880
Can I get some water?
40
00:01:18,880 --> 00:01:20,830
Yeah, of course.
41
00:01:23,750 --> 00:01:25,250
[door opens]
42
00:01:26,250 --> 00:01:27,620
How much longer?
43
00:01:29,460 --> 00:01:30,580
I'm not sure.
44
00:01:30,580 --> 00:01:31,960
I'll try to speed it along.
45
00:01:34,830 --> 00:01:36,880
Why they keep Maddie
there so long?
46
00:01:36,880 --> 00:01:38,790
Asking questions.
47
00:01:38,790 --> 00:01:41,420
They're trying to understand
what's going on inside her head.
48
00:01:41,420 --> 00:01:44,420
It's called
a psychological evaluation.
49
00:01:47,920 --> 00:01:49,830
I see you're an only child.
50
00:01:49,830 --> 00:01:51,460
Raised mostly
by your stepfather.
51
00:01:53,120 --> 00:01:55,710
Your mother wasn't
always your primary caregiver.
52
00:01:55,710 --> 00:01:58,000
It says here she attended
53
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
-inpatient substance abuse
rehabilitation...
-[ticking grows louder]
54
00:02:01,000 --> 00:02:02,750
three separate times.
55
00:02:02,750 --> 00:02:05,290
[voice echoing] Do you think
those circumstances
56
00:02:05,290 --> 00:02:07,920
could've contributed
to your current difficulties?
57
00:02:07,920 --> 00:02:09,790
Excuse me?
58
00:02:09,790 --> 00:02:12,920
[normal sound] Often,
a child raised in a home
59
00:02:12,920 --> 00:02:14,580
with a history
of substance abuse
60
00:02:14,580 --> 00:02:16,420
displays a lack
of impulsivity control--
61
00:02:16,420 --> 00:02:18,330
Stop!
62
00:02:18,330 --> 00:02:20,750
You have no idea who I am
or what I've been through.
63
00:02:20,750 --> 00:02:22,750
Maddie, she just wants
to get the full picture
64
00:02:22,750 --> 00:02:25,500
of what this all means,
where your reactions stem from.
65
00:02:25,500 --> 00:02:27,750
You're not being
attacked here.
66
00:02:27,750 --> 00:02:29,540
You don't know me.
67
00:02:30,960 --> 00:02:32,670
You know what?
Screw this.
68
00:02:32,670 --> 00:02:33,960
Let me out of here.
69
00:02:33,960 --> 00:02:36,380
Maddie, please.
Let us help you.
70
00:02:36,380 --> 00:02:37,790
I want out!
71
00:02:44,620 --> 00:02:46,170
-Maddie--
-Don't.
72
00:02:50,420 --> 00:02:52,420
Maddie's not okay.
73
00:02:52,420 --> 00:02:54,540
You go through this, too?
74
00:02:54,540 --> 00:02:55,540
In your head?
75
00:02:55,540 --> 00:02:57,960
In a different way, yeah.
76
00:02:57,960 --> 00:02:59,580
Same feeling, though.
77
00:02:59,580 --> 00:03:00,790
Out of control.
78
00:03:05,500 --> 00:03:07,210
I help Ben and Maddie.
79
00:03:22,580 --> 00:03:24,000
[bones crunching]
80
00:03:24,000 --> 00:03:25,830
[screaming]
81
00:03:28,670 --> 00:03:31,750
[high-pitched call]
82
00:03:38,880 --> 00:03:41,380
I tried searching online,
83
00:03:41,380 --> 00:03:45,000
but the paper's
digital archives
only went back so far.
84
00:03:45,000 --> 00:03:48,170
Is this is everything
from 1962?
85
00:03:48,170 --> 00:03:49,830
Yeah, anything
that predates the web
86
00:03:49,830 --> 00:03:51,000
will be found on this floor.
87
00:03:51,000 --> 00:03:52,500
Oh. Myself included.
88
00:03:52,500 --> 00:03:53,960
[laughs] Thanks.
89
00:03:53,960 --> 00:03:55,290
No worries.
90
00:04:06,460 --> 00:04:09,380
[mysterious music]
91
00:04:32,040 --> 00:04:34,000
[gasping]
92
00:04:37,250 --> 00:04:38,290
[Ben] How are you feeling?
93
00:04:38,290 --> 00:04:40,120
Myself again.
94
00:04:41,540 --> 00:04:43,210
It's like something
triggers me.
95
00:04:43,210 --> 00:04:46,290
I act out, and afterwards,
I'm aware of what I did,
96
00:04:46,290 --> 00:04:48,040
I just don't know
why I did it.
97
00:04:48,040 --> 00:04:49,250
I know what you mean.
98
00:04:49,250 --> 00:04:51,080
It's like another side
of you takes over.
99
00:04:51,080 --> 00:04:54,620
I'm sorry about what happened
at your parents' house.
100
00:04:54,620 --> 00:04:56,830
It's okay.
101
00:04:56,830 --> 00:04:59,540
That night, I thought
I saw Ryn on the road,
102
00:04:59,540 --> 00:05:01,420
but she wasn't there.
103
00:05:01,420 --> 00:05:04,210
And maybe there's
no fixing it-- the song.
104
00:05:04,210 --> 00:05:05,920
I mean,
what if this is it?
105
00:05:05,920 --> 00:05:06,960
Our new normal.
106
00:05:06,960 --> 00:05:08,620
We're gonna figure it out.
107
00:05:08,620 --> 00:05:10,000
We're gonna be all right
108
00:05:13,580 --> 00:05:14,620
Ryn.
109
00:05:14,620 --> 00:05:16,460
She is healer.
110
00:05:16,460 --> 00:05:17,830
She will help us.
111
00:05:18,880 --> 00:05:20,880
[shooting sound effects]
112
00:05:23,210 --> 00:05:25,580
-[Xander] Gotcha.
-[Nicole] This is too easy.
113
00:05:27,170 --> 00:05:28,210
Yaah!
114
00:05:28,210 --> 00:05:30,000
[Xander growls]
115
00:05:30,000 --> 00:05:32,210
Okay, fine, fine, fine.
All right.
116
00:05:32,210 --> 00:05:34,380
No pictures, please.
117
00:05:34,380 --> 00:05:37,000
Easy, easy, easy.
If that was Whack-a-Mole,
118
00:05:37,000 --> 00:05:38,540
I would have just
swept the floor with you.
119
00:05:38,540 --> 00:05:41,040
Okay. Whatever helps you
sleep at night, McClure.
120
00:05:41,040 --> 00:05:43,420
For the record, I was
more into Nintendo as a kid.
121
00:05:43,420 --> 00:05:44,960
You know, like
Super Mario Brothers,
122
00:05:44,960 --> 00:05:47,000
Donkey Kong,
Legends of Zelda.
123
00:05:47,000 --> 00:05:47,960
Sonic the Hedgehog.
124
00:05:47,960 --> 00:05:50,170
Okay, that was Sega,
not Nintendo.
125
00:05:50,170 --> 00:05:52,670
You're failing me, Martinez.
You're failing me.
126
00:05:52,670 --> 00:05:55,880
Well, it sounds like you had
a very active social life.
127
00:05:55,880 --> 00:05:57,040
Oh, you have no idea.
128
00:05:59,120 --> 00:06:01,000
My dad never let me
play video games.
129
00:06:01,000 --> 00:06:03,960
He thought they
"reduced academic achievement."
130
00:06:03,960 --> 00:06:05,750
Those were his words,
not mine.
131
00:06:05,750 --> 00:06:07,250
Okay, then how'd
you get so good then?
132
00:06:07,250 --> 00:06:08,500
Played them anyway.
133
00:06:11,080 --> 00:06:12,170
This feels good.
134
00:06:12,170 --> 00:06:13,460
What?
135
00:06:13,460 --> 00:06:16,080
This. You and me.
136
00:06:17,250 --> 00:06:20,040
It almost feels... normal.
137
00:06:21,460 --> 00:06:22,710
I know what you mean.
138
00:06:24,170 --> 00:06:25,710
I propose a toast.
139
00:06:25,710 --> 00:06:27,040
Hmm.
140
00:06:27,040 --> 00:06:28,880
To, um...
141
00:06:28,880 --> 00:06:32,170
To this, right here.
142
00:06:32,170 --> 00:06:33,500
To leaving all that crap
in the past.
143
00:06:33,500 --> 00:06:36,750
And, um, to honesty.
144
00:06:36,750 --> 00:06:38,710
To honesty.
145
00:06:43,380 --> 00:06:45,000
[Helen]
Did you know about this?
146
00:06:45,000 --> 00:06:46,580
Did you know it was arson?
147
00:06:46,580 --> 00:06:48,120
Don't you think
I would've mentioned it?
148
00:06:48,120 --> 00:06:50,380
This is all way
before my time, Helen.
149
00:06:50,380 --> 00:06:53,000
Well, did your father ever
say anything to you?
150
00:06:53,000 --> 00:06:55,960
You know as well as I do,
my father was never
a big sharer.
151
00:06:55,960 --> 00:06:58,120
Well, according to this,
152
00:06:58,120 --> 00:07:01,000
my parents were staying
in your family's cottage
the night of the fire.
153
00:07:01,000 --> 00:07:03,290
Why would your family
have been staying
in our cottage?
154
00:07:03,290 --> 00:07:05,380
Your guess
is as good as mine.
155
00:07:05,380 --> 00:07:07,080
But this article
says it was arson,
156
00:07:07,080 --> 00:07:09,210
which means
my father was murdered.
157
00:07:09,210 --> 00:07:11,040
Are you suggesting my family
had something to do with that?
158
00:07:11,040 --> 00:07:12,830
I'm just stating the facts.
159
00:07:14,500 --> 00:07:15,920
[sighs]
160
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
I'm sorry.
161
00:07:20,330 --> 00:07:21,960
"No suspects were identified.
162
00:07:21,960 --> 00:07:23,880
Motivation for the crime
remains unclear."
163
00:07:23,880 --> 00:07:25,620
Look, I'm sure that there is
164
00:07:25,620 --> 00:07:27,830
a perfectly logical
explanation for all this.
165
00:07:30,880 --> 00:07:34,710
[mysterious music]
166
00:07:47,250 --> 00:07:48,080
Hands.
167
00:07:48,080 --> 00:07:49,920
Do what she says.
168
00:07:52,170 --> 00:07:53,710
[shells clacking]
169
00:08:01,790 --> 00:08:04,420
[single mermaid's song
echoing]
170
00:08:14,960 --> 00:08:16,170
[shells clacking]
171
00:08:25,040 --> 00:08:27,960
[chorus of mermaid voices
echoing]
172
00:08:27,960 --> 00:08:29,170
[gasps]
173
00:08:31,170 --> 00:08:32,330
Can you help them?
174
00:08:32,330 --> 00:08:33,420
No.
175
00:08:33,420 --> 00:08:34,830
Too strong.
176
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
In head.
177
00:08:46,170 --> 00:08:47,250
You know how.
178
00:08:48,250 --> 00:08:49,250
Tell me.
179
00:08:50,620 --> 00:08:53,500
Humans help us
get back in water.
180
00:08:53,500 --> 00:08:55,250
Now we must help humans.
181
00:08:55,250 --> 00:08:58,000
The song,
it hurt Ben and Maddie.
182
00:08:58,000 --> 00:09:00,540
Tell me how to help them.
183
00:09:00,540 --> 00:09:05,380
There is place
where sound heals.
184
00:09:05,380 --> 00:09:08,750
Ryn, what's
she talking about?
185
00:09:08,750 --> 00:09:12,500
There is place.
In the ocean.
186
00:09:12,500 --> 00:09:15,170
Secret place
where sound is kept.
187
00:09:16,580 --> 00:09:19,380
My mother tell me about it
when I was young.
188
00:09:19,380 --> 00:09:20,790
Have you been there?
189
00:09:20,790 --> 00:09:25,170
No. Only healers go.
190
00:09:25,170 --> 00:09:27,420
I tell you where.
191
00:09:30,330 --> 00:09:31,380
Humans cannot go.
192
00:09:32,790 --> 00:09:34,250
Too deep in water.
193
00:09:34,250 --> 00:09:36,290
[dramatic music]
194
00:09:41,290 --> 00:09:43,830
[Kyle] Okay, let me
get this straight.
195
00:09:43,830 --> 00:09:47,830
You want to use
the Navy's resources
to investigate this, um...
196
00:09:47,830 --> 00:09:48,920
What'd you say it was?
197
00:09:48,920 --> 00:09:50,960
An oceanic sound source.
198
00:09:50,960 --> 00:09:52,580
From what Ryn told us,
199
00:09:52,580 --> 00:09:54,710
it seems to be some kind
of underwater echo chamber.
200
00:09:54,710 --> 00:09:56,120
And she believes going down
to this chamber
201
00:09:56,120 --> 00:09:58,170
might help
with the effects of this song?
202
00:09:58,170 --> 00:09:59,920
If we can get there, yes.
203
00:09:59,920 --> 00:10:02,330
You know
how far-fetched this sounds?
204
00:10:02,330 --> 00:10:03,790
[Ben] A few months ago,
I would've said
205
00:10:03,790 --> 00:10:05,290
the same thing
about mermaids.
206
00:10:05,290 --> 00:10:06,420
[scoffs]
207
00:10:08,000 --> 00:10:12,290
You know, when I was deployed
in Kuwait back in '91,
208
00:10:12,290 --> 00:10:15,380
my unit's motto was
"in God we trust.
209
00:10:16,790 --> 00:10:18,380
All others we monitor."
210
00:10:18,380 --> 00:10:20,420
Meaning what exactly?
211
00:10:20,420 --> 00:10:21,880
You're a civilian,
asking me to lend you
212
00:10:21,880 --> 00:10:24,620
multi-million dollar
research equipment.
213
00:10:24,620 --> 00:10:26,460
Why should I put
my trust in you?
214
00:10:26,460 --> 00:10:29,330
Funny. I asked myself
the same thing about--
215
00:10:29,330 --> 00:10:30,790
It could be an opportunity
216
00:10:30,790 --> 00:10:32,380
to shed some more light
on the song, sir.
217
00:10:37,420 --> 00:10:40,250
Okay, but you're in charge.
218
00:10:40,250 --> 00:10:41,580
Yes, sir.
219
00:10:41,580 --> 00:10:43,040
Anything they see down there,
I want to see, too.
220
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
-You understand me?
-Copy.
221
00:10:44,880 --> 00:10:48,290
And I want
this entire expedition
fully documented.
222
00:10:48,290 --> 00:10:49,380
[Nicole] Yes, sir.
223
00:10:55,330 --> 00:10:56,580
There.
224
00:10:56,580 --> 00:10:58,250
You see that?
225
00:10:58,250 --> 00:10:59,460
Wait.
226
00:11:01,170 --> 00:11:03,000
It looks like a person.
227
00:11:03,000 --> 00:11:06,080
A person in a place
impossible to reach
without gear.
228
00:11:06,080 --> 00:11:08,920
That's why they're sweeping
this whole eco-terror attack
under the rug.
229
00:11:08,920 --> 00:11:10,000
Who is?
230
00:11:10,000 --> 00:11:11,960
The military, man.
231
00:11:11,960 --> 00:11:15,250
I've been working at Klesco
for almost five years.
232
00:11:15,250 --> 00:11:16,710
Last year, they put
away a tree hugger
233
00:11:16,710 --> 00:11:18,920
just for taggin' a ship
with a peace sign.
234
00:11:18,920 --> 00:11:20,750
They don't just let things go.
235
00:11:20,750 --> 00:11:23,290
So you're telling me
the United States
military stepped in
236
00:11:23,290 --> 00:11:25,120
and is covering up
the attack on the drillship?
237
00:11:25,120 --> 00:11:27,000
That's what I'm saying.
238
00:11:27,000 --> 00:11:28,290
Days after the attack,
239
00:11:28,290 --> 00:11:30,620
Feds came in
and swiped all the footage.
240
00:11:33,330 --> 00:11:35,040
Not all the footage.
241
00:11:36,830 --> 00:11:38,170
[door opens]
242
00:11:39,960 --> 00:11:41,830
[rock music
playing in The Anchor]
243
00:11:44,000 --> 00:11:45,290
That one still has
lipstick on it.
244
00:11:45,290 --> 00:11:47,620
Oh, yeah.
See, that's, um--
245
00:11:47,620 --> 00:11:49,460
That's actually my glass.
246
00:11:49,460 --> 00:11:50,750
I just haven't finished
drinking from it yet.
247
00:11:50,750 --> 00:11:52,460
Not really your shade.
248
00:11:52,460 --> 00:11:54,750
Really? Mm, I don't know.
249
00:11:55,750 --> 00:11:57,330
Um, are you hungry?
250
00:11:57,330 --> 00:11:58,580
We got a new Cajun
quesadilla on the menu.
251
00:11:58,580 --> 00:11:59,830
I can fire up the grill.
252
00:12:01,420 --> 00:12:03,670
Xander,
I owe you an apology.
253
00:12:03,670 --> 00:12:07,420
What I did was
completely out of line.
254
00:12:07,420 --> 00:12:08,710
I was messed up.
255
00:12:08,710 --> 00:12:10,620
Because of the song, right?
256
00:12:10,620 --> 00:12:13,920
It lowered my inhibitions,
these old feelings came up,
257
00:12:13,920 --> 00:12:16,920
and you got caught
in the crossfire, Xan.
258
00:12:16,920 --> 00:12:17,920
I'm sorry.
259
00:12:17,920 --> 00:12:19,040
"Old feelings."
260
00:12:19,040 --> 00:12:21,620
I wasn't myself.
261
00:12:23,620 --> 00:12:25,670
Yeah. I figured as much.
262
00:12:25,670 --> 00:12:26,960
It's been awhile
since you pounded a pitcher
263
00:12:26,960 --> 00:12:28,710
like a frat boy
on pledge week.
264
00:12:31,620 --> 00:12:35,710
But, um, I mean,
you're okay now, yeah?
265
00:12:35,710 --> 00:12:37,000
Getting there.
266
00:12:37,000 --> 00:12:40,460
Look, um, so your mom
267
00:12:41,460 --> 00:12:43,040
stopped by to see me.
268
00:12:44,040 --> 00:12:46,540
And she says that
269
00:12:48,460 --> 00:12:51,750
you're in a relationship
with Ben and Ryn.
270
00:12:54,040 --> 00:12:55,580
Why would she
tell you that?
271
00:12:55,580 --> 00:12:57,330
She's worried about you.
272
00:12:57,330 --> 00:12:59,080
So am I.
273
00:12:59,080 --> 00:13:02,880
I mean, are you sure
that this thing
that's in your head,
274
00:13:02,880 --> 00:13:05,880
it's not making you
think that you have
feelings for Ryn?
275
00:13:05,880 --> 00:13:07,960
I mean, what if that's
not real either?
276
00:13:07,960 --> 00:13:09,540
I mean, you have
no idea what this thing
could be doing to you.
277
00:13:09,540 --> 00:13:11,960
I had feelings for her
before it happened.
278
00:13:11,960 --> 00:13:15,330
You know, you don't always need
to worry about me, Xander.
279
00:13:15,330 --> 00:13:16,960
I can take care of myself.
280
00:13:19,750 --> 00:13:21,000
I'm sorry.
281
00:13:23,790 --> 00:13:24,830
I'm sorry.
282
00:13:34,710 --> 00:13:35,710
What is it?
283
00:13:35,710 --> 00:13:37,420
We find more--
284
00:13:38,460 --> 00:13:40,500
male, female.
285
00:13:40,500 --> 00:13:42,080
But no young.
286
00:13:47,420 --> 00:13:49,170
We will make more babies.
287
00:13:49,170 --> 00:13:50,500
When tides change.
288
00:14:02,080 --> 00:14:03,540
Safe to show humans place?
289
00:14:03,540 --> 00:14:08,000
Yes. It is safe
with Ben and Maddie.
290
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
It's capable of reaching
depths of 4,000 meters.
291
00:14:11,000 --> 00:14:12,290
[Ben]
The sub in Washington
292
00:14:12,290 --> 00:14:14,880
only went as deep
as 1,200 meters.
293
00:14:14,880 --> 00:14:17,210
[Maddie] You're moving on up
since your grad school days.
294
00:14:17,210 --> 00:14:18,500
[Ben] Apparently.
295
00:14:18,500 --> 00:14:19,830
What's its max speed?
296
00:14:19,830 --> 00:14:21,750
Goes up
to four and a half knots.
297
00:14:21,750 --> 00:14:24,120
Cameras are placed
on each beam.
298
00:14:24,120 --> 00:14:25,290
They'll be our eyes
from the ship,
299
00:14:25,290 --> 00:14:27,290
help us document
the whole journey.
300
00:14:27,290 --> 00:14:28,710
All right?
301
00:14:28,710 --> 00:14:29,920
Let's get you inside.
302
00:14:32,210 --> 00:14:34,500
This goes in water?
303
00:14:34,500 --> 00:14:35,620
With us inside?
304
00:14:35,620 --> 00:14:37,790
That's the idea.
305
00:14:56,250 --> 00:14:57,790
-Hey.
-Hey.
306
00:14:57,790 --> 00:15:00,040
Ooh! My break's
only ten minutes.
307
00:15:00,040 --> 00:15:02,290
Thanks for meeting me.
308
00:15:02,290 --> 00:15:04,120
So this is where you work?
It's cute.
309
00:15:04,120 --> 00:15:06,120
Yeah, it pays the bills.
310
00:15:06,120 --> 00:15:07,540
What do you wanna
talk to me about?
311
00:15:09,290 --> 00:15:10,500
Your friend, Helen.
312
00:15:10,500 --> 00:15:12,120
What about her?
313
00:15:12,120 --> 00:15:13,420
Don't take this
the wrong way,
314
00:15:13,420 --> 00:15:15,540
but how sure are you
she can be trusted
315
00:15:15,540 --> 00:15:17,170
with our secret?
316
00:15:17,170 --> 00:15:19,170
It's her secret, too, Beth.
She's one of us.
317
00:15:19,170 --> 00:15:21,290
She's known this
her entire life.
318
00:15:21,290 --> 00:15:23,920
She's very outspoken.
319
00:15:23,920 --> 00:15:26,500
We're not safe.
You know that, right?
320
00:15:26,500 --> 00:15:27,750
The more people
who know about us,
321
00:15:27,750 --> 00:15:29,210
the more danger
we're all in.
322
00:15:29,210 --> 00:15:30,500
She's not gonna
do that to us.
323
00:15:30,500 --> 00:15:31,920
How do you know that?
324
00:15:31,920 --> 00:15:34,500
-[sighs]
-[men outside conversing]
325
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
What?
326
00:15:35,500 --> 00:15:37,290
[doors slam, engine starts]
327
00:15:37,290 --> 00:15:39,750
Ricky, is there something
you're not telling me?
328
00:15:43,120 --> 00:15:44,750
She can be trusted, okay?
329
00:15:44,750 --> 00:15:46,670
She kept their secret,
330
00:15:46,670 --> 00:15:48,120
and they're in danger, too.
331
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
Who do you mean?
332
00:15:49,120 --> 00:15:51,120
Helen's made contact
with our kind.
333
00:15:52,670 --> 00:15:55,000
But full-blooded ones
from the ocean.
334
00:15:55,000 --> 00:15:56,380
And they were
in Bristol Cove.
335
00:15:56,380 --> 00:15:57,580
Don't joke with me.
336
00:15:57,580 --> 00:15:59,790
I'm not.
I've met them, Beth.
337
00:15:59,790 --> 00:16:02,420
As soon as I saw them,
I knew.
338
00:16:02,420 --> 00:16:05,080
You're telling me
they're in Bristol Cove?
339
00:16:05,080 --> 00:16:06,670
They're back
in the water now, but...
340
00:16:08,420 --> 00:16:10,880
believe me, they exist.
341
00:16:15,210 --> 00:16:19,250
[rock music playing
in The Anchor]
342
00:16:19,250 --> 00:16:21,170
C'mon, Xan, just
one more beer, all right?
343
00:16:21,170 --> 00:16:22,170
You know I'm good for it.
344
00:16:22,170 --> 00:16:23,880
Broken record, man.
345
00:16:23,880 --> 00:16:25,250
You ain't been good
for it for over a week.
346
00:16:25,250 --> 00:16:26,290
I told you to quit
that poker shit.
347
00:16:26,290 --> 00:16:27,620
You obviously suck at it.
348
00:16:27,620 --> 00:16:29,380
That's the name of the game,
sink or swim.
349
00:16:29,380 --> 00:16:33,000
Okay, so is this the sinking
or the swimming?
350
00:16:33,000 --> 00:16:35,380
I'll be back
on my feet in no time.
351
00:16:38,620 --> 00:16:40,210
All right, all right, fine.
352
00:16:42,120 --> 00:16:44,210
This is the last one,
all right?
353
00:16:44,210 --> 00:16:46,250
And don't tell Janine.
She's gonna dock
my pay again.
354
00:16:46,250 --> 00:16:48,710
I gotta help Mom
pay the bills this month.
355
00:16:48,710 --> 00:16:52,000
["Be Mine"
by Offenbach playing]
356
00:17:00,750 --> 00:17:02,540
You gotta be kiddin' me.
357
00:17:02,540 --> 00:17:04,290
♪ And I want you to be mine ♪
358
00:17:07,210 --> 00:17:09,210
♪ Yeah, I want you to be mine ♪
359
00:17:13,420 --> 00:17:15,790
["Be Mine"
by Offenbach playing]
360
00:17:15,790 --> 00:17:17,330
Hello.
361
00:17:17,330 --> 00:17:19,210
What the hell
are you doin' here?
362
00:17:19,210 --> 00:17:23,790
Levi come back to land.
Be human.
363
00:17:23,790 --> 00:17:25,580
You can't be here.
364
00:17:25,580 --> 00:17:27,120
Do you have any idea
what we went through
365
00:17:27,120 --> 00:17:28,120
to get you back
into the water?
366
00:17:28,120 --> 00:17:29,380
We nearly got killed.
367
00:17:29,380 --> 00:17:32,290
-His boat burned.
-Land is good for me.
368
00:17:32,290 --> 00:17:33,540
I don't care, man.
369
00:17:33,540 --> 00:17:35,000
You have no clue
how to survive here.
370
00:17:35,000 --> 00:17:36,330
-You gotta go.
-No!
371
00:17:38,420 --> 00:17:40,290
Man, people are looking.
372
00:17:40,290 --> 00:17:43,420
Okay. Um, hey, hey, hey.
I'll tell you what.
373
00:17:43,420 --> 00:17:46,620
You come with me outside,
374
00:17:46,620 --> 00:17:48,380
and I'll, uh--
375
00:17:48,380 --> 00:17:50,210
I'll give you a free beer.
376
00:17:50,210 --> 00:17:51,750
Beer.
377
00:17:51,750 --> 00:17:53,460
Yeah.
378
00:18:00,290 --> 00:18:02,460
[Ben] Make sure to lower her
slowly from the helm.
379
00:18:02,460 --> 00:18:04,620
The waves are strong,
we'll feel the push.
380
00:18:04,620 --> 00:18:06,120
Ben,
I'm on channel 22.
381
00:18:06,120 --> 00:18:07,290
You'll be in my ear
the entire time.
382
00:18:07,290 --> 00:18:08,380
I'll give you the green light
383
00:18:08,380 --> 00:18:09,380
when we're set for descent.
384
00:18:09,380 --> 00:18:10,420
You ready?
385
00:18:10,420 --> 00:18:11,750
Is that
a rhetorical question?
386
00:18:14,170 --> 00:18:17,420
[suspenseful music]
387
00:18:21,420 --> 00:18:22,710
[crewman] All clear!
388
00:18:22,710 --> 00:18:24,120
[crewman 2]
Check the ballast.
389
00:18:25,540 --> 00:18:27,120
They will be watching.
390
00:18:28,290 --> 00:18:31,170
It'll be okay.
Trust me.
391
00:18:31,170 --> 00:18:32,290
Okay. Yes.
392
00:18:35,960 --> 00:18:37,290
We got this.
393
00:18:42,500 --> 00:18:43,710
Good luck.
394
00:18:58,960 --> 00:19:00,380
[Ben, on radio]
Nautac One.
395
00:19:00,380 --> 00:19:01,790
Nautac One
to research bridge.
396
00:19:01,790 --> 00:19:03,040
Prepare to launch.
397
00:19:03,040 --> 00:19:04,540
Research bridge
to Nautac One.
398
00:19:04,540 --> 00:19:06,210
Final systems check. Over.
399
00:19:06,210 --> 00:19:10,120
External pressure 14.7 psi.
400
00:19:10,120 --> 00:19:12,460
Surface temperature
52 degrees Fahrenheit.
401
00:19:12,460 --> 00:19:14,040
Ready to descend.
402
00:19:15,120 --> 00:19:15,960
[Nicole] Roger that.
403
00:19:18,080 --> 00:19:20,120
Roger that.
404
00:19:26,290 --> 00:19:29,250
[electric motors whirring]
405
00:19:34,960 --> 00:19:39,580
[placid music]
406
00:19:42,380 --> 00:19:45,120
Must be strange,
seeing the ocean like this.
407
00:19:45,120 --> 00:19:46,080
With human eyes.
408
00:19:46,080 --> 00:19:47,170
Yes.
409
00:19:47,170 --> 00:19:48,830
What do you think?
410
00:19:48,830 --> 00:19:51,460
Home is beautiful.
411
00:19:51,460 --> 00:19:56,120
♪ ♪
412
00:20:09,250 --> 00:20:10,830
[Nicole] Research bridge
to Nautac One.
413
00:20:10,830 --> 00:20:12,040
What's your depth? Over.
414
00:20:14,750 --> 00:20:16,920
Nautac One
to research bridge,
415
00:20:16,920 --> 00:20:18,120
60 meters.
416
00:20:19,670 --> 00:20:21,170
[Nicole] Copy that.
417
00:20:30,290 --> 00:20:33,000
[female singer on radio]
♪ I've heard people whisper ♪
418
00:20:33,000 --> 00:20:34,540
[knock on door]
419
00:20:34,540 --> 00:20:37,960
♪ That you
aren't being true ♪
420
00:20:37,960 --> 00:20:39,750
I'm sorry
for the intrusion.
421
00:20:39,750 --> 00:20:42,750
You probably
don't even remember me.
422
00:20:42,750 --> 00:20:45,920
Helen. Did anybody
see you come in here?
423
00:20:45,920 --> 00:20:47,750
-Nobody.
-You're sure?
424
00:20:47,750 --> 00:20:49,080
Yes.
425
00:20:49,080 --> 00:20:51,960
You said
at the party
426
00:20:51,960 --> 00:20:53,880
what happened to my parents
wasn't right.
427
00:20:55,120 --> 00:20:56,330
What did you mean
by that?
428
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
-[switches off radio]
-John.
429
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
Please.
430
00:21:04,750 --> 00:21:08,040
I didn't know your father,
not personally.
431
00:21:08,040 --> 00:21:12,420
But your mother and I,
we had a close kinship.
432
00:21:12,420 --> 00:21:13,460
How close?
433
00:21:13,460 --> 00:21:15,420
We were set
to marry.
434
00:21:16,880 --> 00:21:18,250
It was an arranged marriage,
435
00:21:18,250 --> 00:21:21,000
a way to keep
the bloodline going.
436
00:21:22,210 --> 00:21:23,880
The wedding never happened.
437
00:21:26,040 --> 00:21:28,210
She was in love
with someone else.
438
00:21:29,580 --> 00:21:30,620
My father.
439
00:21:35,380 --> 00:21:37,000
What happened?
440
00:21:37,000 --> 00:21:40,080
Your father was human,
your mother one of us.
441
00:21:40,080 --> 00:21:42,460
It was forbidden.
442
00:21:42,460 --> 00:21:44,120
Caused an uproar.
443
00:21:44,120 --> 00:21:46,080
They called it
a betrayal.
444
00:21:46,080 --> 00:21:49,120
It got so bad,
your folks had
to go into hiding.
445
00:21:51,580 --> 00:21:52,830
Keep it.
446
00:21:52,830 --> 00:21:53,960
Thank you.
447
00:21:55,420 --> 00:21:57,290
Can I ask you
another question?
448
00:21:59,080 --> 00:22:02,170
Do you think
the group was capable
of murdering my father?
449
00:22:04,250 --> 00:22:06,580
They'd do anything
to protect the secret.
450
00:22:08,330 --> 00:22:09,420
Anything.
451
00:22:13,620 --> 00:22:15,210
Walk that way,
452
00:22:15,210 --> 00:22:18,040
and keep walking until
you can't walk anymore,
453
00:22:18,040 --> 00:22:20,040
and then you walk
right into the water.
454
00:22:21,830 --> 00:22:23,000
He's not walking.
455
00:22:24,210 --> 00:22:29,000
Dude, we don't want you here!
456
00:22:29,000 --> 00:22:30,330
I don't-- I don't know
how to make that any clearer.
457
00:22:30,330 --> 00:22:31,380
Just go!
458
00:22:46,460 --> 00:22:48,170
-[line rings]
-You've reached Ben Pownall.
459
00:22:48,170 --> 00:22:49,420
I'm not available.
Leave a message.
460
00:22:49,420 --> 00:22:51,250
Ben, where are you?
461
00:22:51,250 --> 00:22:52,330
Just call me back,
all right?
462
00:22:52,330 --> 00:22:54,080
This is bullshit.
463
00:22:54,080 --> 00:22:56,960
Hey, Cal, been tryin'
to get a hold of you.
464
00:22:56,960 --> 00:22:59,420
I'm gonna getting you
the money, I swear.
465
00:22:59,420 --> 00:23:00,540
Uh-huh.
466
00:23:02,170 --> 00:23:03,210
-[groans]
-Hey!
467
00:23:05,330 --> 00:23:07,540
-Aah!
-[groans]
468
00:23:10,460 --> 00:23:12,120
[grunting]
469
00:23:13,460 --> 00:23:14,670
-Aah!
-[thug] Okay.
470
00:23:14,670 --> 00:23:15,670
[both grunting]
471
00:23:16,670 --> 00:23:18,210
[groaning]
472
00:23:26,040 --> 00:23:29,000
Yeah, that's right!
You better run!
473
00:23:45,580 --> 00:23:47,120
[Ben, on radio]
Nautac One.
474
00:23:47,120 --> 00:23:48,710
Nautac One
to research bridge.
475
00:23:48,710 --> 00:23:50,290
We've reached the seafloor.
476
00:23:50,290 --> 00:23:52,290
Copy that.
What's your depth?
477
00:23:52,290 --> 00:23:54,290
3,020 meters.
478
00:23:54,290 --> 00:23:57,080
Pressure's
just below 4,400 psi.
479
00:23:57,080 --> 00:23:58,290
Roger that.
480
00:23:58,290 --> 00:24:00,500
Video feed is crystal clear.
481
00:24:00,500 --> 00:24:02,620
Lead the way, Captain.
482
00:24:09,790 --> 00:24:10,830
That way.
483
00:24:13,420 --> 00:24:15,420
[motors whining]
484
00:24:26,120 --> 00:24:27,420
[switches click]
485
00:24:29,040 --> 00:24:30,830
-[buzzes]
-What are you doing?
486
00:24:30,830 --> 00:24:32,420
[static, alarms beep]
487
00:24:32,420 --> 00:24:33,620
What just happened?
488
00:24:33,620 --> 00:24:35,290
We can't let them
see everything.
489
00:24:36,290 --> 00:24:37,380
They don't watch now?
490
00:24:37,380 --> 00:24:39,920
No, it's just us.
491
00:24:39,920 --> 00:24:41,710
Stop there.
492
00:24:42,880 --> 00:24:44,330
By that rock.
493
00:24:44,330 --> 00:24:45,620
Are you sure?
494
00:24:45,620 --> 00:24:46,880
Yes.
495
00:24:49,120 --> 00:24:51,880
[motors shutting down]
496
00:24:55,540 --> 00:24:57,290
[thud]
497
00:24:57,290 --> 00:24:58,330
[clicking]
498
00:25:01,790 --> 00:25:03,290
What do we do now?
499
00:25:03,290 --> 00:25:04,380
We wait.
500
00:25:10,500 --> 00:25:12,790
[vibration]
501
00:25:12,790 --> 00:25:15,170
Maddie, do you feel that?
502
00:25:15,170 --> 00:25:17,380
-[alarm beeping]
-A seismic tremor?
503
00:25:18,420 --> 00:25:19,290
No.
504
00:25:23,420 --> 00:25:26,210
-[loud vibrations]
-[alarm beeping]
505
00:25:27,540 --> 00:25:28,580
Ben!
506
00:25:37,500 --> 00:25:38,830
[alarm beeping]
507
00:25:38,830 --> 00:25:40,750
Research bridge to Nautac One.
Do you copy?
508
00:25:40,750 --> 00:25:42,380
Do you copy?
509
00:25:42,380 --> 00:25:44,380
[loud shaking]
510
00:25:47,420 --> 00:25:50,080
Research bridge to Nautac One.
Do you copy?
511
00:25:51,750 --> 00:25:52,830
Ben!
512
00:26:01,170 --> 00:26:03,540
[panting]
513
00:26:05,120 --> 00:26:07,120
[motors starting]
514
00:26:09,960 --> 00:26:11,500
We're okay. We're okay.
515
00:26:26,540 --> 00:26:29,500
[placid music]
516
00:26:30,500 --> 00:26:31,710
Incredible.
517
00:26:43,000 --> 00:26:44,420
What is this place?
518
00:26:44,420 --> 00:26:46,540
This is where Ryn began.
519
00:26:46,540 --> 00:26:47,750
Ryn, you were born here?
520
00:26:48,830 --> 00:26:49,830
Long ago.
521
00:26:51,380 --> 00:26:53,170
[Ben] This must be
their breeding ground.
522
00:26:53,170 --> 00:26:54,540
Where they come to mate.
523
00:26:54,540 --> 00:26:57,120
Yes. Mate again soon.
524
00:26:59,420 --> 00:27:00,670
Hey!
525
00:27:07,710 --> 00:27:09,420
You two know each other?
526
00:27:09,420 --> 00:27:10,460
Yes.
527
00:27:10,460 --> 00:27:12,830
She is family.
528
00:27:26,000 --> 00:27:27,750
Wait.
529
00:27:27,750 --> 00:27:29,330
Maddie, look.
530
00:27:34,830 --> 00:27:36,250
-[thud]
-Whoa!
531
00:27:36,250 --> 00:27:37,710
-[tails thumping]
-Whoa.
532
00:27:43,460 --> 00:27:44,920
-[alarm beeping]
-Ryn.
533
00:27:54,210 --> 00:27:56,710
We go.
To healing place.
534
00:27:56,710 --> 00:27:59,080
Yeah. Think
that's a good idea.
535
00:28:02,790 --> 00:28:04,210
That way.
536
00:28:15,120 --> 00:28:16,960
He was like Batman.
537
00:28:16,960 --> 00:28:18,250
One second
we're under attack.
538
00:28:18,250 --> 00:28:21,580
And next the second,
he swoops down from the sky
539
00:28:21,580 --> 00:28:23,040
and just cleans up shop.
540
00:28:23,040 --> 00:28:24,330
There was no swooping.
541
00:28:24,330 --> 00:28:26,210
Sounds like you were
lucky he was there.
542
00:28:26,210 --> 00:28:27,170
You could've
gotten really hurt.
543
00:28:27,170 --> 00:28:29,250
Oh, we got some punches in.
544
00:28:29,250 --> 00:28:31,880
Air shots don't count, babe.
545
00:28:31,880 --> 00:28:35,000
How about another plate of fries
for the man of the hour?
546
00:28:35,000 --> 00:28:36,040
Yes.
547
00:28:36,040 --> 00:28:38,380
You're paying
for that beer.
548
00:28:39,880 --> 00:28:42,170
What?!
I was just attacked!
549
00:28:42,170 --> 00:28:44,040
Babe!
550
00:28:44,040 --> 00:28:47,460
[rock ballad playing
in The Anchor]
551
00:28:47,460 --> 00:28:48,880
Why do you like it
here so much?
552
00:28:48,880 --> 00:28:50,830
I just don't get it.
553
00:28:50,830 --> 00:28:52,420
What's so great
about being on land?
554
00:28:52,420 --> 00:28:54,210
On land,
555
00:28:57,210 --> 00:28:58,460
I make choice.
556
00:29:01,880 --> 00:29:03,290
I get that.
557
00:29:03,290 --> 00:29:05,330
One more question.
558
00:29:05,330 --> 00:29:07,330
A song,
can you do that, too,
559
00:29:07,330 --> 00:29:09,880
or is it just,
like, a girl thing?
560
00:29:09,880 --> 00:29:11,290
I don't sing.
561
00:29:12,960 --> 00:29:15,290
But you can dance.
562
00:29:15,290 --> 00:29:17,960
[male singer] ♪ Every day
I'm feelin' good, yeah ♪
563
00:29:24,960 --> 00:29:27,960
[sonar pinging]
564
00:29:34,290 --> 00:29:36,040
How far is this place?
565
00:29:36,040 --> 00:29:37,620
I don't know.
566
00:29:37,620 --> 00:29:39,710
-[crash]
-[Maddie groans]
567
00:29:39,710 --> 00:29:40,920
[scraping]
568
00:29:48,960 --> 00:29:52,250
[instruments buzzing]
569
00:29:57,960 --> 00:29:59,790
[powering down]
570
00:29:59,790 --> 00:30:01,380
-[alarm beeping]
-What's happening?
571
00:30:01,380 --> 00:30:03,210
[starter whines]
572
00:30:03,210 --> 00:30:04,250
It's not starting.
573
00:30:10,170 --> 00:30:11,620
[switch clicks, beeps]
574
00:30:11,620 --> 00:30:13,620
[rumbling]
575
00:30:16,210 --> 00:30:18,580
Ben,
are you doing this?
576
00:30:18,580 --> 00:30:20,380
[Ben] No.
We're getting pulled.
577
00:30:36,250 --> 00:30:38,880
[ethereal voices]
578
00:30:38,880 --> 00:30:40,210
Maddie, can you hear that?
579
00:30:40,210 --> 00:30:41,330
[Maddie] Yeah.
580
00:30:41,330 --> 00:30:43,210
I can feel it, too.
581
00:30:43,210 --> 00:30:46,330
[voices overlapping]
582
00:30:49,210 --> 00:30:50,460
[Maddie] It's everywhere.
583
00:30:53,960 --> 00:30:55,460
I'll start the recording.
584
00:31:00,210 --> 00:31:02,580
[voices intensifying]
585
00:31:04,460 --> 00:31:07,330
This sound, very old.
586
00:31:09,380 --> 00:31:11,120
Made from others like me.
587
00:31:11,120 --> 00:31:13,120
It's beautiful.
588
00:31:17,790 --> 00:31:19,710
[voices continuing]
589
00:31:19,710 --> 00:31:23,170
These must be the voices
of your ancestors, Ryn.
590
00:31:23,170 --> 00:31:25,420
What is "ancestors"?
591
00:31:25,420 --> 00:31:28,460
Your family...
from the past.
592
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
Yes. Voices of family.
593
00:32:02,080 --> 00:32:03,580
[voicemail]
You've reached Ben Pownall.
594
00:32:03,580 --> 00:32:05,670
I'm not available.
Leave a mes--
595
00:32:05,670 --> 00:32:08,040
[rock music playing
in The Anchor]
596
00:32:08,040 --> 00:32:09,250
Look at that.
597
00:32:09,250 --> 00:32:10,460
This guy's killin' it.
598
00:32:10,460 --> 00:32:12,420
Four bull's-eyes in a row.
599
00:32:12,420 --> 00:32:15,250
Still no answer
from Ben or Maddie.
600
00:32:15,250 --> 00:32:16,790
My shift's over
in, like, an hour, man.
601
00:32:16,790 --> 00:32:18,500
What are we
gonna do with him?
602
00:32:18,500 --> 00:32:21,080
He's made it clear
he wants to stay.
603
00:32:21,080 --> 00:32:22,500
Fish wants to be free.
604
00:32:25,620 --> 00:32:26,620
Can you take him?
605
00:32:26,620 --> 00:32:27,670
Ha!
606
00:32:27,670 --> 00:32:30,460
Uh, no.
Janine would flip.
607
00:32:30,460 --> 00:32:32,710
Thanks to you, we have
a strict "no house guests" rule.
608
00:32:32,710 --> 00:32:33,960
He can't stay
at my mom's.
609
00:32:33,960 --> 00:32:35,540
That'd be weird.
610
00:32:35,540 --> 00:32:37,540
I think it's weird
you live with your mom.
611
00:32:37,540 --> 00:32:38,620
I'm serious, man.
612
00:32:40,460 --> 00:32:41,290
Where do we take him?
613
00:32:44,120 --> 00:32:45,250
-Helen's.
-Helen's.
614
00:32:54,170 --> 00:32:56,620
No communication
for almost four hours, Ben?
615
00:32:56,620 --> 00:32:58,330
Four hours?
616
00:32:58,330 --> 00:32:59,710
We didn't know
if you were lost or dead.
617
00:32:59,710 --> 00:33:02,170
We lost signal
after we hit the bottom.
618
00:33:02,170 --> 00:33:04,750
Some kind of technical
malfunction with the sonar.
619
00:33:04,750 --> 00:33:06,790
Do you understand
I'm the only one
in between you
620
00:33:06,790 --> 00:33:09,790
and this entire operation
being taken over?
621
00:33:09,790 --> 00:33:13,290
This pattern of you
not trusting me
is getting really old.
622
00:33:13,290 --> 00:33:14,750
What am I supposed
to tell my C.O.?
623
00:33:14,750 --> 00:33:18,960
Tell him that the mission
was a success.
624
00:33:18,960 --> 00:33:20,380
We got
what we were looking for.
625
00:33:22,460 --> 00:33:23,670
I'm on your side.
626
00:33:23,670 --> 00:33:25,080
I need you
to remember that.
627
00:33:25,080 --> 00:33:27,040
[crewman]
Move it back. Lock it up.
628
00:33:27,040 --> 00:33:28,170
Let's go.
629
00:33:38,000 --> 00:33:39,460
Ding dong.
630
00:33:40,500 --> 00:33:42,210
I come bearing gifts.
631
00:33:42,210 --> 00:33:44,880
Oh, I wish you
would've called first.
632
00:33:44,880 --> 00:33:46,460
Then it wouldn't be
a surprise, silly.
633
00:33:48,420 --> 00:33:50,670
So, this is your shop?
634
00:33:50,670 --> 00:33:53,620
I'm thrilled I finally
get to see it in person.
635
00:33:53,620 --> 00:33:55,420
It was my mother's.
636
00:33:55,420 --> 00:33:58,620
We collected these relics
together for years.
637
00:33:58,620 --> 00:34:01,420
My mom and I
used to bake together
638
00:34:01,420 --> 00:34:03,330
every Tuesday after school.
639
00:34:03,330 --> 00:34:04,540
That's her recipe.
640
00:34:06,210 --> 00:34:08,210
We have a lot
in common, Helen.
641
00:34:09,330 --> 00:34:10,710
We value our roots.
642
00:34:12,380 --> 00:34:14,380
I suppose
you could say that.
643
00:34:14,380 --> 00:34:17,210
There aren't many
like us in the world.
644
00:34:17,210 --> 00:34:19,170
I think it's important
we try to trust each other.
645
00:34:21,000 --> 00:34:24,830
You're the one who had me
abducted in a parking lot.
646
00:34:24,830 --> 00:34:28,170
You, of all people, can
understand why we were afraid.
647
00:34:28,170 --> 00:34:30,380
Do you know
I have two boys?
648
00:34:31,540 --> 00:34:33,500
Max is eight,
Jake is six.
649
00:34:35,040 --> 00:34:36,750
If our secret ever got out,
650
00:34:36,750 --> 00:34:38,330
we'd be ripped apart.
651
00:34:38,330 --> 00:34:40,330
I hope you get that.
652
00:34:40,330 --> 00:34:44,750
I've been hiding
my entire life, Beth.
653
00:34:46,790 --> 00:34:47,920
I think I get it.
654
00:34:49,960 --> 00:34:53,000
What we need, you and I,
is a fresh start.
655
00:34:53,000 --> 00:34:55,580
-Some honesty.
-[laughs]
656
00:34:55,580 --> 00:34:58,830
Okay. Since
we're being honest,
657
00:34:58,830 --> 00:35:00,500
did your people
kill my father?
658
00:35:01,790 --> 00:35:03,120
What makes you ask that?
659
00:35:03,120 --> 00:35:05,790
I've been doing
some digging.
660
00:35:05,790 --> 00:35:07,540
I wouldn't even
have been born.
661
00:35:07,540 --> 00:35:11,960
I've heard stories
about your mother's
intermarriage,
662
00:35:11,960 --> 00:35:13,120
but that's all.
663
00:35:13,120 --> 00:35:16,500
So you knew
who I was all along?
664
00:35:16,500 --> 00:35:18,330
Who my parents were.
665
00:35:18,330 --> 00:35:22,250
Did you know I didn't even
get to meet my own father?
666
00:35:25,080 --> 00:35:27,330
So much for honesty.
667
00:35:29,170 --> 00:35:30,250
I should go.
668
00:35:30,250 --> 00:35:32,670
I think
that's a good idea.
669
00:35:32,670 --> 00:35:35,040
[ominous music]
670
00:36:08,830 --> 00:36:10,250
Hot off the press.
671
00:36:13,170 --> 00:36:14,460
Not dark anymore.
672
00:36:14,460 --> 00:36:16,960
That's right, Ryn.
Not dark.
673
00:36:18,580 --> 00:36:19,790
I don't believe it.
674
00:36:19,790 --> 00:36:21,670
So you're telling us
it worked?
675
00:36:21,670 --> 00:36:22,960
I'm saying
the echo chamber removed
676
00:36:22,960 --> 00:36:24,790
a considerable
amount of the damage.
677
00:36:24,790 --> 00:36:27,210
There are remnants
along the frontal lobe,
678
00:36:27,210 --> 00:36:28,670
mostly benign lesions.
679
00:36:28,670 --> 00:36:31,250
Whatever you were
exposed to down there,
680
00:36:32,880 --> 00:36:33,920
it helped.
681
00:36:35,250 --> 00:36:36,830
Oh, my God.
682
00:36:39,170 --> 00:36:40,670
You are okay?
683
00:36:40,670 --> 00:36:43,120
Yes, we're okay.
684
00:36:43,120 --> 00:36:45,210
We'll give
you three some privacy.
685
00:36:48,040 --> 00:36:49,830
I'm handing over
the recording to the techs.
686
00:36:49,830 --> 00:36:51,460
They'll start
their analysis in the morning.
687
00:36:51,460 --> 00:36:53,460
If this can help
keep you safe,
688
00:36:53,460 --> 00:36:55,380
maybe we can continue
helping your mom
with her treatment.
689
00:36:56,380 --> 00:36:58,290
Thanks, Nicole.
690
00:37:02,170 --> 00:37:03,330
[door opens]
691
00:37:05,210 --> 00:37:06,290
[door closes]
692
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
[physical therapist]
A little more. Hold.
693
00:37:11,120 --> 00:37:13,710
One, two, three.
694
00:37:13,710 --> 00:37:15,380
Good.
Now back to center.
695
00:37:15,380 --> 00:37:18,960
Okay, hold. One, two, three.
696
00:37:18,960 --> 00:37:20,380
Good.
697
00:37:20,380 --> 00:37:22,290
Okay. I think
that's it for today, Ava.
698
00:37:22,290 --> 00:37:24,290
-Thank you.
-I'll see you Wednesday.
699
00:37:24,290 --> 00:37:25,620
Sounds good.
700
00:37:29,420 --> 00:37:31,790
Every day, it's
getting a little easier.
701
00:37:31,790 --> 00:37:33,790
This new treatment
has re-energized me.
702
00:37:33,790 --> 00:37:35,420
I feel better
than I did before.
703
00:37:35,420 --> 00:37:36,960
That's terrific, honey.
704
00:37:36,960 --> 00:37:38,040
What's that?
705
00:37:39,210 --> 00:37:41,330
I found these in the attic.
706
00:37:41,330 --> 00:37:45,000
They're letters exchanged
between my grandmother
and Helen's mother.
707
00:37:45,000 --> 00:37:48,120
What on earth did they
have to say to each other?
708
00:37:48,120 --> 00:37:51,330
Well, apparently Helen's mother
was in some kind of trouble.
709
00:37:51,330 --> 00:37:53,750
She was pregnant,
didn't know where to go.
710
00:37:53,750 --> 00:37:56,170
She sought out my grandmother,
looking for a place to hide.
711
00:37:57,420 --> 00:37:58,540
The cottage.
712
00:37:58,540 --> 00:38:01,080
They lived here?
713
00:38:04,210 --> 00:38:08,250
It's hard to imagine
the Pownalls and the Hawkins
ever being that close.
714
00:38:08,250 --> 00:38:10,290
Does it say
what she was hiding from?
715
00:38:11,290 --> 00:38:12,290
No.
716
00:38:19,040 --> 00:38:22,670
[female singer]
♪ The winds are howlin' ♪
717
00:38:22,670 --> 00:38:24,330
♪ The trees are blowin' ♪
718
00:38:24,330 --> 00:38:25,420
Just gotta
shut off the lights,
719
00:38:25,420 --> 00:38:26,920
then we'll get you
tucked in.
720
00:38:33,210 --> 00:38:35,380
Sorry, man. We're closed.
721
00:38:35,380 --> 00:38:36,420
Calvin?
722
00:38:37,250 --> 00:38:40,290
Ian Sutton, KFGT News.
723
00:38:40,290 --> 00:38:42,290
You reached out to me
a few weeks ago.
724
00:38:42,290 --> 00:38:44,330
Yeah. I remember.
725
00:38:44,330 --> 00:38:46,120
Yeah, look, I know
this is out of the blue,
726
00:38:46,120 --> 00:38:48,420
but I was hoping I could
take a look at that, uh--
727
00:38:48,420 --> 00:38:49,290
the video you showed me.
728
00:38:49,290 --> 00:38:50,580
The one from the boat?
729
00:38:50,580 --> 00:38:52,250
What, you believe me now?
730
00:38:52,250 --> 00:38:55,120
I'm following up on a lead.
731
00:38:55,120 --> 00:38:56,960
I think I'm ready to hear
what you have to say about...
732
00:38:59,290 --> 00:39:00,420
you know.
733
00:39:04,250 --> 00:39:06,000
Turns out
you were right, bro.
734
00:39:06,000 --> 00:39:07,330
It was just a sea lion.
735
00:39:07,330 --> 00:39:10,580
[dramatic music]
736
00:39:25,040 --> 00:39:28,040
[somber music]
737
00:39:33,790 --> 00:39:35,460
[Helen] I know.
738
00:39:35,460 --> 00:39:36,670
I miss him, too.
739
00:39:42,380 --> 00:39:46,080
[adventure movie music on TV]
740
00:39:51,290 --> 00:39:52,580
All right.
741
00:39:56,380 --> 00:39:58,000
[man in movie] Throw!
742
00:39:58,000 --> 00:39:59,460
[man screams]
743
00:40:01,960 --> 00:40:03,120
It's got me!
744
00:40:04,120 --> 00:40:05,920
Watch on the bow!
745
00:40:09,290 --> 00:40:10,540
[knock on door]
746
00:40:16,170 --> 00:40:18,080
Great timing.
I was just about
to order dinner.
747
00:40:18,080 --> 00:40:20,290
Good. I am starving.
748
00:40:20,290 --> 00:40:22,540
Hey, whoa! Not so fast,
not so fast. Hey.
749
00:40:22,540 --> 00:40:24,540
Don't I get a kiss? Huh?
750
00:40:26,380 --> 00:40:27,460
How was your day?
751
00:40:29,420 --> 00:40:31,330
Nothing to report.
How was yours?
752
00:40:32,380 --> 00:40:33,380
Just the same.
753
00:40:33,380 --> 00:40:34,460
Uh, Chinese sound good?
754
00:40:34,460 --> 00:40:36,670
-Yeah, sounds perfect.
-'Kay.
755
00:40:36,670 --> 00:40:39,080
Uh, I'm gonna hop
in the shower real quick,
if that's cool?
756
00:40:39,080 --> 00:40:40,540
Roger that.
757
00:40:44,290 --> 00:40:46,420
[rustling]
758
00:40:46,420 --> 00:40:47,880
[suspenseful music]
759
00:40:50,120 --> 00:40:52,080
[shower running]
760
00:40:54,290 --> 00:40:56,710
[Xander whistling]
761
00:41:00,380 --> 00:41:02,880
[line ringing]
762
00:41:02,880 --> 00:41:04,620
Yeah, I'd like
to place an order.
763
00:41:05,880 --> 00:41:06,880
Delivery.
764
00:41:10,210 --> 00:41:12,040
Sure, I can hold.
765
00:41:12,040 --> 00:41:14,830
[female singer]
♪ This is warfare ♪
766
00:41:17,880 --> 00:41:20,960
♪ This is warfare ♪
767
00:41:23,830 --> 00:41:26,880
♪ This is warfare ♪
768
00:41:30,040 --> 00:41:32,120
♪ We won't stop ♪
769
00:41:33,710 --> 00:41:37,500
[music playing]
48586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.