Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,664
Previously on Siren...
2
00:00:01,670 --> 00:00:02,820
It's Mom.
3
00:00:02,826 --> 00:00:04,492
She's in the emergency room.
4
00:00:07,694 --> 00:00:10,014
Ryn help Ben's mother
5
00:00:10,018 --> 00:00:13,887
Stem cells from a
deepwater marine creature.
6
00:00:15,136 --> 00:00:17,958
Imagine what your father's going to say.
7
00:00:17,992 --> 00:00:19,693
That's my mother.
8
00:00:19,727 --> 00:00:22,729
Yes. A long time ago,
she was part of the group.
9
00:00:22,764 --> 00:00:25,666
What happened to your
folks wasn't right.
10
00:00:25,700 --> 00:00:27,467
I'll never forget it.
11
00:00:27,502 --> 00:00:29,636
Was sleeping with me part of the job?
12
00:00:29,671 --> 00:00:31,638
I'm here because I care about you.
13
00:00:31,673 --> 00:00:33,266
Oh. Then you look me in the eye
14
00:00:33,272 --> 00:00:35,742
and you tell me that you're
here just to check on me.
15
00:00:35,777 --> 00:00:38,469
You're not just a little bit
curious about where they went?
16
00:00:40,949 --> 00:00:41,992
- Ryn!
- Raah!
17
00:00:41,998 --> 00:00:43,050
Ryn!
18
00:00:43,084 --> 00:00:44,885
Aaaah!
19
00:00:46,621 --> 00:00:47,688
Ryn!
20
00:00:47,722 --> 00:00:48,889
Ryn!
21
00:01:02,270 --> 00:01:03,403
Ryn!
22
00:01:07,305 --> 00:01:08,305
Ryn!
23
00:01:08,776 --> 00:01:10,143
Ryn!
24
00:01:28,915 --> 00:01:32,123
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
25
00:01:35,436 --> 00:01:37,104
Ryn!
26
00:01:37,138 --> 00:01:39,155
Ryn, where are you?!
27
00:01:39,161 --> 00:01:40,573
Wait. Wait, wait, wait.
28
00:01:46,781 --> 00:01:48,167
She could be anywhere.
29
00:01:48,173 --> 00:01:50,508
We can't stop, Maddie.
30
00:01:50,543 --> 00:01:52,477
The area's too big.
31
00:01:52,511 --> 00:01:54,078
How are we going to find her?
32
00:01:55,347 --> 00:01:56,469
We need help.
33
00:01:56,475 --> 00:01:57,942
From who?
34
00:01:59,514 --> 00:02:00,912
Nicole.
35
00:02:00,918 --> 00:02:02,498
You really think we can trust her?
36
00:02:02,504 --> 00:02:04,138
We don't have a choice, Maddie.
37
00:02:05,272 --> 00:02:07,072
She's out here, and she's dangerous,
38
00:02:07,107 --> 00:02:08,894
and we need to find her now.
39
00:02:14,314 --> 00:02:16,982
You got everything you wanted.
40
00:02:16,988 --> 00:02:20,079
Two of my best friends eating
out the palm of your hands.
41
00:02:20,823 --> 00:02:23,195
Willing test subject for,
42
00:02:23,201 --> 00:02:25,898
I don't know, whatever the
hell your people are doing.
43
00:02:25,997 --> 00:02:27,954
That's not everything I wanted.
44
00:02:30,930 --> 00:02:32,898
Look, I don't expect you to forgive me.
45
00:02:32,932 --> 00:02:34,633
I mean, how could you?
46
00:02:35,003 --> 00:02:36,570
You don't even know me.
47
00:02:36,807 --> 00:02:40,176
Look, I gotta get this place
ready for business, so...
48
00:02:44,144 --> 00:02:46,601
My older brother was
deployed two years ago.
49
00:02:47,514 --> 00:02:48,655
Iraq.
50
00:02:50,050 --> 00:02:51,866
I enlisted right after him.
51
00:02:54,788 --> 00:02:56,255
Grew up in a military family,
52
00:02:56,289 --> 00:02:58,084
so it was kind of the thing to do.
53
00:02:59,192 --> 00:03:01,584
Yeah, family business, I get it.
54
00:03:03,296 --> 00:03:06,097
First week there, his
convoy was hit by an IED.
55
00:03:08,660 --> 00:03:09,794
He survived,
56
00:03:09,969 --> 00:03:11,681
but with lots of damage.
57
00:03:15,174 --> 00:03:16,208
Wow.
58
00:03:17,276 --> 00:03:18,844
I'm sorry.
59
00:03:18,878 --> 00:03:22,581
I didn't see any action,
but I had to do something.
60
00:03:22,615 --> 00:03:24,616
I heard about this military program.
61
00:03:24,650 --> 00:03:27,419
Supposed to help wounded
soldiers walk again.
62
00:03:27,453 --> 00:03:31,189
They said it involved the
use of "exotic" stem cells.
63
00:03:31,224 --> 00:03:32,858
Yeah, that must have been a weird day
64
00:03:32,892 --> 00:03:34,981
when you found out what that meant.
65
00:03:35,461 --> 00:03:37,825
I volunteered to help
in any way that I could.
66
00:03:38,341 --> 00:03:39,664
I was low level at first,
67
00:03:39,699 --> 00:03:41,266
until the program's leader...
68
00:03:41,300 --> 00:03:43,326
Guy named Aldon Decker...
69
00:03:43,597 --> 00:03:44,973
Killed himself.
70
00:03:45,747 --> 00:03:46,872
Yeah, I met him.
71
00:03:48,582 --> 00:03:52,041
Military asked me to go
undercover in Bristol Cove.
72
00:03:53,212 --> 00:03:56,047
If I could help figure
out why Decker died,
73
00:03:56,082 --> 00:03:58,164
they'd be able to continue his work.
74
00:03:59,411 --> 00:04:01,678
I never wanted to hurt anyone.
75
00:04:06,251 --> 00:04:08,234
Well, duty calls, I guess.
76
00:04:13,591 --> 00:04:14,625
Hey.
77
00:04:16,494 --> 00:04:17,928
We did this to her.
78
00:04:17,962 --> 00:04:19,630
The stem cell extraction,
79
00:04:19,664 --> 00:04:22,393
it caused Ryn to have
some kind of reaction.
80
00:04:22,399 --> 00:04:24,468
Her cortisol levels spiked.
81
00:04:24,502 --> 00:04:26,437
Maybe some kind of defensive response.
82
00:04:26,471 --> 00:04:28,038
Back someone in a corner,
they're gonna react.
83
00:04:28,072 --> 00:04:29,273
You should've told me sooner.
84
00:04:29,307 --> 00:04:30,707
We thought we had it under control.
85
00:04:30,742 --> 00:04:32,643
Clearly, you didn't.
86
00:04:32,677 --> 00:04:34,278
I have to alert my C.O.
87
00:04:34,284 --> 00:04:35,788
You should think about that.
88
00:04:35,794 --> 00:04:37,109
What's to think about?
89
00:04:37,115 --> 00:04:38,816
She's dangerous and on the loose.
90
00:04:38,850 --> 00:04:40,250
She ran into the woods.
91
00:04:40,285 --> 00:04:42,386
We can all find her and bring her back.
92
00:04:42,420 --> 00:04:44,455
And do it without all
of us, including you,
93
00:04:44,489 --> 00:04:45,823
having to get burned.
94
00:04:46,858 --> 00:04:48,325
How do you think your superiors
95
00:04:48,359 --> 00:04:50,594
are gonna react to you
letting this get out of hand?
96
00:04:50,628 --> 00:04:53,597
My only mistake was putting
Ryn back in your care.
97
00:04:53,631 --> 00:04:55,148
It doesn't matter whose fault it is.
98
00:04:55,154 --> 00:04:56,521
We need to find Ryn.
99
00:04:56,527 --> 00:04:58,094
It's why we called you.
100
00:05:01,520 --> 00:05:02,840
Got the satellite link,
101
00:05:02,874 --> 00:05:04,975
just have to set the target area.
102
00:05:05,009 --> 00:05:06,276
You're not gonna, like, nuke
103
00:05:06,282 --> 00:05:07,814
Bristol Cove from orbit are you?
104
00:05:07,820 --> 00:05:09,279
It's thermal imaging.
105
00:05:09,314 --> 00:05:12,349
Should help us pinpoint
exactly where Ryn is.
106
00:05:12,383 --> 00:05:14,952
Yeah, but how do you know it's
her and not some rando campers?
107
00:05:14,986 --> 00:05:16,853
Ryn's core body temp
is different than ours.
108
00:05:16,859 --> 00:05:18,353
Ninety-two degrees.
109
00:05:23,895 --> 00:05:25,662
If that's her, she's moving fast.
110
00:05:31,669 --> 00:05:34,037
Ryn!
111
00:05:34,072 --> 00:05:35,339
Where are you?!
112
00:05:35,373 --> 00:05:37,841
Well, so much for a quiet morning.
113
00:05:59,597 --> 00:06:01,064
Dad, it's a person.
114
00:06:02,534 --> 00:06:03,767
Rifle down, now.
115
00:06:05,770 --> 00:06:07,137
Are you okay?!
116
00:06:07,171 --> 00:06:09,540
You could get yourself killed out here!
117
00:06:11,799 --> 00:06:13,933
Hey, hey, hey, hey! Easy, easy.
118
00:06:14,171 --> 00:06:16,239
Careful, buddy. There's a girl out here.
119
00:06:16,367 --> 00:06:17,701
I don't know what she's on,
120
00:06:17,707 --> 00:06:18,945
but she's gonna get herself hurt.
121
00:06:18,951 --> 00:06:20,510
Did you see where she went?
122
00:06:21,419 --> 00:06:23,854
If you're smart, you'll get out of here.
123
00:06:33,865 --> 00:06:35,866
What the hell, man!
124
00:06:35,900 --> 00:06:37,045
Where is she?!
125
00:06:37,051 --> 00:06:38,418
She didn't come this way.
126
00:06:39,907 --> 00:06:41,007
Maddie.
127
00:06:42,040 --> 00:06:43,473
- Come on.
- Come on.
128
00:06:59,424 --> 00:07:00,424
Ryn.
129
00:07:01,893 --> 00:07:03,561
Ryn, it's Maddie.
130
00:07:05,129 --> 00:07:06,863
Do you understand what's happening?
131
00:07:07,037 --> 00:07:09,071
Ryn!
132
00:07:11,430 --> 00:07:12,736
Ryn, please.
133
00:07:16,007 --> 00:07:17,341
Please.
134
00:07:39,931 --> 00:07:41,929
No, no, no, no, no!
135
00:07:41,935 --> 00:07:43,600
Maddie, Maddie, Maddie! No, no, no!
136
00:07:45,003 --> 00:07:46,737
No, no, no, no!
137
00:07:46,771 --> 00:07:49,134
Look at me. You okay?
138
00:07:55,001 --> 00:07:56,001
Ryn?
139
00:07:57,315 --> 00:07:58,949
Can you hear me?
140
00:07:58,983 --> 00:08:00,183
Ben?
141
00:08:01,853 --> 00:08:03,220
What did I do?
142
00:08:25,849 --> 00:08:27,316
You're sure you're all right?
143
00:08:27,350 --> 00:08:30,724
I mean, no accelerated heart rate?
144
00:08:30,912 --> 00:08:32,092
Anxiety?
145
00:08:32,122 --> 00:08:35,257
I mean, a little shaky, but
other than that, I feel fine.
146
00:08:37,420 --> 00:08:39,555
You don't remember anything, Ryn?
147
00:08:39,561 --> 00:08:42,864
I remember, but could not stop.
148
00:08:42,966 --> 00:08:45,067
It's okay. It's not your fault.
149
00:08:45,073 --> 00:08:46,188
Not okay.
150
00:08:46,568 --> 00:08:48,921
This is not Ryn.
151
00:08:49,524 --> 00:08:51,562
Something change me.
152
00:08:52,089 --> 00:08:54,005
Know I do bad thing,
153
00:08:54,464 --> 00:08:56,283
but do it anyway.
154
00:08:56,313 --> 00:08:57,974
How do you feel now?
155
00:08:57,980 --> 00:08:59,381
Okay, now.
156
00:08:59,387 --> 00:09:01,420
When I sing, I feel better.
157
00:09:01,426 --> 00:09:03,406
Ryn told us before that the song
158
00:09:03,412 --> 00:09:05,267
does something for her, too.
159
00:09:05,488 --> 00:09:06,855
Whatever it releases,
160
00:09:06,890 --> 00:09:08,724
it seems like it's strong enough
161
00:09:08,758 --> 00:09:12,127
to reduce the built-up
adrenaline at a rapid rate.
162
00:09:12,162 --> 00:09:13,556
Might be a good idea to keep
163
00:09:13,562 --> 00:09:15,397
the needles away from her for a while.
164
00:09:15,403 --> 00:09:16,799
Yeah, right.
165
00:09:17,005 --> 00:09:19,306
But what about you, Maddie?
166
00:09:19,926 --> 00:09:21,593
What do you mean?
167
00:09:21,599 --> 00:09:23,272
I don't know. How about the fact
168
00:09:23,306 --> 00:09:24,707
that Ryn just did her thing to you?
169
00:09:24,741 --> 00:09:26,041
You're acting like it's nothing.
170
00:09:26,076 --> 00:09:27,943
Hey, we're working through it, Xan.
171
00:09:27,978 --> 00:09:29,745
Says the guy who's had
this song stuck in his head
172
00:09:29,779 --> 00:09:31,313
for, what, the last couple months?
173
00:09:32,207 --> 00:09:34,675
Look, can we just...
174
00:09:34,830 --> 00:09:38,266
Just fact check, yeah,
for, like, a second?
175
00:09:38,300 --> 00:09:42,003
So the three of you are
working with the military
176
00:09:42,037 --> 00:09:44,648
to get some genetic goo out of Ryn
177
00:09:44,654 --> 00:09:46,288
and inject it into Ben's mom,
178
00:09:46,294 --> 00:09:48,303
and because of all this,
179
00:09:48,566 --> 00:09:50,993
Ryn just went "beast mode."
180
00:09:51,914 --> 00:09:53,681
I mean, I'm sorry,
181
00:09:53,716 --> 00:09:55,907
but y'all need to get
your damn heads checked!
182
00:09:59,321 --> 00:10:00,889
That's just one guy's opinion, so...
183
00:10:03,893 --> 00:10:05,093
He's not wrong.
184
00:10:06,328 --> 00:10:07,929
About checking our heads.
185
00:10:09,932 --> 00:10:11,866
Maybe it's time we considered it.
186
00:10:14,203 --> 00:10:16,833
Decker's brain scans,
the ones you showed me.
187
00:10:17,521 --> 00:10:19,641
Can we do the same for us?
188
00:10:19,675 --> 00:10:21,509
Yeah. Just gotta get
you back to the lab.
189
00:10:21,543 --> 00:10:23,645
If we know exactly how
the song's affecting us...
190
00:10:23,679 --> 00:10:25,346
Maybe we can do something about it.
191
00:10:38,521 --> 00:10:40,489
You should've discussed it with me.
192
00:10:40,495 --> 00:10:41,780
Instead you go injecting yourself
193
00:10:41,786 --> 00:10:43,259
with another experimental treatment.
194
00:10:43,265 --> 00:10:44,850
I mean, I know you want
to get better, but...
195
00:10:44,856 --> 00:10:46,783
I think it did make me better.
196
00:10:46,789 --> 00:10:48,102
Those awful side effects
197
00:10:48,137 --> 00:10:49,871
from the previous treatment are gone.
198
00:10:49,905 --> 00:10:52,206
Even the nerve pain that I used
to have is a little better.
199
00:10:52,241 --> 00:10:53,898
I'm not going to be running marathons
200
00:10:53,904 --> 00:10:55,295
anytime soon, but it's a start.
201
00:10:55,301 --> 00:10:56,550
You should've at least stayed in
202
00:10:56,556 --> 00:10:58,051
the hospital so they could monitor you.
203
00:10:58,080 --> 00:11:00,717
You know the chances of
infection are higher there.
204
00:11:00,723 --> 00:11:03,558
They said that I could
recuperate at home.
205
00:11:03,786 --> 00:11:07,088
I just... It got really,
really close there
206
00:11:07,122 --> 00:11:09,737
in the hospital for a few minutes.
207
00:11:10,354 --> 00:11:12,455
I thought was gonna lose you.
208
00:11:12,461 --> 00:11:14,830
But things are finally turning around.
209
00:11:15,535 --> 00:11:17,709
And we have our son to thank for that.
210
00:11:17,715 --> 00:11:18,967
What do you mean?
211
00:11:19,001 --> 00:11:20,868
Ben is the one who
found the new treatment.
212
00:11:20,903 --> 00:11:24,539
He even had a specialized
military doctor to administer it.
213
00:11:24,573 --> 00:11:26,207
These guys are the best of the best.
214
00:11:26,241 --> 00:11:28,209
So you've both been
keeping this from me.
215
00:11:28,243 --> 00:11:30,244
Don't blame him.
216
00:11:30,279 --> 00:11:32,647
His intention was to help
me, not to deceive you.
217
00:11:32,681 --> 00:11:34,315
With everything that's been going on.
218
00:11:37,223 --> 00:11:40,425
Now is the perfect
time to put it to rest.
219
00:11:46,065 --> 00:11:49,564
Are you sure you're up for
entertaining right now, Mom?
220
00:11:49,598 --> 00:11:51,799
Every day feels better than the last.
221
00:11:51,834 --> 00:11:53,267
I'll see what we can do,
222
00:11:53,302 --> 00:11:54,736
but the timing right now is...
223
00:11:54,770 --> 00:11:56,347
Everything, Ben.
224
00:11:56,353 --> 00:11:58,287
If I've learned anything,
225
00:11:58,293 --> 00:11:59,763
it's that time is not something
226
00:11:59,769 --> 00:12:01,537
I can take for granted anymore.
227
00:12:01,543 --> 00:12:03,683
All of us could use a fresh start.
228
00:12:03,689 --> 00:12:05,079
That's easier said than done.
229
00:12:05,114 --> 00:12:06,271
Nonsense.
230
00:12:06,277 --> 00:12:08,149
Tomorrow night, 7 PM.
231
00:12:08,183 --> 00:12:09,484
Nothing fancy.
232
00:12:09,518 --> 00:12:11,947
You can come with Maddie, and
233
00:12:11,953 --> 00:12:14,322
I want you to bring that
girl from the hospital,
234
00:12:14,356 --> 00:12:16,858
the one who helped me.
I need to thank her.
235
00:12:16,892 --> 00:12:18,426
Mom, uh...
236
00:12:18,460 --> 00:12:20,895
Ben. Please.
237
00:12:23,929 --> 00:12:24,995
Okay.
238
00:12:49,358 --> 00:12:50,725
You okay?
239
00:12:50,759 --> 00:12:52,026
Yeah, fine.
240
00:12:52,061 --> 00:12:53,795
How's your mom?
241
00:12:53,829 --> 00:12:58,032
Uh, she wants us to go
to dinner tomorrow night.
242
00:12:58,067 --> 00:13:00,051
She wants me to bring Ryn, too.
243
00:13:01,374 --> 00:13:03,108
Ben's mother is better?
244
00:13:03,205 --> 00:13:05,748
Must be, if she's feeling
good enough to see people.
245
00:13:05,754 --> 00:13:08,976
Look, Ryn and I have to go, but
if you don't feel up to it...
246
00:13:08,982 --> 00:13:10,149
It's fine.
247
00:13:10,212 --> 00:13:11,579
You sure?
248
00:13:12,189 --> 00:13:13,728
Wouldn't want to upset her,
249
00:13:13,734 --> 00:13:15,224
not in her condition, right?
250
00:13:15,230 --> 00:13:16,584
Yeah.
251
00:13:16,618 --> 00:13:18,753
How soon until we see the results?
252
00:13:18,787 --> 00:13:20,088
Doctor says tomorrow morning.
253
00:13:22,424 --> 00:13:23,891
Your turn.
254
00:13:23,926 --> 00:13:25,760
Have to look at Ben's brain now.
255
00:14:03,298 --> 00:14:04,499
Helen?
256
00:14:04,533 --> 00:14:06,167
Oh.
257
00:14:06,201 --> 00:14:08,579
- Hi.
- Is everything all right?
258
00:14:08,585 --> 00:14:10,738
Your message said you needed
to talk to us right away.
259
00:14:10,772 --> 00:14:13,441
Yes. Thank you for
coming over so quickly.
260
00:14:18,147 --> 00:14:20,481
Like TV, but not.
261
00:14:22,551 --> 00:14:24,375
Uh, this is called film.
262
00:14:25,487 --> 00:14:27,788
Those are my parents.
263
00:14:27,823 --> 00:14:30,725
These are the only images
I have of them together.
264
00:14:30,759 --> 00:14:33,895
That bun in the oven, that's me.
265
00:14:33,929 --> 00:14:37,532
My father died a few
weeks before I was born.
266
00:14:37,566 --> 00:14:39,700
How did Helen's father die?
267
00:14:39,735 --> 00:14:41,715
Brain aneurysm.
268
00:14:42,051 --> 00:14:44,238
At least that's what
I was lead to believe.
269
00:14:44,273 --> 00:14:45,773
What do you mean?
270
00:14:45,807 --> 00:14:47,620
That's why I asked you to come over.
271
00:14:47,626 --> 00:14:49,410
We have a lot to catch up on.
272
00:14:49,444 --> 00:14:51,870
We couldn't agree more.
273
00:14:51,876 --> 00:14:53,814
There are more people like Helen?
274
00:14:53,849 --> 00:14:55,283
More family?
275
00:14:55,317 --> 00:14:57,418
Much more, but...
276
00:14:57,452 --> 00:14:59,137
You think they're dangerous?
277
00:14:59,143 --> 00:15:00,737
I can't be sure.
278
00:15:00,743 --> 00:15:02,135
The old man told me that what
279
00:15:02,141 --> 00:15:03,963
happened to my parents wasn't right.
280
00:15:03,992 --> 00:15:07,161
I just wish I knew what
wasn't right about it.
281
00:15:07,196 --> 00:15:08,871
What do you think they want?
282
00:15:08,877 --> 00:15:11,899
As far as I can tell, to know
that their secret is safe.
283
00:15:11,934 --> 00:15:14,835
To protect themselves
from the outside world.
284
00:15:14,870 --> 00:15:17,478
Secrecy hasn't been a problem for us.
285
00:15:17,484 --> 00:15:20,408
Assuming you can trust
your military friends.
286
00:15:20,442 --> 00:15:22,206
If it wasn't for their help,
287
00:15:22,212 --> 00:15:24,847
Ryn might not be sitting here right now.
288
00:15:25,047 --> 00:15:26,514
I'm better now.
289
00:15:26,548 --> 00:15:29,450
And just in time for
dinner tomorrow night.
290
00:15:29,484 --> 00:15:31,174
She invited you, too?
291
00:15:36,192 --> 00:15:37,292
Thanks for the tea.
292
00:15:37,298 --> 00:15:38,492
Mm, all right.
293
00:15:39,561 --> 00:15:41,356
Good night, Helen.
294
00:16:19,035 --> 00:16:21,512
_
295
00:16:23,775 --> 00:16:26,043
I can't believe it's real.
296
00:16:26,077 --> 00:16:29,179
All those myths about the song.
297
00:16:29,214 --> 00:16:32,316
That it could do something
like this to the human brain.
298
00:16:32,350 --> 00:16:33,650
Amazing.
299
00:16:33,927 --> 00:16:35,427
Which one's which?
300
00:16:36,521 --> 00:16:38,622
Decker's, yours, and mine.
301
00:16:40,625 --> 00:16:42,059
Decker's very dark.
302
00:16:42,093 --> 00:16:44,361
Yes. Lesions of some sort.
303
00:16:46,374 --> 00:16:48,408
Maddie's not so dark.
304
00:16:48,414 --> 00:16:50,033
Because it just happened,
305
00:16:50,068 --> 00:16:51,567
and you just sang to me.
306
00:16:52,370 --> 00:16:54,098
But there is something there.
307
00:16:55,140 --> 00:16:57,274
The damage to yours
seems to be somewhere
308
00:16:57,308 --> 00:17:00,878
between hers and Aldon Decker's.
309
00:17:00,912 --> 00:17:02,713
Let's hope it stays that way.
310
00:17:02,747 --> 00:17:04,748
I do this to Ben and Maddie?
311
00:17:05,255 --> 00:17:06,717
Make heads dark?
312
00:17:06,751 --> 00:17:09,386
No. Well, not intentionally.
313
00:17:09,592 --> 00:17:12,226
The question is, why is it doing that?
314
00:17:13,055 --> 00:17:14,725
When Ben has struggled with it,
315
00:17:14,759 --> 00:17:16,960
he seems to become more obsessive.
316
00:17:16,995 --> 00:17:19,396
It seems to tap into
the prefrontal cortex,
317
00:17:19,431 --> 00:17:22,433
which controls reason and emotion.
318
00:17:22,467 --> 00:17:25,602
Another way of saying "impulse control."
319
00:17:25,637 --> 00:17:28,405
That means how we choose
to act, good or bad.
320
00:17:29,908 --> 00:17:33,043
Song makes you do things
you don't want to.
321
00:17:33,077 --> 00:17:34,378
Like Ryn.
322
00:17:34,412 --> 00:17:36,699
Not exactly.
323
00:17:37,449 --> 00:17:39,291
I think in our case, it might
324
00:17:39,297 --> 00:17:41,457
make us do things we want to do,
325
00:17:41,486 --> 00:17:44,054
but usually stop ourselves from doing.
326
00:17:44,088 --> 00:17:45,622
Just because it makes you more obsessive
327
00:17:45,657 --> 00:17:47,391
doesn't mean it'll do the same to me.
328
00:17:47,425 --> 00:17:48,926
If it does anything at all.
329
00:17:48,960 --> 00:17:50,427
Right. Like alcohol.
330
00:17:50,462 --> 00:17:52,329
Drinking affects everyone differently.
331
00:17:52,354 --> 00:17:54,504
If we could record the song itself,
332
00:17:54,510 --> 00:17:55,999
we could look into its effects.
333
00:17:56,034 --> 00:17:57,668
I do this before.
334
00:17:57,702 --> 00:17:59,903
Sing for recording. For Ben and Maddie.
335
00:17:59,938 --> 00:18:01,905
We've been wanting to analyze it,
336
00:18:01,940 --> 00:18:03,106
but not had the means.
337
00:18:03,141 --> 00:18:04,741
Maybe it's the only way.
338
00:18:04,776 --> 00:18:07,578
See if it's a bell that can be un-rung.
339
00:18:13,485 --> 00:18:15,686
Hey, Mom? It's not a really good time.
340
00:18:17,188 --> 00:18:18,530
Dad can't help?
341
00:18:20,992 --> 00:18:23,026
All right. I'll be right over.
342
00:18:24,696 --> 00:18:26,497
I gotta get over to my mom's.
343
00:18:26,531 --> 00:18:28,507
She needs help, doesn't
want to bother my dad.
344
00:18:28,513 --> 00:18:29,867
I'll come with you.
345
00:18:29,901 --> 00:18:31,595
No, you keep working.
346
00:18:31,601 --> 00:18:32,973
I'll see you tonight.
347
00:18:33,538 --> 00:18:34,538
Maddie?
348
00:18:35,673 --> 00:18:37,975
Call me if anything...
349
00:18:38,009 --> 00:18:39,576
You'll be the first to know.
350
00:19:22,560 --> 00:19:23,787
Incredible.
351
00:19:24,956 --> 00:19:26,423
This is my song?
352
00:19:26,457 --> 00:19:28,325
Yeah. Broken down into pieces.
353
00:19:30,628 --> 00:19:32,062
Song is broken?
354
00:19:32,096 --> 00:19:34,298
No, no, no. The... The pieces are,
355
00:19:34,304 --> 00:19:37,000
mixed together to make
one sound. One song.
356
00:19:39,637 --> 00:19:42,930
One song composed of hundreds
of frequencies and layers.
357
00:19:43,908 --> 00:19:46,525
This many layered
frequencies from one voice.
358
00:19:46,531 --> 00:19:48,165
How is that possible?
359
00:19:48,171 --> 00:19:51,496
All different levels,
polyphonics, amplitudes.
360
00:19:51,502 --> 00:19:53,016
I've never seen anything like it,
361
00:19:53,051 --> 00:19:55,052
not even from whales or dolphins.
362
00:19:55,086 --> 00:19:56,853
Now that we've isolated them,
363
00:19:56,888 --> 00:19:59,283
- we need to test them individually.
- Yeah, on it.
364
00:20:00,595 --> 00:20:02,793
I could listen in real time,
365
00:20:02,827 --> 00:20:04,628
while you monitor each one.
366
00:20:04,662 --> 00:20:05,996
What? Is that safe?
367
00:20:08,099 --> 00:20:10,100
Ben is sure?
368
00:20:10,134 --> 00:20:12,246
If we want answers,
369
00:20:12,689 --> 00:20:14,579
we have to try.
370
00:20:24,182 --> 00:20:26,221
Must be the circuit breaker.
371
00:20:26,227 --> 00:20:27,361
I'm sorry, Maddie.
372
00:20:27,367 --> 00:20:29,667
- I wouldn't have asked you...
- It's okay.
373
00:20:29,673 --> 00:20:31,841
It's, uh, right here.
374
00:20:34,292 --> 00:20:36,765
So... how are things?
375
00:20:38,496 --> 00:20:39,730
Not good.
376
00:20:39,764 --> 00:20:42,232
I think all this wiring might be shot.
377
00:20:42,266 --> 00:20:45,268
No. I meant how are you?
378
00:20:45,303 --> 00:20:47,904
How's Ben? How's your other friend Ryn?
379
00:20:47,939 --> 00:20:49,202
We're fine, Mom.
380
00:20:49,208 --> 00:20:50,841
You don't have to keep
me in the dark, Maddie.
381
00:20:50,875 --> 00:20:52,741
I'm not that old-fashioned.
382
00:20:52,747 --> 00:20:55,482
People have all kinds of
relationships these days.
383
00:20:55,613 --> 00:20:58,562
I just want to make sure
that yours is healthy.
384
00:20:58,568 --> 00:21:00,273
That looks dangerous.
385
00:21:00,279 --> 00:21:02,617
Not worth you getting hurt.
I'll call the electrician.
386
00:21:02,953 --> 00:21:04,287
Maddie, just leave it.
387
00:21:04,322 --> 00:21:06,018
No! I can fix it!
388
00:21:06,858 --> 00:21:08,158
What a piece of crap.
389
00:21:10,862 --> 00:21:12,629
- Maddie, just...
- Leave me alone!
390
00:21:12,664 --> 00:21:13,897
Aah!
391
00:21:16,743 --> 00:21:18,483
What's gotten into you?
392
00:21:19,237 --> 00:21:21,104
Something's wrong.
393
00:21:21,139 --> 00:21:22,639
Talk to me.
394
00:21:24,709 --> 00:21:26,209
I have to go.
395
00:21:30,548 --> 00:21:31,815
Maddie!
396
00:21:40,658 --> 00:21:42,859
Ben and Maddie are very close to you.
397
00:21:42,894 --> 00:21:45,562
Very protective of you.
398
00:21:45,866 --> 00:21:47,968
Does your song have
anything to do with that?
399
00:21:47,974 --> 00:21:50,000
Not just song.
400
00:21:50,034 --> 00:21:52,002
With Ben and Maddie, it is more.
401
00:21:52,036 --> 00:21:53,303
More?
402
00:21:53,337 --> 00:21:56,707
Yes. Ryn loves Ben and Maddie.
403
00:21:58,342 --> 00:22:01,011
Ryn makes love with Ben and Maddie.
404
00:22:09,887 --> 00:22:11,310
Ready?
405
00:22:11,316 --> 00:22:13,771
Yeah. Let's do this.
406
00:22:13,777 --> 00:22:15,261
Here we go.
407
00:22:15,267 --> 00:22:16,593
The song in full.
408
00:22:16,627 --> 00:22:18,428
All frequencies.
409
00:22:38,174 --> 00:22:39,942
My song does this?
410
00:22:45,939 --> 00:22:47,339
Whoa.
411
00:22:49,239 --> 00:22:51,610
I'm going to play the frequencies
I was able to isolate.
412
00:22:51,645 --> 00:22:52,845
See how they affect yo.
413
00:23:05,692 --> 00:23:07,048
Incredible.
414
00:23:07,054 --> 00:23:08,687
What?
415
00:23:08,995 --> 00:23:10,872
Most humans can hear frequencies
416
00:23:10,878 --> 00:23:12,636
between 20 hertz and 20,000.
417
00:23:12,666 --> 00:23:14,333
Sea creatures, like some dolphins,
418
00:23:14,367 --> 00:23:16,869
can hear frequencies
up to 100,000 hertz,
419
00:23:16,903 --> 00:23:18,554
while some whales can hear infrasonic
420
00:23:18,560 --> 00:23:19,943
sounds as low as seven hertz.
421
00:23:19,973 --> 00:23:22,007
The range of these frequencies,
422
00:23:22,042 --> 00:23:23,776
they're unlike anything I've ever seen.
423
00:23:51,438 --> 00:23:52,938
Ben is in pain?
424
00:24:07,887 --> 00:24:10,155
Stop this!
425
00:24:23,833 --> 00:24:26,120
So, uh, anything show up?
426
00:24:26,126 --> 00:24:28,461
When they were looking
at your brain, or whatever.
427
00:24:28,699 --> 00:24:30,933
Still running more tests, but...
428
00:24:31,178 --> 00:24:32,879
Everything looks okay.
429
00:24:34,468 --> 00:24:35,468
Good.
430
00:24:38,659 --> 00:24:41,428
This, um, song thing,
431
00:24:41,782 --> 00:24:43,082
what does it do to you?
432
00:24:43,173 --> 00:24:44,873
I mean, besides make
you drink before 5:00
433
00:24:44,879 --> 00:24:46,330
or move to Iowa.
434
00:24:47,635 --> 00:24:49,836
All depends on the person.
435
00:24:49,870 --> 00:24:51,438
I know I feel good.
436
00:24:51,472 --> 00:24:53,106
I think that's the IPA talking.
437
00:24:53,140 --> 00:24:54,374
What?
438
00:24:58,612 --> 00:25:00,080
Wanted to tell you,
439
00:25:00,114 --> 00:25:02,710
I'm glad you're doing better.
440
00:25:03,984 --> 00:25:05,618
You're a good guy, Xan.
441
00:25:05,863 --> 00:25:07,563
You deserve to be happy.
442
00:25:08,239 --> 00:25:09,456
Thanks.
443
00:25:11,192 --> 00:25:13,827
You know, so do you.
444
00:25:13,861 --> 00:25:15,528
It's good to see that you're
445
00:25:15,563 --> 00:25:17,363
giving yourself a break for a change.
446
00:25:17,398 --> 00:25:19,087
You weren't always the
Maddie who felt like
447
00:25:19,093 --> 00:25:20,893
she had to take care of everyone else.
448
00:25:23,971 --> 00:25:26,506
Not always having to control everything?
449
00:25:26,540 --> 00:25:28,975
Just doing what feels
right in the moment.
450
00:25:29,009 --> 00:25:31,277
I forgot what it's like.
451
00:25:31,312 --> 00:25:32,846
- Feels good.
- Yeah, I bet.
452
00:25:32,880 --> 00:25:34,547
Yeah.
453
00:25:36,150 --> 00:25:37,817
Whoa. Hey.
454
00:25:37,852 --> 00:25:39,152
What are you doing?
455
00:25:43,224 --> 00:25:44,357
Maddie.
456
00:25:45,392 --> 00:25:46,526
Maddie.
457
00:25:55,936 --> 00:25:58,905
Ryn, remember, we're pretending
458
00:25:58,939 --> 00:26:01,307
that we're just friends, okay?
459
00:26:01,342 --> 00:26:03,843
But more than friends.
460
00:26:03,878 --> 00:26:05,397
Ryn lie?
461
00:26:06,184 --> 00:26:07,484
Yeah, kind of.
462
00:26:08,716 --> 00:26:12,018
But this is for my mom's sake.
463
00:26:12,052 --> 00:26:13,869
You helped her in the hospital.
464
00:26:13,875 --> 00:26:15,376
She wants to thank you.
465
00:26:15,382 --> 00:26:17,683
She doesn't need to
know any more than that.
466
00:26:18,626 --> 00:26:20,246
Not right now.
467
00:26:21,395 --> 00:26:22,612
Brother!
468
00:26:22,618 --> 00:26:23,952
- Hey, man.
- Hey.
469
00:26:26,354 --> 00:26:27,734
And who might this be?
470
00:26:27,768 --> 00:26:29,402
This is Ryn,
471
00:26:29,436 --> 00:26:32,018
Maddie's exchange student
friend from Finland.
472
00:26:33,207 --> 00:26:35,108
Wait a minute. You...
You look really familiar.
473
00:26:38,078 --> 00:26:39,458
It was a pool party at the Siren
474
00:26:39,464 --> 00:26:40,881
Song Motel a while back, right?
475
00:26:40,887 --> 00:26:42,154
Yes.
476
00:26:43,255 --> 00:26:44,951
All right. Well, let me take that.
477
00:26:44,985 --> 00:26:46,630
- Come on inside, guys.
- All right.
478
00:26:49,425 --> 00:26:52,828
I have to admit, I was
surprised to hear from you.
479
00:26:54,022 --> 00:26:57,158
Much less find myself
sitting in your home.
480
00:26:57,164 --> 00:26:58,631
We're family, Helen.
481
00:26:58,666 --> 00:27:00,733
It threw me for a loop when I found out,
482
00:27:00,768 --> 00:27:04,404
but I think maybe it's time
we started acting like it.
483
00:27:04,438 --> 00:27:06,206
I agree.
484
00:27:08,075 --> 00:27:09,475
- Mom.
- Hey.
485
00:27:09,510 --> 00:27:10,997
You look so good.
486
00:27:12,476 --> 00:27:14,170
I'm so glad you made it.
487
00:27:15,115 --> 00:27:18,318
I see you brought my
favorite new person.
488
00:27:18,352 --> 00:27:19,919
It's so good to see you again.
489
00:27:19,954 --> 00:27:22,055
Ryn... friend from Finland.
490
00:27:22,089 --> 00:27:23,456
How lovely.
491
00:27:23,490 --> 00:27:24,591
Where's Maddie?
492
00:27:24,625 --> 00:27:25,939
She's held up.
493
00:27:25,945 --> 00:27:27,522
She'll... She'll be here.
494
00:27:28,240 --> 00:27:29,444
Ben.
495
00:27:29,830 --> 00:27:30,964
Dad.
496
00:27:33,649 --> 00:27:35,510
I'm sorry. I don't think we've met.
497
00:27:35,516 --> 00:27:37,003
I'm Ted, Ben's father.
498
00:27:37,037 --> 00:27:39,072
This is Ryn, Ben's friend.
499
00:27:39,106 --> 00:27:40,573
From Finland.
500
00:27:40,608 --> 00:27:42,742
Oh, wow. What city you from?
501
00:27:42,776 --> 00:27:44,477
No city.
502
00:27:44,511 --> 00:27:46,246
Mm. A country girl. I like it.
503
00:27:46,280 --> 00:27:47,447
Yeah.
504
00:27:47,481 --> 00:27:48,982
Well, it's nice to meet you, Ryn.
505
00:27:49,016 --> 00:27:50,783
You mind if I steal him for a second?
506
00:27:50,818 --> 00:27:52,485
Stealing is bad.
507
00:27:54,345 --> 00:27:56,513
It's okay. I'll be right back.
508
00:28:05,866 --> 00:28:07,767
So I don't know what kind
of strings you pulled,
509
00:28:07,801 --> 00:28:11,437
but, uh, your mother's
recovery is progressing
510
00:28:11,472 --> 00:28:13,139
extremely well.
511
00:28:13,173 --> 00:28:14,374
She told you.
512
00:28:14,408 --> 00:28:16,876
Yeah. After the fact, if you ask me.
513
00:28:16,882 --> 00:28:18,349
Why the hell didn't you tell me?
514
00:28:18,355 --> 00:28:20,957
- What were you thinking, huh?
- Dad, there was no time.
515
00:28:20,963 --> 00:28:22,464
If I had told you,
516
00:28:22,470 --> 00:28:24,830
would you have ever gone along with it?
517
00:28:25,597 --> 00:28:27,498
Look, it was Mom's choice, Dad.
518
00:28:27,504 --> 00:28:28,821
She made it.
519
00:28:30,724 --> 00:28:33,379
Your mother gets her
mind set on something,
520
00:28:34,862 --> 00:28:37,418
trying to change it is
an exercise in futility.
521
00:28:38,032 --> 00:28:41,033
Yeah. On that we can agree.
522
00:28:41,702 --> 00:28:45,805
So, you two met in the hospital?
523
00:28:45,839 --> 00:28:47,040
- Mm-hmm.
- Yes.
524
00:28:47,074 --> 00:28:48,408
I help Ben's mother.
525
00:28:48,442 --> 00:28:49,709
She sure did.
526
00:28:49,743 --> 00:28:51,544
Visited me at my worst.
527
00:28:51,578 --> 00:28:53,128
Alleviated the pain.
528
00:28:53,134 --> 00:28:54,935
How did she do that?
529
00:28:54,941 --> 00:28:57,517
I'm not sure, actually.
530
00:28:57,551 --> 00:28:59,640
She just sort of placed
531
00:28:59,646 --> 00:29:01,826
her hands above me and
532
00:29:02,307 --> 00:29:03,741
sang.
533
00:29:04,358 --> 00:29:05,924
She sang to you?
534
00:29:05,930 --> 00:29:07,360
Not song.
535
00:29:07,394 --> 00:29:09,333
Different sound.
536
00:29:09,339 --> 00:29:11,489
For helping.
537
00:29:12,176 --> 00:29:14,200
Well, whatever it was,
I need to download it,
538
00:29:14,234 --> 00:29:16,369
because it worked wonders.
539
00:29:19,440 --> 00:29:20,740
By the way,
540
00:29:20,774 --> 00:29:23,710
I got a copy of that
video from Klesco Oil.
541
00:29:23,744 --> 00:29:25,699
Want to get your take on this.
542
00:29:25,705 --> 00:29:29,088
They say no human can
possibly swim this deep.
543
00:29:29,094 --> 00:29:31,050
You're the expert. What do you think?
544
00:29:35,556 --> 00:29:37,290
Looks like someone is playing
545
00:29:37,324 --> 00:29:39,477
a very good trick on Klesco.
546
00:29:39,483 --> 00:29:40,960
What do you mean?
547
00:29:40,995 --> 00:29:44,364
Like you said, there's
no other explanation.
548
00:29:45,178 --> 00:29:47,279
It just makes no sense.
549
00:29:48,108 --> 00:29:50,752
I'm curious, how did you
and Ben become friends?
550
00:29:50,758 --> 00:29:52,970
Ben almost hit me with car.
551
00:29:52,976 --> 00:29:54,061
Um...
552
00:29:54,067 --> 00:29:55,541
Avid bicyclist, this one.
553
00:29:55,576 --> 00:29:56,709
Oh.
554
00:29:56,744 --> 00:29:58,444
Thank God she had a helmet on, hmm?
555
00:29:59,950 --> 00:30:01,147
How are you guys doing?
556
00:30:01,181 --> 00:30:03,049
Oh, just in time.
557
00:30:03,083 --> 00:30:04,817
I need a drink.
558
00:30:05,853 --> 00:30:06,919
Ryn?
559
00:30:08,489 --> 00:30:09,922
Mom, I know I already said it,
560
00:30:09,957 --> 00:30:12,759
but, really, you look so great.
561
00:30:12,793 --> 00:30:15,895
Well, I can't wait to
start feeling even better.
562
00:30:15,929 --> 00:30:17,949
Yeah, slow but steady.
563
00:30:17,955 --> 00:30:19,422
I hope not too slow.
564
00:30:19,428 --> 00:30:22,425
Do you know when I'll
be getting my next dose?
565
00:30:23,637 --> 00:30:25,838
I'm not sure.
566
00:30:26,640 --> 00:30:28,334
I'll talk to the doctor.
567
00:30:28,340 --> 00:30:29,841
Great.
568
00:32:43,815 --> 00:32:46,274
I'm so happy you could all join us.
569
00:32:48,053 --> 00:32:50,788
Yeah. I'd like to thank
you all for coming.
570
00:32:50,822 --> 00:32:52,822
Our family's been through a lot.
571
00:32:53,592 --> 00:32:55,392
Means more to me than you know.
572
00:32:55,427 --> 00:32:57,528
Being in the hospital, uh,
573
00:32:57,562 --> 00:32:59,482
made me realize
574
00:32:59,488 --> 00:33:00,903
what's really important.
575
00:33:00,932 --> 00:33:01,966
To family.
576
00:33:02,000 --> 00:33:03,068
Yeah.
577
00:33:03,074 --> 00:33:04,869
To new friends,
578
00:33:04,903 --> 00:33:06,470
and to those who matter most.
579
00:33:07,873 --> 00:33:09,443
Maddie! Oh, you made it.
580
00:33:09,449 --> 00:33:10,779
I'm so glad.
581
00:33:10,785 --> 00:33:13,210
Um, please sit. You're just in time.
582
00:33:13,216 --> 00:33:16,614
So Sylvia has prepared her
world famous duck roast.
583
00:33:16,620 --> 00:33:18,599
It should be one for the books.
584
00:33:18,783 --> 00:33:20,260
You okay?
585
00:33:20,266 --> 00:33:21,556
Yeah.
586
00:33:26,398 --> 00:33:28,099
All right.
587
00:33:31,461 --> 00:33:34,296
You've known Maddie the
longest out of all her friends.
588
00:33:35,267 --> 00:33:37,601
Probably knew her
better than I ever did.
589
00:33:39,614 --> 00:33:42,962
I guess I thought if anyone can tell me
590
00:33:42,976 --> 00:33:45,070
what's really going on with her,
591
00:33:45,517 --> 00:33:48,445
- it might be you.
- Well, she's...
592
00:33:48,726 --> 00:33:50,326
She's had a rough few months.
593
00:33:50,361 --> 00:33:51,661
Yeah.
594
00:33:51,695 --> 00:33:52,996
Lots of work stress.
595
00:33:54,465 --> 00:33:56,166
But you know Maddie.
596
00:33:56,191 --> 00:33:58,932
She's a fighter, yeah?
597
00:33:58,938 --> 00:34:00,564
Whatever's getting her worked up,
598
00:34:00,570 --> 00:34:02,245
don't worry, she'll bounce back.
599
00:34:02,540 --> 00:34:05,809
I don't mean to sound closed-minded,
600
00:34:05,843 --> 00:34:07,316
and it's not that I care that
601
00:34:07,322 --> 00:34:09,150
she's seeing more than one person,
602
00:34:09,180 --> 00:34:10,780
man or woman, it's just...
603
00:34:10,815 --> 00:34:13,039
Um... Um, uh...
604
00:34:13,045 --> 00:34:14,517
I'm sor... What do you mean?
605
00:34:14,552 --> 00:34:17,320
Her being with Ben and Ryn?
606
00:34:18,376 --> 00:34:19,409
They're...
607
00:34:21,025 --> 00:34:23,393
You know, together.
608
00:34:24,495 --> 00:34:26,796
Come on. No, no, it's...
609
00:34:26,831 --> 00:34:28,064
Ryn's a... She's...
610
00:34:30,201 --> 00:34:31,434
Wait.
611
00:34:32,287 --> 00:34:36,057
So Ryn and Maddie
612
00:34:37,775 --> 00:34:39,042
and Ben...
613
00:34:39,076 --> 00:34:41,878
Are in a relationship together.
614
00:34:41,912 --> 00:34:44,848
In the biblical sense.
615
00:34:44,882 --> 00:34:46,282
Ryn told me herself.
616
00:34:47,568 --> 00:34:48,685
You didn't know?
617
00:35:00,531 --> 00:35:03,032
Ryn, when are you going back to Finland?
618
00:35:04,635 --> 00:35:07,871
Ryn is on a... an extended visa program.
619
00:35:07,905 --> 00:35:10,773
I stay on land. My choice.
620
00:35:11,873 --> 00:35:14,341
Ted, can I ask you something?
621
00:35:14,612 --> 00:35:16,579
The old well out the back,
622
00:35:16,614 --> 00:35:18,114
how long's it been there?
623
00:35:18,148 --> 00:35:19,430
Hmm?
624
00:35:19,436 --> 00:35:22,511
By the garden. I've seen it before.
625
00:35:22,517 --> 00:35:23,954
Maddie, I, uh...
626
00:35:23,960 --> 00:35:25,894
I happened to see your
mother a few weeks ago.
627
00:35:25,900 --> 00:35:27,690
She looked great.
628
00:35:27,725 --> 00:35:29,392
Oh. Thanks.
629
00:35:29,426 --> 00:35:31,294
I'm sure it's been a... a long road,
630
00:35:31,328 --> 00:35:33,863
but I was really happy
to see her doing better.
631
00:35:33,898 --> 00:35:36,799
Me too. Very happy.
632
00:35:41,605 --> 00:35:44,707
And if... I mean, when I feel up to it,
633
00:35:44,742 --> 00:35:46,943
I want to come and see you
at the Research Center.
634
00:35:46,977 --> 00:35:48,278
Been way too long.
635
00:35:55,252 --> 00:35:56,853
Is Maddie mad?
636
00:36:00,624 --> 00:36:02,825
Maddie is not okay.
637
00:36:04,261 --> 00:36:07,130
No. Not okay.
638
00:36:07,164 --> 00:36:09,532
Because Maddie lie.
639
00:36:11,168 --> 00:36:12,936
Ryn doesn't want to lie.
640
00:36:14,638 --> 00:36:16,639
Not about being with Ben and Maddie.
641
00:36:17,975 --> 00:36:19,309
Others should know.
642
00:36:19,343 --> 00:36:20,410
But...
643
00:36:20,444 --> 00:36:22,579
We are in love.
644
00:36:22,613 --> 00:36:25,748
Yes. We're in love.
645
00:36:28,552 --> 00:36:30,453
We're in love.
646
00:36:31,057 --> 00:36:32,622
The three of us!
647
00:36:44,735 --> 00:36:45,835
Okay then.
648
00:36:45,869 --> 00:36:47,403
No more pretend?
649
00:36:59,316 --> 00:37:00,483
I...
650
00:37:01,719 --> 00:37:03,519
I'm sorry. Excuse me.
651
00:37:07,758 --> 00:37:09,225
Uh...
652
00:37:09,259 --> 00:37:11,307
She hasn't been feeling well.
653
00:37:11,313 --> 00:37:13,696
- Oh.
- Excuse me. I should...
654
00:37:13,731 --> 00:37:15,000
I should, uh...
655
00:37:18,936 --> 00:37:20,169
Uh, well...
656
00:37:20,204 --> 00:37:21,771
Thank you for food.
657
00:38:05,362 --> 00:38:06,566
You playing the right one?
658
00:38:06,572 --> 00:38:07,919
Yes, ma'am.
659
00:38:10,330 --> 00:38:11,797
Turn it up.
660
00:38:22,835 --> 00:38:24,636
Shut it off!
661
00:38:27,440 --> 00:38:29,040
I said...
662
00:38:40,619 --> 00:38:42,488
Don't mean to disturb you.
663
00:38:42,494 --> 00:38:43,918
Oh, no, come on in.
664
00:38:43,924 --> 00:38:47,159
Sorry I was so, uh,
distracted at dinner.
665
00:38:47,379 --> 00:38:48,746
It's understandable.
666
00:38:48,781 --> 00:38:50,415
That was quite the show.
667
00:38:50,449 --> 00:38:51,909
That's one way to put it.
668
00:38:51,915 --> 00:38:54,583
I just hope those three
figure it out, whatever it is.
669
00:38:54,589 --> 00:38:55,989
Yeah.
670
00:38:55,995 --> 00:38:57,636
You were asking about the, uh...
671
00:38:57,642 --> 00:38:58,742
The well?
672
00:38:58,748 --> 00:39:01,199
It adds a lot of character to
the property, don't you think?
673
00:39:01,205 --> 00:39:02,785
Oh, sure does.
674
00:39:02,791 --> 00:39:06,260
There used to be a cottage
next to it, am I right?
675
00:39:06,552 --> 00:39:08,253
That's right. How'd you know that?
676
00:39:08,287 --> 00:39:10,455
I don't know how to explain this.
677
00:39:10,489 --> 00:39:14,348
I believe my mother
and father lived there.
678
00:39:14,354 --> 00:39:15,421
What?
679
00:39:15,427 --> 00:39:18,363
I have an old home movie of them,
680
00:39:18,397 --> 00:39:20,565
taken just before I was born.
681
00:39:20,599 --> 00:39:23,435
I must've watched it a hundred times,
682
00:39:23,469 --> 00:39:25,804
but I never knew it
was in your backyard.
683
00:39:25,838 --> 00:39:28,306
The cottage, do you know
what happened to it?
684
00:39:28,340 --> 00:39:31,376
Uh, fire, I think.
685
00:39:31,410 --> 00:39:34,145
But, like I said, it was before my time.
686
00:39:34,180 --> 00:39:35,696
I remember seeing it in a bunch
687
00:39:35,702 --> 00:39:37,120
of old family photo albums,
688
00:39:37,149 --> 00:39:39,302
but, uh, I never really
thought much of it.
689
00:39:39,810 --> 00:39:41,345
I figured it was for storage.
690
00:39:42,034 --> 00:39:44,202
Seems that wasn't the case.
691
00:39:50,719 --> 00:39:52,075
You said I had discretion in how
692
00:39:52,081 --> 00:39:53,436
I conducted my relationship...
693
00:39:53,466 --> 00:39:55,633
Relax, you're not in trouble.
694
00:39:55,668 --> 00:39:58,103
I want to thank you, actually.
695
00:39:58,882 --> 00:40:00,486
You've been a big help.
696
00:40:01,263 --> 00:40:03,832
Now, this... sound.
697
00:40:03,976 --> 00:40:07,045
This song. Whatever it is,
698
00:40:08,267 --> 00:40:10,268
make it your top priority.
699
00:40:20,025 --> 00:40:22,293
I still can't believe what I said.
700
00:40:22,328 --> 00:40:25,430
Your mom probably thinks
I'm a basket case.
701
00:40:25,464 --> 00:40:29,000
Look, the song affects
everyone differently.
702
00:40:29,034 --> 00:40:30,535
It wasn't you.
703
00:40:30,569 --> 00:40:32,106
Wasn't it?
704
00:40:32,112 --> 00:40:34,005
Wasn't it what I really wanted to say
705
00:40:34,039 --> 00:40:37,408
and just didn't stop
myself from saying it?
706
00:40:40,312 --> 00:40:43,948
Look, we have to keep
experimenting on the recording.
707
00:40:43,983 --> 00:40:46,017
Find a solution.
708
00:40:46,051 --> 00:40:48,453
No more dark spots.
709
00:40:48,487 --> 00:40:51,489
It won't be long until your
mom needs another injection.
710
00:40:51,524 --> 00:40:53,374
If we keep taking stem
cells, Ryn will need to sing
711
00:40:53,380 --> 00:40:55,342
to someone again to
counteract the effects.
712
00:40:55,348 --> 00:40:57,279
She'll have to sing to me.
713
00:40:57,993 --> 00:40:59,627
I can't stop now.
714
00:40:59,633 --> 00:41:01,599
We don't know how much
more your brain can take.
715
00:41:02,835 --> 00:41:04,890
Then we better figure something out,
716
00:41:06,572 --> 00:41:07,805
and quick.
717
00:41:17,917 --> 00:41:20,685
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
48178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.