All language subtitles for Siren.2018.S02E11.720p.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,664 Previously on Siren... 2 00:00:01,670 --> 00:00:02,820 It's Mom. 3 00:00:02,826 --> 00:00:04,492 She's in the emergency room. 4 00:00:07,694 --> 00:00:10,014 Ryn help Ben's mother 5 00:00:10,018 --> 00:00:13,887 Stem cells from a deepwater marine creature. 6 00:00:15,136 --> 00:00:17,958 Imagine what your father's going to say. 7 00:00:17,992 --> 00:00:19,693 That's my mother. 8 00:00:19,727 --> 00:00:22,729 Yes. A long time ago, she was part of the group. 9 00:00:22,764 --> 00:00:25,666 What happened to your folks wasn't right. 10 00:00:25,700 --> 00:00:27,467 I'll never forget it. 11 00:00:27,502 --> 00:00:29,636 Was sleeping with me part of the job? 12 00:00:29,671 --> 00:00:31,638 I'm here because I care about you. 13 00:00:31,673 --> 00:00:33,266 Oh. Then you look me in the eye 14 00:00:33,272 --> 00:00:35,742 and you tell me that you're here just to check on me. 15 00:00:35,777 --> 00:00:38,469 You're not just a little bit curious about where they went? 16 00:00:40,949 --> 00:00:41,992 - Ryn! - Raah! 17 00:00:41,998 --> 00:00:43,050 Ryn! 18 00:00:43,084 --> 00:00:44,885 Aaaah! 19 00:00:46,621 --> 00:00:47,688 Ryn! 20 00:00:47,722 --> 00:00:48,889 Ryn! 21 00:01:02,270 --> 00:01:03,403 Ryn! 22 00:01:07,305 --> 00:01:08,305 Ryn! 23 00:01:08,776 --> 00:01:10,143 Ryn! 24 00:01:28,915 --> 00:01:32,123 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 25 00:01:35,436 --> 00:01:37,104 Ryn! 26 00:01:37,138 --> 00:01:39,155 Ryn, where are you?! 27 00:01:39,161 --> 00:01:40,573 Wait. Wait, wait, wait. 28 00:01:46,781 --> 00:01:48,167 She could be anywhere. 29 00:01:48,173 --> 00:01:50,508 We can't stop, Maddie. 30 00:01:50,543 --> 00:01:52,477 The area's too big. 31 00:01:52,511 --> 00:01:54,078 How are we going to find her? 32 00:01:55,347 --> 00:01:56,469 We need help. 33 00:01:56,475 --> 00:01:57,942 From who? 34 00:01:59,514 --> 00:02:00,912 Nicole. 35 00:02:00,918 --> 00:02:02,498 You really think we can trust her? 36 00:02:02,504 --> 00:02:04,138 We don't have a choice, Maddie. 37 00:02:05,272 --> 00:02:07,072 She's out here, and she's dangerous, 38 00:02:07,107 --> 00:02:08,894 and we need to find her now. 39 00:02:14,314 --> 00:02:16,982 You got everything you wanted. 40 00:02:16,988 --> 00:02:20,079 Two of my best friends eating out the palm of your hands. 41 00:02:20,823 --> 00:02:23,195 Willing test subject for, 42 00:02:23,201 --> 00:02:25,898 I don't know, whatever the hell your people are doing. 43 00:02:25,997 --> 00:02:27,954 That's not everything I wanted. 44 00:02:30,930 --> 00:02:32,898 Look, I don't expect you to forgive me. 45 00:02:32,932 --> 00:02:34,633 I mean, how could you? 46 00:02:35,003 --> 00:02:36,570 You don't even know me. 47 00:02:36,807 --> 00:02:40,176 Look, I gotta get this place ready for business, so... 48 00:02:44,144 --> 00:02:46,601 My older brother was deployed two years ago. 49 00:02:47,514 --> 00:02:48,655 Iraq. 50 00:02:50,050 --> 00:02:51,866 I enlisted right after him. 51 00:02:54,788 --> 00:02:56,255 Grew up in a military family, 52 00:02:56,289 --> 00:02:58,084 so it was kind of the thing to do. 53 00:02:59,192 --> 00:03:01,584 Yeah, family business, I get it. 54 00:03:03,296 --> 00:03:06,097 First week there, his convoy was hit by an IED. 55 00:03:08,660 --> 00:03:09,794 He survived, 56 00:03:09,969 --> 00:03:11,681 but with lots of damage. 57 00:03:15,174 --> 00:03:16,208 Wow. 58 00:03:17,276 --> 00:03:18,844 I'm sorry. 59 00:03:18,878 --> 00:03:22,581 I didn't see any action, but I had to do something. 60 00:03:22,615 --> 00:03:24,616 I heard about this military program. 61 00:03:24,650 --> 00:03:27,419 Supposed to help wounded soldiers walk again. 62 00:03:27,453 --> 00:03:31,189 They said it involved the use of "exotic" stem cells. 63 00:03:31,224 --> 00:03:32,858 Yeah, that must have been a weird day 64 00:03:32,892 --> 00:03:34,981 when you found out what that meant. 65 00:03:35,461 --> 00:03:37,825 I volunteered to help in any way that I could. 66 00:03:38,341 --> 00:03:39,664 I was low level at first, 67 00:03:39,699 --> 00:03:41,266 until the program's leader... 68 00:03:41,300 --> 00:03:43,326 Guy named Aldon Decker... 69 00:03:43,597 --> 00:03:44,973 Killed himself. 70 00:03:45,747 --> 00:03:46,872 Yeah, I met him. 71 00:03:48,582 --> 00:03:52,041 Military asked me to go undercover in Bristol Cove. 72 00:03:53,212 --> 00:03:56,047 If I could help figure out why Decker died, 73 00:03:56,082 --> 00:03:58,164 they'd be able to continue his work. 74 00:03:59,411 --> 00:04:01,678 I never wanted to hurt anyone. 75 00:04:06,251 --> 00:04:08,234 Well, duty calls, I guess. 76 00:04:13,591 --> 00:04:14,625 Hey. 77 00:04:16,494 --> 00:04:17,928 We did this to her. 78 00:04:17,962 --> 00:04:19,630 The stem cell extraction, 79 00:04:19,664 --> 00:04:22,393 it caused Ryn to have some kind of reaction. 80 00:04:22,399 --> 00:04:24,468 Her cortisol levels spiked. 81 00:04:24,502 --> 00:04:26,437 Maybe some kind of defensive response. 82 00:04:26,471 --> 00:04:28,038 Back someone in a corner, they're gonna react. 83 00:04:28,072 --> 00:04:29,273 You should've told me sooner. 84 00:04:29,307 --> 00:04:30,707 We thought we had it under control. 85 00:04:30,742 --> 00:04:32,643 Clearly, you didn't. 86 00:04:32,677 --> 00:04:34,278 I have to alert my C.O. 87 00:04:34,284 --> 00:04:35,788 You should think about that. 88 00:04:35,794 --> 00:04:37,109 What's to think about? 89 00:04:37,115 --> 00:04:38,816 She's dangerous and on the loose. 90 00:04:38,850 --> 00:04:40,250 She ran into the woods. 91 00:04:40,285 --> 00:04:42,386 We can all find her and bring her back. 92 00:04:42,420 --> 00:04:44,455 And do it without all of us, including you, 93 00:04:44,489 --> 00:04:45,823 having to get burned. 94 00:04:46,858 --> 00:04:48,325 How do you think your superiors 95 00:04:48,359 --> 00:04:50,594 are gonna react to you letting this get out of hand? 96 00:04:50,628 --> 00:04:53,597 My only mistake was putting Ryn back in your care. 97 00:04:53,631 --> 00:04:55,148 It doesn't matter whose fault it is. 98 00:04:55,154 --> 00:04:56,521 We need to find Ryn. 99 00:04:56,527 --> 00:04:58,094 It's why we called you. 100 00:05:01,520 --> 00:05:02,840 Got the satellite link, 101 00:05:02,874 --> 00:05:04,975 just have to set the target area. 102 00:05:05,009 --> 00:05:06,276 You're not gonna, like, nuke 103 00:05:06,282 --> 00:05:07,814 Bristol Cove from orbit are you? 104 00:05:07,820 --> 00:05:09,279 It's thermal imaging. 105 00:05:09,314 --> 00:05:12,349 Should help us pinpoint exactly where Ryn is. 106 00:05:12,383 --> 00:05:14,952 Yeah, but how do you know it's her and not some rando campers? 107 00:05:14,986 --> 00:05:16,853 Ryn's core body temp is different than ours. 108 00:05:16,859 --> 00:05:18,353 Ninety-two degrees. 109 00:05:23,895 --> 00:05:25,662 If that's her, she's moving fast. 110 00:05:31,669 --> 00:05:34,037 Ryn! 111 00:05:34,072 --> 00:05:35,339 Where are you?! 112 00:05:35,373 --> 00:05:37,841 Well, so much for a quiet morning. 113 00:05:59,597 --> 00:06:01,064 Dad, it's a person. 114 00:06:02,534 --> 00:06:03,767 Rifle down, now. 115 00:06:05,770 --> 00:06:07,137 Are you okay?! 116 00:06:07,171 --> 00:06:09,540 You could get yourself killed out here! 117 00:06:11,799 --> 00:06:13,933 Hey, hey, hey, hey! Easy, easy. 118 00:06:14,171 --> 00:06:16,239 Careful, buddy. There's a girl out here. 119 00:06:16,367 --> 00:06:17,701 I don't know what she's on, 120 00:06:17,707 --> 00:06:18,945 but she's gonna get herself hurt. 121 00:06:18,951 --> 00:06:20,510 Did you see where she went? 122 00:06:21,419 --> 00:06:23,854 If you're smart, you'll get out of here. 123 00:06:33,865 --> 00:06:35,866 What the hell, man! 124 00:06:35,900 --> 00:06:37,045 Where is she?! 125 00:06:37,051 --> 00:06:38,418 She didn't come this way. 126 00:06:39,907 --> 00:06:41,007 Maddie. 127 00:06:42,040 --> 00:06:43,473 - Come on. - Come on. 128 00:06:59,424 --> 00:07:00,424 Ryn. 129 00:07:01,893 --> 00:07:03,561 Ryn, it's Maddie. 130 00:07:05,129 --> 00:07:06,863 Do you understand what's happening? 131 00:07:07,037 --> 00:07:09,071 Ryn! 132 00:07:11,430 --> 00:07:12,736 Ryn, please. 133 00:07:16,007 --> 00:07:17,341 Please. 134 00:07:39,931 --> 00:07:41,929 No, no, no, no, no! 135 00:07:41,935 --> 00:07:43,600 Maddie, Maddie, Maddie! No, no, no! 136 00:07:45,003 --> 00:07:46,737 No, no, no, no! 137 00:07:46,771 --> 00:07:49,134 Look at me. You okay? 138 00:07:55,001 --> 00:07:56,001 Ryn? 139 00:07:57,315 --> 00:07:58,949 Can you hear me? 140 00:07:58,983 --> 00:08:00,183 Ben? 141 00:08:01,853 --> 00:08:03,220 What did I do? 142 00:08:25,849 --> 00:08:27,316 You're sure you're all right? 143 00:08:27,350 --> 00:08:30,724 I mean, no accelerated heart rate? 144 00:08:30,912 --> 00:08:32,092 Anxiety? 145 00:08:32,122 --> 00:08:35,257 I mean, a little shaky, but other than that, I feel fine. 146 00:08:37,420 --> 00:08:39,555 You don't remember anything, Ryn? 147 00:08:39,561 --> 00:08:42,864 I remember, but could not stop. 148 00:08:42,966 --> 00:08:45,067 It's okay. It's not your fault. 149 00:08:45,073 --> 00:08:46,188 Not okay. 150 00:08:46,568 --> 00:08:48,921 This is not Ryn. 151 00:08:49,524 --> 00:08:51,562 Something change me. 152 00:08:52,089 --> 00:08:54,005 Know I do bad thing, 153 00:08:54,464 --> 00:08:56,283 but do it anyway. 154 00:08:56,313 --> 00:08:57,974 How do you feel now? 155 00:08:57,980 --> 00:08:59,381 Okay, now. 156 00:08:59,387 --> 00:09:01,420 When I sing, I feel better. 157 00:09:01,426 --> 00:09:03,406 Ryn told us before that the song 158 00:09:03,412 --> 00:09:05,267 does something for her, too. 159 00:09:05,488 --> 00:09:06,855 Whatever it releases, 160 00:09:06,890 --> 00:09:08,724 it seems like it's strong enough 161 00:09:08,758 --> 00:09:12,127 to reduce the built-up adrenaline at a rapid rate. 162 00:09:12,162 --> 00:09:13,556 Might be a good idea to keep 163 00:09:13,562 --> 00:09:15,397 the needles away from her for a while. 164 00:09:15,403 --> 00:09:16,799 Yeah, right. 165 00:09:17,005 --> 00:09:19,306 But what about you, Maddie? 166 00:09:19,926 --> 00:09:21,593 What do you mean? 167 00:09:21,599 --> 00:09:23,272 I don't know. How about the fact 168 00:09:23,306 --> 00:09:24,707 that Ryn just did her thing to you? 169 00:09:24,741 --> 00:09:26,041 You're acting like it's nothing. 170 00:09:26,076 --> 00:09:27,943 Hey, we're working through it, Xan. 171 00:09:27,978 --> 00:09:29,745 Says the guy who's had this song stuck in his head 172 00:09:29,779 --> 00:09:31,313 for, what, the last couple months? 173 00:09:32,207 --> 00:09:34,675 Look, can we just... 174 00:09:34,830 --> 00:09:38,266 Just fact check, yeah, for, like, a second? 175 00:09:38,300 --> 00:09:42,003 So the three of you are working with the military 176 00:09:42,037 --> 00:09:44,648 to get some genetic goo out of Ryn 177 00:09:44,654 --> 00:09:46,288 and inject it into Ben's mom, 178 00:09:46,294 --> 00:09:48,303 and because of all this, 179 00:09:48,566 --> 00:09:50,993 Ryn just went "beast mode." 180 00:09:51,914 --> 00:09:53,681 I mean, I'm sorry, 181 00:09:53,716 --> 00:09:55,907 but y'all need to get your damn heads checked! 182 00:09:59,321 --> 00:10:00,889 That's just one guy's opinion, so... 183 00:10:03,893 --> 00:10:05,093 He's not wrong. 184 00:10:06,328 --> 00:10:07,929 About checking our heads. 185 00:10:09,932 --> 00:10:11,866 Maybe it's time we considered it. 186 00:10:14,203 --> 00:10:16,833 Decker's brain scans, the ones you showed me. 187 00:10:17,521 --> 00:10:19,641 Can we do the same for us? 188 00:10:19,675 --> 00:10:21,509 Yeah. Just gotta get you back to the lab. 189 00:10:21,543 --> 00:10:23,645 If we know exactly how the song's affecting us... 190 00:10:23,679 --> 00:10:25,346 Maybe we can do something about it. 191 00:10:38,521 --> 00:10:40,489 You should've discussed it with me. 192 00:10:40,495 --> 00:10:41,780 Instead you go injecting yourself 193 00:10:41,786 --> 00:10:43,259 with another experimental treatment. 194 00:10:43,265 --> 00:10:44,850 I mean, I know you want to get better, but... 195 00:10:44,856 --> 00:10:46,783 I think it did make me better. 196 00:10:46,789 --> 00:10:48,102 Those awful side effects 197 00:10:48,137 --> 00:10:49,871 from the previous treatment are gone. 198 00:10:49,905 --> 00:10:52,206 Even the nerve pain that I used to have is a little better. 199 00:10:52,241 --> 00:10:53,898 I'm not going to be running marathons 200 00:10:53,904 --> 00:10:55,295 anytime soon, but it's a start. 201 00:10:55,301 --> 00:10:56,550 You should've at least stayed in 202 00:10:56,556 --> 00:10:58,051 the hospital so they could monitor you. 203 00:10:58,080 --> 00:11:00,717 You know the chances of infection are higher there. 204 00:11:00,723 --> 00:11:03,558 They said that I could recuperate at home. 205 00:11:03,786 --> 00:11:07,088 I just... It got really, really close there 206 00:11:07,122 --> 00:11:09,737 in the hospital for a few minutes. 207 00:11:10,354 --> 00:11:12,455 I thought was gonna lose you. 208 00:11:12,461 --> 00:11:14,830 But things are finally turning around. 209 00:11:15,535 --> 00:11:17,709 And we have our son to thank for that. 210 00:11:17,715 --> 00:11:18,967 What do you mean? 211 00:11:19,001 --> 00:11:20,868 Ben is the one who found the new treatment. 212 00:11:20,903 --> 00:11:24,539 He even had a specialized military doctor to administer it. 213 00:11:24,573 --> 00:11:26,207 These guys are the best of the best. 214 00:11:26,241 --> 00:11:28,209 So you've both been keeping this from me. 215 00:11:28,243 --> 00:11:30,244 Don't blame him. 216 00:11:30,279 --> 00:11:32,647 His intention was to help me, not to deceive you. 217 00:11:32,681 --> 00:11:34,315 With everything that's been going on. 218 00:11:37,223 --> 00:11:40,425 Now is the perfect time to put it to rest. 219 00:11:46,065 --> 00:11:49,564 Are you sure you're up for entertaining right now, Mom? 220 00:11:49,598 --> 00:11:51,799 Every day feels better than the last. 221 00:11:51,834 --> 00:11:53,267 I'll see what we can do, 222 00:11:53,302 --> 00:11:54,736 but the timing right now is... 223 00:11:54,770 --> 00:11:56,347 Everything, Ben. 224 00:11:56,353 --> 00:11:58,287 If I've learned anything, 225 00:11:58,293 --> 00:11:59,763 it's that time is not something 226 00:11:59,769 --> 00:12:01,537 I can take for granted anymore. 227 00:12:01,543 --> 00:12:03,683 All of us could use a fresh start. 228 00:12:03,689 --> 00:12:05,079 That's easier said than done. 229 00:12:05,114 --> 00:12:06,271 Nonsense. 230 00:12:06,277 --> 00:12:08,149 Tomorrow night, 7 PM. 231 00:12:08,183 --> 00:12:09,484 Nothing fancy. 232 00:12:09,518 --> 00:12:11,947 You can come with Maddie, and 233 00:12:11,953 --> 00:12:14,322 I want you to bring that girl from the hospital, 234 00:12:14,356 --> 00:12:16,858 the one who helped me. I need to thank her. 235 00:12:16,892 --> 00:12:18,426 Mom, uh... 236 00:12:18,460 --> 00:12:20,895 Ben. Please. 237 00:12:23,929 --> 00:12:24,995 Okay. 238 00:12:49,358 --> 00:12:50,725 You okay? 239 00:12:50,759 --> 00:12:52,026 Yeah, fine. 240 00:12:52,061 --> 00:12:53,795 How's your mom? 241 00:12:53,829 --> 00:12:58,032 Uh, she wants us to go to dinner tomorrow night. 242 00:12:58,067 --> 00:13:00,051 She wants me to bring Ryn, too. 243 00:13:01,374 --> 00:13:03,108 Ben's mother is better? 244 00:13:03,205 --> 00:13:05,748 Must be, if she's feeling good enough to see people. 245 00:13:05,754 --> 00:13:08,976 Look, Ryn and I have to go, but if you don't feel up to it... 246 00:13:08,982 --> 00:13:10,149 It's fine. 247 00:13:10,212 --> 00:13:11,579 You sure? 248 00:13:12,189 --> 00:13:13,728 Wouldn't want to upset her, 249 00:13:13,734 --> 00:13:15,224 not in her condition, right? 250 00:13:15,230 --> 00:13:16,584 Yeah. 251 00:13:16,618 --> 00:13:18,753 How soon until we see the results? 252 00:13:18,787 --> 00:13:20,088 Doctor says tomorrow morning. 253 00:13:22,424 --> 00:13:23,891 Your turn. 254 00:13:23,926 --> 00:13:25,760 Have to look at Ben's brain now. 255 00:14:03,298 --> 00:14:04,499 Helen? 256 00:14:04,533 --> 00:14:06,167 Oh. 257 00:14:06,201 --> 00:14:08,579 - Hi. - Is everything all right? 258 00:14:08,585 --> 00:14:10,738 Your message said you needed to talk to us right away. 259 00:14:10,772 --> 00:14:13,441 Yes. Thank you for coming over so quickly. 260 00:14:18,147 --> 00:14:20,481 Like TV, but not. 261 00:14:22,551 --> 00:14:24,375 Uh, this is called film. 262 00:14:25,487 --> 00:14:27,788 Those are my parents. 263 00:14:27,823 --> 00:14:30,725 These are the only images I have of them together. 264 00:14:30,759 --> 00:14:33,895 That bun in the oven, that's me. 265 00:14:33,929 --> 00:14:37,532 My father died a few weeks before I was born. 266 00:14:37,566 --> 00:14:39,700 How did Helen's father die? 267 00:14:39,735 --> 00:14:41,715 Brain aneurysm. 268 00:14:42,051 --> 00:14:44,238 At least that's what I was lead to believe. 269 00:14:44,273 --> 00:14:45,773 What do you mean? 270 00:14:45,807 --> 00:14:47,620 That's why I asked you to come over. 271 00:14:47,626 --> 00:14:49,410 We have a lot to catch up on. 272 00:14:49,444 --> 00:14:51,870 We couldn't agree more. 273 00:14:51,876 --> 00:14:53,814 There are more people like Helen? 274 00:14:53,849 --> 00:14:55,283 More family? 275 00:14:55,317 --> 00:14:57,418 Much more, but... 276 00:14:57,452 --> 00:14:59,137 You think they're dangerous? 277 00:14:59,143 --> 00:15:00,737 I can't be sure. 278 00:15:00,743 --> 00:15:02,135 The old man told me that what 279 00:15:02,141 --> 00:15:03,963 happened to my parents wasn't right. 280 00:15:03,992 --> 00:15:07,161 I just wish I knew what wasn't right about it. 281 00:15:07,196 --> 00:15:08,871 What do you think they want? 282 00:15:08,877 --> 00:15:11,899 As far as I can tell, to know that their secret is safe. 283 00:15:11,934 --> 00:15:14,835 To protect themselves from the outside world. 284 00:15:14,870 --> 00:15:17,478 Secrecy hasn't been a problem for us. 285 00:15:17,484 --> 00:15:20,408 Assuming you can trust your military friends. 286 00:15:20,442 --> 00:15:22,206 If it wasn't for their help, 287 00:15:22,212 --> 00:15:24,847 Ryn might not be sitting here right now. 288 00:15:25,047 --> 00:15:26,514 I'm better now. 289 00:15:26,548 --> 00:15:29,450 And just in time for dinner tomorrow night. 290 00:15:29,484 --> 00:15:31,174 She invited you, too? 291 00:15:36,192 --> 00:15:37,292 Thanks for the tea. 292 00:15:37,298 --> 00:15:38,492 Mm, all right. 293 00:15:39,561 --> 00:15:41,356 Good night, Helen. 294 00:16:19,035 --> 00:16:21,512 _ 295 00:16:23,775 --> 00:16:26,043 I can't believe it's real. 296 00:16:26,077 --> 00:16:29,179 All those myths about the song. 297 00:16:29,214 --> 00:16:32,316 That it could do something like this to the human brain. 298 00:16:32,350 --> 00:16:33,650 Amazing. 299 00:16:33,927 --> 00:16:35,427 Which one's which? 300 00:16:36,521 --> 00:16:38,622 Decker's, yours, and mine. 301 00:16:40,625 --> 00:16:42,059 Decker's very dark. 302 00:16:42,093 --> 00:16:44,361 Yes. Lesions of some sort. 303 00:16:46,374 --> 00:16:48,408 Maddie's not so dark. 304 00:16:48,414 --> 00:16:50,033 Because it just happened, 305 00:16:50,068 --> 00:16:51,567 and you just sang to me. 306 00:16:52,370 --> 00:16:54,098 But there is something there. 307 00:16:55,140 --> 00:16:57,274 The damage to yours seems to be somewhere 308 00:16:57,308 --> 00:17:00,878 between hers and Aldon Decker's. 309 00:17:00,912 --> 00:17:02,713 Let's hope it stays that way. 310 00:17:02,747 --> 00:17:04,748 I do this to Ben and Maddie? 311 00:17:05,255 --> 00:17:06,717 Make heads dark? 312 00:17:06,751 --> 00:17:09,386 No. Well, not intentionally. 313 00:17:09,592 --> 00:17:12,226 The question is, why is it doing that? 314 00:17:13,055 --> 00:17:14,725 When Ben has struggled with it, 315 00:17:14,759 --> 00:17:16,960 he seems to become more obsessive. 316 00:17:16,995 --> 00:17:19,396 It seems to tap into the prefrontal cortex, 317 00:17:19,431 --> 00:17:22,433 which controls reason and emotion. 318 00:17:22,467 --> 00:17:25,602 Another way of saying "impulse control." 319 00:17:25,637 --> 00:17:28,405 That means how we choose to act, good or bad. 320 00:17:29,908 --> 00:17:33,043 Song makes you do things you don't want to. 321 00:17:33,077 --> 00:17:34,378 Like Ryn. 322 00:17:34,412 --> 00:17:36,699 Not exactly. 323 00:17:37,449 --> 00:17:39,291 I think in our case, it might 324 00:17:39,297 --> 00:17:41,457 make us do things we want to do, 325 00:17:41,486 --> 00:17:44,054 but usually stop ourselves from doing. 326 00:17:44,088 --> 00:17:45,622 Just because it makes you more obsessive 327 00:17:45,657 --> 00:17:47,391 doesn't mean it'll do the same to me. 328 00:17:47,425 --> 00:17:48,926 If it does anything at all. 329 00:17:48,960 --> 00:17:50,427 Right. Like alcohol. 330 00:17:50,462 --> 00:17:52,329 Drinking affects everyone differently. 331 00:17:52,354 --> 00:17:54,504 If we could record the song itself, 332 00:17:54,510 --> 00:17:55,999 we could look into its effects. 333 00:17:56,034 --> 00:17:57,668 I do this before. 334 00:17:57,702 --> 00:17:59,903 Sing for recording. For Ben and Maddie. 335 00:17:59,938 --> 00:18:01,905 We've been wanting to analyze it, 336 00:18:01,940 --> 00:18:03,106 but not had the means. 337 00:18:03,141 --> 00:18:04,741 Maybe it's the only way. 338 00:18:04,776 --> 00:18:07,578 See if it's a bell that can be un-rung. 339 00:18:13,485 --> 00:18:15,686 Hey, Mom? It's not a really good time. 340 00:18:17,188 --> 00:18:18,530 Dad can't help? 341 00:18:20,992 --> 00:18:23,026 All right. I'll be right over. 342 00:18:24,696 --> 00:18:26,497 I gotta get over to my mom's. 343 00:18:26,531 --> 00:18:28,507 She needs help, doesn't want to bother my dad. 344 00:18:28,513 --> 00:18:29,867 I'll come with you. 345 00:18:29,901 --> 00:18:31,595 No, you keep working. 346 00:18:31,601 --> 00:18:32,973 I'll see you tonight. 347 00:18:33,538 --> 00:18:34,538 Maddie? 348 00:18:35,673 --> 00:18:37,975 Call me if anything... 349 00:18:38,009 --> 00:18:39,576 You'll be the first to know. 350 00:19:22,560 --> 00:19:23,787 Incredible. 351 00:19:24,956 --> 00:19:26,423 This is my song? 352 00:19:26,457 --> 00:19:28,325 Yeah. Broken down into pieces. 353 00:19:30,628 --> 00:19:32,062 Song is broken? 354 00:19:32,096 --> 00:19:34,298 No, no, no. The... The pieces are, 355 00:19:34,304 --> 00:19:37,000 mixed together to make one sound. One song. 356 00:19:39,637 --> 00:19:42,930 One song composed of hundreds of frequencies and layers. 357 00:19:43,908 --> 00:19:46,525 This many layered frequencies from one voice. 358 00:19:46,531 --> 00:19:48,165 How is that possible? 359 00:19:48,171 --> 00:19:51,496 All different levels, polyphonics, amplitudes. 360 00:19:51,502 --> 00:19:53,016 I've never seen anything like it, 361 00:19:53,051 --> 00:19:55,052 not even from whales or dolphins. 362 00:19:55,086 --> 00:19:56,853 Now that we've isolated them, 363 00:19:56,888 --> 00:19:59,283 - we need to test them individually. - Yeah, on it. 364 00:20:00,595 --> 00:20:02,793 I could listen in real time, 365 00:20:02,827 --> 00:20:04,628 while you monitor each one. 366 00:20:04,662 --> 00:20:05,996 What? Is that safe? 367 00:20:08,099 --> 00:20:10,100 Ben is sure? 368 00:20:10,134 --> 00:20:12,246 If we want answers, 369 00:20:12,689 --> 00:20:14,579 we have to try. 370 00:20:24,182 --> 00:20:26,221 Must be the circuit breaker. 371 00:20:26,227 --> 00:20:27,361 I'm sorry, Maddie. 372 00:20:27,367 --> 00:20:29,667 - I wouldn't have asked you... - It's okay. 373 00:20:29,673 --> 00:20:31,841 It's, uh, right here. 374 00:20:34,292 --> 00:20:36,765 So... how are things? 375 00:20:38,496 --> 00:20:39,730 Not good. 376 00:20:39,764 --> 00:20:42,232 I think all this wiring might be shot. 377 00:20:42,266 --> 00:20:45,268 No. I meant how are you? 378 00:20:45,303 --> 00:20:47,904 How's Ben? How's your other friend Ryn? 379 00:20:47,939 --> 00:20:49,202 We're fine, Mom. 380 00:20:49,208 --> 00:20:50,841 You don't have to keep me in the dark, Maddie. 381 00:20:50,875 --> 00:20:52,741 I'm not that old-fashioned. 382 00:20:52,747 --> 00:20:55,482 People have all kinds of relationships these days. 383 00:20:55,613 --> 00:20:58,562 I just want to make sure that yours is healthy. 384 00:20:58,568 --> 00:21:00,273 That looks dangerous. 385 00:21:00,279 --> 00:21:02,617 Not worth you getting hurt. I'll call the electrician. 386 00:21:02,953 --> 00:21:04,287 Maddie, just leave it. 387 00:21:04,322 --> 00:21:06,018 No! I can fix it! 388 00:21:06,858 --> 00:21:08,158 What a piece of crap. 389 00:21:10,862 --> 00:21:12,629 - Maddie, just... - Leave me alone! 390 00:21:12,664 --> 00:21:13,897 Aah! 391 00:21:16,743 --> 00:21:18,483 What's gotten into you? 392 00:21:19,237 --> 00:21:21,104 Something's wrong. 393 00:21:21,139 --> 00:21:22,639 Talk to me. 394 00:21:24,709 --> 00:21:26,209 I have to go. 395 00:21:30,548 --> 00:21:31,815 Maddie! 396 00:21:40,658 --> 00:21:42,859 Ben and Maddie are very close to you. 397 00:21:42,894 --> 00:21:45,562 Very protective of you. 398 00:21:45,866 --> 00:21:47,968 Does your song have anything to do with that? 399 00:21:47,974 --> 00:21:50,000 Not just song. 400 00:21:50,034 --> 00:21:52,002 With Ben and Maddie, it is more. 401 00:21:52,036 --> 00:21:53,303 More? 402 00:21:53,337 --> 00:21:56,707 Yes. Ryn loves Ben and Maddie. 403 00:21:58,342 --> 00:22:01,011 Ryn makes love with Ben and Maddie. 404 00:22:09,887 --> 00:22:11,310 Ready? 405 00:22:11,316 --> 00:22:13,771 Yeah. Let's do this. 406 00:22:13,777 --> 00:22:15,261 Here we go. 407 00:22:15,267 --> 00:22:16,593 The song in full. 408 00:22:16,627 --> 00:22:18,428 All frequencies. 409 00:22:38,174 --> 00:22:39,942 My song does this? 410 00:22:45,939 --> 00:22:47,339 Whoa. 411 00:22:49,239 --> 00:22:51,610 I'm going to play the frequencies I was able to isolate. 412 00:22:51,645 --> 00:22:52,845 See how they affect yo. 413 00:23:05,692 --> 00:23:07,048 Incredible. 414 00:23:07,054 --> 00:23:08,687 What? 415 00:23:08,995 --> 00:23:10,872 Most humans can hear frequencies 416 00:23:10,878 --> 00:23:12,636 between 20 hertz and 20,000. 417 00:23:12,666 --> 00:23:14,333 Sea creatures, like some dolphins, 418 00:23:14,367 --> 00:23:16,869 can hear frequencies up to 100,000 hertz, 419 00:23:16,903 --> 00:23:18,554 while some whales can hear infrasonic 420 00:23:18,560 --> 00:23:19,943 sounds as low as seven hertz. 421 00:23:19,973 --> 00:23:22,007 The range of these frequencies, 422 00:23:22,042 --> 00:23:23,776 they're unlike anything I've ever seen. 423 00:23:51,438 --> 00:23:52,938 Ben is in pain? 424 00:24:07,887 --> 00:24:10,155 Stop this! 425 00:24:23,833 --> 00:24:26,120 So, uh, anything show up? 426 00:24:26,126 --> 00:24:28,461 When they were looking at your brain, or whatever. 427 00:24:28,699 --> 00:24:30,933 Still running more tests, but... 428 00:24:31,178 --> 00:24:32,879 Everything looks okay. 429 00:24:34,468 --> 00:24:35,468 Good. 430 00:24:38,659 --> 00:24:41,428 This, um, song thing, 431 00:24:41,782 --> 00:24:43,082 what does it do to you? 432 00:24:43,173 --> 00:24:44,873 I mean, besides make you drink before 5:00 433 00:24:44,879 --> 00:24:46,330 or move to Iowa. 434 00:24:47,635 --> 00:24:49,836 All depends on the person. 435 00:24:49,870 --> 00:24:51,438 I know I feel good. 436 00:24:51,472 --> 00:24:53,106 I think that's the IPA talking. 437 00:24:53,140 --> 00:24:54,374 What? 438 00:24:58,612 --> 00:25:00,080 Wanted to tell you, 439 00:25:00,114 --> 00:25:02,710 I'm glad you're doing better. 440 00:25:03,984 --> 00:25:05,618 You're a good guy, Xan. 441 00:25:05,863 --> 00:25:07,563 You deserve to be happy. 442 00:25:08,239 --> 00:25:09,456 Thanks. 443 00:25:11,192 --> 00:25:13,827 You know, so do you. 444 00:25:13,861 --> 00:25:15,528 It's good to see that you're 445 00:25:15,563 --> 00:25:17,363 giving yourself a break for a change. 446 00:25:17,398 --> 00:25:19,087 You weren't always the Maddie who felt like 447 00:25:19,093 --> 00:25:20,893 she had to take care of everyone else. 448 00:25:23,971 --> 00:25:26,506 Not always having to control everything? 449 00:25:26,540 --> 00:25:28,975 Just doing what feels right in the moment. 450 00:25:29,009 --> 00:25:31,277 I forgot what it's like. 451 00:25:31,312 --> 00:25:32,846 - Feels good. - Yeah, I bet. 452 00:25:32,880 --> 00:25:34,547 Yeah. 453 00:25:36,150 --> 00:25:37,817 Whoa. Hey. 454 00:25:37,852 --> 00:25:39,152 What are you doing? 455 00:25:43,224 --> 00:25:44,357 Maddie. 456 00:25:45,392 --> 00:25:46,526 Maddie. 457 00:25:55,936 --> 00:25:58,905 Ryn, remember, we're pretending 458 00:25:58,939 --> 00:26:01,307 that we're just friends, okay? 459 00:26:01,342 --> 00:26:03,843 But more than friends. 460 00:26:03,878 --> 00:26:05,397 Ryn lie? 461 00:26:06,184 --> 00:26:07,484 Yeah, kind of. 462 00:26:08,716 --> 00:26:12,018 But this is for my mom's sake. 463 00:26:12,052 --> 00:26:13,869 You helped her in the hospital. 464 00:26:13,875 --> 00:26:15,376 She wants to thank you. 465 00:26:15,382 --> 00:26:17,683 She doesn't need to know any more than that. 466 00:26:18,626 --> 00:26:20,246 Not right now. 467 00:26:21,395 --> 00:26:22,612 Brother! 468 00:26:22,618 --> 00:26:23,952 - Hey, man. - Hey. 469 00:26:26,354 --> 00:26:27,734 And who might this be? 470 00:26:27,768 --> 00:26:29,402 This is Ryn, 471 00:26:29,436 --> 00:26:32,018 Maddie's exchange student friend from Finland. 472 00:26:33,207 --> 00:26:35,108 Wait a minute. You... You look really familiar. 473 00:26:38,078 --> 00:26:39,458 It was a pool party at the Siren 474 00:26:39,464 --> 00:26:40,881 Song Motel a while back, right? 475 00:26:40,887 --> 00:26:42,154 Yes. 476 00:26:43,255 --> 00:26:44,951 All right. Well, let me take that. 477 00:26:44,985 --> 00:26:46,630 - Come on inside, guys. - All right. 478 00:26:49,425 --> 00:26:52,828 I have to admit, I was surprised to hear from you. 479 00:26:54,022 --> 00:26:57,158 Much less find myself sitting in your home. 480 00:26:57,164 --> 00:26:58,631 We're family, Helen. 481 00:26:58,666 --> 00:27:00,733 It threw me for a loop when I found out, 482 00:27:00,768 --> 00:27:04,404 but I think maybe it's time we started acting like it. 483 00:27:04,438 --> 00:27:06,206 I agree. 484 00:27:08,075 --> 00:27:09,475 - Mom. - Hey. 485 00:27:09,510 --> 00:27:10,997 You look so good. 486 00:27:12,476 --> 00:27:14,170 I'm so glad you made it. 487 00:27:15,115 --> 00:27:18,318 I see you brought my favorite new person. 488 00:27:18,352 --> 00:27:19,919 It's so good to see you again. 489 00:27:19,954 --> 00:27:22,055 Ryn... friend from Finland. 490 00:27:22,089 --> 00:27:23,456 How lovely. 491 00:27:23,490 --> 00:27:24,591 Where's Maddie? 492 00:27:24,625 --> 00:27:25,939 She's held up. 493 00:27:25,945 --> 00:27:27,522 She'll... She'll be here. 494 00:27:28,240 --> 00:27:29,444 Ben. 495 00:27:29,830 --> 00:27:30,964 Dad. 496 00:27:33,649 --> 00:27:35,510 I'm sorry. I don't think we've met. 497 00:27:35,516 --> 00:27:37,003 I'm Ted, Ben's father. 498 00:27:37,037 --> 00:27:39,072 This is Ryn, Ben's friend. 499 00:27:39,106 --> 00:27:40,573 From Finland. 500 00:27:40,608 --> 00:27:42,742 Oh, wow. What city you from? 501 00:27:42,776 --> 00:27:44,477 No city. 502 00:27:44,511 --> 00:27:46,246 Mm. A country girl. I like it. 503 00:27:46,280 --> 00:27:47,447 Yeah. 504 00:27:47,481 --> 00:27:48,982 Well, it's nice to meet you, Ryn. 505 00:27:49,016 --> 00:27:50,783 You mind if I steal him for a second? 506 00:27:50,818 --> 00:27:52,485 Stealing is bad. 507 00:27:54,345 --> 00:27:56,513 It's okay. I'll be right back. 508 00:28:05,866 --> 00:28:07,767 So I don't know what kind of strings you pulled, 509 00:28:07,801 --> 00:28:11,437 but, uh, your mother's recovery is progressing 510 00:28:11,472 --> 00:28:13,139 extremely well. 511 00:28:13,173 --> 00:28:14,374 She told you. 512 00:28:14,408 --> 00:28:16,876 Yeah. After the fact, if you ask me. 513 00:28:16,882 --> 00:28:18,349 Why the hell didn't you tell me? 514 00:28:18,355 --> 00:28:20,957 - What were you thinking, huh? - Dad, there was no time. 515 00:28:20,963 --> 00:28:22,464 If I had told you, 516 00:28:22,470 --> 00:28:24,830 would you have ever gone along with it? 517 00:28:25,597 --> 00:28:27,498 Look, it was Mom's choice, Dad. 518 00:28:27,504 --> 00:28:28,821 She made it. 519 00:28:30,724 --> 00:28:33,379 Your mother gets her mind set on something, 520 00:28:34,862 --> 00:28:37,418 trying to change it is an exercise in futility. 521 00:28:38,032 --> 00:28:41,033 Yeah. On that we can agree. 522 00:28:41,702 --> 00:28:45,805 So, you two met in the hospital? 523 00:28:45,839 --> 00:28:47,040 - Mm-hmm. - Yes. 524 00:28:47,074 --> 00:28:48,408 I help Ben's mother. 525 00:28:48,442 --> 00:28:49,709 She sure did. 526 00:28:49,743 --> 00:28:51,544 Visited me at my worst. 527 00:28:51,578 --> 00:28:53,128 Alleviated the pain. 528 00:28:53,134 --> 00:28:54,935 How did she do that? 529 00:28:54,941 --> 00:28:57,517 I'm not sure, actually. 530 00:28:57,551 --> 00:28:59,640 She just sort of placed 531 00:28:59,646 --> 00:29:01,826 her hands above me and 532 00:29:02,307 --> 00:29:03,741 sang. 533 00:29:04,358 --> 00:29:05,924 She sang to you? 534 00:29:05,930 --> 00:29:07,360 Not song. 535 00:29:07,394 --> 00:29:09,333 Different sound. 536 00:29:09,339 --> 00:29:11,489 For helping. 537 00:29:12,176 --> 00:29:14,200 Well, whatever it was, I need to download it, 538 00:29:14,234 --> 00:29:16,369 because it worked wonders. 539 00:29:19,440 --> 00:29:20,740 By the way, 540 00:29:20,774 --> 00:29:23,710 I got a copy of that video from Klesco Oil. 541 00:29:23,744 --> 00:29:25,699 Want to get your take on this. 542 00:29:25,705 --> 00:29:29,088 They say no human can possibly swim this deep. 543 00:29:29,094 --> 00:29:31,050 You're the expert. What do you think? 544 00:29:35,556 --> 00:29:37,290 Looks like someone is playing 545 00:29:37,324 --> 00:29:39,477 a very good trick on Klesco. 546 00:29:39,483 --> 00:29:40,960 What do you mean? 547 00:29:40,995 --> 00:29:44,364 Like you said, there's no other explanation. 548 00:29:45,178 --> 00:29:47,279 It just makes no sense. 549 00:29:48,108 --> 00:29:50,752 I'm curious, how did you and Ben become friends? 550 00:29:50,758 --> 00:29:52,970 Ben almost hit me with car. 551 00:29:52,976 --> 00:29:54,061 Um... 552 00:29:54,067 --> 00:29:55,541 Avid bicyclist, this one. 553 00:29:55,576 --> 00:29:56,709 Oh. 554 00:29:56,744 --> 00:29:58,444 Thank God she had a helmet on, hmm? 555 00:29:59,950 --> 00:30:01,147 How are you guys doing? 556 00:30:01,181 --> 00:30:03,049 Oh, just in time. 557 00:30:03,083 --> 00:30:04,817 I need a drink. 558 00:30:05,853 --> 00:30:06,919 Ryn? 559 00:30:08,489 --> 00:30:09,922 Mom, I know I already said it, 560 00:30:09,957 --> 00:30:12,759 but, really, you look so great. 561 00:30:12,793 --> 00:30:15,895 Well, I can't wait to start feeling even better. 562 00:30:15,929 --> 00:30:17,949 Yeah, slow but steady. 563 00:30:17,955 --> 00:30:19,422 I hope not too slow. 564 00:30:19,428 --> 00:30:22,425 Do you know when I'll be getting my next dose? 565 00:30:23,637 --> 00:30:25,838 I'm not sure. 566 00:30:26,640 --> 00:30:28,334 I'll talk to the doctor. 567 00:30:28,340 --> 00:30:29,841 Great. 568 00:32:43,815 --> 00:32:46,274 I'm so happy you could all join us. 569 00:32:48,053 --> 00:32:50,788 Yeah. I'd like to thank you all for coming. 570 00:32:50,822 --> 00:32:52,822 Our family's been through a lot. 571 00:32:53,592 --> 00:32:55,392 Means more to me than you know. 572 00:32:55,427 --> 00:32:57,528 Being in the hospital, uh, 573 00:32:57,562 --> 00:32:59,482 made me realize 574 00:32:59,488 --> 00:33:00,903 what's really important. 575 00:33:00,932 --> 00:33:01,966 To family. 576 00:33:02,000 --> 00:33:03,068 Yeah. 577 00:33:03,074 --> 00:33:04,869 To new friends, 578 00:33:04,903 --> 00:33:06,470 and to those who matter most. 579 00:33:07,873 --> 00:33:09,443 Maddie! Oh, you made it. 580 00:33:09,449 --> 00:33:10,779 I'm so glad. 581 00:33:10,785 --> 00:33:13,210 Um, please sit. You're just in time. 582 00:33:13,216 --> 00:33:16,614 So Sylvia has prepared her world famous duck roast. 583 00:33:16,620 --> 00:33:18,599 It should be one for the books. 584 00:33:18,783 --> 00:33:20,260 You okay? 585 00:33:20,266 --> 00:33:21,556 Yeah. 586 00:33:26,398 --> 00:33:28,099 All right. 587 00:33:31,461 --> 00:33:34,296 You've known Maddie the longest out of all her friends. 588 00:33:35,267 --> 00:33:37,601 Probably knew her better than I ever did. 589 00:33:39,614 --> 00:33:42,962 I guess I thought if anyone can tell me 590 00:33:42,976 --> 00:33:45,070 what's really going on with her, 591 00:33:45,517 --> 00:33:48,445 - it might be you. - Well, she's... 592 00:33:48,726 --> 00:33:50,326 She's had a rough few months. 593 00:33:50,361 --> 00:33:51,661 Yeah. 594 00:33:51,695 --> 00:33:52,996 Lots of work stress. 595 00:33:54,465 --> 00:33:56,166 But you know Maddie. 596 00:33:56,191 --> 00:33:58,932 She's a fighter, yeah? 597 00:33:58,938 --> 00:34:00,564 Whatever's getting her worked up, 598 00:34:00,570 --> 00:34:02,245 don't worry, she'll bounce back. 599 00:34:02,540 --> 00:34:05,809 I don't mean to sound closed-minded, 600 00:34:05,843 --> 00:34:07,316 and it's not that I care that 601 00:34:07,322 --> 00:34:09,150 she's seeing more than one person, 602 00:34:09,180 --> 00:34:10,780 man or woman, it's just... 603 00:34:10,815 --> 00:34:13,039 Um... Um, uh... 604 00:34:13,045 --> 00:34:14,517 I'm sor... What do you mean? 605 00:34:14,552 --> 00:34:17,320 Her being with Ben and Ryn? 606 00:34:18,376 --> 00:34:19,409 They're... 607 00:34:21,025 --> 00:34:23,393 You know, together. 608 00:34:24,495 --> 00:34:26,796 Come on. No, no, it's... 609 00:34:26,831 --> 00:34:28,064 Ryn's a... She's... 610 00:34:30,201 --> 00:34:31,434 Wait. 611 00:34:32,287 --> 00:34:36,057 So Ryn and Maddie 612 00:34:37,775 --> 00:34:39,042 and Ben... 613 00:34:39,076 --> 00:34:41,878 Are in a relationship together. 614 00:34:41,912 --> 00:34:44,848 In the biblical sense. 615 00:34:44,882 --> 00:34:46,282 Ryn told me herself. 616 00:34:47,568 --> 00:34:48,685 You didn't know? 617 00:35:00,531 --> 00:35:03,032 Ryn, when are you going back to Finland? 618 00:35:04,635 --> 00:35:07,871 Ryn is on a... an extended visa program. 619 00:35:07,905 --> 00:35:10,773 I stay on land. My choice. 620 00:35:11,873 --> 00:35:14,341 Ted, can I ask you something? 621 00:35:14,612 --> 00:35:16,579 The old well out the back, 622 00:35:16,614 --> 00:35:18,114 how long's it been there? 623 00:35:18,148 --> 00:35:19,430 Hmm? 624 00:35:19,436 --> 00:35:22,511 By the garden. I've seen it before. 625 00:35:22,517 --> 00:35:23,954 Maddie, I, uh... 626 00:35:23,960 --> 00:35:25,894 I happened to see your mother a few weeks ago. 627 00:35:25,900 --> 00:35:27,690 She looked great. 628 00:35:27,725 --> 00:35:29,392 Oh. Thanks. 629 00:35:29,426 --> 00:35:31,294 I'm sure it's been a... a long road, 630 00:35:31,328 --> 00:35:33,863 but I was really happy to see her doing better. 631 00:35:33,898 --> 00:35:36,799 Me too. Very happy. 632 00:35:41,605 --> 00:35:44,707 And if... I mean, when I feel up to it, 633 00:35:44,742 --> 00:35:46,943 I want to come and see you at the Research Center. 634 00:35:46,977 --> 00:35:48,278 Been way too long. 635 00:35:55,252 --> 00:35:56,853 Is Maddie mad? 636 00:36:00,624 --> 00:36:02,825 Maddie is not okay. 637 00:36:04,261 --> 00:36:07,130 No. Not okay. 638 00:36:07,164 --> 00:36:09,532 Because Maddie lie. 639 00:36:11,168 --> 00:36:12,936 Ryn doesn't want to lie. 640 00:36:14,638 --> 00:36:16,639 Not about being with Ben and Maddie. 641 00:36:17,975 --> 00:36:19,309 Others should know. 642 00:36:19,343 --> 00:36:20,410 But... 643 00:36:20,444 --> 00:36:22,579 We are in love. 644 00:36:22,613 --> 00:36:25,748 Yes. We're in love. 645 00:36:28,552 --> 00:36:30,453 We're in love. 646 00:36:31,057 --> 00:36:32,622 The three of us! 647 00:36:44,735 --> 00:36:45,835 Okay then. 648 00:36:45,869 --> 00:36:47,403 No more pretend? 649 00:36:59,316 --> 00:37:00,483 I... 650 00:37:01,719 --> 00:37:03,519 I'm sorry. Excuse me. 651 00:37:07,758 --> 00:37:09,225 Uh... 652 00:37:09,259 --> 00:37:11,307 She hasn't been feeling well. 653 00:37:11,313 --> 00:37:13,696 - Oh. - Excuse me. I should... 654 00:37:13,731 --> 00:37:15,000 I should, uh... 655 00:37:18,936 --> 00:37:20,169 Uh, well... 656 00:37:20,204 --> 00:37:21,771 Thank you for food. 657 00:38:05,362 --> 00:38:06,566 You playing the right one? 658 00:38:06,572 --> 00:38:07,919 Yes, ma'am. 659 00:38:10,330 --> 00:38:11,797 Turn it up. 660 00:38:22,835 --> 00:38:24,636 Shut it off! 661 00:38:27,440 --> 00:38:29,040 I said... 662 00:38:40,619 --> 00:38:42,488 Don't mean to disturb you. 663 00:38:42,494 --> 00:38:43,918 Oh, no, come on in. 664 00:38:43,924 --> 00:38:47,159 Sorry I was so, uh, distracted at dinner. 665 00:38:47,379 --> 00:38:48,746 It's understandable. 666 00:38:48,781 --> 00:38:50,415 That was quite the show. 667 00:38:50,449 --> 00:38:51,909 That's one way to put it. 668 00:38:51,915 --> 00:38:54,583 I just hope those three figure it out, whatever it is. 669 00:38:54,589 --> 00:38:55,989 Yeah. 670 00:38:55,995 --> 00:38:57,636 You were asking about the, uh... 671 00:38:57,642 --> 00:38:58,742 The well? 672 00:38:58,748 --> 00:39:01,199 It adds a lot of character to the property, don't you think? 673 00:39:01,205 --> 00:39:02,785 Oh, sure does. 674 00:39:02,791 --> 00:39:06,260 There used to be a cottage next to it, am I right? 675 00:39:06,552 --> 00:39:08,253 That's right. How'd you know that? 676 00:39:08,287 --> 00:39:10,455 I don't know how to explain this. 677 00:39:10,489 --> 00:39:14,348 I believe my mother and father lived there. 678 00:39:14,354 --> 00:39:15,421 What? 679 00:39:15,427 --> 00:39:18,363 I have an old home movie of them, 680 00:39:18,397 --> 00:39:20,565 taken just before I was born. 681 00:39:20,599 --> 00:39:23,435 I must've watched it a hundred times, 682 00:39:23,469 --> 00:39:25,804 but I never knew it was in your backyard. 683 00:39:25,838 --> 00:39:28,306 The cottage, do you know what happened to it? 684 00:39:28,340 --> 00:39:31,376 Uh, fire, I think. 685 00:39:31,410 --> 00:39:34,145 But, like I said, it was before my time. 686 00:39:34,180 --> 00:39:35,696 I remember seeing it in a bunch 687 00:39:35,702 --> 00:39:37,120 of old family photo albums, 688 00:39:37,149 --> 00:39:39,302 but, uh, I never really thought much of it. 689 00:39:39,810 --> 00:39:41,345 I figured it was for storage. 690 00:39:42,034 --> 00:39:44,202 Seems that wasn't the case. 691 00:39:50,719 --> 00:39:52,075 You said I had discretion in how 692 00:39:52,081 --> 00:39:53,436 I conducted my relationship... 693 00:39:53,466 --> 00:39:55,633 Relax, you're not in trouble. 694 00:39:55,668 --> 00:39:58,103 I want to thank you, actually. 695 00:39:58,882 --> 00:40:00,486 You've been a big help. 696 00:40:01,263 --> 00:40:03,832 Now, this... sound. 697 00:40:03,976 --> 00:40:07,045 This song. Whatever it is, 698 00:40:08,267 --> 00:40:10,268 make it your top priority. 699 00:40:20,025 --> 00:40:22,293 I still can't believe what I said. 700 00:40:22,328 --> 00:40:25,430 Your mom probably thinks I'm a basket case. 701 00:40:25,464 --> 00:40:29,000 Look, the song affects everyone differently. 702 00:40:29,034 --> 00:40:30,535 It wasn't you. 703 00:40:30,569 --> 00:40:32,106 Wasn't it? 704 00:40:32,112 --> 00:40:34,005 Wasn't it what I really wanted to say 705 00:40:34,039 --> 00:40:37,408 and just didn't stop myself from saying it? 706 00:40:40,312 --> 00:40:43,948 Look, we have to keep experimenting on the recording. 707 00:40:43,983 --> 00:40:46,017 Find a solution. 708 00:40:46,051 --> 00:40:48,453 No more dark spots. 709 00:40:48,487 --> 00:40:51,489 It won't be long until your mom needs another injection. 710 00:40:51,524 --> 00:40:53,374 If we keep taking stem cells, Ryn will need to sing 711 00:40:53,380 --> 00:40:55,342 to someone again to counteract the effects. 712 00:40:55,348 --> 00:40:57,279 She'll have to sing to me. 713 00:40:57,993 --> 00:40:59,627 I can't stop now. 714 00:40:59,633 --> 00:41:01,599 We don't know how much more your brain can take. 715 00:41:02,835 --> 00:41:04,890 Then we better figure something out, 716 00:41:06,572 --> 00:41:07,805 and quick. 717 00:41:17,917 --> 00:41:20,685 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 48178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.