All language subtitles for Silent.Witness.S22E09.480p.x264-mSD ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:06,349 I wonder, Dr. Alexander, would you be so kind 2 00:00:06,350 --> 00:00:09,379 as to read the highlighted section of your postmortem report 3 00:00:09,380 --> 00:00:12,900 concerning the tragic death of PC Steven Francis? 4 00:00:15,950 --> 00:00:19,559 To the naked eye, the mitral valve looked abnormally loose. 5 00:00:19,560 --> 00:00:23,510 Microscopic examination revealed it was gelatinous. 6 00:00:24,870 --> 00:00:29,860 What was the date you performed PC Francis's postmortem? 7 00:00:34,890 --> 00:00:36,739 The 14th of May. 8 00:00:36,740 --> 00:00:40,110 A Monday morning. 9ªm sharp. 9 00:00:41,170 --> 00:00:43,510 Yes. Can you remember where you were 10 00:00:44,030 --> 00:00:48,180 the weekend directly before the 14th of May? 11 00:00:48,690 --> 00:00:51,539 - Sorry? - Let me jog your memory. 12 00:00:51,540 --> 00:00:54,470 Social media accounts suggest you were in America. 13 00:00:55,820 --> 00:00:57,120 Is that right? 14 00:00:57,690 --> 00:00:58,990 I... 15 00:00:59,660 --> 00:01:02,089 I don't know. Yes. 16 00:01:02,090 --> 00:01:05,929 I understand you regularly hop between continents. 17 00:01:05,930 --> 00:01:08,339 - That has no bearing... - I once came back on the red eye 18 00:01:08,340 --> 00:01:09,899 and it took me days to recover. 19 00:01:09,900 --> 00:01:11,979 I don't know how you do it regularly... 20 00:01:11,980 --> 00:01:15,350 Mrs. Morrison, have you a question for the witness? 21 00:01:15,930 --> 00:01:17,969 My lord. 22 00:01:17,970 --> 00:01:21,759 I wonder, if you would be so kind as to read the highlighted section 23 00:01:21,760 --> 00:01:26,310 of Professor Long's postmortem on Police Constable Francis? 24 00:01:38,820 --> 00:01:41,009 "The heart showed no abnormality 25 00:01:41,010 --> 00:01:43,039 "and there is no pathological disease 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,869 "that would cause or contribute to death." 27 00:01:45,870 --> 00:01:48,850 Your postmortem states that the heart was diseased, 28 00:01:49,600 --> 00:01:52,999 which, in your expert opinion, 29 00:01:53,000 --> 00:01:55,629 would suggest that the police officer died 30 00:01:55,630 --> 00:01:58,639 as a result of a previously undetected heart condition, 31 00:01:58,640 --> 00:02:01,590 whereas Professor Long's postmortem states 32 00:02:02,400 --> 00:02:04,109 it was a healthy heart, 33 00:02:04,110 --> 00:02:08,629 thereby confirming what I suggest is the truth, 34 00:02:08,630 --> 00:02:12,659 namely, that young PC Steven Francis died 35 00:02:12,660 --> 00:02:16,359 as the result of the brutal and vicious assault 36 00:02:16,360 --> 00:02:19,749 he sustained at the hands of the two defendants. 37 00:02:19,750 --> 00:02:22,619 Mrs. Morrison, that's just comment. 38 00:02:22,620 --> 00:02:25,780 Shall we save these speeches until the end? 39 00:02:26,910 --> 00:02:29,820 A question for the witness, please. 40 00:02:30,630 --> 00:02:34,639 If I may, My Lord, exhibit 12B. 41 00:02:34,640 --> 00:02:37,469 The photographs from Professor Long's 42 00:02:37,470 --> 00:02:40,950 examination of PC Francis's heart. 43 00:02:42,450 --> 00:02:47,120 Dr. Alexander, these photographs of the mitral valve - 44 00:02:47,890 --> 00:02:49,770 in your professional opinion; 45 00:02:50,380 --> 00:02:53,910 are they indicative of a healthy heart or not? 46 00:03:03,370 --> 00:03:04,860 Doctor? 47 00:03:07,790 --> 00:03:09,660 Yes? No? 48 00:03:14,640 --> 00:03:19,249 From these photographs I would have to concur with Professor Long, 49 00:03:19,250 --> 00:03:22,509 - but if you look at the photographs... - So these photographs confirm 50 00:03:22,510 --> 00:03:26,169 PC Steven Francis had a healthy heart. 51 00:03:26,170 --> 00:03:28,220 These photographs do confirm a healthy heart. 52 00:03:30,510 --> 00:03:32,799 But if you look at the photographs that I took... 53 00:03:32,800 --> 00:03:34,100 No more questions. 54 00:03:44,850 --> 00:03:46,950 How the hell did you get those results? 55 00:03:47,280 --> 00:03:49,069 I could ask you the same question. 56 00:03:49,070 --> 00:03:51,889 And why was I only shown your report an hour before? 57 00:03:51,890 --> 00:03:53,199 That I can't answer. 58 00:03:53,200 --> 00:03:55,550 I sent my report in to the police over a week ago. 59 00:03:56,120 --> 00:03:57,839 And they withheld it? 60 00:03:57,840 --> 00:04:00,059 If you'd had my report for over a month, Nikki, 61 00:04:00,060 --> 00:04:02,279 it would have made little difference. You made a mistake - 62 00:04:02,280 --> 00:04:04,329 it happens to the best of us. I didn't make a mistake. 63 00:04:04,330 --> 00:04:06,649 You've just said as much in open court - 64 00:04:06,650 --> 00:04:08,850 you were wrong, simple as that. 65 00:04:16,000 --> 00:04:18,980 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 66 00:04:41,230 --> 00:04:45,610 SILENT WITNESS Season 22 - Episode 09 67 00:04:46,350 --> 00:04:49,500 "Betrayal" Part 1 of 2 68 00:05:42,860 --> 00:05:45,029 Nikki. How are you doing this morning? 69 00:05:45,030 --> 00:05:48,259 Can you tell me how so many journalists have got hold of my number? 70 00:05:48,260 --> 00:05:49,819 What time are you going in to the Lyell? 71 00:05:49,820 --> 00:05:52,679 - I didn't make a mistake. - I know. I know you didn't. 72 00:05:52,680 --> 00:05:54,459 Have you spoken to Amanda Long? 73 00:05:54,460 --> 00:05:56,019 No. Not yet. Why? 74 00:05:56,020 --> 00:05:58,619 Apparently her report was accidentally sent late 75 00:05:58,620 --> 00:06:01,779 by the police, who say there was some mysterious administrative cock-up. 76 00:06:01,780 --> 00:06:03,919 Nikki, this is not a conspiracy. 77 00:06:03,920 --> 00:06:05,429 I know my findings weren't popular 78 00:06:05,430 --> 00:06:07,829 with the police officer's family and with the police, but... 79 00:06:07,830 --> 00:06:10,029 It's not our job to be popular. 80 00:06:10,030 --> 00:06:12,099 I'm sure there's a perfectly good explanation 81 00:06:12,100 --> 00:06:14,150 and I intend to find out exactly what it is. 82 00:06:14,930 --> 00:06:17,340 I was just ringing to see how you were. That's all. 83 00:06:17,750 --> 00:06:19,500 I'm fine, Thomas. Thanks. 84 00:06:20,070 --> 00:06:22,629 Look, I'd better get started here. 85 00:06:22,630 --> 00:06:25,010 - I'll see you later. - OK. Cheers, bye. 86 00:06:26,830 --> 00:06:28,259 Is Jack here? 87 00:06:28,260 --> 00:06:31,290 Jack... yeah. He's over by the other car. 88 00:06:48,910 --> 00:06:50,699 Maybe she did make a mistake. 89 00:06:50,700 --> 00:06:52,879 I was part of that investigation. 90 00:06:52,880 --> 00:06:55,230 Does that mean you made a mistake, too? 91 00:06:55,660 --> 00:06:58,079 Look, there's no doubting that the policeman was attacked, 92 00:06:58,080 --> 00:07:00,819 there's no doubt he received a number of blows to the back of his head 93 00:07:00,820 --> 00:07:03,099 and face and one to his lower abdomen, 94 00:07:03,100 --> 00:07:05,010 but not enough to kill him. 95 00:07:06,320 --> 00:07:08,329 Had Nikki just come back from America? 96 00:07:08,330 --> 00:07:10,659 That's completely irrelevant. 97 00:07:10,660 --> 00:07:12,209 - Is it? - Yeah! 98 00:07:12,210 --> 00:07:15,669 The prosecution barrister only said that to make Nikki look... 99 00:07:15,670 --> 00:07:17,619 "So to confirm, Dr. Alexander, 100 00:07:17,620 --> 00:07:19,669 after flying for eight hours through the night, 101 00:07:19,670 --> 00:07:21,689 "you came straight to the Lyell, 102 00:07:21,690 --> 00:07:23,429 - "where..." - Where she did her job 103 00:07:23,430 --> 00:07:26,430 to the same exacting standards and professionalism... 104 00:07:27,450 --> 00:07:29,879 Where are you going, Max? 105 00:07:29,880 --> 00:07:32,309 Bins. It's rubbish day. 106 00:07:32,310 --> 00:07:33,900 Yes, it is. 107 00:07:40,810 --> 00:07:43,379 Of all the crime scenes in all the world... 108 00:07:43,380 --> 00:07:47,829 Detective Constable Vail - I thought you were moving on. 109 00:07:47,830 --> 00:07:49,300 So did I. 110 00:07:49,900 --> 00:07:51,829 You invited me to your leaving party. 111 00:07:51,830 --> 00:07:53,139 What happened? 112 00:07:53,140 --> 00:07:54,440 Events. 113 00:07:55,360 --> 00:07:58,100 - Canal tour's this way. - Yeah. 114 00:07:59,120 --> 00:08:01,369 You think this one's suspicious, too? 115 00:08:01,370 --> 00:08:04,259 I think everything and everyone is suspicious, Jack. 116 00:08:04,260 --> 00:08:07,280 - You know me. - Glad to hear it. 117 00:08:08,650 --> 00:08:12,139 We've had a number of serious incidents down here. 118 00:08:12,140 --> 00:08:14,449 If this was gang-related we need to know about it, 119 00:08:14,450 --> 00:08:16,880 before it kicks off. Again. 120 00:08:17,870 --> 00:08:19,179 Right. 121 00:08:19,180 --> 00:08:21,629 A couple of rowers from the club down the way 122 00:08:21,630 --> 00:08:23,900 saw the body floating out there. 123 00:08:25,040 --> 00:08:26,870 What do you make of those bruises? 124 00:08:27,350 --> 00:08:29,069 The ones round his neck? 125 00:08:29,070 --> 00:08:31,579 Could he have got them whilst he was in the water? 126 00:08:31,580 --> 00:08:33,689 A boat hitting him, maybe? 127 00:08:33,690 --> 00:08:34,999 Possible. 128 00:08:35,000 --> 00:08:37,059 They look older than that, though. 129 00:08:37,060 --> 00:08:38,709 More here, look. 130 00:08:38,710 --> 00:08:40,350 Are they needle marks? 131 00:08:42,780 --> 00:08:44,080 Possibly. 132 00:08:44,490 --> 00:08:46,520 They do look more recent. 133 00:08:47,260 --> 00:08:48,569 You see his hand? 134 00:08:48,570 --> 00:08:50,769 Maybe he was holding on to something. 135 00:08:50,770 --> 00:08:52,599 Experienced a heart attack? 136 00:08:52,600 --> 00:08:54,859 He's only wearing half a wet suit. 137 00:08:54,860 --> 00:08:56,669 If he went in the water, what is it? 138 00:08:56,670 --> 00:08:58,189 A few degrees above freezing... 139 00:08:58,190 --> 00:09:00,849 If he was out there canoeing or windsurfing - 140 00:09:00,850 --> 00:09:03,300 a lot of people tend to only wear their bottoms. 141 00:09:03,670 --> 00:09:05,739 We'll get him back to the Lyell. 142 00:09:05,740 --> 00:09:07,180 Take a closer look. 143 00:09:08,410 --> 00:09:10,419 Isn't your partner into that sort of stuff? 144 00:09:10,420 --> 00:09:12,539 - Sorry, I've forgotten her name. - Julie. 145 00:09:12,540 --> 00:09:14,900 Julie. Yeah, she did a lot of windsurfing - 146 00:09:15,280 --> 00:09:18,419 Newquay, Spain, Hawaii. 147 00:09:18,420 --> 00:09:20,239 It's why we were moving away, 148 00:09:20,240 --> 00:09:21,910 so she could compete. 149 00:09:23,150 --> 00:09:25,970 She got caught by this big wave 150 00:09:26,280 --> 00:09:28,350 in the summer and she didn't... 151 00:09:31,500 --> 00:09:33,620 Not waving, but drowning. 152 00:09:34,130 --> 00:09:35,850 I'm so sorry. 153 00:09:36,590 --> 00:09:38,850 Just when you thought it was safe, eh? 154 00:09:40,360 --> 00:09:41,660 Events. 155 00:09:42,480 --> 00:09:44,610 4.23 on his watch. 156 00:09:45,420 --> 00:09:47,200 - Time of death? - Could be. 157 00:09:47,860 --> 00:09:50,419 It might not have been working when he went in. 158 00:09:50,420 --> 00:09:52,469 What time did the rowers find him? 159 00:09:52,470 --> 00:09:54,439 About 6.30 this morning. 160 00:09:54,440 --> 00:09:56,319 So what? Two hours? 161 00:09:56,320 --> 00:09:58,719 Yeah. Given the waterlogging on his hands 162 00:09:58,720 --> 00:10:00,579 and the temperature of the water, 163 00:10:00,580 --> 00:10:02,640 two hours seems about right. 164 00:10:06,560 --> 00:10:09,320 - Shit. - What time do you call this? 165 00:10:10,330 --> 00:10:13,329 I got waylaid by the reporters outside. 166 00:10:13,330 --> 00:10:15,929 And what did you tell them, may I ask? 167 00:10:15,930 --> 00:10:17,230 Nothing. 168 00:10:19,090 --> 00:10:20,699 OK. 169 00:10:20,700 --> 00:10:22,989 I simply reiterated what I'd said in court, 170 00:10:22,990 --> 00:10:24,599 that I hadn't made a mistake. 171 00:10:24,600 --> 00:10:26,569 That's not really talking to them 172 00:10:26,570 --> 00:10:28,129 or telling them anything. 173 00:10:28,130 --> 00:10:30,550 It's also exactly what I told them. 174 00:10:34,860 --> 00:10:36,929 Do you think there'll be an inquiry? 175 00:10:36,930 --> 00:10:40,099 Given the "enormous chasm" in opinions... 176 00:10:40,100 --> 00:10:41,579 Who said that? 177 00:10:41,580 --> 00:10:43,869 The taxi driver had his radio on. 178 00:10:43,870 --> 00:10:45,549 - Good morning. - Morning. 179 00:10:45,550 --> 00:10:46,859 Morning. 180 00:10:46,860 --> 00:10:49,489 A body's on its way in - a drowned man. 181 00:10:49,490 --> 00:10:51,729 Jack wonders if you could take a look, as soon as possible? 182 00:10:51,730 --> 00:10:54,069 Yeah. Are you observing on this one? 183 00:10:54,070 --> 00:10:57,019 - If that's OK. - Best way to learn. 184 00:10:57,020 --> 00:10:59,179 Can you prep the postmortem room, please? 185 00:10:59,180 --> 00:11:00,720 - Yeah, of course. - Thanks. 186 00:11:01,860 --> 00:11:04,950 246 new e-mails?! 187 00:11:07,320 --> 00:11:09,980 247, 48... 188 00:11:10,290 --> 00:11:13,500 Making mistakes can make you popular - who knew? 189 00:11:15,090 --> 00:11:16,670 Too soon. 190 00:11:25,070 --> 00:11:26,680 I didn't think you'd come. 191 00:11:26,990 --> 00:11:28,919 I didn't think I had a choice. 192 00:11:28,920 --> 00:11:31,779 - This is serious, Thomas. - I'm not denying that. 193 00:11:31,780 --> 00:11:34,339 - Nikki has got it wrong... - Wait, wait, wait. 194 00:11:34,340 --> 00:11:36,149 In your opinion she's made a mistake. 195 00:11:36,150 --> 00:11:38,869 It's not just an opinion - have you read my report? 196 00:11:38,870 --> 00:11:40,759 Yeah. I've also read Nikki's report. 197 00:11:40,760 --> 00:11:43,179 Nikki is a brilliant pathologist, 198 00:11:43,180 --> 00:11:45,679 I don't doubt that for one moment - but what worries me, 199 00:11:45,680 --> 00:11:48,389 and should worry you, is that when you make a mistake... 200 00:11:48,390 --> 00:11:51,390 - I don't believe she has. - What? You don't believe your own eyes? 201 00:11:55,980 --> 00:11:59,049 I've submitted a report to the coroner for a third postmortem. 202 00:11:59,050 --> 00:12:01,199 I recommend that you do it, too. 203 00:12:01,200 --> 00:12:04,329 - I couldn't do that. - You're worried about upsetting Nikki. 204 00:12:04,330 --> 00:12:05,639 No, no, it's not that. 205 00:12:05,640 --> 00:12:08,349 If you agreed to do another PM, it would mean you didn't believe her. 206 00:12:08,350 --> 00:12:10,309 - That's not how Nikki operates. - Thomas, 207 00:12:10,310 --> 00:12:13,580 Thomas, your loyalty, it's very touching. 208 00:12:14,120 --> 00:12:16,140 I would expect nothing less. 209 00:12:16,450 --> 00:12:19,400 But it's not just that Nikki has made a mistake... 210 00:12:21,580 --> 00:12:23,150 Something we all do. 211 00:12:29,390 --> 00:12:32,859 Amanda. You made the right decision. 212 00:12:32,860 --> 00:12:35,089 Yeah. Well. If that were true, 213 00:12:35,090 --> 00:12:36,819 why do I miss you so much? 214 00:12:36,820 --> 00:12:40,000 Why do I always find myself thinking of us? 215 00:12:40,910 --> 00:12:42,950 I don't even have a photo of you. 216 00:12:44,820 --> 00:12:46,679 Look. We talked this through. 217 00:12:46,680 --> 00:12:48,149 We agreed it was for the best, 218 00:12:48,150 --> 00:12:50,109 your marriage was more important - 219 00:12:50,110 --> 00:12:52,360 it is more important. 220 00:12:52,810 --> 00:12:55,199 I'm admitting to making a mistake, Thomas 221 00:12:55,200 --> 00:12:57,740 and that's exactly what Nikki needs to do. 222 00:13:29,040 --> 00:13:31,449 This is the body of a well nourished male. 223 00:13:31,450 --> 00:13:33,690 I'll provide the height and weight in due course. 224 00:13:39,610 --> 00:13:41,869 There's a band of reddening on the outer aspect 225 00:13:41,870 --> 00:13:43,860 of both lower forearms. 226 00:13:46,060 --> 00:13:48,460 Possibly some form of restraint. 227 00:13:52,990 --> 00:13:55,119 Considering the evidence of intravenous 228 00:13:55,120 --> 00:13:56,960 injections in both arms... 229 00:13:59,250 --> 00:14:01,219 ...but these look relatively recent 230 00:14:01,220 --> 00:14:03,050 and the veins look healthy. 231 00:14:05,130 --> 00:14:08,150 There are a number of other puncture marks on the hands. 232 00:14:09,070 --> 00:14:10,750 None in the groin area... 233 00:14:13,010 --> 00:14:15,949 ...but there are some on the feet. 234 00:14:15,950 --> 00:14:18,770 They're not normal for puncture sites? 235 00:14:19,420 --> 00:14:20,720 Exactly. 236 00:14:21,650 --> 00:14:23,690 And there's no evidence of track marks. 237 00:14:28,690 --> 00:14:30,869 There's some sort of white substance 238 00:14:30,870 --> 00:14:33,510 adherent to the hair on the right hallux. 239 00:14:41,820 --> 00:14:43,200 Looks like wax. 240 00:14:44,370 --> 00:14:46,650 Then there's this mark on his forehead. 241 00:14:47,060 --> 00:14:49,749 Looks like some kind of pigment to me. 242 00:14:49,750 --> 00:14:51,359 Could be a tilaka. 243 00:14:51,360 --> 00:14:54,080 Hindu mark worn on the forehead like a bindi. 244 00:14:54,930 --> 00:14:58,070 Whatever it was, it stayed on while he was in the water. 245 00:15:12,400 --> 00:15:13,770 How you getting on? 246 00:15:14,420 --> 00:15:16,309 Jack wants to know. 247 00:15:16,310 --> 00:15:18,079 As if I'd care about how you were feeling 248 00:15:18,080 --> 00:15:20,400 after your very public fall from grace. 249 00:15:21,740 --> 00:15:25,000 If there's nothing on finger prints or the DNA Database, 250 00:15:26,170 --> 00:15:28,419 this might help identify him. 251 00:15:28,420 --> 00:15:30,040 What is it? 252 00:15:34,050 --> 00:15:36,339 Cochlear hearing device. 253 00:15:36,340 --> 00:15:38,299 He wasn't poor, then. 254 00:15:38,300 --> 00:15:40,590 They cost over £50,000. 255 00:15:43,250 --> 00:15:44,879 We've got a serial number. 256 00:15:44,880 --> 00:15:48,119 Might give us something, where it was fitted. 257 00:15:48,120 --> 00:15:50,169 They're guaranteed for life, I think. 258 00:15:50,170 --> 00:15:51,479 At that price. 259 00:15:51,480 --> 00:15:54,289 Then if something goes wrong they can easily be tracked. 260 00:15:54,290 --> 00:15:56,040 Anything else I can tell Jack? 261 00:15:57,880 --> 00:15:59,279 All I can tell him right now 262 00:15:59,280 --> 00:16:01,099 is that lividity suggests the body 263 00:16:01,100 --> 00:16:04,569 had been on its back for some time before it entered the water. 264 00:16:04,570 --> 00:16:07,680 I shall report that to Mr. Hodgson directly. 265 00:16:22,290 --> 00:16:23,599 How did he get out there? 266 00:16:23,600 --> 00:16:25,609 If he was already dead when you put him in the water, 267 00:16:25,610 --> 00:16:27,069 normally he'd just sink, 268 00:16:27,070 --> 00:16:29,879 but air trapped in his wet suit kept him afloat. 269 00:16:29,880 --> 00:16:32,389 Now, there's not much current to drift out there 270 00:16:32,390 --> 00:16:35,629 so chances are he'd just stay at the side and not drift away somewhere. 271 00:16:35,630 --> 00:16:38,689 Which suggests he was on a boat or a raft of some kind? 272 00:16:38,690 --> 00:16:39,999 Yeah. 273 00:16:40,000 --> 00:16:43,660 But was the body on a boat that was passing or was it launched from the side on something? 274 00:16:46,410 --> 00:16:48,380 There's froth in the airways. 275 00:16:57,040 --> 00:16:59,410 It's consistent with drowning. 276 00:17:01,520 --> 00:17:03,700 Unless there was some other cause. 277 00:17:04,780 --> 00:17:06,720 Not what you were expecting? 278 00:17:07,800 --> 00:17:09,409 I'll take some bone samples 279 00:17:09,410 --> 00:17:11,259 in a minute for a diatom test 280 00:17:11,260 --> 00:17:14,659 to see if he had an active circulation when he went in the water. 281 00:17:14,660 --> 00:17:17,549 Will that determine if he was dead before he was put in? 282 00:17:17,550 --> 00:17:20,650 Should do. We'll decalcify and send them for testing. 283 00:17:21,220 --> 00:17:24,320 It looks like he drowned, but not where they found him. 284 00:17:25,030 --> 00:17:26,480 I need to update Jack. 285 00:17:29,820 --> 00:17:31,239 I don't know how long, 286 00:17:31,240 --> 00:17:34,929 but given Dr. Alexander's done the postmortem, 287 00:17:34,930 --> 00:17:36,940 chances are, not very. 288 00:17:38,340 --> 00:17:40,349 Jack, this is DI Briggs. 289 00:17:40,350 --> 00:17:42,419 From the Lyell, am I right? 290 00:17:42,420 --> 00:17:44,329 That's right. I can guess what's coming. 291 00:17:44,330 --> 00:17:45,639 I bet you can. 292 00:17:45,640 --> 00:17:48,300 "I thought Dr. Alexander was on our side." 293 00:17:48,810 --> 00:17:52,689 I'm not an idiot, I know it doesn't work that way, Jack - 294 00:17:52,690 --> 00:17:56,859 we've all got to be objective - say what you see without fear or favour. 295 00:17:56,860 --> 00:17:58,169 All right, then. 296 00:17:58,170 --> 00:18:00,279 But if those two shits get off 297 00:18:00,280 --> 00:18:02,919 because of Dame bloody Alexander's evidence - 298 00:18:02,920 --> 00:18:04,689 she will not be a popular lady. 299 00:18:04,690 --> 00:18:07,199 So you only arrest someone if it makes you look good? 300 00:18:07,200 --> 00:18:09,780 - Very funny. - Just saying what I see. 301 00:18:12,400 --> 00:18:14,020 We've got something. 302 00:18:16,210 --> 00:18:18,650 At least someone's getting on with the job. 303 00:18:20,550 --> 00:18:21,859 Well, yes. 304 00:18:21,860 --> 00:18:23,549 Let me spell that out for you. 305 00:18:23,550 --> 00:18:24,960 Have you got a pen and a piece of paper? 306 00:18:25,940 --> 00:18:29,850 N-O... C-O-M-M-E-N-T. 307 00:18:31,250 --> 00:18:33,809 - Press? - Yeah. 308 00:18:33,810 --> 00:18:35,269 Looking for Nikki. She still here? 309 00:18:35,270 --> 00:18:37,820 Finishing a PM on a drowned man. 310 00:18:39,180 --> 00:18:40,950 I know how he feels. 311 00:18:51,840 --> 00:18:53,560 Nikki. Hi. 312 00:18:54,270 --> 00:18:55,879 How's it going? 313 00:18:55,880 --> 00:18:57,720 People keep asking me that - 314 00:18:58,350 --> 00:18:59,890 it's good to be working. 315 00:19:01,070 --> 00:19:04,750 You and I should have a quick talk, when you have a minute. 316 00:19:05,590 --> 00:19:06,960 Sure. 317 00:19:10,740 --> 00:19:12,219 My father used to sound like that 318 00:19:12,220 --> 00:19:14,020 when he was disappointed in me. 319 00:19:14,770 --> 00:19:17,030 "Nix, you and I need to talk." 320 00:19:20,780 --> 00:19:23,159 Right, well, I'm all done here. 321 00:19:23,160 --> 00:19:24,850 - OK. - Yeah. 322 00:19:27,010 --> 00:19:28,319 I'll write up my report 323 00:19:28,320 --> 00:19:30,229 and take you through it later if you like. 324 00:19:30,230 --> 00:19:31,560 Great. Thanks. 325 00:19:35,050 --> 00:19:36,570 No phone so far. 326 00:19:37,870 --> 00:19:40,489 A bag, towel and strewn clothes. 327 00:19:40,490 --> 00:19:44,089 I know what the postmortem has suggested - hear me out - 328 00:19:44,090 --> 00:19:47,759 but this looks like a guy got changed, went for a swim and then died. 329 00:19:47,760 --> 00:19:50,189 Call me old-fashioned but if that's what it looks like, 330 00:19:50,190 --> 00:19:52,779 then maybe, just maybe that's exactly what it is. 331 00:19:52,780 --> 00:19:54,549 But we know the man was dead before. 332 00:19:54,550 --> 00:19:56,159 Yeah, and maybe he was. 333 00:19:56,160 --> 00:19:58,229 So how did he die? Did he get...? 334 00:19:58,230 --> 00:20:00,839 He gets in a canoe or whatever he gets into - 335 00:20:00,840 --> 00:20:03,049 and something happens - I don't know, 336 00:20:03,050 --> 00:20:05,279 an undetected heart condition maybe - 337 00:20:05,280 --> 00:20:08,589 he dies in the canoe, in the dark, no lights, 338 00:20:08,590 --> 00:20:11,419 and a bigger boat comes along and knocks him into the water. 339 00:20:11,420 --> 00:20:13,619 If this is about Dr. Alexander... 340 00:20:13,620 --> 00:20:14,929 Don't kid yourself. 341 00:20:14,930 --> 00:20:18,899 This is about what I'm looking at and it's also about resources. 342 00:20:18,900 --> 00:20:22,259 Come on, if this was an accident or a suicide, 343 00:20:22,260 --> 00:20:24,859 that has huge implications for this man's family. 344 00:20:24,860 --> 00:20:27,919 But that's one, maybe two, family liaison officers. 345 00:20:27,920 --> 00:20:30,079 If this is a murder enquiry... 346 00:20:30,080 --> 00:20:33,110 "Kalan Dhanna. Pujari Pharmaceuticals." 347 00:20:33,550 --> 00:20:35,989 Might save you some money, Detective Inspector. 348 00:20:35,990 --> 00:20:38,250 It's about quarter of a mile that way. 349 00:20:43,570 --> 00:20:44,879 Jack? 350 00:20:44,880 --> 00:20:46,289 Come on, Lyell man. 351 00:20:46,290 --> 00:20:48,300 Say what you see. I'm all ears. 352 00:20:48,660 --> 00:20:51,050 If he was dead when he went in the water... 353 00:20:52,810 --> 00:20:54,760 ...could all this be staged? 354 00:20:58,320 --> 00:21:01,089 I'm going to need a little more than a vague hunch 355 00:21:01,090 --> 00:21:03,190 that this was all some kind of set-up. 356 00:21:04,600 --> 00:21:05,909 Make some enquires, 357 00:21:05,910 --> 00:21:08,119 talk to his manager, his colleagues... 358 00:21:08,120 --> 00:21:11,370 See what you can find and let's see where this goes. 359 00:21:12,010 --> 00:21:14,960 - It's been real. - Yeah. 360 00:23:02,410 --> 00:23:04,459 I wouldn't go in there. 361 00:23:04,460 --> 00:23:06,580 Why not? Who's he in there with? 362 00:23:07,090 --> 00:23:09,649 PC Steven Francis's parents. 363 00:23:09,650 --> 00:23:11,619 Why are they talking to him? I did... 364 00:23:11,620 --> 00:23:14,839 They didn't want to talk to you, 365 00:23:14,840 --> 00:23:16,140 not directly. 366 00:23:23,020 --> 00:23:25,079 Tell Thomas I'll come in early tomorrow. 367 00:23:25,080 --> 00:23:27,780 - I'll get him to call you. - I'm turning off my phone. 368 00:23:29,490 --> 00:23:31,869 - Hey... - Don't ask me. 369 00:23:31,870 --> 00:23:33,849 I wouldn't dream of it. Thank you. 370 00:23:33,850 --> 00:23:35,150 Welcome. 371 00:23:36,850 --> 00:23:38,270 Don't ask her what? 372 00:23:39,080 --> 00:23:40,919 How she is. 373 00:23:40,920 --> 00:23:43,269 - How is she? - Not good. 374 00:23:43,270 --> 00:23:44,579 One tea light. 375 00:23:44,580 --> 00:23:46,519 Found in an upturned canoe. 376 00:23:46,520 --> 00:23:47,820 Don't touch. 377 00:23:49,970 --> 00:23:52,900 That might explain the wax Nikki found on the body. 378 00:23:53,510 --> 00:23:55,650 Hopefully get some prints off this. 379 00:23:59,890 --> 00:24:03,420 The Lyell, Clarissa Mullery speaking, how can I help? 380 00:24:05,020 --> 00:24:07,259 Now let me spell that out for you. 381 00:24:07,260 --> 00:24:10,130 N-O C-O-M-M-E-N-T... 382 00:24:58,860 --> 00:25:01,159 Welcome to Pujari Pharmaceuticals. 383 00:25:01,160 --> 00:25:03,060 Let me show you through to the lab. 384 00:25:15,410 --> 00:25:17,469 I'm Detective Constable Vail. 385 00:25:17,470 --> 00:25:19,079 I want to ask you a few questions 386 00:25:19,080 --> 00:25:21,319 about your colleague, Kalan Dhanna. 387 00:25:21,320 --> 00:25:23,550 Can you confirm your full name, please? 388 00:25:24,570 --> 00:25:26,029 Jenna Hong. 389 00:25:26,030 --> 00:25:27,330 Richard Austin. 390 00:25:28,230 --> 00:25:29,530 Jacob Nduka. 391 00:25:30,130 --> 00:25:33,279 And how long have you worked at Pujari Pharmaceuticals? 392 00:25:33,280 --> 00:25:35,189 Four years in April. 393 00:25:35,190 --> 00:25:36,710 About five years. 394 00:25:37,020 --> 00:25:38,940 Three and a half years. 395 00:25:41,710 --> 00:25:43,499 How did you know Kalan? 396 00:25:43,500 --> 00:25:46,109 We worked together on a number of projects. 397 00:25:46,110 --> 00:25:47,919 Everyone said he was clever, 398 00:25:47,920 --> 00:25:49,809 but I saw how hard he worked. 399 00:25:49,810 --> 00:25:51,850 I thought I was obsessed, but Kalan... 400 00:25:54,320 --> 00:25:56,370 I can't believe he's dead. 401 00:25:56,950 --> 00:25:59,249 I can't believe he's dead. 402 00:25:59,250 --> 00:26:01,200 Are you sure it's him? 403 00:26:05,260 --> 00:26:07,090 Was he happy working here? 404 00:26:07,760 --> 00:26:09,139 He loved his work. 405 00:26:09,140 --> 00:26:11,479 He was working on a new drug. 406 00:26:11,480 --> 00:26:14,439 It had the potential to change the lives of millions... 407 00:26:14,440 --> 00:26:16,349 He was so passionate about saving lives. 408 00:26:16,350 --> 00:26:18,479 I can't think of anyone who didn't like him. 409 00:26:18,480 --> 00:26:21,510 He was always, always smiling. 410 00:26:22,290 --> 00:26:24,050 Everyone loved Kalan. 411 00:26:25,680 --> 00:26:27,499 Always smiling. 412 00:26:27,500 --> 00:26:30,610 The last time that I saw him was... 413 00:26:31,270 --> 00:26:33,169 it was over the weekend. 414 00:26:33,170 --> 00:26:35,509 It was in the afternoon, I think. 415 00:26:35,510 --> 00:26:36,819 Sunday. 416 00:26:36,820 --> 00:26:39,279 Do you know if Kalan was religious at all? 417 00:26:39,280 --> 00:26:41,730 He used to say that his gifts, 418 00:26:42,540 --> 00:26:44,879 his ability as a chemist - 419 00:26:44,880 --> 00:26:46,920 were given to him by God. 420 00:26:47,890 --> 00:26:49,730 I was jealous of that. 421 00:26:50,750 --> 00:26:52,559 His faith. 422 00:26:52,560 --> 00:26:55,060 For a scientist, he was very spiritual. 423 00:27:21,360 --> 00:27:22,770 Nikki? 424 00:27:25,620 --> 00:27:26,929 Hi. 425 00:27:26,930 --> 00:27:28,330 Have a seat. 426 00:27:32,750 --> 00:27:35,459 I fully support you and your findings, 427 00:27:35,460 --> 00:27:37,079 but I've spoken to Amanda Long... 428 00:27:37,080 --> 00:27:38,399 And did you tell her the same thing? 429 00:27:38,400 --> 00:27:40,959 That you fully support her and her findings? 430 00:27:40,960 --> 00:27:43,009 This is not easy for me, Nikki. 431 00:27:43,010 --> 00:27:45,399 You weren't in that court giving evidence - 432 00:27:45,400 --> 00:27:48,059 being mugged by a barrister who took such delight in... 433 00:27:48,060 --> 00:27:51,489 Two men are about to be convicted of the murder of a police officer. 434 00:27:51,490 --> 00:27:54,189 But the evidence clearly suggests that would be a miscarriage of justice - 435 00:27:54,190 --> 00:27:57,049 - manslaughter, yes, but... - Which is why, reluctantly, 436 00:27:57,050 --> 00:28:00,010 I've agreed to do a third postmortem. 437 00:28:04,880 --> 00:28:08,769 If PC Francis didn't die of the undetected heart condition, 438 00:28:08,770 --> 00:28:10,599 what's Professor Long's theory? 439 00:28:10,600 --> 00:28:12,999 He may well have died, as the police believe... 440 00:28:13,000 --> 00:28:15,259 ...as a result of the beatings he received... 441 00:28:15,260 --> 00:28:16,769 Not "soft tissue injury"! 442 00:28:16,770 --> 00:28:19,859 Controversial, I know, but it is still an official cause of death. 443 00:28:19,860 --> 00:28:21,739 Usually declared when there is no obvious cause, 444 00:28:21,740 --> 00:28:25,059 but there is an obvious cause. Professor Long has looked at the heart 445 00:28:25,060 --> 00:28:27,859 and clearly failed to see what I blatantly saw was there. 446 00:28:27,860 --> 00:28:29,369 I know why you might feel undermined by this... 447 00:28:29,370 --> 00:28:31,679 - Undermined? - But that's not my intention. 448 00:28:31,680 --> 00:28:34,829 I have every faith in you and in your work. 449 00:28:34,830 --> 00:28:36,410 Good. So do I. 450 00:28:37,450 --> 00:28:38,750 Nikki... 451 00:28:40,400 --> 00:28:42,729 So, Thomas is doing a third postmortem. 452 00:28:42,730 --> 00:28:44,229 How did you guess? 453 00:28:44,230 --> 00:28:46,689 He's doing all he can to protect you. 454 00:28:46,690 --> 00:28:48,890 I don't need protecting. I've done nothing wrong. 455 00:28:49,690 --> 00:28:50,990 What did I miss? 456 00:28:54,090 --> 00:28:56,199 Any luck with Kalan Dhanna's phone? 457 00:28:56,200 --> 00:28:59,079 The network provider is getting back to me. 458 00:28:59,080 --> 00:29:01,509 - And the fingerprints on the tea light? - Nothing back yet. 459 00:29:01,510 --> 00:29:03,419 Did we get the results back on the pigment? 460 00:29:03,420 --> 00:29:06,319 It turns out it's lipstick. I'm waiting on DNA from it. 461 00:29:06,320 --> 00:29:09,309 Candle wax and lipstick - that's some kind of send-off. 462 00:29:09,310 --> 00:29:12,450 I do have the tox report. 463 00:29:13,330 --> 00:29:14,799 Ketamine. 464 00:29:14,800 --> 00:29:16,519 That's a popular party drug. 465 00:29:16,520 --> 00:29:19,379 And it's a popular research drug. Mainly because it's so versatile. 466 00:29:19,380 --> 00:29:22,959 Traces of formaldehyde were also found in his system. 467 00:29:22,960 --> 00:29:25,919 Formaldehyde. What was he doing, embalming himself? 468 00:29:25,920 --> 00:29:28,959 Is that what killed him? It's pretty toxic stuff. 469 00:29:28,960 --> 00:29:31,099 Vecuronium bromide. 470 00:29:31,100 --> 00:29:34,110 - Michael Jackson's last hit. - No, that's Propofol. 471 00:29:34,780 --> 00:29:36,089 Vecuronium bromide 472 00:29:36,090 --> 00:29:38,859 is what anaesthetists use to paralyse people. 473 00:29:38,860 --> 00:29:41,109 I gave up chemistry to do biology. 474 00:29:41,110 --> 00:29:43,439 - You did biology? - In the broadest sense. 475 00:29:43,440 --> 00:29:45,329 Without ventilation that would have killed him. 476 00:29:45,330 --> 00:29:48,609 It would have caused respiratory depression and pulmonary oedema. 477 00:29:48,610 --> 00:29:50,839 It's also been to known to be used in euthanasia 478 00:29:50,840 --> 00:29:52,329 and as a means of suicide. 479 00:29:52,330 --> 00:29:54,489 OK. How does that fit in with his work? 480 00:29:54,490 --> 00:29:58,209 I think you should go and speak to the CEO, Arthur Pujari. 481 00:29:58,210 --> 00:29:59,889 Do you? That's not my call. 482 00:29:59,890 --> 00:30:01,749 When you go, you need to take me with you. 483 00:30:01,750 --> 00:30:04,000 - Is that so? - I'd like to... 484 00:30:04,940 --> 00:30:06,809 ...shake his hand again. 485 00:30:06,810 --> 00:30:09,019 I saw him give a talk at the end of last year. 486 00:30:09,020 --> 00:30:10,969 He was just brilliant - 487 00:30:10,970 --> 00:30:14,619 one of these people who makes you think anything is possible. 488 00:30:14,620 --> 00:30:16,329 I had a teacher like that at school. 489 00:30:16,330 --> 00:30:19,089 He was like, "Boys, you can either do metalwork or woodwork." 490 00:30:19,090 --> 00:30:20,450 What an inspiration. 491 00:30:21,020 --> 00:30:22,789 Is she OK? 492 00:30:22,790 --> 00:30:25,650 I heard that, and no, I'm not. 493 00:30:27,470 --> 00:30:29,249 I'm not saying I'm a genius, 494 00:30:29,250 --> 00:30:31,559 but a lot of other people are saying that. 495 00:30:31,560 --> 00:30:34,179 My friends keep telling me 496 00:30:34,180 --> 00:30:36,709 that we're close to the Holy Grail of anaesthesia. 497 00:30:36,710 --> 00:30:38,850 We've perfected the antagonism of the... 498 00:30:39,200 --> 00:30:42,139 Dictating his thesis on his birthday! 499 00:30:42,140 --> 00:30:45,489 We're closer and closer to a non-addictive pain killer 500 00:30:45,490 --> 00:30:48,700 and an end to psychosomatic side effects... 501 00:30:51,980 --> 00:30:53,810 I told you to delete all that. 502 00:30:55,310 --> 00:30:58,680 Look at him. He was so happy. 503 00:31:00,240 --> 00:31:01,630 Where's Jacob? 504 00:31:09,780 --> 00:31:11,510 What happened that night? 505 00:31:12,210 --> 00:31:13,670 I told you. 506 00:31:15,020 --> 00:31:16,760 What is wrong with you? 507 00:31:24,780 --> 00:31:27,980 Jacob wanted to give Kalan a proper send-off. 508 00:31:31,090 --> 00:31:33,200 It's the least he deserved. 509 00:31:40,810 --> 00:31:43,029 Do you think the police will come back for more? 510 00:31:43,030 --> 00:31:44,530 No. 511 00:31:45,680 --> 00:31:47,420 Why did Kalan die? 512 00:31:49,110 --> 00:31:50,419 I don't know. 513 00:31:50,420 --> 00:31:52,020 Was it my fault? 514 00:31:52,740 --> 00:31:54,670 I gave him the drugs. 515 00:31:56,240 --> 00:31:58,350 His chest was convulsing. 516 00:31:59,650 --> 00:32:02,470 We can't just carry on as if nothing has happened. 517 00:32:12,690 --> 00:32:14,100 How's it going? 518 00:32:14,410 --> 00:32:16,820 All smoke and mirrors if you ask me. 519 00:32:18,510 --> 00:32:20,879 I interviewed some of Kalan Dhanna's friends 520 00:32:20,880 --> 00:32:23,259 and colleagues at Pujari Pharmaceuticals. 521 00:32:23,260 --> 00:32:24,569 Right? 522 00:32:24,570 --> 00:32:27,339 You know, when I interview someone who is innocent, 523 00:32:27,340 --> 00:32:30,649 they make mistakes, they contradict themselves, 524 00:32:30,650 --> 00:32:33,829 they can't remember something and then they do. 525 00:32:33,830 --> 00:32:35,459 It's normal, 526 00:32:35,460 --> 00:32:38,149 but this clever lot, no mistakes. 527 00:32:38,150 --> 00:32:40,539 - Word perfect. - What does DI Briggs say? 528 00:32:40,540 --> 00:32:44,139 She doesn't say anything, because I've got nothing really to tell her. 529 00:32:44,140 --> 00:32:47,380 That's why I'm here, begging bowl at the ready. 530 00:32:47,950 --> 00:32:50,969 According to Clarissa the lipstick on Kalan's forehead 531 00:32:50,970 --> 00:32:53,679 has someone's DNA on it but they're not on the database. 532 00:32:53,680 --> 00:32:58,379 Let's try and get Kalan's friends to give us a sample of their DNA - 533 00:32:58,380 --> 00:33:01,199 - to help with the investigation. - Good luck with that. 534 00:33:01,200 --> 00:33:02,679 What? You wouldn't do that? 535 00:33:02,680 --> 00:33:04,839 And trust you lot to look after it? Don't touch that. 536 00:33:04,840 --> 00:33:06,140 Or you lot. 537 00:33:07,980 --> 00:33:10,350 Pretty cool, right? Put it back. 538 00:33:12,620 --> 00:33:16,039 Kalan's phone is still active, so all you have to do is track it down. 539 00:33:16,040 --> 00:33:18,860 And slightly less straightforward, the tox report. 540 00:33:20,970 --> 00:33:22,379 Vecuronium... 541 00:33:22,380 --> 00:33:24,200 You wait till you hear what it does to you. 542 00:33:24,820 --> 00:33:27,259 Why don't we talk about this on the way? 543 00:33:27,260 --> 00:33:29,359 - Going somewhere? - Yes, we are. 544 00:33:29,360 --> 00:33:31,300 The gloves are out. 545 00:33:49,820 --> 00:33:51,120 Mr. Pujari? 546 00:33:52,270 --> 00:33:55,729 - Vail or Hodgson? - DC Vail. 547 00:33:55,730 --> 00:33:57,250 - Jack Hodgson. - Hi. 548 00:33:58,030 --> 00:34:00,080 I'd shake your hands, but... 549 00:34:00,570 --> 00:34:03,319 You've come about Kalan Dhanna. 550 00:34:03,320 --> 00:34:06,009 Yeah. Is there somewhere we can talk? 551 00:34:06,010 --> 00:34:07,720 That's a shame. 552 00:34:08,080 --> 00:34:10,089 He was a very fine scientist - 553 00:34:10,090 --> 00:34:12,470 very fine brain - rare gift. 554 00:34:12,870 --> 00:34:14,479 You didn't know him personally? 555 00:34:14,480 --> 00:34:17,679 I employ some 2,000 people around the world. 556 00:34:17,680 --> 00:34:20,700 I try to take an interest in them, you know, 557 00:34:21,140 --> 00:34:25,750 who's doing what, what makes them tick, but... 558 00:34:27,730 --> 00:34:29,620 We'll talk in the house. 559 00:34:31,630 --> 00:34:33,899 The tree stump I've just pulled out, 560 00:34:33,900 --> 00:34:35,780 a couple of months ago, 561 00:34:36,900 --> 00:34:38,799 fine and healthy 562 00:34:38,800 --> 00:34:42,100 but then, just one day, gave up. 563 00:34:42,880 --> 00:34:46,239 We tried everything - feeding, pollarding, 564 00:34:46,240 --> 00:34:48,899 we even had some chaps up from Kew. 565 00:34:48,900 --> 00:34:51,990 I've got all these laboratories around the world, 566 00:34:52,750 --> 00:34:55,210 employ some of the finest minds... 567 00:34:56,400 --> 00:34:59,100 ...but I can't save an old tree. 568 00:35:06,780 --> 00:35:10,330 Right, where shall we go? 569 00:35:13,490 --> 00:35:15,299 Excuse me, I'm just going to get my stuff. 570 00:35:15,300 --> 00:35:16,600 Sure. 571 00:35:19,270 --> 00:35:20,580 In here. 572 00:35:20,990 --> 00:35:23,050 It's not where I thought, but it'll do. 573 00:35:24,700 --> 00:35:27,190 Now, what I was told... 574 00:35:27,600 --> 00:35:28,900 Kalan 575 00:35:30,450 --> 00:35:32,950 came from a small village in India. 576 00:35:34,620 --> 00:35:39,519 It used to take him over three hours to get into Mumbai 577 00:35:39,520 --> 00:35:42,310 and then another three hours just to get home, 578 00:35:43,020 --> 00:35:47,750 you know, fighting for a place on one of those packed commuter trains. 579 00:35:48,620 --> 00:35:52,700 Then he got a scholarship to Cambridge. 580 00:35:54,320 --> 00:35:57,570 People like Kalan are born, not made. 581 00:35:59,370 --> 00:36:01,669 You know Kalan was found in a canal 582 00:36:01,670 --> 00:36:03,580 not far from your London base. 583 00:36:04,510 --> 00:36:07,559 From what we understand he was working on a new drug, 584 00:36:07,560 --> 00:36:11,259 but your lab manager was not keen to share much more. 585 00:36:11,260 --> 00:36:12,759 I should hope not. 586 00:36:12,760 --> 00:36:14,060 It's all about money 587 00:36:14,940 --> 00:36:17,090 and how much a new drug is worth. 588 00:36:18,660 --> 00:36:21,850 I'll find out what he was working on for you. 589 00:36:22,360 --> 00:36:24,209 Thank you. 590 00:36:24,210 --> 00:36:27,559 I hear some of your research scientists live near here? 591 00:36:27,560 --> 00:36:30,669 London prices are ridiculous, 592 00:36:30,670 --> 00:36:35,209 so I built a few houses on the neighbouring land. 593 00:36:35,210 --> 00:36:38,259 - And that's where Kalan was living. - Well, as I told you, 594 00:36:38,260 --> 00:36:41,049 I have little or no day-to-day running of the business. 595 00:36:41,050 --> 00:36:43,530 Which suits me fine. Do you play? 596 00:36:44,540 --> 00:36:45,840 No. 597 00:36:47,050 --> 00:36:49,600 Neither do I. Looks good, though. 598 00:36:50,200 --> 00:36:51,599 Sir? 599 00:36:51,600 --> 00:36:54,000 Sorry, I'm going to have to go. 600 00:36:55,050 --> 00:36:57,499 Would you mind if we had a look around? 601 00:36:57,500 --> 00:36:59,099 What, this house? 602 00:36:59,100 --> 00:37:02,169 No, the one where Kalan was living with some of his colleagues. 603 00:37:02,170 --> 00:37:03,590 Can I stop you? 604 00:37:04,000 --> 00:37:05,590 Would you want to? 605 00:37:05,930 --> 00:37:07,659 No, course not. 606 00:37:07,660 --> 00:37:09,320 Anything to help. 607 00:37:09,650 --> 00:37:11,009 Binni will... 608 00:37:11,010 --> 00:37:13,710 introduce you to someone who'll... 609 00:37:14,310 --> 00:37:17,100 show you where it is and walk you round. 610 00:37:30,640 --> 00:37:32,170 Please do come in. 611 00:37:33,020 --> 00:37:35,180 Kalan's bedroom is upstairs. 612 00:37:37,750 --> 00:37:39,050 So... 613 00:37:39,580 --> 00:37:41,580 What are you looking for, exactly? 614 00:37:42,800 --> 00:37:47,289 Do you know if Kalan took recreational drugs of any kind? 615 00:37:47,290 --> 00:37:49,350 Cocaine, ketamine, opioids? 616 00:37:49,990 --> 00:37:52,009 No, I don't think so. 617 00:37:52,010 --> 00:37:53,910 Was he perhaps working with these drugs? 618 00:37:54,290 --> 00:37:55,599 I don't know. 619 00:37:55,600 --> 00:37:57,579 I thought you two worked together. 620 00:37:57,580 --> 00:37:59,479 We have done, but... 621 00:37:59,480 --> 00:38:03,299 recently he's been following up his own research. 622 00:38:03,300 --> 00:38:05,719 Officially or something else? 623 00:38:05,720 --> 00:38:07,110 He never said. 624 00:38:14,480 --> 00:38:18,439 We're all encouraged to explore and research 625 00:38:18,440 --> 00:38:20,109 wherever the work takes us. 626 00:38:20,110 --> 00:38:24,150 But, in the end, results matter. 627 00:38:26,020 --> 00:38:27,550 They did to Kalan. 628 00:38:33,040 --> 00:38:35,350 Everyone's chasing the next big thing. 629 00:38:36,010 --> 00:38:38,439 And was Kalan being chased? 630 00:38:38,440 --> 00:38:40,330 Kalan was a great guy. 631 00:38:42,230 --> 00:38:43,709 Very loyal, very honest... 632 00:38:43,710 --> 00:38:46,909 Except he may have been sharing his ideas with other companies? 633 00:38:46,910 --> 00:38:48,210 No. 634 00:38:49,810 --> 00:38:54,350 It was the pressure he was under - everyone expected so much of him... 635 00:38:55,140 --> 00:38:57,710 ...and he expected so much more of himself. 636 00:38:59,410 --> 00:39:02,480 Do you think Kalan could have taken his own life? 637 00:39:05,040 --> 00:39:06,550 I hope not. 638 00:39:08,700 --> 00:39:11,550 I'll be downstairs if you need anything more. 639 00:39:11,960 --> 00:39:14,749 Is Jenna Hong around? 640 00:39:14,750 --> 00:39:16,239 No. 641 00:39:16,240 --> 00:39:17,960 She's not here right now. 642 00:39:22,020 --> 00:39:25,589 What do you think? More smoke and mirrors? 643 00:39:25,590 --> 00:39:27,219 He sounded convincing. 644 00:39:27,220 --> 00:39:29,039 Maybe the DI's right. 645 00:39:29,040 --> 00:39:31,570 It's exactly what it looks like. 646 00:39:36,140 --> 00:39:38,640 - All done? - Yeah. 647 00:39:40,040 --> 00:39:43,320 Can I ask - your researchers - 648 00:39:43,890 --> 00:39:46,019 how much is expected of them? 649 00:39:46,020 --> 00:39:47,909 If, as I suspect, 650 00:39:47,910 --> 00:39:49,660 you believe Kalan 651 00:39:50,550 --> 00:39:55,029 took his own life, I would hope we did everything we possibly could 652 00:39:55,030 --> 00:39:56,779 to help him. 653 00:39:56,780 --> 00:39:59,709 We try and take care of everyone we employ. 654 00:39:59,710 --> 00:40:04,369 I mean, we want them to explore and develop new drugs, 655 00:40:04,370 --> 00:40:06,950 new ideas which we can follow up. 656 00:40:08,850 --> 00:40:10,849 As far as I understand, 657 00:40:10,850 --> 00:40:14,109 Kalan was working on a non-addictive painkiller, 658 00:40:14,110 --> 00:40:17,179 which would have changed the lives of millions of people. 659 00:40:17,180 --> 00:40:20,149 And what drugs would he have been working with? 660 00:40:20,150 --> 00:40:21,929 I'm not sure, exactly, 661 00:40:21,930 --> 00:40:25,079 but I understand he was working with ketamine, 662 00:40:25,080 --> 00:40:27,029 which is hugely versatile. 663 00:40:27,030 --> 00:40:29,519 And would he have been taking that drug himself? 664 00:40:29,520 --> 00:40:32,599 I wouldn't have thought so. It was in the early stages. 665 00:40:32,600 --> 00:40:35,719 Why? Did you find ketamine in his body? 666 00:40:35,720 --> 00:40:39,299 That's not something I can divulge at the moment. 667 00:40:39,300 --> 00:40:41,149 I'm sure you know - 668 00:40:41,150 --> 00:40:44,179 suicide is one of the highest causes of death 669 00:40:44,180 --> 00:40:46,790 amongst young men in the western world. 670 00:40:48,010 --> 00:40:49,789 Has his family been informed? 671 00:40:49,790 --> 00:40:51,149 Yes. 672 00:40:51,150 --> 00:40:53,709 Well, if there's anything I, or my company, 673 00:40:53,710 --> 00:40:55,280 can do to help... 674 00:40:55,900 --> 00:40:59,359 Thanks very much, Mr. Pujari, we'll be in touch. 675 00:40:59,360 --> 00:41:00,879 I hope not! 676 00:41:00,880 --> 00:41:02,279 No, just joking. 677 00:41:02,280 --> 00:41:04,919 You and Mr. Hodgson are welcome any time. 678 00:41:04,920 --> 00:41:06,220 Open house. 679 00:41:19,820 --> 00:41:23,129 Hi. I know the last couple of days has not been easy... 680 00:41:23,130 --> 00:41:24,430 Is Nikki not coming? 681 00:41:24,810 --> 00:41:27,449 - She's gone home. - You sent her home? 682 00:41:27,450 --> 00:41:29,409 No, no, of course not. 683 00:41:29,410 --> 00:41:31,989 Thomas is doing a PM on PC Steven Francis. 684 00:41:31,990 --> 00:41:33,909 Nikki thought it best to go home. 685 00:41:33,910 --> 00:41:35,219 All right. 686 00:41:35,220 --> 00:41:37,209 Yeah, she also needs time 687 00:41:37,210 --> 00:41:39,059 to prepare for the courtroom appeal. 688 00:41:39,060 --> 00:41:41,619 Which is all she needs. Another day in court. 689 00:41:41,620 --> 00:41:44,259 Look, I have every faith in Nikki. You know that. 690 00:41:44,260 --> 00:41:46,819 We both believe in the science, but as a precaution 691 00:41:46,820 --> 00:41:48,559 I've asked Professor Long to review 692 00:41:48,560 --> 00:41:50,769 - all the procedures at Chesham. - I bet she loved that. 693 00:41:50,770 --> 00:41:54,259 ...and I promised that we would do the same here. 694 00:41:54,260 --> 00:41:55,569 What? 695 00:41:55,570 --> 00:41:58,159 Whatever happens with this third postmortem, 696 00:41:58,160 --> 00:42:00,209 an investigation's almost certainly on the cards. 697 00:42:00,210 --> 00:42:02,340 Come on, Jack. We need to be prepared. 698 00:42:04,500 --> 00:42:05,800 OK. 699 00:42:17,230 --> 00:42:18,780 Amanda. Hi. 700 00:42:37,220 --> 00:42:41,470 I've been told that formaldehyde has been found in Kalan's body. 701 00:42:43,410 --> 00:42:46,400 Why would any of us inject ourselves with formaldehyde? 702 00:42:48,460 --> 00:42:52,479 The Lyell's in all sorts of trouble over conflicting PMs 703 00:42:52,480 --> 00:42:54,759 and dubious tox reports. 704 00:42:54,760 --> 00:42:57,350 You think Kalan's body was contaminated? 705 00:42:58,030 --> 00:43:01,060 I think science is a wonderful thing. 706 00:43:03,760 --> 00:43:05,510 How close are you? 707 00:43:06,960 --> 00:43:08,930 We're ready for the next stage. 708 00:43:10,040 --> 00:43:12,009 One more trial. 709 00:43:12,010 --> 00:43:14,120 Just to be sure. 710 00:43:14,700 --> 00:43:16,450 Who should go next? 711 00:43:17,260 --> 00:43:19,060 Your choice. 712 00:43:48,620 --> 00:43:50,359 Breathing is stable. 713 00:43:50,360 --> 00:43:52,330 Commencing the pain testing. 714 00:43:55,150 --> 00:43:56,960 We need to stop the infusion. 715 00:43:58,220 --> 00:43:59,620 He needs ventilation. 716 00:44:03,280 --> 00:44:05,230 What are you watching it for? 717 00:44:07,120 --> 00:44:08,739 We all saw him die. 718 00:44:08,740 --> 00:44:10,040 Why? 719 00:44:11,980 --> 00:44:15,939 We were comparing the effects of the trial drug with the placebo 720 00:44:15,940 --> 00:44:17,690 and the standard drug. 721 00:44:18,110 --> 00:44:19,819 Why, after all this time, 722 00:44:19,820 --> 00:44:21,720 has Kalan's body reacted like that? 723 00:44:22,360 --> 00:44:25,680 It's like his whole body was suddenly paralysed. 724 00:44:26,640 --> 00:44:28,320 You can look at the videos, 725 00:44:29,430 --> 00:44:31,759 the data... But... 726 00:44:31,760 --> 00:44:33,660 it doesn't change anything. 727 00:44:35,090 --> 00:44:37,850 We need to continue with the receptive tests. 728 00:44:40,400 --> 00:44:43,230 What if one of us reacts like Kalan did? 729 00:44:44,960 --> 00:44:46,869 Are you willing to risk your life? 730 00:44:46,870 --> 00:44:48,439 We all agreed. 731 00:44:48,440 --> 00:44:51,429 Speed up this process, to get this drug to market, 732 00:44:51,430 --> 00:44:54,139 - we'd test on ourselves. - I didn't agree to die. 733 00:44:54,140 --> 00:44:57,299 - And neither did Kalan. - What choice do we have, Jacob? 734 00:44:57,300 --> 00:44:59,309 If we go to the police and tell them the truth, 735 00:44:59,310 --> 00:45:01,030 we'll be charged with murder. 736 00:45:01,840 --> 00:45:04,900 And if we don't keep going, you know what will happen. 737 00:45:30,960 --> 00:45:32,729 So, Caucasian. 738 00:45:32,730 --> 00:45:34,030 Male. 739 00:45:34,570 --> 00:45:37,380 Aged 23. 740 00:45:38,840 --> 00:45:42,619 This is the third postmortem after conflicting reports 741 00:45:42,620 --> 00:45:46,590 from Dr. Long at Chesham and Dr. Alexander at the Lyell. 742 00:45:50,160 --> 00:45:51,619 There's disagreement among 743 00:45:51,620 --> 00:45:54,029 pathologists about whether conducting a second 744 00:45:54,030 --> 00:45:56,939 or third postmortem on the body is helpful at all 745 00:45:56,940 --> 00:45:59,750 due to the natural decomposition... 746 00:46:11,820 --> 00:46:13,649 Bear in mind that such an exercise is 747 00:46:13,650 --> 00:46:16,309 only as good as the photographs that were taken. 748 00:46:16,310 --> 00:46:18,749 So if an injury or finding was not seen 749 00:46:18,750 --> 00:46:20,430 and therefore not photographed... 750 00:46:25,870 --> 00:46:30,430 The original examination found every single relevant injury or finding. 751 00:46:32,780 --> 00:46:35,720 I strongly believe it's useful to re-examine the body, 752 00:46:36,730 --> 00:46:39,650 even if it's only to satisfy my own peace of mind. 753 00:47:09,900 --> 00:47:14,460 14th May, 2018, 9ªm. 754 00:47:14,770 --> 00:47:17,859 This is the body of Steven Francis. 755 00:47:17,860 --> 00:47:20,300 Caucasian male, aged 23. 756 00:47:21,660 --> 00:47:26,380 61.7 kilos, 173 centimetres. 757 00:47:28,100 --> 00:47:33,079 There are abrasions and bruises to the face, neck, 758 00:47:33,080 --> 00:47:35,159 and side of the head. 759 00:47:35,160 --> 00:47:37,530 Looking at PC Francis now 760 00:47:38,080 --> 00:47:42,199 and photographic evidence from when he first came in, 761 00:47:42,200 --> 00:47:44,890 I can see obvious signs of facial trauma, 762 00:47:46,050 --> 00:47:49,740 effemetus abrasions and bruises to the face... 763 00:47:51,950 --> 00:47:53,360 ...side of the head. 764 00:47:54,830 --> 00:47:56,850 His nose appears to be fractured. 765 00:47:58,490 --> 00:48:00,619 There is some bruising 766 00:48:00,620 --> 00:48:04,380 and cuts to the hands and arms... 767 00:48:05,180 --> 00:48:08,139 ...suggesting that he was trying to defend himself. 768 00:48:08,140 --> 00:48:10,790 Further bruising to the chest, to the lower abdomen. 769 00:48:11,290 --> 00:48:13,809 And what looks like significant blunt trauma 770 00:48:13,810 --> 00:48:17,679 to the left costal margin 771 00:48:17,680 --> 00:48:20,890 and lower ribs, laterally. 772 00:48:23,050 --> 00:48:25,300 Evidence of fracture on palpation. 773 00:48:25,870 --> 00:48:28,400 All of that's pretty much as expected. 774 00:48:29,770 --> 00:48:31,700 Better bring me the heart. 775 00:48:33,700 --> 00:48:36,989 On first examination the valve looks gelatinous. 776 00:48:36,990 --> 00:48:38,819 - See? - Yes. 777 00:48:38,820 --> 00:48:41,619 Possible Mitral Valve Prolapse Syndrome. 778 00:48:41,620 --> 00:48:43,990 We'll need to send some histology. 779 00:49:02,940 --> 00:49:04,249 Well? 780 00:49:04,250 --> 00:49:05,559 There's no sign of disease. 781 00:49:05,560 --> 00:49:07,619 Professor Long's report is right. 782 00:49:07,620 --> 00:49:09,519 - You're sure? - I wish I weren't. 783 00:49:09,520 --> 00:49:11,489 There must be some other explanation. 784 00:49:11,490 --> 00:49:12,790 No. 785 00:49:13,760 --> 00:49:15,129 Nikki got it wrong. 786 00:49:15,130 --> 00:49:16,430 God. 787 00:49:28,690 --> 00:49:31,659 - Thomas. - Nikki, Nikki, hi. 788 00:49:31,660 --> 00:49:34,709 - Would it be possible for you to come in to the Lyell? - What did you find? 789 00:49:34,710 --> 00:49:37,069 I think we should talk about it face-to-face, don't you? 790 00:49:37,070 --> 00:49:38,829 No. Tell me. 791 00:49:38,830 --> 00:49:41,350 Perhaps I could come over to you? 792 00:49:45,440 --> 00:49:46,950 You didn't find anything. 793 00:49:50,700 --> 00:49:53,329 No. No, we didn't. 794 00:49:53,330 --> 00:49:56,120 I thought maybe we could look at it together. 795 00:49:57,540 --> 00:50:00,250 No. I clearly made a mistake. 796 00:50:01,870 --> 00:50:03,369 Well... 797 00:50:03,370 --> 00:50:06,170 It's the only conclusion there is, Thomas. 798 00:50:07,270 --> 00:50:10,029 Jack and Clarissa have gone through all the procedures here 799 00:50:10,030 --> 00:50:11,880 and they've done the same at Chesham, so... 800 00:50:13,140 --> 00:50:16,079 ...so, yeah, the implication is... 801 00:50:16,080 --> 00:50:18,250 Thank you for phoning, Thomas. 802 00:50:21,070 --> 00:50:23,309 Let me have some time, OK? 803 00:50:23,310 --> 00:50:25,289 Yes, of course. 804 00:50:25,290 --> 00:50:27,400 The trial reconvenes on Monday. 805 00:50:31,760 --> 00:50:33,060 Nikki? 806 00:50:44,300 --> 00:50:46,150 We've started the infusion. 807 00:50:48,720 --> 00:50:50,600 Breathing is stable. 808 00:50:52,370 --> 00:50:54,950 Commencing the pain testing. 809 00:50:58,060 --> 00:50:59,570 No response. 810 00:51:12,450 --> 00:51:13,750 Anything? 811 00:51:26,230 --> 00:51:27,530 What's happening? 812 00:51:28,040 --> 00:51:31,839 Why's he so tachycardic? Richard? 813 00:51:31,840 --> 00:51:34,510 Richard? We need to stop the infusion. 814 00:51:35,710 --> 00:51:38,560 0.15 milligrams per kilogram as usual. 815 00:51:39,420 --> 00:51:41,170 I'm stopping this. 816 00:51:51,640 --> 00:51:54,659 Have you added another drug to the testing protocol? 817 00:51:54,660 --> 00:51:57,380 If that happened, it's got nothing to do with me. 818 00:52:00,520 --> 00:52:01,820 Richard? 819 00:52:03,520 --> 00:52:04,829 Richard? 820 00:52:04,830 --> 00:52:06,139 Richard? 821 00:52:06,140 --> 00:52:08,890 These trials we've been doing are secrets, yes? 822 00:52:10,000 --> 00:52:12,079 What exactly are we testing here? 823 00:52:12,080 --> 00:52:14,639 I thought it was a non-addictive pain killer. 824 00:52:14,640 --> 00:52:16,920 Why's it causing these convulsions? 825 00:52:18,280 --> 00:52:20,270 Is this what killed Kalan? 826 00:52:23,950 --> 00:52:25,250 Tell me. 827 00:52:28,160 --> 00:52:30,670 Tell me or I go to the police. 828 00:53:01,430 --> 00:53:02,900 What are you doing? 829 00:53:03,770 --> 00:53:06,100 Sorry to drag you in at a weekend. 830 00:53:06,710 --> 00:53:10,029 Look, I need you to be an impartial witness. 831 00:53:10,030 --> 00:53:12,259 Don't ask. I just want you to record 832 00:53:12,260 --> 00:53:14,269 everything that I'm about to do. 833 00:53:14,270 --> 00:53:15,570 OK? 834 00:53:17,480 --> 00:53:18,780 OK. 835 00:53:19,570 --> 00:53:20,870 Thank you. 836 00:53:25,070 --> 00:53:28,430 Don't look so worried. This is all my responsibility. 837 00:53:29,810 --> 00:53:31,170 Right, see this? 838 00:53:32,100 --> 00:53:34,889 This is the body of PC Steven Francis. 839 00:53:34,890 --> 00:53:39,269 Evidence number LY-SF-63418. 840 00:53:39,270 --> 00:53:41,380 - Right? - Right. 841 00:53:50,620 --> 00:53:53,370 I'm removing a hair sample from the body. 842 00:53:55,420 --> 00:53:58,290 Isn't that tampering with evidence? 843 00:53:59,770 --> 00:54:01,750 No. I need to prove something. 844 00:54:33,310 --> 00:54:36,709 And this is the heart belonging to PC Steven Francis, 845 00:54:36,710 --> 00:54:41,199 evidence number: LY-SF-63418. 846 00:54:41,200 --> 00:54:43,750 - Yes? - Yes. 847 00:54:56,100 --> 00:54:58,240 I did not make a mistake. 848 00:55:03,520 --> 00:55:05,079 Is that a suicide note? 849 00:55:05,080 --> 00:55:08,729 Even if it is a suicide note, that doesn't mean it's a suicide. 850 00:55:08,730 --> 00:55:10,969 Do you agree this was a deliberate act? 851 00:55:10,970 --> 00:55:12,579 An act of sabotage? 852 00:55:12,580 --> 00:55:14,289 As Miss World says, 853 00:55:14,290 --> 00:55:16,879 "All I want is world peace 854 00:55:16,880 --> 00:55:19,890 "and global access to free health care." 855 00:55:20,750 --> 00:55:23,239 What are these brilliant young men doing? 856 00:55:23,240 --> 00:55:26,339 Putting all this shit into their bodies. 857 00:55:26,340 --> 00:55:29,139 I wanted to tell the truth but Pujari wouldn't let me. 858 00:55:29,140 --> 00:55:31,169 Does Jenna know all this? 859 00:55:31,170 --> 00:55:33,199 The less people who know the better. 860 00:55:33,200 --> 00:55:34,509 If the Lyell's at fault 861 00:55:34,510 --> 00:55:36,459 I'll be the first to take full responsibility. 862 00:55:36,460 --> 00:55:38,879 Yeah, cos you're so bloody good at that, aren't you? 863 00:55:38,880 --> 00:55:41,399 Amanda, we have to keep our personal relationship out of this. 864 00:55:41,400 --> 00:55:42,709 Course, we must. 865 00:55:42,710 --> 00:55:45,750 Must be professional, above all else. 866 00:55:46,260 --> 00:55:48,419 This whole thing has been staged. 867 00:55:48,420 --> 00:55:49,729 Are you going to behave yourself? 868 00:55:49,730 --> 00:55:51,039 What do you think? 869 00:55:51,040 --> 00:55:52,569 So, we need more? 870 00:55:52,570 --> 00:55:54,529 When have we ever needed less? 871 00:55:54,530 --> 00:55:56,110 This is out of control. 872 00:55:58,360 --> 00:55:59,909 What do you think that means? 873 00:55:59,910 --> 00:56:01,260 I'm not sure. 874 00:56:01,580 --> 00:56:02,889 Yet. 875 00:56:02,890 --> 00:56:05,960 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 61701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.