All language subtitles for Silent.Witness.S22E08.480p.x264-mSD ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,929 - I know when I've had enough. - So do I. 2 00:00:05,930 --> 00:00:08,319 The bomb went off when she opened the door. 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,759 The victim is indeed Olivia Walsh. 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,669 This morning, when I saw that blast scene, 5 00:00:12,670 --> 00:00:14,909 it all came back like it was yesterday. 6 00:00:14,910 --> 00:00:16,219 Orla. 7 00:00:16,220 --> 00:00:17,729 If I'm to go opening up doors again, 8 00:00:17,730 --> 00:00:20,289 I need a better reason than a favour to an old mate. 9 00:00:20,290 --> 00:00:22,779 I've driven Mr. Lawson to a number of meetings recently. 10 00:00:22,780 --> 00:00:24,939 If the killings start, there's nothing you can do about it. 11 00:00:24,940 --> 00:00:26,670 Just leave it alone. 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,989 - We have to do this together. - Do what? 13 00:00:30,990 --> 00:00:33,939 She's your mother. Now, she deserves justice. 14 00:00:33,940 --> 00:00:35,619 - Mr. Alex Harris? - Hi. 15 00:00:35,620 --> 00:00:37,189 Do you know this woman? 16 00:00:37,190 --> 00:00:39,599 Olivia initiated the affair, 17 00:00:39,600 --> 00:00:41,659 but she didn't seem to enjoy it very much. 18 00:00:41,660 --> 00:00:44,639 Pat Walsh sprays the blood all over his walls. 19 00:00:44,640 --> 00:00:46,229 Staged his own death. 20 00:00:46,230 --> 00:00:47,539 Niall Malloy. 21 00:00:47,540 --> 00:00:50,259 Joined the IRA in '76. 22 00:00:50,260 --> 00:00:52,219 Earned him his nickname, Deathmaker. 23 00:00:52,220 --> 00:00:54,249 - Does he know who did this to Mum? - Maybe. 24 00:00:54,250 --> 00:00:55,550 I didn't talk. 25 00:00:56,220 --> 00:00:58,250 Niall, I'm begging you! 26 00:00:59,720 --> 00:01:01,029 Please. 27 00:01:01,030 --> 00:01:04,010 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 28 00:01:26,140 --> 00:01:30,640 SILENT WITNESS Season 22 - Episode 08 29 00:01:31,150 --> 00:01:34,250 "Deathmaker" Part 2 of 2 30 00:02:15,870 --> 00:02:18,950 Some minor petechial haemorrhaging on the eyelids. 31 00:02:30,460 --> 00:02:34,370 Little finger, ring finger, and middle finger are bandaged. 32 00:02:39,460 --> 00:02:44,159 Bruising at the wrist, caused by severe pulling at the bindings. 33 00:02:44,160 --> 00:02:45,650 No sign of forced entry. 34 00:02:55,890 --> 00:02:57,779 "The fast reflexes of pensioner 35 00:02:57,780 --> 00:03:00,239 "William McDonagh saved the life of Luke Ashley," 36 00:03:00,240 --> 00:03:02,349 "11, when he fell into a canal while fishing." 37 00:03:02,350 --> 00:03:05,040 No hero's death for William McDonagh. 38 00:03:08,340 --> 00:03:09,700 Look at this. 39 00:03:17,950 --> 00:03:20,040 A black hair. 40 00:03:22,760 --> 00:03:24,450 I don't think it's human. 41 00:03:38,250 --> 00:03:39,550 Whiskey. 42 00:03:59,150 --> 00:04:00,760 Here we go. 43 00:04:02,750 --> 00:04:05,350 "Canine inoculation record." 44 00:04:05,760 --> 00:04:10,090 "Owner, Will McDonagh. Dog's name, Rocky." 45 00:04:10,750 --> 00:04:13,120 He's a Staffordshire bull terrier. 46 00:04:13,760 --> 00:04:16,579 Staffies can be aggressive if they're trained to be. 47 00:04:16,580 --> 00:04:18,339 If his owner was being attacked... 48 00:04:18,340 --> 00:04:20,010 So where's Rocky? 49 00:04:28,560 --> 00:04:29,960 Morning. 50 00:04:32,940 --> 00:04:37,050 - How's everyone holding up? - Nightmares all night. 51 00:04:37,780 --> 00:04:39,250 And you? 52 00:04:40,590 --> 00:04:43,300 - You don't have a fag, do you? - Sorry. 53 00:04:43,920 --> 00:04:46,400 I quit when I got pregnant with Rebecca, I just... 54 00:04:47,010 --> 00:04:49,760 thought now was a good time to start again. 55 00:04:52,250 --> 00:04:55,710 - No word from Les? - No. 56 00:04:56,700 --> 00:04:59,450 Les and his dad, are they close? 57 00:05:00,920 --> 00:05:04,369 Let me put it this way. In the ten years that I've known Les, 58 00:05:04,370 --> 00:05:07,249 I've never heard either one of them raise their voice to each other, 59 00:05:07,250 --> 00:05:10,250 which is more than I can say for Les and those two. 60 00:05:11,130 --> 00:05:13,440 So Les would be loyal to his father? 61 00:05:14,450 --> 00:05:15,790 What are you getting at? 62 00:05:16,160 --> 00:05:20,279 If they're close, Les might be persuaded to do something 63 00:05:20,280 --> 00:05:22,570 that normally he wouldn't. 64 00:05:24,410 --> 00:05:26,270 Do what, exactly? 65 00:05:27,010 --> 00:05:31,069 Marie, Pat may not be the person you think he is. 66 00:05:31,070 --> 00:05:32,630 What are you saying? 67 00:05:33,350 --> 00:05:35,330 He's some sort of criminal? 68 00:05:36,380 --> 00:05:39,680 Les would never do anything illegal. 69 00:05:40,800 --> 00:05:43,609 Les may suspect that your phone is being monitored. 70 00:05:43,610 --> 00:05:46,419 He might try and get in touch some other way. 71 00:05:46,420 --> 00:05:49,470 If he does, you need to let us know. 72 00:05:53,000 --> 00:05:56,109 We're going. Come on, baby. 73 00:05:56,110 --> 00:05:59,370 Becca, come on. Good girl. 74 00:06:15,310 --> 00:06:18,799 Come on, I won't hurt you. Come on. Here, Rocky. 75 00:06:18,800 --> 00:06:20,209 Come on. 76 00:06:20,210 --> 00:06:21,510 Rocky. 77 00:06:25,880 --> 00:06:29,270 Hi, Thomas. We're going to need a vet. 78 00:06:29,900 --> 00:06:31,959 If this dog attacked the assailant, 79 00:06:31,960 --> 00:06:34,479 we might find hair or blood residue on it. 80 00:06:34,480 --> 00:06:36,159 You've got a few minutes now. 81 00:06:36,160 --> 00:06:37,460 - Thanks. - Thank you. 82 00:06:42,960 --> 00:06:45,950 When was the last time you had a bath, Rocky? 83 00:06:49,870 --> 00:06:52,550 Nothing obvious round the claws. 84 00:06:56,010 --> 00:06:57,500 Look at this. 85 00:07:00,800 --> 00:07:02,810 - Yeah. - Swab, please. 86 00:07:20,220 --> 00:07:21,750 Jack. 87 00:07:26,790 --> 00:07:28,229 The deceased is male, 88 00:07:28,230 --> 00:07:31,519 identified from records as William McDonagh, 89 00:07:31,520 --> 00:07:33,230 aged 65. 90 00:07:45,760 --> 00:07:47,500 Three teeth missing. 91 00:07:48,810 --> 00:07:51,250 22 and 23... 92 00:07:52,030 --> 00:07:54,050 and 45. 93 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Not recent, sockets well healed. 94 00:07:59,100 --> 00:08:02,210 Circular scar tissue to the abdomen. 95 00:08:07,190 --> 00:08:09,650 8mm in diameter. 96 00:08:11,510 --> 00:08:14,360 Yep, similar sized scar tissue on the other side. 97 00:08:15,280 --> 00:08:17,330 That's a fully healed bullet wound. 98 00:08:24,810 --> 00:08:27,800 Bruising to the right hand has started to yellow. 99 00:08:29,490 --> 00:08:32,059 Fracture sites haven't united yet. 100 00:08:32,060 --> 00:08:34,269 Not much time for callus formation, 101 00:08:34,270 --> 00:08:36,820 so likely to be fairly recent. 102 00:08:38,070 --> 00:08:39,379 So what have we got? 103 00:08:39,380 --> 00:08:42,419 Multiple signs of trauma, historic and recent. 104 00:08:42,420 --> 00:08:45,950 Been through the wars, William McDonagh. 105 00:08:48,960 --> 00:08:50,570 Thank you. 106 00:08:52,890 --> 00:08:55,869 It WAS human blood in the dog's fur. 107 00:08:55,870 --> 00:08:58,209 DNA confirms it belongs to one Patrick Walsh, 108 00:08:58,210 --> 00:09:01,260 - otherwise known as... - Niall Malloy. 109 00:09:04,800 --> 00:09:06,340 God, it hurts. 110 00:09:16,440 --> 00:09:17,750 Did Mum know? 111 00:09:18,140 --> 00:09:19,760 About the cancer? 112 00:09:21,130 --> 00:09:25,140 Well, I didn't tell her right away, but, yes, she did. 113 00:09:25,610 --> 00:09:27,589 Why were you keeping it from me? 114 00:09:27,590 --> 00:09:29,469 Do you not trust me? 115 00:09:29,470 --> 00:09:31,440 You've got your own kids. 116 00:09:31,820 --> 00:09:34,229 What would you do if you had a diagnosis like mine? 117 00:09:34,230 --> 00:09:36,580 It's completely different, Dad. They're young children. 118 00:09:38,990 --> 00:09:40,800 And you'll find out, Les... 119 00:09:42,250 --> 00:09:44,750 you never stop seeing your children as children. 120 00:09:47,620 --> 00:09:49,710 I just wanted to protect you, son. 121 00:09:50,340 --> 00:09:52,270 Wanted to protect your mum. 122 00:09:53,910 --> 00:09:56,060 OK, we'd better get out of here. 123 00:09:56,870 --> 00:09:58,529 Marie keeps texting me. 124 00:09:58,530 --> 00:10:01,600 She's leaving messages. She's just worried sick. 125 00:10:03,070 --> 00:10:06,100 We're nearly there. We're close. 126 00:10:07,580 --> 00:10:09,259 I don't want to let you down, Dad. 127 00:10:09,260 --> 00:10:12,850 You're NOT letting me down. You've done more than enough. 128 00:10:19,840 --> 00:10:22,279 You know, the life I had... 129 00:10:22,280 --> 00:10:25,690 was a good life. Better than I ever deserved. 130 00:10:26,940 --> 00:10:29,109 It was all down to your mum. 131 00:10:29,110 --> 00:10:31,419 The least I can do for her now 132 00:10:31,420 --> 00:10:33,160 is to bring her justice. 133 00:10:33,840 --> 00:10:36,470 The police WILL find out who killed her. 134 00:10:37,630 --> 00:10:39,259 Perhaps. 135 00:10:39,260 --> 00:10:41,440 But I may not live to see it. 136 00:10:42,300 --> 00:10:45,459 All I want is to find the people who did this. 137 00:10:45,460 --> 00:10:47,179 The police can handle the rest. 138 00:10:47,180 --> 00:10:48,480 Dad... 139 00:10:54,090 --> 00:10:55,619 Will McDonagh was involved 140 00:10:55,620 --> 00:10:57,479 in a number of bombings in the '80s, 141 00:10:57,480 --> 00:11:00,389 along with his cousin, Niall Malloy. 142 00:11:00,390 --> 00:11:02,669 Indeed, McDonagh was considered 143 00:11:02,670 --> 00:11:04,919 the closest associate of Malloy. 144 00:11:04,920 --> 00:11:08,369 But back in 1989, he was arrested for his involvement in the ambush 145 00:11:08,370 --> 00:11:12,279 and murder of two off-duty RUC officers. 146 00:11:12,280 --> 00:11:14,189 Spend the next ten years in jail, 147 00:11:14,190 --> 00:11:16,459 and then promptly dropped off the radar. 148 00:11:16,460 --> 00:11:18,380 They've found Les Walsh's car. 149 00:11:28,450 --> 00:11:30,169 Parking lot CCTV picked up 150 00:11:30,170 --> 00:11:33,389 Pat and Les Walsh leaving in a hurry two hours ago. 151 00:11:33,390 --> 00:11:35,930 Pat looked like he had an injury to the right hand. 152 00:11:41,860 --> 00:11:45,559 Blood stains. Remains of a bandage. 153 00:11:45,560 --> 00:11:47,160 A dog bite? 154 00:11:49,320 --> 00:11:50,620 Could be. 155 00:11:58,290 --> 00:12:01,089 Similar to the cup in McDonagh's flat. 156 00:12:01,090 --> 00:12:03,649 Taken to remove any trace of DNA from the scene of the crime. 157 00:12:03,650 --> 00:12:04,950 Yeah. 158 00:12:06,780 --> 00:12:09,900 How long has it been since Les Walsh was last seen? 159 00:12:10,370 --> 00:12:12,969 - About 15 hours. - They've got to eat and sleep. 160 00:12:12,970 --> 00:12:14,879 I don't see any signs of food wrappers 161 00:12:14,880 --> 00:12:17,809 or water bottles, even crumbs or food stains. 162 00:12:17,810 --> 00:12:20,109 Malloy's storage unit is under surveillance, 163 00:12:20,110 --> 00:12:22,370 so they haven't gone back there. 164 00:12:22,800 --> 00:12:26,080 A careful man like Malloy might well have two boltholes. 165 00:12:29,010 --> 00:12:32,149 - Hey. - Hey. Can we meet? 166 00:12:32,150 --> 00:12:33,729 Now's not good. 167 00:12:33,730 --> 00:12:36,250 - I'm being followed. - Are you sure? 168 00:12:37,860 --> 00:12:39,590 Yes, I'm sure. 169 00:12:40,230 --> 00:12:41,880 Right, Battersea Park in an hour. 170 00:12:42,190 --> 00:12:43,490 Bye. 171 00:13:00,400 --> 00:13:02,039 You all right? 172 00:13:02,040 --> 00:13:03,820 Any idea who he is? 173 00:13:04,600 --> 00:13:06,189 Nope. 174 00:13:06,190 --> 00:13:08,260 Well, let's find out, shall we? 175 00:13:14,350 --> 00:13:15,990 I'll take it from here. 176 00:13:17,680 --> 00:13:20,609 DI Quint. You must be Miss Flanagan. 177 00:13:20,610 --> 00:13:22,819 - You had her followed? - I understood from Hodgson here 178 00:13:22,820 --> 00:13:25,499 that you might have established contact with your source. 179 00:13:25,500 --> 00:13:27,269 - Thanks for that, Jack. - I assumed that you, 180 00:13:27,270 --> 00:13:30,049 being an investigative reporter, wouldn't be too keen on sharing. 181 00:13:30,050 --> 00:13:31,889 You assumed correctly. 182 00:13:31,890 --> 00:13:34,540 - I'll leave you boys to it. - Look, Miss Flanagan... 183 00:13:35,930 --> 00:13:38,239 Craig Greenwood is a driver for Ken Lawson, 184 00:13:38,240 --> 00:13:40,459 a prominent Northern Irish businessman 185 00:13:40,460 --> 00:13:42,449 who has been a vocal proponent of direct rule 186 00:13:42,450 --> 00:13:44,859 and a staunch opponent of power-sharing. 187 00:13:44,860 --> 00:13:47,809 Am I correct in assuming that you think Lawson might have been 188 00:13:47,810 --> 00:13:50,970 a part of this secret group, The Guild? 189 00:13:52,180 --> 00:13:53,929 You can think what you like. 190 00:13:53,930 --> 00:13:56,989 Quite a history, Craig Greenwood. 191 00:13:56,990 --> 00:13:59,109 Former loyalist paramilitary. 192 00:13:59,110 --> 00:14:03,280 Suspected of killing at least 12 Republicans, none proven. 193 00:14:04,050 --> 00:14:05,350 Do you trust him? 194 00:14:06,010 --> 00:14:08,290 He hasn't lied to me so far. 195 00:14:08,730 --> 00:14:10,689 And did Greenwood give you reason to believe 196 00:14:10,690 --> 00:14:12,490 that The Guild was active again? 197 00:14:14,880 --> 00:14:16,350 Any names? 198 00:14:17,810 --> 00:14:20,060 I'll be in touch again, Miss Flanagan. 199 00:14:21,890 --> 00:14:23,899 Quint, The Guild really exists, 200 00:14:23,900 --> 00:14:26,559 and you confront Lawson about any of this, they'll think someone's talked, 201 00:14:26,560 --> 00:14:28,469 - they'll start looking for a leak. - I'm aware of that. 202 00:14:28,470 --> 00:14:30,889 You talk to Greenwood, you'll make him the number one suspect, 203 00:14:30,890 --> 00:14:32,779 he might point the finger at Orla. 204 00:14:32,780 --> 00:14:35,610 If needs be, Miss Flanagan will get protection. 205 00:14:36,450 --> 00:14:38,950 - She'll be safe. - Will she? 206 00:14:40,890 --> 00:14:43,159 You should have told me you talked to the police. 207 00:14:43,160 --> 00:14:44,460 Orla... 208 00:14:56,060 --> 00:14:58,479 - Jack, got a minute? - What is it? 209 00:14:58,480 --> 00:15:02,029 Going through Olivia Walsh's computer, I saw an e-mail 210 00:15:02,030 --> 00:15:05,679 thanking her for her donation to a group called For The Living. 211 00:15:05,680 --> 00:15:07,519 - Which is? - A support group 212 00:15:07,520 --> 00:15:09,279 run by surviving families 213 00:15:09,280 --> 00:15:11,839 from both sides of the Northern Ireland Troubles. 214 00:15:11,840 --> 00:15:13,859 How much did she donate? 215 00:15:13,860 --> 00:15:16,119 Well, according to her bank records, 216 00:15:16,120 --> 00:15:19,680 two 10,000 Pound online donations two weeks ago. 217 00:15:24,230 --> 00:15:26,100 Are there any earlier donations? 218 00:15:27,880 --> 00:15:29,560 Nope, just these two. 219 00:15:32,460 --> 00:15:34,529 According to Pat Walsh's GP, 220 00:15:34,530 --> 00:15:36,480 he received his cancer diagnosis... 221 00:15:38,510 --> 00:15:41,700 three days before Olivia's donation. 222 00:15:42,520 --> 00:15:45,140 Do you think it prompted a confession to his wife? 223 00:15:45,650 --> 00:15:48,219 "Hello, honey, I used to be a terrorist." 224 00:15:48,220 --> 00:15:51,559 That's enough to drive a wedge into any relationship. 225 00:15:51,560 --> 00:15:53,330 It could explain the donation. 226 00:16:27,470 --> 00:16:31,019 So, I'm going to check in with all my old contacts. 227 00:16:31,020 --> 00:16:33,579 They weren't as deeply embedded as Craig, 228 00:16:33,580 --> 00:16:36,589 but they might give a clearer overall picture of what's going on. 229 00:16:36,590 --> 00:16:38,129 OK, but be careful. 230 00:16:38,130 --> 00:16:39,439 No, listen. 231 00:16:39,440 --> 00:16:41,369 From now on, I do this on my own. 232 00:16:41,370 --> 00:16:43,539 I won't have any more contact with you. 233 00:16:43,540 --> 00:16:46,049 Whatever I may or may not find out 234 00:16:46,050 --> 00:16:48,589 will be at my discretion to divulge to the police. 235 00:16:48,590 --> 00:16:49,899 Orla... 236 00:16:49,900 --> 00:16:51,900 - Hello? Who's there? - Orla? 237 00:16:52,600 --> 00:16:53,910 Orla! 238 00:16:59,370 --> 00:17:02,550 Quint, Orla Flanagan's house, right now. 239 00:17:16,500 --> 00:17:17,939 Orla! 240 00:17:17,940 --> 00:17:19,240 Orla! 241 00:17:21,650 --> 00:17:22,950 Orla! 242 00:17:25,040 --> 00:17:26,340 Orla. 243 00:17:29,850 --> 00:17:31,689 She's alive. Orla! 244 00:17:31,690 --> 00:17:34,120 Orla, wake up. Come on, wake up now. 245 00:17:34,610 --> 00:17:36,569 - Orla. - What's happening? 246 00:17:36,570 --> 00:17:39,479 Pulse is at 30. Dropping. 247 00:17:39,480 --> 00:17:41,459 Only visible injury 248 00:17:41,460 --> 00:17:43,800 is a head wound above the left ear. 249 00:17:44,130 --> 00:17:47,350 Hello, Orla, can you hear me? My name's Bryony. 250 00:17:47,950 --> 00:17:50,020 Orla, can you open your eyes for me? 251 00:17:50,330 --> 00:17:51,939 She's breathing, but I'm not getting a response. 252 00:17:51,940 --> 00:17:53,240 Can we pulse check? 253 00:18:01,330 --> 00:18:02,929 Hey, Jack. 254 00:18:02,930 --> 00:18:04,710 - You all right? - Yeah. 255 00:18:05,520 --> 00:18:07,650 I gather you know Orla Flanagan. 256 00:18:09,950 --> 00:18:11,599 I do. 257 00:18:11,600 --> 00:18:14,279 Listen, if you want to sit this one out, that's... 258 00:18:14,280 --> 00:18:17,089 My swab is on file to eliminate me from any... 259 00:18:17,090 --> 00:18:19,600 Yeah, that's not what I'm saying. You know that. 260 00:18:21,850 --> 00:18:23,430 I need to do this. 261 00:18:24,590 --> 00:18:26,279 OK. 262 00:18:26,280 --> 00:18:27,980 Here if you need me, yeah? 263 00:18:31,410 --> 00:18:32,999 Windows are all intact. 264 00:18:33,000 --> 00:18:34,770 No sign of a break-in. 265 00:18:35,940 --> 00:18:37,699 Neither front nor balcony door 266 00:18:37,700 --> 00:18:39,709 show signs of being forced. 267 00:18:39,710 --> 00:18:41,619 So she may have known her assailant, 268 00:18:41,620 --> 00:18:43,720 and let him or her in? 269 00:18:47,440 --> 00:18:50,299 Fresh shiny striation marks around the lock. 270 00:18:50,300 --> 00:18:52,049 Finer than a key. 271 00:18:52,050 --> 00:18:53,710 Intruder picks the lock... 272 00:18:54,420 --> 00:18:56,550 steps inside... 273 00:18:57,060 --> 00:18:58,940 knocks into this. 274 00:18:59,440 --> 00:19:01,769 So a man who's professional enough to know how to pick locks 275 00:19:01,770 --> 00:19:03,299 without a trace, 276 00:19:03,300 --> 00:19:05,990 and then clumsily knocks over a flowerpot. 277 00:19:10,500 --> 00:19:13,140 What was Orla's exact position before I arrived? 278 00:19:14,240 --> 00:19:16,299 Her arms spread out to the side. 279 00:19:16,300 --> 00:19:18,129 Her shirt had been pulled open. 280 00:19:18,130 --> 00:19:19,850 I think a button was missing. 281 00:19:31,330 --> 00:19:33,110 No sign of a weapon... 282 00:19:34,310 --> 00:19:37,539 or evidence that she hit her head 283 00:19:37,540 --> 00:19:39,559 on the corner of the table, 284 00:19:39,560 --> 00:19:42,940 a wall, or any other hard, angular surface. 285 00:19:47,240 --> 00:19:50,459 Standard laptop power plug. 286 00:19:50,460 --> 00:19:52,959 - No laptop. - Can't the laptop be tracked? 287 00:19:52,960 --> 00:19:55,100 Not without a network connection, no. 288 00:20:03,060 --> 00:20:04,360 Mum? 289 00:20:05,130 --> 00:20:06,710 Mum, it's Dad. 290 00:20:11,340 --> 00:20:13,499 Les, are you all right? Where are you? 291 00:20:13,500 --> 00:20:16,360 Everything's fine, guys. I just... 292 00:20:17,930 --> 00:20:20,859 - I just wanted to let you know that... - What's going on? 293 00:20:20,860 --> 00:20:22,590 Is your dad still alive? 294 00:20:23,350 --> 00:20:25,939 Marie, this will all be over soon. 295 00:20:25,940 --> 00:20:27,249 What will be over? 296 00:20:27,250 --> 00:20:28,959 I just don't want you and the kids to worry, OK? 297 00:20:28,960 --> 00:20:30,969 But everything... everything is fine. 298 00:20:30,970 --> 00:20:33,219 Les, you can't do this to us. 299 00:20:33,220 --> 00:20:34,819 You need to come back right now. 300 00:20:34,820 --> 00:20:37,350 Yeah, look, I've got to go, Marie. 301 00:20:37,920 --> 00:20:39,879 I will be back as soon as I can, all right? 302 00:20:39,880 --> 00:20:43,190 I promise you that. I love you. Bye. 303 00:20:52,920 --> 00:20:55,440 - Dad? - He's gone, darling. 304 00:20:59,620 --> 00:21:01,490 Dad's fine, babe. Come on. 305 00:21:02,920 --> 00:21:04,220 There you go. 306 00:21:12,780 --> 00:21:14,670 How's Orla doing? 307 00:21:17,460 --> 00:21:19,439 Erm, her vitals are stable now, 308 00:21:19,440 --> 00:21:22,509 but there's parts of the brain haemorrhaging, so they're keeping her under. 309 00:21:22,510 --> 00:21:25,269 And how are you holding up? I'm all right, yeah. 310 00:21:25,270 --> 00:21:28,399 I'm not prying, Jack, but I can see that you're suffering, 311 00:21:28,400 --> 00:21:29,950 and I don't like it. 312 00:21:37,710 --> 00:21:39,450 My Aunt Rosie... 313 00:21:40,190 --> 00:21:41,979 my dad's younger sister, 314 00:21:41,980 --> 00:21:43,830 she was always round our house. 315 00:21:44,820 --> 00:21:47,550 Dad, he was like a real big brother to her. 316 00:21:48,180 --> 00:21:52,559 Any time she went out, he'd drive there and pick her up after, 317 00:21:52,560 --> 00:21:55,949 and... any boyfriend had to have Dad's seal of approval - 318 00:21:55,950 --> 00:21:57,250 most didn't. 319 00:21:58,630 --> 00:22:00,760 Not even the man she married. 320 00:22:03,840 --> 00:22:05,409 One Saturday morning, 321 00:22:05,410 --> 00:22:08,309 Dad and I were walking home after football practise 322 00:22:08,310 --> 00:22:11,589 and around the corner there's an explosion, 323 00:22:11,590 --> 00:22:15,350 a big explosion, made the ground shake. 324 00:22:17,610 --> 00:22:20,200 Dad yelled at me, "Stay put". 325 00:22:21,370 --> 00:22:23,079 But I didn't. 326 00:22:23,080 --> 00:22:24,800 I followed round the corner. 327 00:22:26,280 --> 00:22:28,110 There was smoke and... 328 00:22:28,620 --> 00:22:30,340 debris and... 329 00:22:32,180 --> 00:22:35,860 there on the ground were her black high-heeled shoes. 330 00:22:43,180 --> 00:22:45,550 My dad doesn't talk about it, though. 331 00:22:46,180 --> 00:22:48,289 But I knew when he was thinking about it because, 332 00:22:48,290 --> 00:22:50,990 he'd go walking. 333 00:22:52,840 --> 00:22:55,070 Sometimes he'd walk all night. 334 00:22:58,710 --> 00:23:00,769 I'm so sorry, Jack. 335 00:23:00,770 --> 00:23:03,040 - I never knew. - Yeah. 336 00:23:07,660 --> 00:23:09,769 A small loyalist splinter group 337 00:23:09,770 --> 00:23:11,629 claimed responsibility, but... 338 00:23:11,630 --> 00:23:15,400 word on the street was it had been sanctioned by The Guild. 339 00:23:17,550 --> 00:23:20,879 Their target had been an IRA commander. 340 00:23:20,880 --> 00:23:22,930 He got away. 341 00:23:23,770 --> 00:23:25,440 And the bombers... 342 00:23:27,290 --> 00:23:29,170 they got away, too. 343 00:24:00,650 --> 00:24:02,049 No whiskey? 344 00:24:02,050 --> 00:24:03,350 No whiskey. 345 00:24:03,700 --> 00:24:05,200 No bad memories? 346 00:24:06,770 --> 00:24:08,740 No old ones, anyway. 347 00:24:15,880 --> 00:24:17,189 Late dinner? 348 00:24:17,190 --> 00:24:19,199 What's late when you're my age? 349 00:24:19,200 --> 00:24:21,149 There's a stew on the hob. 350 00:24:21,150 --> 00:24:23,990 Not a patch on your maw's but help yourself. 351 00:24:27,590 --> 00:24:29,270 Good enough for me. 352 00:24:45,710 --> 00:24:48,849 Orla Flanagan's fingernails are intact. 353 00:24:48,850 --> 00:24:53,199 No sign of defence wounds on either hands or arms. 354 00:24:53,200 --> 00:24:57,450 Also substantial bruising to the chest area here, can you see? 355 00:24:57,770 --> 00:25:00,689 - She fractured two ribs. - She was hit in the chest? 356 00:25:00,690 --> 00:25:02,169 Well, possible. 357 00:25:02,170 --> 00:25:05,020 But the bruising could also indicate vigorous heart massage. 358 00:25:05,470 --> 00:25:06,779 Not me. 359 00:25:06,780 --> 00:25:08,719 This is the damage to the scalp 360 00:25:08,720 --> 00:25:10,689 left by the instrument which struck her. 361 00:25:10,690 --> 00:25:13,449 X-rays show point of impact just above the pterion, 362 00:25:13,450 --> 00:25:15,839 which resulted in a fracture of the skull. 363 00:25:15,840 --> 00:25:17,750 She's lucky to be alive. 364 00:25:32,720 --> 00:25:34,379 - Morning, gentlemen. - Morning. 365 00:25:34,380 --> 00:25:36,409 I'm looking for a Craig Greenwood? 366 00:25:36,410 --> 00:25:39,560 Yes, the chap with the black car. He's just over the road. 367 00:25:45,690 --> 00:25:47,180 Craig Greenwood? 368 00:25:47,530 --> 00:25:49,790 - Yes? - DI Quint. 369 00:25:50,430 --> 00:25:51,960 This is DC Anderton. 370 00:25:52,680 --> 00:25:55,720 Do you know an Orla Flanagan? 371 00:25:57,570 --> 00:25:59,359 I've heard the name. 372 00:25:59,360 --> 00:26:02,500 Well, you met her, yesterday afternoon. 373 00:26:03,930 --> 00:26:05,410 That's right. 374 00:26:06,190 --> 00:26:08,040 Why did you meet with Orla? 375 00:26:10,010 --> 00:26:11,590 She asked to meet. 376 00:26:12,150 --> 00:26:13,609 So, you know her from before? 377 00:26:13,610 --> 00:26:16,619 No, she told me she was working on a history of the Troubles 378 00:26:16,620 --> 00:26:18,539 and felt that I could contribute. 379 00:26:18,540 --> 00:26:20,269 And what did you say? 380 00:26:20,270 --> 00:26:22,999 I told her to let sleeping dogs lie. 381 00:26:23,000 --> 00:26:25,700 And did you talk about an organisation called The Guild? 382 00:26:26,470 --> 00:26:27,770 No. 383 00:26:28,880 --> 00:26:30,639 You and Miss Flanagan parted 384 00:26:30,640 --> 00:26:32,199 on less than cordial terms yesterday. 385 00:26:32,200 --> 00:26:33,500 Did you threaten her? 386 00:26:35,360 --> 00:26:37,770 Is that what she told you? Nah. 387 00:26:39,120 --> 00:26:42,469 Where were you last night between the hours of eight and 9pm? 388 00:26:42,470 --> 00:26:45,450 - At home, watching TV. - Oh, yeah. What was on? 389 00:26:45,800 --> 00:26:48,909 Some reality show crap. I fell asleep. 390 00:26:48,910 --> 00:26:51,829 - No witnesses? - No. What's happened? 391 00:26:51,830 --> 00:26:54,830 Orla Flanagan was the victim of a serious assault last night. 392 00:26:57,470 --> 00:26:59,250 We'll speak again soon. 393 00:26:59,910 --> 00:27:01,890 Mr. Greenwood. 394 00:27:02,730 --> 00:27:04,109 That means a lot. 395 00:27:04,110 --> 00:27:05,869 One of our most valued clients, 396 00:27:05,870 --> 00:27:08,529 we would of course offer you a highly competitive rate. 397 00:27:08,530 --> 00:27:11,220 Absolutely. I'd be delighted to crunch some numbers with you. 398 00:27:13,920 --> 00:27:15,729 Who were those guys? 399 00:27:15,730 --> 00:27:18,489 It's some security checks. 400 00:27:18,490 --> 00:27:19,790 Detectives? 401 00:27:40,730 --> 00:27:42,420 How do you think Jack's doing? 402 00:27:43,370 --> 00:27:45,110 I think he's doing OK. 403 00:27:45,540 --> 00:27:46,889 Good. 404 00:27:46,890 --> 00:27:48,409 I'll keep an eye out. 405 00:27:48,410 --> 00:27:50,290 But knowing Jack, he'll cope. 406 00:27:51,780 --> 00:27:54,290 Any worries, I need to know, yeah? 407 00:28:06,730 --> 00:28:08,940 So, how you doing these days, Craig? 408 00:28:09,730 --> 00:28:11,680 I'm fine, Mr. Lawson. 409 00:28:12,940 --> 00:28:17,270 You know, it's funny. We see each other every day... 410 00:28:18,250 --> 00:28:20,380 but we never really talk. 411 00:28:20,850 --> 00:28:23,740 I mean, not like in the old days. 412 00:28:24,710 --> 00:28:26,430 I guess not. 413 00:28:29,270 --> 00:28:31,880 We really must catch up. 414 00:28:32,510 --> 00:28:34,350 That'd be good. 415 00:28:55,580 --> 00:28:58,130 Quint? I have an address. 416 00:29:01,180 --> 00:29:03,810 Police! 417 00:29:06,940 --> 00:29:08,330 Clear! 418 00:29:30,200 --> 00:29:31,650 Codeine. 419 00:29:32,040 --> 00:29:33,839 Ibuprofen. 420 00:29:33,840 --> 00:29:35,630 GemCap. 421 00:29:36,510 --> 00:29:38,040 Pat's bandages. 422 00:29:49,040 --> 00:29:50,730 Laptops. 423 00:29:58,440 --> 00:29:59,740 See here? 424 00:30:15,220 --> 00:30:17,170 Blood. 425 00:30:31,280 --> 00:30:33,240 Careful. 426 00:30:39,540 --> 00:30:41,530 William McDonagh's? 427 00:30:42,280 --> 00:30:45,160 Clarissa might be able to do something with this. 428 00:30:48,770 --> 00:30:51,659 Found two laptops at Pat Walsh's hideout. 429 00:30:51,660 --> 00:30:53,339 One is Orla's. 430 00:30:53,340 --> 00:30:55,570 Both are password protected. 431 00:30:57,070 --> 00:31:00,179 This one is at least five years old. 432 00:31:00,180 --> 00:31:03,249 A veritable antique. Shouldn't take too long. 433 00:31:03,250 --> 00:31:05,039 KM test on a substance 434 00:31:05,040 --> 00:31:07,460 found on the corner of Orla's came out positive. 435 00:31:16,780 --> 00:31:19,389 Miss Lawson, Mr. Lawson, I'll see you tomorrow. 436 00:31:19,390 --> 00:31:22,869 Why don't you come in, Craig? Join us for a drink. 437 00:31:22,870 --> 00:31:25,819 That's very kind of you, Mr. Lawson, but... 438 00:31:25,820 --> 00:31:28,410 Surely you can spare ten minutes, Craig? 439 00:31:30,730 --> 00:31:32,030 Of course. 440 00:31:44,330 --> 00:31:46,519 I compared the corner of Orla's laptop 441 00:31:46,520 --> 00:31:48,079 with the scan of her head wound 442 00:31:48,080 --> 00:31:52,709 and the linear mark on the scalp matches the laptop corner. 443 00:31:52,710 --> 00:31:55,519 And those traces of blood are a match for Orla Flanagan, right? 444 00:31:55,520 --> 00:31:57,169 - Yeah. - I found fingerprints 445 00:31:57,170 --> 00:31:59,919 from both Pat and Les Walsh on the laptop. 446 00:31:59,920 --> 00:32:02,830 Right. If you're finished, my turn. 447 00:32:05,950 --> 00:32:08,509 To the bad old days. 448 00:32:08,510 --> 00:32:10,710 - Bad old days. - The bad old days. 449 00:32:14,490 --> 00:32:16,469 I always trusted you. 450 00:32:16,470 --> 00:32:21,029 Call it blind faith, call it intuition. 451 00:32:21,030 --> 00:32:22,689 Thank you, sir. 452 00:32:22,690 --> 00:32:25,410 Do you remember Orla Flanagan, Craig? 453 00:32:26,050 --> 00:32:28,609 The one who wrote those ridiculous articles 454 00:32:28,610 --> 00:32:30,950 about our organisation? 455 00:32:31,570 --> 00:32:33,259 It was on the news this morning 456 00:32:33,260 --> 00:32:35,349 that she was the victim of a serious assault 457 00:32:35,350 --> 00:32:38,600 and then the police show up, talking to you. 458 00:32:41,450 --> 00:32:43,499 Is this an interrogation? 459 00:32:43,500 --> 00:32:44,950 Interrogation? 460 00:32:47,260 --> 00:32:49,599 That was your speciality. 461 00:32:49,600 --> 00:32:53,650 A couple of hours alone with you and they'd all talk. 462 00:32:53,990 --> 00:32:56,319 What was your secret? 463 00:32:56,320 --> 00:32:58,690 I'm sure you don't want to know, Mr. Lawson. 464 00:32:59,500 --> 00:33:01,349 What I do know is... 465 00:33:01,350 --> 00:33:04,560 I will not tolerate treachery. 466 00:33:05,710 --> 00:33:07,480 Is that a threat? 467 00:33:09,190 --> 00:33:12,050 Cos I can do threats, if you like. 468 00:33:22,060 --> 00:33:25,239 Look, I understand. 469 00:33:25,240 --> 00:33:29,879 Talking to people like Orla Flanagan can be useful. 470 00:33:29,880 --> 00:33:32,779 It lets people know we're still here. 471 00:33:32,780 --> 00:33:35,289 But I need... 472 00:33:35,290 --> 00:33:38,390 absolute loyalty. 473 00:33:40,800 --> 00:33:42,600 Can you give me that? 474 00:33:43,770 --> 00:33:45,980 I always did, Mr. Lawson. 475 00:34:13,630 --> 00:34:15,440 OK, I'm in. 476 00:34:16,830 --> 00:34:18,459 This laptop... 477 00:34:18,460 --> 00:34:22,079 was recently connected to a number of free Wi-Fi sources. 478 00:34:22,080 --> 00:34:23,849 Search history. 479 00:34:23,850 --> 00:34:25,769 Various articles on The Guild. 480 00:34:25,770 --> 00:34:28,670 Most prominently, Orla Flanagan's articles. 481 00:34:29,050 --> 00:34:32,359 Online conspiracy theories about possible identities 482 00:34:32,360 --> 00:34:33,669 of members of The Guild. 483 00:34:33,670 --> 00:34:37,249 Unsuccessful searches for Orla Flanagan's address, 484 00:34:37,250 --> 00:34:39,170 her phone number. 485 00:34:39,990 --> 00:34:41,549 Personal blog. 486 00:34:41,550 --> 00:34:43,629 And that's her street name. 487 00:34:43,630 --> 00:34:45,199 OK. 488 00:34:45,200 --> 00:34:47,929 Malloy most likely killed McDonagh, 489 00:34:47,930 --> 00:34:51,120 but not before McDonagh points him in the direction of the Guild. 490 00:34:51,880 --> 00:34:55,449 Malloy and his son then track down the expert on the Guild, 491 00:34:55,450 --> 00:34:57,899 Orla Flanagan, but what does she tell them? 492 00:34:57,900 --> 00:35:00,510 If she did mention Lawson or Greenwood by name... 493 00:35:03,000 --> 00:35:04,859 - Anderton. - Yeah? 494 00:35:04,860 --> 00:35:07,399 Find out the phone number and London address of a businessman, 495 00:35:07,400 --> 00:35:09,030 Ken Lawson. 496 00:35:29,420 --> 00:35:31,040 I can't do this. 497 00:35:31,770 --> 00:35:33,590 We're really close now, son. 498 00:35:38,450 --> 00:35:40,859 As soon as they confess, we'll call the police. 499 00:35:40,860 --> 00:35:42,379 Course. 500 00:35:42,380 --> 00:35:44,449 You've done really well, son. 501 00:35:44,450 --> 00:35:45,850 Really well. 502 00:35:46,420 --> 00:35:50,310 Now, just stay sharp and keep an eye on that door. 503 00:35:53,160 --> 00:35:54,460 Go on. 504 00:36:07,800 --> 00:36:09,550 Who the hell are you? 505 00:36:10,530 --> 00:36:12,510 What do you want? 506 00:36:17,410 --> 00:36:19,350 Malloy? 507 00:36:19,950 --> 00:36:22,339 Niall Malloy. 508 00:36:22,340 --> 00:36:24,470 The Fenian Bomber. 509 00:36:25,820 --> 00:36:27,830 I thought you died years ago. 510 00:36:33,630 --> 00:36:36,910 Did you have a bomb planted in my car? 511 00:36:37,810 --> 00:36:40,679 If you're referring to old allegations about the Guild... 512 00:36:40,680 --> 00:36:43,629 Did you sanction my wife's murder? 513 00:36:43,630 --> 00:36:45,680 How does it feel, Malloy? 514 00:36:49,420 --> 00:36:52,519 Your bombs killed over 60 innocent civilians. 515 00:36:52,520 --> 00:36:54,739 We would never stoop so low. 516 00:36:54,740 --> 00:36:57,849 Now you know how every bereaved family member felt. 517 00:36:57,850 --> 00:36:59,700 I believed in the armed struggle. 518 00:37:01,360 --> 00:37:03,350 But it was never easy. 519 00:37:04,960 --> 00:37:07,430 In the end I couldn't do it any more. 520 00:37:08,190 --> 00:37:09,919 I had to leave. 521 00:37:09,920 --> 00:37:12,050 You're a mass murderer. 522 00:37:13,800 --> 00:37:16,829 I did what I thought was right at the time. 523 00:37:16,830 --> 00:37:18,829 Oh, is that what you tell yourself so you can sleep at night? 524 00:37:18,830 --> 00:37:20,549 - Geraldine! - No, you're just as bad 525 00:37:20,550 --> 00:37:23,800 for doing nothing, for letting murderers walk free. 526 00:37:28,320 --> 00:37:32,380 Of course. That makes sense. 527 00:37:34,040 --> 00:37:38,080 They've moved on. But you... 528 00:37:39,880 --> 00:37:42,100 There's nobody more self-righteous 529 00:37:42,110 --> 00:37:44,889 and judgmental than the young. 530 00:37:44,890 --> 00:37:49,109 Only a person who doesn't know what war is would want to start one. 531 00:37:49,110 --> 00:37:51,059 I'm not starting anything. 532 00:37:51,060 --> 00:37:54,780 People back home want justice. Strength. 533 00:37:55,170 --> 00:37:57,249 We're going to give it to them. 534 00:37:57,250 --> 00:37:59,409 By killing old men that nobody cares about? 535 00:37:59,410 --> 00:38:01,950 By making it clear that no-one gets away with it. 536 00:38:05,260 --> 00:38:07,340 That includes you. 537 00:38:11,580 --> 00:38:14,700 Mr. Lawson! Police! 538 00:38:15,660 --> 00:38:17,630 Open up, please! 539 00:38:26,830 --> 00:38:28,160 Don't! 540 00:38:29,670 --> 00:38:31,339 Is all that true? 541 00:38:31,340 --> 00:38:33,459 Niall Malloy, is that your real name? 542 00:38:33,460 --> 00:38:35,459 - Les. - Bomb-maker? 543 00:38:35,460 --> 00:38:37,609 We can talk about this later. 544 00:38:37,610 --> 00:38:40,520 You killed 60 innocent people. 545 00:38:41,270 --> 00:38:42,720 Children. 546 00:38:45,770 --> 00:38:50,230 If we let these people live, they'll come after us. 547 00:38:51,860 --> 00:38:55,190 Killing more people will not bring justice for Mum. 548 00:39:13,370 --> 00:39:15,279 - What's going on? - A gunshot's been fired. 549 00:39:15,280 --> 00:39:17,790 - We think Mr. Lawson's still inside. - OK. 550 00:39:23,860 --> 00:39:26,060 Did you sanction my wife's murder? 551 00:39:32,170 --> 00:39:33,800 This stops now. 552 00:39:36,420 --> 00:39:39,009 No, no, no! Dad, dad. Dad, stop. 553 00:39:39,010 --> 00:39:41,169 OK? Stop this. This isn't you. 554 00:39:41,170 --> 00:39:43,069 You don't know me. 555 00:39:43,070 --> 00:39:44,830 You never knew me. 556 00:39:46,280 --> 00:39:47,880 OK, maybe I didn't. 557 00:39:48,380 --> 00:39:50,590 But Mum did, didn't she? 558 00:39:51,100 --> 00:39:53,270 She knew who you were. 559 00:39:53,810 --> 00:39:55,890 She knew what you were. 560 00:39:57,190 --> 00:39:58,969 She forgave you. 561 00:39:58,970 --> 00:40:00,910 Because that was Mum. 562 00:40:01,730 --> 00:40:04,130 She was willing to give you a second chance. 563 00:40:05,980 --> 00:40:07,280 No! 564 00:40:07,880 --> 00:40:09,180 Go! 565 00:41:15,710 --> 00:41:18,630 We also believe that he shot his father. 566 00:41:20,880 --> 00:41:22,780 That's not possible. 567 00:41:24,590 --> 00:41:28,020 Can I speak to Les? The kids want to see him. 568 00:41:29,100 --> 00:41:31,100 I'm afraid that will have to wait, Marie, 569 00:41:31,540 --> 00:41:34,759 but Forensics have finished examining your house. 570 00:41:34,760 --> 00:41:36,690 You can go back home now. 571 00:41:40,180 --> 00:41:42,730 I know this is very hard. 572 00:41:43,590 --> 00:41:46,150 You can call me any time you want to talk. 573 00:42:04,440 --> 00:42:06,070 What's happened? 574 00:42:10,040 --> 00:42:11,690 We're going home. 575 00:42:16,890 --> 00:42:19,349 And this is the last file Orla was working on. 576 00:42:19,350 --> 00:42:21,259 Notes on our chat in the bar, 577 00:42:21,260 --> 00:42:24,840 on her meeting with Ken Lawson's chauffeur, Craig Greenwood. 578 00:42:26,550 --> 00:42:30,040 In search, see what else she has on the Guild. 579 00:42:36,630 --> 00:42:39,589 - Nothing new here. - What about Niall Malloy? 580 00:42:39,590 --> 00:42:41,650 Does she have anything on him? 581 00:42:46,610 --> 00:42:49,969 E-mails between Orla and Alex Harris? 582 00:42:49,970 --> 00:42:52,050 Alex Harris? 583 00:42:53,890 --> 00:42:57,180 Let's see. They're from eight years back. 584 00:42:57,880 --> 00:42:59,749 Alex Harris 585 00:42:59,750 --> 00:43:03,039 is asking her about the Guild's possible involvement 586 00:43:03,040 --> 00:43:05,800 in Malloy's disappearance in the '90s? 587 00:43:09,520 --> 00:43:12,459 Whether she knows anything more than the official story? 588 00:43:12,460 --> 00:43:15,850 Orla isn't forthcoming. Asks him why he wants to know. 589 00:43:20,750 --> 00:43:22,300 My God. 590 00:43:30,890 --> 00:43:33,100 Sir, will you come with us? 591 00:43:34,570 --> 00:43:36,150 Yeah, sure. 592 00:43:39,050 --> 00:43:43,130 December 28. 30 years ago. 593 00:43:43,810 --> 00:43:47,010 An IRA bomb rips through central Belfast. 594 00:43:47,430 --> 00:43:48,990 Among the victims... 595 00:43:51,780 --> 00:43:53,990 one Andrea Patterson. 596 00:43:58,810 --> 00:44:00,639 According to the Belfast Telegraph, 597 00:44:00,640 --> 00:44:03,750 Miss Paterson was over for a holiday with her boyfriend, 598 00:44:04,720 --> 00:44:06,310 an Alex Harris. 599 00:44:08,000 --> 00:44:09,660 Harris survived. 600 00:44:11,060 --> 00:44:13,260 In a brief interview with the newspaper, 601 00:44:13,910 --> 00:44:16,719 Harris said that his girlfriend was five months pregnant 602 00:44:16,720 --> 00:44:18,480 with his child at the time. 603 00:44:21,830 --> 00:44:25,079 The bomb was later attributed to Republican bomb-maker 604 00:44:25,080 --> 00:44:27,000 Niall Malloy. 605 00:44:29,090 --> 00:44:32,100 You live only a few streets down from Will McDonagh. 606 00:44:36,470 --> 00:44:39,369 You could have recognised him in the paper, visited him, 607 00:44:39,370 --> 00:44:41,809 found out from him where Niall Malloy was hiding. 608 00:44:41,810 --> 00:44:44,180 That's a lot of could-haves. 609 00:44:49,650 --> 00:44:51,570 You befriended Malloy's wife, 610 00:44:52,380 --> 00:44:53,889 seduced her, 611 00:44:53,890 --> 00:44:56,990 planned your attack meticulously but you got it wrong. 612 00:44:58,910 --> 00:45:00,949 Malloy got away. 613 00:45:00,950 --> 00:45:03,680 My client has nothing further to add. 614 00:45:52,750 --> 00:45:54,420 Did you get that? Plans? 615 00:45:56,670 --> 00:45:58,060 Got it. 616 00:46:02,260 --> 00:46:03,990 Mr. Harris... 617 00:46:05,620 --> 00:46:08,419 You went to a lot of trouble to construct the IED 618 00:46:08,420 --> 00:46:12,039 using the same methods as Niall Malloy did in the 1980s. 619 00:46:12,040 --> 00:46:14,840 Down to the last detail. 620 00:46:17,400 --> 00:46:19,219 Everything here speaks of a man 621 00:46:19,220 --> 00:46:23,169 who knows exactly what he's doing. 622 00:46:23,170 --> 00:46:26,950 Maybe he set that bomb off precisely at the moment of his choosing. 623 00:46:29,730 --> 00:46:32,320 You kill a man once and he's gone. 624 00:46:33,360 --> 00:46:37,650 Kill what he loves and he dies every day. 625 00:46:40,330 --> 00:46:42,480 - I should know. - Alex... 626 00:46:44,170 --> 00:46:46,970 You intended to kill Olivia Walsh. 627 00:46:48,150 --> 00:46:49,970 I followed them. 628 00:46:50,660 --> 00:46:54,649 Waiting for a chance to catch Olivia on her own in the car. 629 00:46:54,650 --> 00:46:57,900 So Malloy could feel what I felt... 630 00:46:58,980 --> 00:47:00,489 30 years ago. 631 00:47:00,490 --> 00:47:03,409 Olivia Walsh was innocent of her husband's crimes. 632 00:47:03,410 --> 00:47:05,270 She protected him. 633 00:47:05,890 --> 00:47:07,850 She was guilty, all right. 634 00:47:08,250 --> 00:47:12,350 Did you act with or on behalf of a group calling itself the Guild? 635 00:47:13,720 --> 00:47:17,330 I've got a wrapper here for 500g of Semtex. 636 00:47:18,900 --> 00:47:22,650 The device that killed Olivia Walsh was about 250g. 637 00:47:23,160 --> 00:47:26,830 I'd say there's about 150g left. 638 00:47:28,450 --> 00:47:32,050 That leaves another 100g of Semtex unaccounted for. 639 00:47:32,950 --> 00:47:35,220 100g of Semtex unaccounted for. 640 00:47:38,020 --> 00:47:40,050 Where's the second bomb? 641 00:47:42,930 --> 00:47:44,339 Malloy's lost his wife. 642 00:47:44,340 --> 00:47:46,779 His only son is in a prison cell. 643 00:47:46,780 --> 00:47:48,580 - That leaves... - Malloy's grandchildren. 644 00:47:56,510 --> 00:47:58,500 Mum, the keys. 645 00:48:05,020 --> 00:48:07,120 I must have left them in my coat pocket. 646 00:48:17,970 --> 00:48:20,119 Mum! They're in your bag. 647 00:48:20,120 --> 00:48:21,910 All right, you two, go in. 648 00:48:25,770 --> 00:48:28,450 It's not that one. It's this one. 649 00:48:32,950 --> 00:48:34,379 Marie speaking. 650 00:48:34,380 --> 00:48:36,090 See, I told you. 651 00:48:39,170 --> 00:48:40,479 Darling, no! 652 00:48:40,480 --> 00:48:42,030 Get away from the house! 653 00:50:40,060 --> 00:50:42,079 You know, the funny thing is, 654 00:50:42,080 --> 00:50:44,380 if they'd told me the truth right away, 655 00:50:44,810 --> 00:50:46,859 about the IRA, 656 00:50:46,860 --> 00:50:48,509 about the bombs, 657 00:50:48,510 --> 00:50:50,859 I'd have probably helped him anyway, 658 00:50:50,860 --> 00:50:53,089 but I never meant for anyone to get hurt. 659 00:50:53,090 --> 00:50:55,460 Then why attack Orla Flanagan? 660 00:50:57,660 --> 00:50:59,290 Because she wouldn't talk. 661 00:51:00,530 --> 00:51:02,280 She had her laptop opened 662 00:51:02,780 --> 00:51:05,549 and I could see what story she was working on, 663 00:51:05,550 --> 00:51:07,600 the Guild, and then Lawson... 664 00:51:10,470 --> 00:51:13,889 So she reached for the gun. She took my dad's mask off 665 00:51:13,890 --> 00:51:16,889 and I just lashed out at her with the laptop. 666 00:51:16,890 --> 00:51:18,490 And... 667 00:51:27,610 --> 00:51:29,820 She... She fell. 668 00:51:30,740 --> 00:51:34,200 I tried to find a pulse but there just wasn't one. 669 00:51:35,530 --> 00:51:38,210 So I tried to give her CPR. 670 00:51:43,970 --> 00:51:45,650 And then we just ran. 671 00:51:49,250 --> 00:51:51,200 We just ran. 672 00:52:09,100 --> 00:52:12,290 DC Anderton told me they'd woken you up. 673 00:52:13,890 --> 00:52:15,540 How are you feeling? 674 00:52:16,760 --> 00:52:21,110 Like 50 elephants are having a rave inside my skull. 675 00:52:22,580 --> 00:52:25,809 Orla, I'm so sorry I got you into this. 676 00:52:25,810 --> 00:52:27,780 I got myself into it. 677 00:52:28,370 --> 00:52:29,670 Now... 678 00:52:30,040 --> 00:52:32,299 Get me a pen and some paper. 679 00:52:32,300 --> 00:52:35,179 Orla, you need your rest. You've a fractured skull. 680 00:52:35,180 --> 00:52:38,059 Yeah, I also have a bloody good story on my hands. 681 00:52:38,060 --> 00:52:40,339 I need to get the details down. 682 00:52:40,340 --> 00:52:43,379 You're a stubborn obsessive, aren't you, Flanagan? 683 00:52:43,380 --> 00:52:46,190 Takes one to know one, Hodgson. 684 00:52:54,290 --> 00:52:55,909 I mean it. 685 00:52:55,910 --> 00:52:58,800 Pen and paper. Now. 686 00:53:02,390 --> 00:53:03,879 Miss Lawson! Miss Lawson, 687 00:53:03,880 --> 00:53:05,940 was the attack on you politically motivated? 688 00:53:06,500 --> 00:53:08,609 Understandably, my father and I 689 00:53:08,610 --> 00:53:10,719 have been deeply shaken by this turn of events 690 00:53:10,720 --> 00:53:14,049 and we are extremely grateful to the police for their heroic efforts. 691 00:53:14,050 --> 00:53:15,809 What this incident does prove 692 00:53:15,810 --> 00:53:18,379 is that the past is still very much with us 693 00:53:18,380 --> 00:53:21,039 and we must seize this opportunity to face up to that past, 694 00:53:21,040 --> 00:53:23,509 to not sweep it under the carpet 695 00:53:23,510 --> 00:53:26,209 but to bring justice and new leadership 696 00:53:26,210 --> 00:53:28,640 to those people who feel they're been forgotten. 697 00:53:38,180 --> 00:53:40,589 Hi. Can I help you? 698 00:53:40,590 --> 00:53:43,109 I'm looking for Jack Hodgson. 699 00:53:43,110 --> 00:53:45,129 You must be Mr. Hodgson. 700 00:53:45,130 --> 00:53:48,329 Nicki Alexander. Lovely to meet you. 701 00:53:48,330 --> 00:53:51,479 Jack speaks very highly of you, Dr. Alexander. 702 00:53:51,480 --> 00:53:53,629 That's very kind. Come in. 703 00:53:53,630 --> 00:53:55,669 Jack should be back in a minute. 704 00:53:55,670 --> 00:53:59,620 Can I get you a coffee? Thank you. Black, no sugar. 705 00:54:08,620 --> 00:54:11,759 I hope I'm not interrupting any important business. 706 00:54:11,760 --> 00:54:13,390 Not at all. 707 00:54:14,100 --> 00:54:16,090 - Thank you. - Pleasure. 708 00:54:17,650 --> 00:54:20,239 Jack's business has always been his own. 709 00:54:20,240 --> 00:54:22,020 When he was a boy there was a big 710 00:54:22,412 --> 00:54:24,469 "stay out" sign on his door. 711 00:54:24,470 --> 00:54:26,649 Some things never change. 712 00:54:26,650 --> 00:54:29,859 Sometimes on the news I see reports of murders, 713 00:54:29,860 --> 00:54:31,619 of innocent people being killed, 714 00:54:31,620 --> 00:54:34,619 and sometimes later that their killers 715 00:54:34,620 --> 00:54:36,339 have been brought to justice, 716 00:54:36,340 --> 00:54:37,890 and I know... 717 00:54:38,600 --> 00:54:42,240 I know that Jack was involved... 718 00:54:43,080 --> 00:54:46,510 that he's made a difference to their suffering, and... 719 00:54:49,390 --> 00:54:51,330 That makes me proud. 720 00:54:56,630 --> 00:54:57,969 Hey, Dad. 721 00:54:57,970 --> 00:54:59,600 What are you doing here? 722 00:55:01,250 --> 00:55:03,050 Just out for a walk. 723 00:55:05,050 --> 00:55:06,980 Right. 724 00:55:07,720 --> 00:55:09,450 Shall we get some lunch? 725 00:55:10,640 --> 00:55:11,970 Sure. 726 00:55:15,280 --> 00:55:16,589 Thank you. 727 00:55:16,590 --> 00:55:18,680 - Pleasure. - Nicki, will you join us? 728 00:55:20,630 --> 00:55:23,069 No. I think I'll take a rain check. 729 00:55:23,070 --> 00:55:24,620 Thanks. 730 00:55:43,420 --> 00:55:46,400 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 49803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.