All language subtitles for Silent.Witness.S22E07.480p.x264-mSD ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,750 --> 00:00:16,609 - It's my turn. - Watch out! 2 00:00:16,610 --> 00:00:18,959 I'm too fast. I'm going to get you! 3 00:00:18,960 --> 00:00:20,369 - No, you're not! - Oi! 4 00:00:20,370 --> 00:00:22,440 Rebecca, Danny, come on. Stop it. 5 00:00:23,050 --> 00:00:24,950 Right, folks, dinner's served. 6 00:00:38,140 --> 00:00:39,620 Not now. 7 00:00:43,750 --> 00:00:47,130 Did you stop for a kebab on the way? 8 00:00:47,740 --> 00:00:50,199 No, no, no. Food's fine. 9 00:00:50,200 --> 00:00:53,849 Just... Just not much of an appetite, that's all. 10 00:00:53,850 --> 00:00:55,719 I hope you're not coming down with something. 11 00:00:55,720 --> 00:00:57,229 - No. - Can I get you anything, Pat? 12 00:00:57,230 --> 00:00:59,330 - Do you want to lie down? - No, he's fine. 13 00:00:59,760 --> 00:01:01,060 Aren't you? 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,220 Yeah. 15 00:01:04,270 --> 00:01:05,870 Fine. Fine. 16 00:01:14,720 --> 00:01:16,020 That's the lot. 17 00:01:19,740 --> 00:01:21,129 Are you OK, Mum? 18 00:01:21,130 --> 00:01:23,229 Yeah. I'm all right. I'm all right. 19 00:01:23,230 --> 00:01:25,720 Mum, you're crying. I'm OK. I'm just tired. 20 00:01:27,930 --> 00:01:31,409 It's just...everything is so complicated. 21 00:01:31,410 --> 00:01:33,869 - OK. What is? - We want dessert! 22 00:01:33,870 --> 00:01:37,059 Now back to the table, please. Now! 23 00:01:37,060 --> 00:01:38,719 It's all right. It's all right. Come on, children. 24 00:01:38,720 --> 00:01:43,009 Let's see if we can find where your daddy has stashed the ice cream. 25 00:01:43,010 --> 00:01:44,320 Is it in here? 26 00:01:50,750 --> 00:01:52,159 It's been a pleasure. Thanks for having me. 27 00:01:52,160 --> 00:01:54,069 - You're welcome. - Thanks. 28 00:01:54,070 --> 00:01:56,250 - See you soon. - Night. 29 00:02:01,670 --> 00:02:03,809 - Thanks for dinner. - You're welcome. 30 00:02:03,810 --> 00:02:06,709 - I'll drive. - I've only had two glasses. 31 00:02:06,710 --> 00:02:08,309 You've had three. 32 00:02:08,310 --> 00:02:10,769 - What, you were counting? - You certainly weren't. 33 00:02:10,770 --> 00:02:14,090 - I know when I've had enough. - So do I. 34 00:02:18,680 --> 00:02:19,980 Dad? 35 00:02:20,790 --> 00:02:23,899 Sorry, Leslie. Sorry about that. 36 00:02:23,900 --> 00:02:26,409 You know if you ever need to talk to me about anything... 37 00:02:26,410 --> 00:02:28,310 - Les... - ..I'm always here for you. 38 00:02:41,720 --> 00:02:44,280 - Where are the kids? - They're upstairs. 39 00:02:57,740 --> 00:03:00,720 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 40 00:03:23,590 --> 00:03:27,890 SILENT WITNESS Season 22 - Episode 07 41 00:03:28,330 --> 00:03:31,550 "Deathmaker" Part 1 of 2 42 00:03:43,770 --> 00:03:45,950 Come on, back here. 43 00:03:49,100 --> 00:03:50,400 Jack Hodgson. 44 00:03:50,780 --> 00:03:52,809 DI Quint's expecting me. 45 00:03:52,810 --> 00:03:55,040 Thank you. 46 00:04:08,420 --> 00:04:10,509 - Thank you. -Thanks. 47 00:04:10,510 --> 00:04:12,959 According to DI Quint over there, 48 00:04:12,960 --> 00:04:14,849 no-one's claimed responsibility. 49 00:04:14,850 --> 00:04:18,900 Nor does the deceased's background show any indication of a terrorist connection. 50 00:04:19,510 --> 00:04:21,869 Any secondary devices detected? 51 00:04:21,870 --> 00:04:23,179 No, none. 52 00:04:23,180 --> 00:04:24,989 SCD's decided a homicide team 53 00:04:24,990 --> 00:04:26,749 should carry out the investigation. 54 00:04:26,750 --> 00:04:28,659 No pedestrians around, other than the family. 55 00:04:28,660 --> 00:04:30,879 The only fatality is the driver. 56 00:04:30,880 --> 00:04:33,200 We're just waiting for the final go-ahead. 57 00:04:33,510 --> 00:04:35,740 Right, let's go to work. 58 00:04:37,420 --> 00:04:39,319 According to the family, the bomb went off 59 00:04:39,320 --> 00:04:40,960 when she opened the door. 60 00:04:45,450 --> 00:04:49,900 The blast threw the victim 3 metres 42 centimetres. 61 00:04:51,140 --> 00:04:53,060 The victim is female. 62 00:04:54,270 --> 00:04:57,029 Severe burn damage to most of the body. 63 00:04:57,030 --> 00:04:59,179 Skin and flesh torn off in pieces. 64 00:04:59,180 --> 00:05:01,069 Death would have been instantaneous. 65 00:05:01,070 --> 00:05:02,840 She never knew what hit her. 66 00:05:04,160 --> 00:05:05,519 The centre of the blast 67 00:05:05,520 --> 00:05:09,519 seems to have been directly beneath the driver's seat. 68 00:05:09,520 --> 00:05:12,860 Looks very much like an improvised explosive device. 69 00:05:17,060 --> 00:05:20,670 Damage to the wall, the trees, 70 00:05:21,020 --> 00:05:23,539 combined with the wide blast radius 71 00:05:23,540 --> 00:05:25,969 indicates quite a powerful explosion. 72 00:05:25,970 --> 00:05:28,069 Any idea what kind of bomb it was? 73 00:05:28,070 --> 00:05:29,370 Too early to tell. 74 00:05:29,720 --> 00:05:31,999 The DSTL officers must locate 75 00:05:32,000 --> 00:05:34,189 every scrap of the device they can find, 76 00:05:34,190 --> 00:05:36,570 then we piece it together bit by bit. 77 00:05:41,060 --> 00:05:45,519 Thank you all very much now for coming here this morning. 78 00:05:45,520 --> 00:05:47,129 I'm very proud to announce 79 00:05:47,130 --> 00:05:50,029 the opening of two new offices 80 00:05:50,030 --> 00:05:53,049 on behalf of the Lawson Advisory Group. 81 00:05:53,050 --> 00:05:54,519 We're talking about the creation 82 00:05:54,520 --> 00:05:56,789 of nearly 200 jobs. 83 00:05:56,790 --> 00:06:00,199 One of the offices will be here in London, 84 00:06:00,200 --> 00:06:02,579 and the other office will be in Belfast, 85 00:06:02,580 --> 00:06:05,039 and I'm pleased to say that the Belfast office 86 00:06:05,040 --> 00:06:07,269 will be headed up by my daughter Geraldine. 87 00:06:07,270 --> 00:06:09,699 Thank you, Dad. Although we advise banks 88 00:06:09,700 --> 00:06:11,839 and financial institutions worldwide, 89 00:06:11,840 --> 00:06:14,039 Northern Ireland is where we're from. 90 00:06:14,040 --> 00:06:16,409 Has the current economic situation in Northern Ireland 91 00:06:16,410 --> 00:06:18,019 affected your decision in any way? 92 00:06:18,020 --> 00:06:19,710 Only in a very positive way. 93 00:06:20,730 --> 00:06:23,829 We're a British company, and proudly so. 94 00:06:23,830 --> 00:06:25,730 - Thank you all very much. - Thank you for coming. 95 00:06:37,720 --> 00:06:39,729 Mind if I smoke, Mr. Lawson? 96 00:06:39,730 --> 00:06:42,520 You don't have to ask every time, Craig. 97 00:06:44,070 --> 00:06:47,039 OK. We've a 7:30 with the fiscal committee 98 00:06:47,040 --> 00:06:48,429 and then at 9:30... 99 00:06:48,430 --> 00:06:50,480 We may win a battle... 100 00:06:51,630 --> 00:06:55,769 ..but eventually we will lose the war. 101 00:06:55,770 --> 00:06:57,310 What are you talking about, Dad? 102 00:06:59,090 --> 00:07:01,070 Nothing. 103 00:07:02,080 --> 00:07:04,520 Just the rumblings of an old man. 104 00:07:05,090 --> 00:07:07,950 When old men rumble, I listen. 105 00:07:11,950 --> 00:07:14,010 These last 20 years... 106 00:07:15,050 --> 00:07:17,019 ..business has grown. 107 00:07:17,020 --> 00:07:19,229 Borders have just disappeared. 108 00:07:19,230 --> 00:07:21,219 Everyone, including me, 109 00:07:21,220 --> 00:07:23,790 has been so busy getting on... 110 00:07:24,800 --> 00:07:26,409 ..as to forget the past. 111 00:07:26,410 --> 00:07:28,500 Forget the dead. 112 00:07:29,090 --> 00:07:32,450 - Nothing has been forgotten, Dad. - Sometimes I wonder... 113 00:07:33,080 --> 00:07:36,350 ..have we settled for peace too soon? 114 00:07:48,080 --> 00:07:51,209 Don't worry. Grandad's fine. 115 00:07:51,210 --> 00:07:53,000 We'll all be downstairs in a bit, OK? 116 00:07:53,910 --> 00:07:56,439 We appreciate the shock you must be feeling, 117 00:07:56,440 --> 00:07:59,110 but we will need to ask you some questions. 118 00:08:03,280 --> 00:08:05,270 Did Mrs. Walsh have any enemies? 119 00:08:06,140 --> 00:08:07,990 No, none. 120 00:08:08,530 --> 00:08:10,559 No-one who might want to do her harm? 121 00:08:10,560 --> 00:08:12,349 Is that some kind of a joke? 122 00:08:12,350 --> 00:08:14,089 My mum was a primary school teacher. 123 00:08:14,090 --> 00:08:15,810 Who'd want to blow her up? 124 00:08:16,890 --> 00:08:18,190 Mr. Walsh? 125 00:08:18,900 --> 00:08:21,050 Your wife normally drive, or did you? 126 00:08:23,110 --> 00:08:26,120 - I did. - But not last night? 127 00:08:28,080 --> 00:08:31,489 She said that I had one too many. 128 00:08:31,490 --> 00:08:34,049 In other words, under normal circumstances, 129 00:08:34,050 --> 00:08:35,870 you would have been the one behind the wheel? 130 00:08:36,880 --> 00:08:38,349 Wait a minute. What... 131 00:08:38,350 --> 00:08:39,659 What are you trying to ask here? 132 00:08:39,660 --> 00:08:42,230 We're just trying to establish the facts, Mr. Walsh. 133 00:08:43,740 --> 00:08:45,360 This is insane. 134 00:08:46,020 --> 00:08:47,989 My mother was just murdered. 135 00:08:47,990 --> 00:08:50,149 In front of our eyes. 136 00:08:50,150 --> 00:08:52,459 Why are you not out there trying to find them? 137 00:08:52,460 --> 00:08:54,470 I can't breathe in here. 138 00:09:08,020 --> 00:09:09,620 Sir, you can't be in here. 139 00:09:11,080 --> 00:09:14,319 Of course. I'll get out of your hair... 140 00:09:14,320 --> 00:09:15,629 Steady. 141 00:09:15,630 --> 00:09:17,100 Are you all right? 142 00:09:18,750 --> 00:09:20,220 Thanks. 143 00:09:21,070 --> 00:09:23,310 Is that a Belfast accent I detect? 144 00:09:24,020 --> 00:09:26,689 Aye. What's left of it. 145 00:09:26,690 --> 00:09:28,860 You take the accent out of Belfast... 146 00:09:30,570 --> 00:09:32,450 You find anything? 147 00:09:33,460 --> 00:09:35,069 You know who might have done this? 148 00:09:35,070 --> 00:09:38,540 DI Quint will be in touch as soon as we know anything more. 149 00:09:49,060 --> 00:09:53,530 I'd like you to think back to the evening before the explosion. 150 00:09:55,870 --> 00:09:57,899 Did anything unusual happen? 151 00:09:57,900 --> 00:09:59,450 Anything out the ordinary? 152 00:10:01,040 --> 00:10:02,340 No. 153 00:10:03,750 --> 00:10:05,079 It was just... 154 00:10:05,080 --> 00:10:07,069 ..a normal Sunday dinner, 155 00:10:07,070 --> 00:10:08,370 and then... 156 00:10:10,020 --> 00:10:11,320 Oh, God. 157 00:10:12,700 --> 00:10:14,050 It's all right. 158 00:10:16,810 --> 00:10:19,540 Mum and Dad did seem a bit on edge. 159 00:10:20,650 --> 00:10:22,290 Why was that? 160 00:10:23,070 --> 00:10:26,060 Just making a big deal out of nothing. 161 00:10:28,100 --> 00:10:31,110 I did see Mum crying in the kitchen. 162 00:10:33,040 --> 00:10:35,280 Did she tell you why she was crying? 163 00:10:37,020 --> 00:10:39,240 But, you know, I know them both. 164 00:10:39,930 --> 00:10:41,610 Something wasn't right. 165 00:10:44,010 --> 00:10:45,350 Excuse me. 166 00:10:58,020 --> 00:10:59,710 Mr. Walsh? 167 00:11:13,020 --> 00:11:15,020 Has he gone? 168 00:11:26,030 --> 00:11:28,650 No way that old fella could climb over that, could he? 169 00:11:59,080 --> 00:12:01,080 Oh, no... 170 00:12:26,690 --> 00:12:28,099 Something's happened to him. 171 00:12:28,100 --> 00:12:30,090 Any idea why your father would run? 172 00:12:31,230 --> 00:12:32,740 He's not running. 173 00:12:33,350 --> 00:12:34,659 He's confused. 174 00:12:34,660 --> 00:12:37,130 Anybody would be after what just happened. 175 00:12:39,040 --> 00:12:42,029 I'll need DNA samples from you and your children. 176 00:12:42,030 --> 00:12:44,740 What? Seriously? 177 00:12:45,050 --> 00:12:47,059 You think we're involved? 178 00:12:47,060 --> 00:12:49,510 Purely for purposes of elimination. 179 00:12:53,080 --> 00:12:55,059 Issue an alert for Patrick Walsh. 180 00:12:55,060 --> 00:12:57,510 Ping his mobile for a possible location. 181 00:13:20,060 --> 00:13:21,360 Hello? 182 00:13:22,040 --> 00:13:23,640 Who got to you? 183 00:13:38,090 --> 00:13:42,060 Right, you little bastard, let's find out who you are. 184 00:13:48,030 --> 00:13:49,330 Goody. 185 00:13:50,060 --> 00:13:52,520 I love puzzles. 186 00:13:53,040 --> 00:13:55,520 Personally, I'm more of a Pictionary man. 187 00:14:01,050 --> 00:14:03,179 Found this near the house. 188 00:14:03,180 --> 00:14:06,369 Initially, I thought it was the receiver of the detonation signal. 189 00:14:06,370 --> 00:14:08,739 Then it'd be even more damaged. 190 00:14:08,740 --> 00:14:10,069 Disintegrated, even. 191 00:14:10,070 --> 00:14:12,060 It could belong to the victim. 192 00:14:15,770 --> 00:14:17,079 Morning. 193 00:14:17,080 --> 00:14:19,969 Comparisons with antemortem dental records 194 00:14:19,970 --> 00:14:24,200 confirm the victim is indeed Olivia Walsh. 195 00:14:25,050 --> 00:14:27,229 Torso, arms and legs 196 00:14:27,230 --> 00:14:28,959 charred due to burn damage. 197 00:14:28,960 --> 00:14:31,439 The skin is intact in some places, 198 00:14:31,440 --> 00:14:32,740 but... 199 00:14:34,060 --> 00:14:36,269 Fractures of the ribs, 200 00:14:36,270 --> 00:14:38,300 ruptures of the eye globes. 201 00:14:39,040 --> 00:14:40,850 Want to have a look at this? 202 00:14:43,010 --> 00:14:44,660 See what you think. 203 00:14:45,110 --> 00:14:47,800 Looks like a crystal of some sort. 204 00:14:49,040 --> 00:14:50,550 Any idea what it is? 205 00:14:51,040 --> 00:14:52,340 No. 206 00:14:53,300 --> 00:14:54,600 We don't know. 207 00:14:56,670 --> 00:14:58,389 Get it tested. 208 00:14:58,390 --> 00:15:01,020 - Nikki, do you have anything?- Yeah. 209 00:15:03,080 --> 00:15:06,380 The lungs show areas of contusion. 210 00:15:06,690 --> 00:15:08,450 So does the liver. 211 00:15:13,020 --> 00:15:15,319 Transection of the aorta. 212 00:15:15,320 --> 00:15:16,620 Yeah. 213 00:15:18,040 --> 00:15:20,340 Lamellar haemorrhages of the colon. 214 00:15:21,110 --> 00:15:23,559 Tears of the mesentery. 215 00:15:23,560 --> 00:15:25,469 All consistent with characteristics 216 00:15:25,470 --> 00:15:27,090 of blast injury. 217 00:15:32,900 --> 00:15:34,699 Any idea what it is yet? 218 00:15:34,700 --> 00:15:37,150 Crystallised ammonium nitrate. 219 00:15:38,050 --> 00:15:39,550 Part of the explosive? 220 00:15:40,040 --> 00:15:42,289 Semtex is often used as a booster 221 00:15:42,290 --> 00:15:43,809 for ammonium nitrate - 222 00:15:43,810 --> 00:15:46,119 and the making of nitrates was severely 223 00:15:46,120 --> 00:15:47,529 restricted in the mid-'80s. 224 00:15:47,530 --> 00:15:48,989 Bomb-makers used the technique 225 00:15:48,990 --> 00:15:50,799 of extracting nitrates from fertilisers. 226 00:15:50,800 --> 00:15:53,649 Nitrates that have been subjected to this extracting method 227 00:15:53,650 --> 00:15:55,290 crystallise in a certain way. 228 00:15:56,050 --> 00:15:58,039 The nitrate fertiliser method 229 00:15:58,040 --> 00:16:02,260 is a recurring feature of handmade IEDs. 230 00:16:07,030 --> 00:16:11,019 Semen was found on Olivia Walsh's intimate swabs. 231 00:16:11,020 --> 00:16:13,109 - DNA? - Pat Walsh's DNA 232 00:16:13,110 --> 00:16:14,419 doesn't match the sample. 233 00:16:14,420 --> 00:16:16,879 She was sleeping with someone other than her husband 234 00:16:16,880 --> 00:16:18,450 within the last three days. 235 00:16:34,790 --> 00:16:37,259 Da, it's me. 236 00:16:37,260 --> 00:16:38,929 What brings you here? 237 00:16:38,930 --> 00:16:40,989 Does a son need a reason to see his father? 238 00:16:40,990 --> 00:16:42,820 No, but my son does. 239 00:16:43,730 --> 00:16:45,830 - Who died? - Nobody died. 240 00:16:46,910 --> 00:16:48,210 Nobody we know. 241 00:17:00,080 --> 00:17:02,669 A case today brought back some old memories. 242 00:17:02,670 --> 00:17:04,169 Good or bad ones? 243 00:17:04,170 --> 00:17:05,750 Both, I guess. 244 00:17:07,840 --> 00:17:09,750 How old would she be now? 245 00:17:12,030 --> 00:17:15,150 She was, what, eight years younger than you? 246 00:17:21,060 --> 00:17:23,950 This morning, when I saw that blast scene... 247 00:17:24,860 --> 00:17:27,440 ..it all came back like it was yesterday. 248 00:17:36,000 --> 00:17:38,570 - I'm sorry, Da. I didn't... - 62. 249 00:17:40,080 --> 00:17:42,920 She'd be 62. 250 00:17:44,100 --> 00:17:47,310 Her birthday's March the 21st. 251 00:17:48,420 --> 00:17:49,720 Yeah. I know. 252 00:17:58,770 --> 00:18:00,429 How long have we got to stay here? 253 00:18:00,430 --> 00:18:04,739 Until forensics have finished examining the house and surroundings. 254 00:18:04,740 --> 00:18:07,890 - When will that be? - I will tell you as soon as I know. 255 00:18:08,450 --> 00:18:11,639 If you need anything, if you'd like to talk, 256 00:18:11,640 --> 00:18:13,919 or if you think of something that might be pertinent, 257 00:18:13,920 --> 00:18:16,960 - I'm here for you. - Thanks. 258 00:18:18,210 --> 00:18:20,580 Pat Walsh here. Leave a message. 259 00:18:26,030 --> 00:18:28,020 This isn't like Dad. 260 00:18:29,100 --> 00:18:31,309 Something's wrong. 261 00:18:31,310 --> 00:18:33,319 Men like your father, they're old school. 262 00:18:33,320 --> 00:18:35,409 He probably doesn't want to share his grief. 263 00:18:35,410 --> 00:18:36,950 He wants to be left alone. 264 00:18:38,020 --> 00:18:40,350 What's he going to do without Mum? 265 00:18:41,080 --> 00:18:43,809 When she went in for appendicitis last year, 266 00:18:43,810 --> 00:18:46,149 he was so worried he practically stopped eating. 267 00:18:46,150 --> 00:18:48,300 Your dad is tougher than you think. 268 00:18:50,090 --> 00:18:52,350 I should go round to their house. 269 00:18:53,040 --> 00:18:54,349 Maybe he's there. 270 00:18:54,350 --> 00:18:57,200 Can you wait till the evening, when the kids have gone to bed? 271 00:19:06,100 --> 00:19:08,570 None of this makes any sense. 272 00:19:09,850 --> 00:19:11,150 None of it. 273 00:19:13,050 --> 00:19:14,350 It's OK. 274 00:19:15,050 --> 00:19:16,680 It's all going to be all right. 275 00:19:24,000 --> 00:19:25,559 Any progress on the phone? 276 00:19:25,560 --> 00:19:27,859 The SIM card was severely damaged, 277 00:19:27,860 --> 00:19:30,689 but it does belong to Olivia Walsh. 278 00:19:30,690 --> 00:19:33,369 Her service provider's given us a list of calls 279 00:19:33,370 --> 00:19:35,279 and text messages. 280 00:19:35,280 --> 00:19:37,559 Most of it is just shopping lists and chatter, 281 00:19:37,560 --> 00:19:39,389 but three weeks ago, 282 00:19:39,390 --> 00:19:41,809 a new number enters the picture. 283 00:19:41,810 --> 00:19:43,659 "Nice to meet you today. 284 00:19:43,660 --> 00:19:45,669 "Hopefully we can have another chat soon." 285 00:19:45,670 --> 00:19:46,970 And did they? 286 00:19:48,000 --> 00:19:49,380 Two days later. 287 00:19:50,100 --> 00:19:52,089 "Had a lovely time." 288 00:19:52,090 --> 00:19:54,159 Sounds innocuous to me. 289 00:19:54,160 --> 00:19:56,329 But it's signed kiss, kiss, kiss. 290 00:19:56,330 --> 00:19:57,639 OK... 291 00:19:57,640 --> 00:20:00,719 What about the number that sent the text? 292 00:20:00,720 --> 00:20:04,519 It's registered to the Hyde Park Mini-Marathon - 293 00:20:04,520 --> 00:20:06,449 an annual charity race. 294 00:20:06,450 --> 00:20:08,140 I'll tell Quint. 295 00:20:11,750 --> 00:20:14,159 They have a few phones allocated to volunteers. 296 00:20:14,160 --> 00:20:17,549 Any records of who would have this phone on the day in question? 297 00:20:17,550 --> 00:20:19,159 No, but they do have a list of people 298 00:20:19,160 --> 00:20:21,569 who volunteered that day. Let's split up. 299 00:20:21,570 --> 00:20:23,350 Door-to-door time. 300 00:20:26,030 --> 00:20:29,209 - Got anything? - No, sir, not yet. 301 00:20:29,210 --> 00:20:31,450 - Three left. - OK. Let me know. 302 00:20:32,360 --> 00:20:34,659 - Hello? - Mr. Alex Harris? 303 00:20:34,660 --> 00:20:37,520 - Yeah. - I'm DC Anderton. 304 00:20:39,080 --> 00:20:42,200 - Can I have a word, please? - Yeah. Sure. 305 00:20:47,540 --> 00:20:49,350 - Hi. - Mr. Harris, 306 00:20:49,960 --> 00:20:51,520 do you know this woman? 307 00:20:52,460 --> 00:20:53,760 That's Olivia. 308 00:20:54,600 --> 00:20:56,020 Is she all right? 309 00:20:57,090 --> 00:21:00,439 Can I come in and ask you a few questions? 310 00:21:00,440 --> 00:21:03,770 - Sure, but I've got... - It won't take long. 311 00:21:05,060 --> 00:21:07,200 Yeah. Come on in. 312 00:21:08,020 --> 00:21:10,549 Sir, I've located the user of the phone. 313 00:21:10,550 --> 00:21:12,100 Mr. Alex Harris. 314 00:21:14,080 --> 00:21:16,459 I met Olivia in the park. 315 00:21:16,460 --> 00:21:19,390 I run there regularly, so I see her all the time - 316 00:21:20,300 --> 00:21:24,040 and occasionally, I volunteer for the Hyde Park Mini-Marathon. 317 00:21:25,020 --> 00:21:26,320 Mr. Harris? 318 00:21:31,040 --> 00:21:33,290 Yeah. So I suggested that she take part. 319 00:21:34,200 --> 00:21:37,070 What kind of relationship do you have with Olivia Walsh? 320 00:21:38,080 --> 00:21:39,620 I just told you, didn't I? 321 00:21:41,050 --> 00:21:42,479 If you agree to it, Mr. Harris, 322 00:21:42,480 --> 00:21:44,530 I'd like to take reference mouth swabs. 323 00:21:45,050 --> 00:21:48,319 I'll agree to it if you tell me what this is about. 324 00:21:48,320 --> 00:21:50,890 Olivia Walsh is dead. 325 00:21:52,040 --> 00:21:53,770 She was murdered. 326 00:21:55,110 --> 00:21:58,280 - How? - Her car exploded. 327 00:22:02,070 --> 00:22:04,870 The car bomb that was on the news this morning? 328 00:22:06,580 --> 00:22:07,899 No rush, Mr. Harris. 329 00:22:07,900 --> 00:22:09,329 Put out your tongue. 330 00:22:09,330 --> 00:22:12,710 I-I can tell you what you're going to find. 331 00:22:16,880 --> 00:22:18,559 We had sex. 332 00:22:18,560 --> 00:22:20,700 Maybe three times. 333 00:22:21,090 --> 00:22:24,040 She was lonely and she had issues. 334 00:22:25,800 --> 00:22:27,440 What kind of issues? 335 00:22:27,900 --> 00:22:29,209 No idea. 336 00:22:29,210 --> 00:22:32,520 Olivia initiated the affair. 337 00:22:33,080 --> 00:22:36,409 Although she didn't seem to really enjoy herself. 338 00:22:36,410 --> 00:22:38,190 I know it sounds bizarre, but... 339 00:22:39,020 --> 00:22:41,679 It was almost as if she was doing it because she felt she had to. 340 00:22:41,680 --> 00:22:43,930 She felt compelled to have sex with you? 341 00:22:45,030 --> 00:22:47,180 I know it seems strange. 342 00:22:49,020 --> 00:22:51,670 When was the last time you had sex with Mrs. Walsh? 343 00:22:53,030 --> 00:22:54,890 Three days ago. 344 00:22:56,390 --> 00:22:59,349 After, she said it would be the last time. 345 00:22:59,350 --> 00:23:00,650 Mr. Harris... 346 00:23:01,410 --> 00:23:03,809 ..where were you on the night of Sunday the 15th 347 00:23:03,810 --> 00:23:05,850 between the hours of 6pm and 9pm? 348 00:23:07,040 --> 00:23:09,490 I was in my office working late. 349 00:23:10,080 --> 00:23:11,869 I run an architectural firm, 350 00:23:11,870 --> 00:23:13,579 so I often work late. 351 00:23:13,580 --> 00:23:15,050 Alone. 352 00:23:17,070 --> 00:23:18,660 We're going to need your mobile, 353 00:23:19,330 --> 00:23:21,250 and to check your offices. 354 00:23:22,040 --> 00:23:23,340 Yeah. 355 00:23:24,430 --> 00:23:25,730 Yeah, sure. 356 00:23:49,390 --> 00:23:50,690 Dad? 357 00:23:55,000 --> 00:23:56,300 Dad? 358 00:24:30,320 --> 00:24:31,620 Thanks. 359 00:24:52,950 --> 00:24:54,659 Where's the body? 360 00:24:54,660 --> 00:24:57,050 It's not been located yet. 361 00:24:57,730 --> 00:25:00,739 The amount of blood loss and the blood trail by the door, 362 00:25:00,740 --> 00:25:03,590 I think it's highly unlikely the victim walked away. 363 00:25:15,860 --> 00:25:17,600 Signs of a struggle. 364 00:25:22,080 --> 00:25:23,980 Which moved to here. 365 00:25:29,040 --> 00:25:31,609 The appearance and distribution of the blood 366 00:25:31,610 --> 00:25:33,559 could suggest impact spatter 367 00:25:33,560 --> 00:25:36,400 from some form of blunt-force trauma... 368 00:25:38,020 --> 00:25:40,680 ..with the victim probably in a standing position. 369 00:25:44,020 --> 00:25:46,749 Possible arterial bleeding, 370 00:25:46,750 --> 00:25:49,400 the victim close to the floor. 371 00:25:50,980 --> 00:25:52,280 No... 372 00:25:55,030 --> 00:25:58,180 Looks like expirated spatter. 373 00:25:59,070 --> 00:26:01,950 Then the victim is moved across the floor. 374 00:26:02,360 --> 00:26:03,660 Yeah... 375 00:26:13,790 --> 00:26:15,520 ..but only as far as here. 376 00:26:20,450 --> 00:26:21,859 What then? 377 00:26:21,860 --> 00:26:25,270 Victim's lifted from the floor, transferred into or onto something? 378 00:26:25,830 --> 00:26:27,770 There was a second car. 379 00:26:28,410 --> 00:26:30,989 Five-year-old dark-blue hatchback. 380 00:26:30,990 --> 00:26:33,199 Neighbours said they saw the car drive away 381 00:26:33,200 --> 00:26:34,770 and return yesterday afternoon. 382 00:26:34,771 --> 00:26:36,940 - Take a look? - Come on. 383 00:27:18,070 --> 00:27:20,289 What's wrong, Dan? 384 00:27:20,290 --> 00:27:22,079 I want to go home. 385 00:27:22,080 --> 00:27:25,760 I know, but we've just got to stay at the hotel a little bit longer. 386 00:27:26,070 --> 00:27:28,359 I'll never see Polar Bear. 387 00:27:28,360 --> 00:27:31,309 Polar Bear is going to be waiting at the house 388 00:27:31,310 --> 00:27:33,349 nice and safe when you get back. 389 00:27:33,350 --> 00:27:35,749 No, he's not, 390 00:27:35,750 --> 00:27:37,709 because we're never going home again. 391 00:27:37,710 --> 00:27:39,110 Of course we are, baby. 392 00:27:40,120 --> 00:27:43,009 How about, when we get back the hotel, 393 00:27:43,010 --> 00:27:45,699 you get to pick a cool film to watch, 394 00:27:45,700 --> 00:27:48,300 and he will be there when we get back, OK? 395 00:27:49,740 --> 00:27:52,360 - I want to see Polar Bear... - I know you do. 396 00:27:57,690 --> 00:27:59,090 How's it all coming along? 397 00:28:00,110 --> 00:28:03,399 The DNA profiles obtained from the blood samples 398 00:28:03,400 --> 00:28:06,559 in Pat Walsh's house all match Pat Walsh himself. 399 00:28:06,560 --> 00:28:08,039 Toxicology? 400 00:28:08,040 --> 00:28:12,369 Toxicology shows presence of gemcitabine and capecitabine 401 00:28:12,370 --> 00:28:13,760 in Walsh's blood. 402 00:28:14,170 --> 00:28:15,479 GemCap? 403 00:28:15,480 --> 00:28:17,539 Cancer drugs? He was seriously ill. 404 00:28:17,540 --> 00:28:19,069 Also presence of warfarin, 405 00:28:19,070 --> 00:28:22,549 so maybe blood clots or a heart condition as well. 406 00:28:22,550 --> 00:28:25,500 His GP might have more information. I'll check it out. 407 00:28:28,060 --> 00:28:30,340 This assault on Walsh... 408 00:28:31,150 --> 00:28:32,859 ..it feels different from the bomb attack. 409 00:28:32,860 --> 00:28:36,199 It feels savage. Impulsive. Personal. 410 00:28:36,200 --> 00:28:39,320 Whereas the bomb attack was meticulously planned and executed. 411 00:28:39,740 --> 00:28:41,509 At a distance from the victim. 412 00:28:41,510 --> 00:28:43,820 Might suggest two different perpetrators. 413 00:29:14,020 --> 00:29:16,260 - Anything? - Nope. 414 00:29:16,720 --> 00:29:18,640 Car's just been cleaned, it's spotless. 415 00:29:22,040 --> 00:29:24,739 - Clarissa. - Jack. 416 00:29:24,740 --> 00:29:27,229 The stain inside the suitcase was blood. 417 00:29:27,230 --> 00:29:29,029 Pat Walsh's blood. 418 00:29:29,030 --> 00:29:31,880 So the suitcase could have been used to transport the body - 419 00:29:32,690 --> 00:29:34,069 but where to? 420 00:29:34,070 --> 00:29:36,069 And why return it to the house? 421 00:29:36,070 --> 00:29:39,349 They also found the remnants of packing tape 422 00:29:39,350 --> 00:29:42,629 - impacted on the wheels of the suitcase. - OK. 423 00:29:42,630 --> 00:29:46,149 The tape has a distinctive green and white logo on it - 424 00:29:46,150 --> 00:29:50,449 it looks like company branding. So I ran a few searches. 425 00:29:50,450 --> 00:29:51,750 Any results? 426 00:29:56,040 --> 00:29:59,060 Yesterday afternoon? Around four? 427 00:30:00,040 --> 00:30:01,830 No idea, I'd have to check. 428 00:30:02,770 --> 00:30:05,029 Do you need proof of identity to rent a storage unit? 429 00:30:05,030 --> 00:30:06,339 No. 430 00:30:06,340 --> 00:30:08,339 So, theoretically, you can rent under the name 431 00:30:08,340 --> 00:30:10,770 - of Muhammad Ali? - Who's he? 432 00:30:14,020 --> 00:30:16,290 Does this man have a unit rented with you? 433 00:30:18,850 --> 00:30:20,619 Well, I wasn't on watch, 434 00:30:20,620 --> 00:30:23,450 but I can check with Zach tomorrow morning. 435 00:30:27,090 --> 00:30:30,880 Or... I can do it now. 436 00:30:31,270 --> 00:30:33,270 Now is good. 437 00:30:46,100 --> 00:30:49,030 Looks like the same suitcase as the one from Walsh's house. 438 00:30:55,090 --> 00:30:57,650 Exits ten minutes later. 439 00:31:19,780 --> 00:31:21,349 So... 440 00:31:21,350 --> 00:31:24,469 ..you bring a suitcase and you're not dumping anything in the unit... 441 00:31:24,470 --> 00:31:28,299 - Taking something from the unit. - What, though? 442 00:31:28,300 --> 00:31:30,250 Crate of cold lager? 443 00:31:40,020 --> 00:31:41,620 Wrapping of some kind. 444 00:31:43,060 --> 00:31:44,860 Trace of a serial number, maybe? 445 00:31:49,850 --> 00:31:51,550 He's heartbroken. 446 00:31:52,630 --> 00:31:54,880 How could we have forgot his polar bear? 447 00:31:57,110 --> 00:31:59,959 - I'll go get it. - You will not. 448 00:31:59,960 --> 00:32:01,349 We don't know what's going on. 449 00:32:01,350 --> 00:32:04,410 Whatever it is, has to do with Mum and Dad, not us. 450 00:32:05,060 --> 00:32:08,090 - Les, you're not going. - I'm going stir crazy here, Marie. 451 00:32:12,360 --> 00:32:14,059 I'll be OK. 452 00:32:14,060 --> 00:32:15,860 All right, really. 453 00:32:22,060 --> 00:32:23,829 Pat Walsh's GP confirms 454 00:32:23,830 --> 00:32:27,139 he was a sick man, pancreatic cancer, advanced stages. 455 00:32:27,140 --> 00:32:29,399 He was receiving chemo and radiation therapy. 456 00:32:29,400 --> 00:32:32,809 Well, that explains the GemCarb. What about the warfarin? 457 00:32:32,810 --> 00:32:34,429 That's where it gets interesting. 458 00:32:34,430 --> 00:32:36,569 Apparently, Walsh also had stomach ulcers - 459 00:32:36,570 --> 00:32:39,520 - warfarin would be contraindicated. - So why is it present? 460 00:32:41,040 --> 00:32:44,349 Well... Was Walsh endangering his own life? 461 00:32:44,350 --> 00:32:45,659 Possible. 462 00:32:45,660 --> 00:32:48,310 Maybe someone was giving it to him without his knowledge. 463 00:32:53,080 --> 00:32:54,739 I'm... I'm Mr. Walsh. 464 00:32:54,740 --> 00:32:56,149 It's my house. Just need to pop in. 465 00:32:56,150 --> 00:32:58,459 Sorry, sir, no-one's allowed in. 466 00:32:58,460 --> 00:33:01,329 Look, it's my son's favourite toy. 467 00:33:01,330 --> 00:33:02,639 It's kind of an emergency, 468 00:33:02,640 --> 00:33:05,090 - I'd just really appreciate it... - I'm sorry, sir. 469 00:33:07,110 --> 00:33:08,410 OK, yeah. 470 00:33:10,100 --> 00:33:11,400 Thanks. 471 00:33:24,070 --> 00:33:28,430 I measured some of the trajectories of the blood spatter on the walls. 472 00:33:29,440 --> 00:33:31,959 I estimated from the impact spatter 473 00:33:31,960 --> 00:33:34,499 that the initial assault was about a foot from the wall, 474 00:33:34,500 --> 00:33:36,859 approximately six foot from the floor, 475 00:33:36,860 --> 00:33:38,659 Pat Walsh's head height. 476 00:33:38,660 --> 00:33:41,069 We then have what looks like 477 00:33:41,070 --> 00:33:42,699 arterial bleeding down here, 478 00:33:42,700 --> 00:33:45,800 potentially suggesting a change of weapon. 479 00:33:46,570 --> 00:33:49,669 Then, the coughed-up blood. 480 00:33:49,670 --> 00:33:52,749 This could correlate with suggested injuries sustained. 481 00:33:52,750 --> 00:33:56,320 Now, although there were signs of a struggle... 482 00:33:58,020 --> 00:34:00,939 ..there were no bloodstains between these two areas, 483 00:34:00,940 --> 00:34:03,379 so, from the couch to the living room door, 484 00:34:03,380 --> 00:34:05,919 from the living room door to the front entrance, 485 00:34:05,920 --> 00:34:07,479 he left no blood trail, 486 00:34:07,480 --> 00:34:09,859 despite sustaining an arterial bleed. 487 00:34:09,860 --> 00:34:11,339 Not impossible. 488 00:34:11,340 --> 00:34:13,800 No, but it's very unusual. 489 00:34:15,020 --> 00:34:17,909 Right, so I analysed the plastic fragment 490 00:34:17,910 --> 00:34:19,219 retrieved from the fridge 491 00:34:19,220 --> 00:34:21,370 found in Walsh's storage unit. 492 00:34:22,070 --> 00:34:25,089 I found a possible source. 493 00:34:25,090 --> 00:34:28,059 - A blood bag? - Correct. 494 00:34:28,060 --> 00:34:30,209 So, Walsh possibly 495 00:34:30,210 --> 00:34:32,380 stores bags of blood in the fridge? 496 00:34:33,190 --> 00:34:34,490 Why? 497 00:34:35,450 --> 00:34:36,759 Whose blood? 498 00:34:36,760 --> 00:34:38,389 Blood stored in blood bags 499 00:34:38,390 --> 00:34:41,210 needs an anticoagulant of some sort. 500 00:34:42,060 --> 00:34:46,719 Toxicology found the presence of warfarin in the blood in Walsh's house. 501 00:34:46,720 --> 00:34:50,219 Warfarin is a potent anticoagulant. 502 00:34:50,220 --> 00:34:53,509 So, Pat Walsh secretly stores bags of his own blood? 503 00:34:53,510 --> 00:34:54,810 Yeah. 504 00:34:55,370 --> 00:34:59,400 Yesterday, Pat Walsh goes to his storage unit with a suitcase. 505 00:35:00,410 --> 00:35:02,119 He transports the blood bags 506 00:35:02,120 --> 00:35:04,419 in the case back to his own house, 507 00:35:04,420 --> 00:35:08,250 where he sprays the blood all over his walls. 508 00:35:09,040 --> 00:35:11,590 Bastard staged his own death. 509 00:35:30,080 --> 00:35:34,579 What is going on?! Do you know how upset we've been? 510 00:35:34,580 --> 00:35:36,149 I mean, losing Mum was bad enough, 511 00:35:36,150 --> 00:35:37,450 but for you to just disappear... 512 00:35:41,100 --> 00:35:42,800 What's wrong? 513 00:35:43,910 --> 00:35:45,210 You OK? 514 00:35:46,260 --> 00:35:47,650 Yeah... I'm fine. 515 00:35:48,700 --> 00:35:50,060 What's wrong? 516 00:35:54,490 --> 00:35:55,790 Cancer. 517 00:35:57,060 --> 00:35:58,760 Pancreatic. 518 00:36:01,700 --> 00:36:03,550 I don't have much time left. 519 00:36:10,420 --> 00:36:13,020 Is this why Mum was upset the other night? 520 00:36:15,090 --> 00:36:18,250 Yes. I need your help. 521 00:36:19,060 --> 00:36:22,370 - We have to do this together. - Do what? 522 00:36:23,070 --> 00:36:25,150 Find the people who killed your mother. 523 00:36:27,090 --> 00:36:29,450 That's up to the police. 524 00:36:30,110 --> 00:36:32,159 You should get to a hospital. 525 00:36:32,160 --> 00:36:33,869 I'm going to ring Marie, she'll pick up... 526 00:36:33,870 --> 00:36:37,139 She was my wife. She was your mother. 527 00:36:37,140 --> 00:36:38,980 Now she deserves justice. 528 00:36:41,020 --> 00:36:42,370 Text Marie. 529 00:36:43,100 --> 00:36:46,400 Tell her you are going to take a few days away from the family. 530 00:36:48,900 --> 00:36:50,800 No, I can't lie to her. 531 00:36:51,450 --> 00:36:53,159 She needs me - 532 00:36:53,160 --> 00:36:54,900 and so do the kids. 533 00:36:56,050 --> 00:36:58,090 She'll never believe me. 534 00:36:59,020 --> 00:37:01,109 Make her believe. 535 00:37:01,110 --> 00:37:03,509 The police and whoever is after me 536 00:37:03,510 --> 00:37:05,870 think that I am dead now. 537 00:37:07,000 --> 00:37:08,730 Now, that buys us time. 538 00:37:09,660 --> 00:37:11,370 Now come on. 539 00:37:37,110 --> 00:37:41,270 The spiral is one of the oldest symbols of justice in the world. 540 00:37:41,660 --> 00:37:43,369 Thought to belong to the earliest 541 00:37:43,370 --> 00:37:44,679 settlers in Britain... 542 00:37:44,680 --> 00:37:47,239 This could be just random scratchings from the explosion. 543 00:37:47,240 --> 00:37:50,299 Yes, it could be. However, back in the '80s and early '90s, 544 00:37:50,300 --> 00:37:53,319 this was the unofficial symbol of a Loyalist organisation 545 00:37:53,320 --> 00:37:56,289 that went by the name of The Guild. 546 00:37:56,290 --> 00:37:58,629 The Guild supposedly consisted 547 00:37:58,630 --> 00:38:00,509 of a group of powerful politicians, 548 00:38:00,510 --> 00:38:03,099 police officers, members of the business community 549 00:38:03,100 --> 00:38:06,089 who allegedly sanctioned political assassinations. 550 00:38:06,090 --> 00:38:08,039 Its existence was never proven. 551 00:38:08,040 --> 00:38:10,009 Investigative reporter Orla Flanagan 552 00:38:10,010 --> 00:38:13,469 wrote several articles about them, citing an inside source. 553 00:38:13,470 --> 00:38:15,079 No names were ever mentioned, 554 00:38:15,080 --> 00:38:17,950 and the group was reportedly disbanded years ago. 555 00:38:18,460 --> 00:38:19,810 Bloody hell. 556 00:38:22,950 --> 00:38:24,590 I'll follow up on it. 557 00:38:30,080 --> 00:38:32,999 The wheels are turning in Hodgson's head. 558 00:38:33,000 --> 00:38:34,309 That obvious? 559 00:38:34,310 --> 00:38:36,339 Can practically hear them whirring. 560 00:38:36,340 --> 00:38:37,920 What's on your mind? 561 00:38:38,420 --> 00:38:41,579 I... just remembered, I've got to meet up with an old friend. 562 00:38:41,580 --> 00:38:42,889 I know that look, 563 00:38:42,890 --> 00:38:44,650 you're up to something, Jack Hodgson. 564 00:38:45,080 --> 00:38:47,019 And what might that be, Clarissa Mullery? 565 00:38:47,020 --> 00:38:48,839 I don't know. 566 00:38:48,840 --> 00:38:51,649 But I'm sure I'll find out over the nice cold G&T 567 00:38:51,650 --> 00:38:53,290 that you are buying me. 568 00:39:00,020 --> 00:39:03,809 Jack Hodgson! You haven't changed a bit. 569 00:39:03,810 --> 00:39:06,399 Orla Flanagan, you have! For the better! 570 00:39:06,400 --> 00:39:08,699 Still full of charm and flattery, I see! 571 00:39:08,700 --> 00:39:10,550 Not to mention rugged good looks. 572 00:39:12,050 --> 00:39:13,359 Tell me about it! 573 00:39:13,360 --> 00:39:15,539 The crush I used to have on this fella! 574 00:39:15,540 --> 00:39:18,209 Never got anywhere with Mr. I-have-to-study. 575 00:39:18,210 --> 00:39:20,039 - All right. - Clarissa Mullery, 576 00:39:20,040 --> 00:39:21,349 I'm a colleague of Jack's. 577 00:39:21,350 --> 00:39:23,040 Nice to meet you, Clarissa. 578 00:39:26,760 --> 00:39:28,060 Orla... 579 00:39:31,670 --> 00:39:33,099 Orla... 580 00:39:33,100 --> 00:39:35,659 ..we need to pick your brain about something. 581 00:39:35,660 --> 00:39:37,089 Pick away. 582 00:39:37,090 --> 00:39:38,690 It's about The Guild. 583 00:39:40,040 --> 00:39:42,549 Can I assume this is something to do with your work? 584 00:39:42,550 --> 00:39:45,060 And you're going to say we can't talk about it... 585 00:39:46,690 --> 00:39:48,099 If it has a bearing on a case, 586 00:39:48,100 --> 00:39:51,629 why am I talking to two forensic scientists and not the police? 587 00:39:51,630 --> 00:39:54,039 You may well get a visit from the police, 588 00:39:54,040 --> 00:39:57,450 but this here now is just two old mates having a drink. 589 00:39:59,790 --> 00:40:01,259 What do you want to know? 590 00:40:01,260 --> 00:40:03,680 Do you think it's possible it might be active again? 591 00:40:04,100 --> 00:40:06,870 I've not heard anything that would suggest that, no. 592 00:40:08,110 --> 00:40:11,050 - You had an inside source. - Jack... 593 00:40:11,420 --> 00:40:14,329 ..you know better than to ask a reporter to reveal her source. 594 00:40:14,330 --> 00:40:16,650 I'm not asking you to reveal anything. 595 00:40:17,060 --> 00:40:18,839 All I'm asking is... 596 00:40:18,840 --> 00:40:20,779 might it be possible to re-establish 597 00:40:20,780 --> 00:40:22,690 contact with that source, to find out? 598 00:40:23,900 --> 00:40:26,739 I know The Guild has personal meaning for you... 599 00:40:26,740 --> 00:40:30,699 ..but I was getting phone calls threatening to put 600 00:40:30,700 --> 00:40:32,560 - a bullet in the back of my head. - I know. 601 00:40:32,970 --> 00:40:34,869 You think it's too dangerous, don't do it. 602 00:40:34,870 --> 00:40:36,750 I don't mind the danger... 603 00:40:38,050 --> 00:40:41,760 ..but if I'm to go opening up doors again that nobody wants opened, 604 00:40:42,770 --> 00:40:45,550 I need a better reason than a favour to an old mate. 605 00:40:46,100 --> 00:40:49,439 I think what Jack's trying to say, 606 00:40:49,440 --> 00:40:52,659 in his graceful, understated way... 607 00:40:52,660 --> 00:40:55,579 ..is that the information that you provide 608 00:40:55,580 --> 00:40:57,509 might potentially save lives - 609 00:40:57,510 --> 00:40:59,970 that is a good reason, isn't it? 610 00:41:05,020 --> 00:41:06,720 She's good. 611 00:41:27,730 --> 00:41:29,329 Hi, this is Les Walsh. 612 00:41:29,330 --> 00:41:32,180 Please leave a message, I'll get back to you as soon as I can. 613 00:41:36,040 --> 00:41:37,799 When you were growing up back in Belfast, 614 00:41:37,800 --> 00:41:39,759 did people ever talk about The Guild? 615 00:41:39,760 --> 00:41:43,109 Talk? It's Northern Ireland, people never stop talking. 616 00:41:43,110 --> 00:41:47,549 - And you believed that it existed? - I believed a lot of things, 617 00:41:47,550 --> 00:41:49,079 not all of them turned out to be true. 618 00:41:49,080 --> 00:41:52,039 What about your family? Your dad? 619 00:41:52,040 --> 00:41:54,529 Where exactly are you going with this, Clarissa? 620 00:41:54,530 --> 00:41:57,709 I'm just wondering if there are any personal insights 621 00:41:57,710 --> 00:41:59,800 into The Guild that you could offer. 622 00:42:02,740 --> 00:42:04,979 Well, my personal insight is this... 623 00:42:04,980 --> 00:42:07,870 Go to bed, I'll see you in the morning. 624 00:42:11,500 --> 00:42:14,359 "I'm really sorry, but I need some time on my own, 625 00:42:14,360 --> 00:42:16,370 "don't worry, I'm fine." 626 00:42:17,900 --> 00:42:20,500 I will issue an alert for your husband and the car. 627 00:42:21,110 --> 00:42:22,650 Try not to worry. 628 00:42:23,740 --> 00:42:26,730 There is also something you need to know, Marie... 629 00:42:27,530 --> 00:42:30,799 ..we think your father-in-law might still be alive. 630 00:42:30,800 --> 00:42:32,159 All that blood - I thought... 631 00:42:32,160 --> 00:42:34,600 Pat may have been in touch with your husband. 632 00:42:36,070 --> 00:42:38,099 I-I don't understand. Why? 633 00:42:38,100 --> 00:42:41,409 We don't know, but we will monitor your phone, 634 00:42:41,410 --> 00:42:43,370 in case Les rings again. 635 00:42:52,050 --> 00:42:54,300 - Mummy? - Hello, you. 636 00:42:55,280 --> 00:42:57,840 - Let's go in. - When's Daddy coming back? 637 00:43:06,510 --> 00:43:10,010 "Urgently need to meet. Can't wait." 638 00:43:25,110 --> 00:43:26,989 Orla Flanagan. 639 00:43:26,990 --> 00:43:28,329 I checked up on those articles 640 00:43:28,330 --> 00:43:29,939 she wrote on The Guild. 641 00:43:29,940 --> 00:43:32,519 - Interesting reading. - Aye, Orla knows her stuff. 642 00:43:32,520 --> 00:43:34,090 You know her? 643 00:43:35,500 --> 00:43:37,740 We were college mates. 644 00:43:39,870 --> 00:43:42,129 Well, Flanagan refers to a source in her article. 645 00:43:42,130 --> 00:43:44,839 If The Guild is active again, that source might know. 646 00:43:44,840 --> 00:43:47,399 - You'll have to ask Orla. - Hell will freeze over 647 00:43:47,400 --> 00:43:50,689 before a reporter reveals her source to a police officer. 648 00:43:50,690 --> 00:43:53,510 However, if an old friend were to ask... 649 00:43:54,040 --> 00:43:55,949 I had a drink with her last night. 650 00:43:55,950 --> 00:43:58,029 What did you talk about? 651 00:43:58,030 --> 00:44:00,229 Just asked the same question you did. 652 00:44:00,230 --> 00:44:03,229 Whether Orla establishes contact with her source or not 653 00:44:03,230 --> 00:44:04,800 is entirely up to her. 654 00:44:12,520 --> 00:44:17,030 So, the thing is, if China is interested in financing... 655 00:44:17,600 --> 00:44:20,760 ..in Belfast, that's the sort of contact we need. 656 00:44:23,070 --> 00:44:24,739 We'll only be about an hour, Craig. 657 00:44:24,740 --> 00:44:26,719 Right, Ms. Lawson. 658 00:44:26,720 --> 00:44:30,980 Because the level of finances that they're talking about... 659 00:44:52,440 --> 00:44:53,740 Hello? 660 00:44:56,850 --> 00:44:59,450 - Hello, who is this? - Hello, Orla. 661 00:45:00,060 --> 00:45:02,620 What's so urgent that it can't wait? 662 00:45:06,040 --> 00:45:08,389 Were DSTL able to determine provenance? 663 00:45:08,390 --> 00:45:10,649 OK, hang on, let me talk you through this. 664 00:45:10,650 --> 00:45:13,449 So, the detonation trigger is radio-controlled 665 00:45:13,450 --> 00:45:16,229 instead of the modern preference of mobile phone. 666 00:45:16,230 --> 00:45:19,059 Also, I detected RDX, a Semtex ingredient 667 00:45:19,060 --> 00:45:21,629 of a variety widely used by bomb-makers 668 00:45:21,630 --> 00:45:23,289 - in the 1980s. - Enough detail 669 00:45:23,290 --> 00:45:26,099 to pinpoint an individual bomb-maker's signature? 670 00:45:26,100 --> 00:45:28,319 Well, the way the wires are tied 671 00:45:28,320 --> 00:45:30,629 and the red electrical tape, are both characteristic 672 00:45:30,630 --> 00:45:34,529 of IEDs made in South Armagh in the '80s. 673 00:45:34,530 --> 00:45:36,049 Added to that... 674 00:45:36,050 --> 00:45:38,949 these tool markings are like fingerprints. 675 00:45:38,950 --> 00:45:42,509 DSTL could match them up to the individual tools used - 676 00:45:42,510 --> 00:45:45,429 however, without those tools, it's a like having a bullet 677 00:45:45,430 --> 00:45:47,649 but no gun to match its ballistics. 678 00:45:47,650 --> 00:45:50,279 So, in answer to your question - 679 00:45:50,280 --> 00:45:52,059 the best they could do 680 00:45:52,060 --> 00:45:55,069 was narrow it down to these seven possible candidates, 681 00:45:55,070 --> 00:45:57,300 known to have operated in South Armagh. 682 00:45:58,640 --> 00:46:00,599 Looks like Patrick Walsh. 683 00:46:00,600 --> 00:46:03,160 - Well, I'll be damned. - Exactly. 684 00:46:24,080 --> 00:46:26,079 Taking care of yourself, I see. 685 00:46:26,080 --> 00:46:27,940 Somebody's got to do it! 686 00:46:30,840 --> 00:46:32,660 Still single? 687 00:46:33,630 --> 00:46:36,650 I don't know if you are being creepy or endearing. 688 00:46:38,040 --> 00:46:39,850 Bit of both, I suppose. 689 00:46:43,080 --> 00:46:46,550 I heard a rumour... that they're back. 690 00:46:51,030 --> 00:46:52,680 I'm long out of the loop. 691 00:46:54,060 --> 00:46:56,079 You're Ken Lawson's chauffeur. 692 00:46:56,080 --> 00:46:58,259 He might pretend to be a businessman, 693 00:46:58,260 --> 00:47:00,570 but we both know he's a political lobbyist. 694 00:47:01,920 --> 00:47:03,229 Even if I knew anything, 695 00:47:03,230 --> 00:47:05,380 I have no reason to talk to you. 696 00:47:05,770 --> 00:47:08,199 - You did, before. - I did, before, 697 00:47:08,200 --> 00:47:11,309 because I wanted our people to know that justice was being sered. 698 00:47:11,310 --> 00:47:12,610 And now? 699 00:47:16,060 --> 00:47:17,750 Times are different. 700 00:47:18,500 --> 00:47:19,800 Maybe. 701 00:47:20,900 --> 00:47:22,450 For how much longer? 702 00:47:23,760 --> 00:47:25,359 People are scared, 703 00:47:25,360 --> 00:47:27,060 no matter which side they're on. 704 00:47:27,550 --> 00:47:30,730 When people are scared, they revert to what they know. 705 00:47:32,040 --> 00:47:33,540 Are they back? 706 00:47:35,050 --> 00:47:38,270 I've driven Mr. Lawson to a number of meetings recently. 707 00:47:39,080 --> 00:47:41,629 Some familiar old faces. 708 00:47:41,630 --> 00:47:43,070 Who, exactly? 709 00:47:44,090 --> 00:47:46,069 Doesn't matter. 710 00:47:46,070 --> 00:47:48,829 If the killings start, there's nothing you can do about it, 711 00:47:48,830 --> 00:47:51,930 - you can only stay out of the way. - That's not my style, Craig. 712 00:47:53,640 --> 00:47:56,200 I don't want you stirring up shit again. 713 00:47:57,110 --> 00:47:59,450 Just leave it alone. 714 00:48:22,080 --> 00:48:23,840 Who are we waiting for? 715 00:48:24,890 --> 00:48:27,099 The less you know, the better. 716 00:48:27,100 --> 00:48:29,309 Dad, I want to help you, 717 00:48:29,310 --> 00:48:31,550 but I am not going in to this blindly. 718 00:48:34,100 --> 00:48:36,670 He's an old friend from back home. 719 00:48:37,120 --> 00:48:38,990 What's his name? 720 00:48:41,110 --> 00:48:43,400 It's better you don't know. 721 00:48:44,640 --> 00:48:46,160 Well, why do you want to see him? 722 00:48:47,170 --> 00:48:49,170 Does he know who did this to Mum? 723 00:48:49,860 --> 00:48:51,530 Maybe. 724 00:48:54,110 --> 00:48:56,509 Dad, this is all so crazy. 725 00:48:56,510 --> 00:48:59,249 Why would anybody want to kill her - or you? 726 00:48:59,250 --> 00:49:00,859 I don't understand it. 727 00:49:00,860 --> 00:49:02,480 I don't know who did this. 728 00:49:03,080 --> 00:49:05,060 We'll find out. 729 00:49:08,790 --> 00:49:10,090 Won't be long. 730 00:49:10,700 --> 00:49:12,030 Les? 731 00:49:12,360 --> 00:49:14,519 I don't want you involved any more than need be. 732 00:49:14,520 --> 00:49:17,380 - Dad... - Whoever's behind this, they are dangerous people. 733 00:49:18,090 --> 00:49:20,059 Yes, I need your help... 734 00:49:20,060 --> 00:49:22,149 ..but I don't want to draw you or your family in 735 00:49:22,150 --> 00:49:23,890 any more than need be. 736 00:49:25,000 --> 00:49:26,590 I want you safe. 737 00:49:38,740 --> 00:49:42,690 Niall Molloy - joined the IRA in '76... 738 00:49:44,060 --> 00:49:46,449 ..first IED attributed to him 739 00:49:46,450 --> 00:49:49,019 went off in County Antrim in '79. 740 00:49:49,020 --> 00:49:52,839 Since then, he was involved in a total of 12 bombings, 741 00:49:52,840 --> 00:49:55,890 killing more than 60 people, many of them civilians. 742 00:49:56,790 --> 00:49:59,340 Had a reputation as a master of the art. 743 00:50:01,700 --> 00:50:04,350 Earned him his nickname - Deathmaker. 744 00:50:16,050 --> 00:50:17,350 Mac? 745 00:50:19,040 --> 00:50:21,359 Do you think I could get a shot of that inhaler? 746 00:50:21,360 --> 00:50:25,290 - Yeah! Of course. - You're a life-saver. 747 00:50:31,730 --> 00:50:33,989 Several Loyalist paramilitary groups 748 00:50:33,990 --> 00:50:36,009 had Molloy at the top of their hit list, 749 00:50:36,010 --> 00:50:38,670 including the group known as The Guild. 750 00:50:39,080 --> 00:50:41,169 June of 1991- 751 00:50:41,170 --> 00:50:44,119 rumour has it that Niall Molloy wants out. 752 00:50:44,120 --> 00:50:46,759 IRA hierarchy won't let him. 753 00:50:46,760 --> 00:50:49,399 A few days later - he vanishes. 754 00:50:49,400 --> 00:50:51,419 Now, acting on an anonymous tip, 755 00:50:51,420 --> 00:50:54,759 the RUC find traces of blood, 756 00:50:54,760 --> 00:50:57,729 along with a bloodstained knife, in an old farmhouse. 757 00:50:57,730 --> 00:50:59,030 My God. 758 00:50:59,340 --> 00:51:02,439 It was established the blood on the knife matched Molloy's. 759 00:51:02,440 --> 00:51:04,159 But no group claimed responsibility 760 00:51:04,160 --> 00:51:05,759 for Molloy's disappearance, 761 00:51:05,760 --> 00:51:09,120 - and that was the end of the matter. - Except, it wasn't. 762 00:51:10,090 --> 00:51:14,009 This is a photo of the real Patrick Walsh. 763 00:51:14,010 --> 00:51:18,639 According to Irish records, a Patrick Walsh died in 1989 764 00:51:18,640 --> 00:51:21,659 of natural causes in County Kerry. 765 00:51:21,660 --> 00:51:25,069 So, hang on, a former IRA bomber's wife 766 00:51:25,070 --> 00:51:26,379 is blown up with a device 767 00:51:26,380 --> 00:51:28,689 which bears all the hallmarks of... 768 00:51:28,690 --> 00:51:31,540 ..the bomber's own device, right down to the detail. 769 00:51:31,910 --> 00:51:36,100 So, either Pat Walsh was trying to kill his own wife... 770 00:51:37,040 --> 00:51:40,010 Or someone was trying to make a very clear statement. 771 00:51:56,550 --> 00:51:59,900 - What's his name? - Rocky. 772 00:52:01,070 --> 00:52:04,539 - Does he pack a punch? - Aye, sure. 773 00:52:04,540 --> 00:52:06,630 He's a dote. 774 00:52:09,060 --> 00:52:11,950 - Slainte. - Slainte. 775 00:52:20,860 --> 00:52:22,750 Is this what we're reduced to? 776 00:52:25,110 --> 00:52:28,770 Drinking Irish whiskey wrapped in a Union Jack? 777 00:52:31,290 --> 00:52:33,049 At least we're alive. 778 00:52:33,050 --> 00:52:34,350 True. 779 00:52:41,730 --> 00:52:44,610 Niall, it wasn't me. 780 00:52:45,100 --> 00:52:48,210 - I didn't talk. - Then who did? 781 00:52:49,660 --> 00:52:51,360 I don't know. 782 00:52:53,510 --> 00:52:55,020 You know... 783 00:52:55,950 --> 00:52:58,609 ..there was a time when I thought it might be our old mates 784 00:52:58,610 --> 00:53:00,650 come back for their pound of flesh... 785 00:53:01,090 --> 00:53:02,650 ..but, no... 786 00:53:03,070 --> 00:53:05,319 ..why would the RA go to all the trouble 787 00:53:05,320 --> 00:53:06,979 of making and planting a bomb... 788 00:53:06,980 --> 00:53:10,550 when a bullet in the back of the head would do the trick just as well? 789 00:53:16,100 --> 00:53:18,430 Take your hand out of your pocket. 790 00:53:18,740 --> 00:53:20,040 What? 791 00:53:30,030 --> 00:53:31,339 Niall... 792 00:53:31,340 --> 00:53:34,180 the beatings I took for you in the old days... 793 00:53:34,560 --> 00:53:37,350 I was tortured, I never gave you up! 794 00:53:38,050 --> 00:53:39,350 Yeah... 795 00:53:40,850 --> 00:53:42,420 ..but this time? 796 00:53:48,070 --> 00:53:51,350 You caved in after three broken fingers. 797 00:53:52,580 --> 00:53:55,630 - Who was it? - I didn't see his face. 798 00:53:57,100 --> 00:53:59,820 - Accent? - I don't know. 799 00:54:02,050 --> 00:54:04,850 It was a Brit. He was waiting for me. 800 00:54:05,360 --> 00:54:08,049 Wanted to know if Niall Molloy was still alive. 801 00:54:08,050 --> 00:54:09,400 Where he lived. 802 00:54:10,040 --> 00:54:13,050 Was he acting on his own, or did someone send him? 803 00:54:42,080 --> 00:54:44,020 You going somewhere, Mac? 804 00:54:45,640 --> 00:54:49,049 Please... Niall... 805 00:54:49,050 --> 00:54:51,450 Somewhere safe, maybe? 806 00:55:06,020 --> 00:55:08,650 I know you have a bolthole, we all do. 807 00:55:10,020 --> 00:55:11,500 Write it down. 808 00:55:21,100 --> 00:55:22,570 Look... 809 00:55:23,650 --> 00:55:26,190 ..I won't say a word! You know that! 810 00:55:27,740 --> 00:55:29,040 I know. 811 00:55:47,720 --> 00:55:49,720 Please... 812 00:55:50,030 --> 00:55:51,690 ..you don't have to do this! 813 00:55:59,730 --> 00:56:01,770 Niall... I'm begging you! 814 00:56:03,660 --> 00:56:05,650 Please... 815 00:56:40,150 --> 00:56:43,130 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 55704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.