All language subtitles for Silent.Witness.S22E04.Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,680 THOMAS: CT scan indicates he's a white male, 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,560 approximately 40 years old. Injuries were multiple. Blast and burns. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,000 He resembles a bomb victim. 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ASHTON: So he was close to the seat of the blast? 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,280 Which is consistent with him making methamphetamine. 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,960 ASHTON: Second victim? Darren Jameson. NIKKI: Age? 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,240 15 years old. 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,000 So sad. Young person. Potential. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,560 JACK: You didn't want to tell him his student was a drug dealer? 10 00:00:24,560 --> 00:00:26,960 I don't want to leap to conclusions. It's not much of a leap. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,400 If I have nothing to sell, they're gonna go somewhere else. 12 00:00:29,400 --> 00:00:30,960 I've got spice I need to get rid of. 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,040 Sell it to the meth-heads. They will get more. 14 00:00:33,040 --> 00:00:34,360 Please help her. 15 00:00:34,360 --> 00:00:35,920 Who is it? My mother. 16 00:00:35,920 --> 00:00:37,640 Oh, God. 17 00:00:37,640 --> 00:00:40,280 RAMUSH: You need to work more with the blacks. Get a crew. 18 00:00:40,280 --> 00:00:42,080 Let them run for you, sell for you. 19 00:00:42,080 --> 00:00:44,440 Do you want to make some money? How good, blud? 20 00:00:44,440 --> 00:00:48,120 Dance fever. They've got to have it. Blows your head off. 21 00:00:48,120 --> 00:00:50,160 GRACE: Who's that boy? JESSE: No-one. 22 00:00:50,160 --> 00:00:52,600 Well, Faith seems to like him. She needs to stay away from him. 23 00:00:52,600 --> 00:00:55,240 She doesn't want to get involved in all that. Involved in what? 24 00:00:55,240 --> 00:00:56,680 You want to give this to them?! 25 00:00:56,680 --> 00:00:58,960 Why would you just squander your own opportunities?! 26 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Just...and you're gone. 27 00:01:00,680 --> 00:01:02,160 St Hugh's? 28 00:01:02,160 --> 00:01:04,040 A St Hugh's woman? 29 00:01:04,040 --> 00:01:05,360 I am so proud. 30 00:01:05,360 --> 00:01:07,000 So proud of you! 31 00:01:11,640 --> 00:01:13,880 Babe? Come on, babe, wake up. What's wrong with her? 32 00:01:13,880 --> 00:01:15,520 Hey! Come, come, come. 33 00:01:15,520 --> 00:01:17,280 Hello? 34 00:01:20,800 --> 00:01:23,240 MONITORS BEEP 35 00:01:27,520 --> 00:01:32,520 This programme contains some violent scenes and scenes which some viewers may find upsetting 36 00:01:32,800 --> 00:01:37,640 # Testator silens 37 00:01:41,920 --> 00:01:47,000 # Costestes e spiritu 38 00:01:48,640 --> 00:01:53,720 # Silentium 39 00:02:03,480 --> 00:02:08,520 # Testator silens. # 40 00:02:37,880 --> 00:02:40,640 SIREN WAILS 41 00:02:49,600 --> 00:02:52,000 NIKKI: The exact amount of a narcotic that constitutes 42 00:02:52,000 --> 00:02:55,760 a lethal dose will vary depending on age, size and weight. 43 00:03:00,560 --> 00:03:03,200 Individuals who are hypersensitive to opiate drugs 44 00:03:03,200 --> 00:03:05,440 may experience lethal effects from low amounts. 45 00:03:05,440 --> 00:03:07,440 Individuals who have developed tolerance 46 00:03:07,440 --> 00:03:10,520 may experience lethal effects from extremely high amounts. 47 00:03:15,360 --> 00:03:20,440 The lethal dose for heroin is generally between 75 and 375mg. 48 00:03:27,760 --> 00:03:29,200 Let me see that. 49 00:03:30,560 --> 00:03:32,360 MEN CHAT 50 00:03:32,360 --> 00:03:34,440 NIKKI: A lethal dose of morphine for an average 51 00:03:34,440 --> 00:03:37,120 healthy person is 200mg. 52 00:03:43,640 --> 00:03:47,520 And for fentanyl, the drug found in Faith Taylor's blood, 53 00:03:47,520 --> 00:03:50,600 the lethal dose is 2mg. 54 00:03:50,600 --> 00:03:54,000 To put it in perspective, the average paracetamol is 500mg. 55 00:03:54,000 --> 00:03:59,040 Divide that into 250 pieces, and one of them would kill you. 56 00:04:00,040 --> 00:04:01,560 Concentration in her blood? 57 00:04:01,560 --> 00:04:03,120 NIKKI: 3mg. 58 00:04:03,120 --> 00:04:05,960 It can be unpredictable and lethal. 59 00:04:05,960 --> 00:04:07,360 Cause of death? 60 00:04:07,360 --> 00:04:09,880 Hypoxic brain injury from respiratory depression, 61 00:04:09,880 --> 00:04:12,040 induced by opioid toxicity. 62 00:04:12,040 --> 00:04:15,680 Her respiratory system slowed down 63 00:04:15,680 --> 00:04:17,120 until it stopped. 64 00:04:17,120 --> 00:04:18,600 Do you have any witnesses? 65 00:04:18,600 --> 00:04:20,360 Uh-uh. LIN: Is there a crime here? 66 00:04:20,360 --> 00:04:22,160 Other than terminal stupidity? 67 00:04:22,160 --> 00:04:26,520 Did she take pills? Did she inject it? How were the drugs delivered? 68 00:04:26,520 --> 00:04:27,840 No needle marks. 69 00:04:27,840 --> 00:04:29,400 Nothing in the contents of her stomach 70 00:04:29,400 --> 00:04:30,720 that suggests she ingested it. 71 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 She didn't vomit at the scene? 72 00:04:33,080 --> 00:04:35,640 She did this to herself. 73 00:04:35,640 --> 00:04:38,800 Sometimes people need to be protected from themselves. 74 00:04:38,800 --> 00:04:41,440 They need to take responsibility for themselves. William... 75 00:04:41,440 --> 00:04:43,960 If she knowingly and willingly took the drug, 76 00:04:43,960 --> 00:04:45,800 what can we do? Hold on, we don't know... 77 00:04:45,800 --> 00:04:49,080 Faith Taylor is a tragedy, but she did this to herself. 78 00:04:49,080 --> 00:04:50,760 We don't know that. 79 00:04:52,680 --> 00:04:55,720 This is a suspicious death. We'll treat it as a possible murder 80 00:04:55,720 --> 00:04:58,360 until the investigation proves otherwise. 81 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 Of course we will. 82 00:05:07,880 --> 00:05:09,320 What did you do, bruv? 83 00:05:09,320 --> 00:05:11,560 Nothing. Nothing? 84 00:05:11,560 --> 00:05:14,200 The ho's dead, bruv. Don't call her that! 85 00:05:14,200 --> 00:05:16,360 Hey, hey, relax! The police are all round you. 86 00:05:16,360 --> 00:05:18,280 Now I don't want them round mine. 87 00:05:18,280 --> 00:05:20,400 Hey, you, man. 88 00:05:32,480 --> 00:05:35,760 It's mental what happened, yeah? Really sorry. 89 00:05:35,760 --> 00:05:37,920 Anyone asking questions, you don't say nothing. 90 00:05:37,920 --> 00:05:39,600 What am I gonna say? 91 00:05:40,640 --> 00:05:44,280 That's attitude. I don't want no attitude. 92 00:05:50,200 --> 00:05:52,600 I need to worry about him? No, he's calm. 93 00:05:57,280 --> 00:05:59,280 I got some baggies, yeah? Easy. 94 00:06:00,720 --> 00:06:03,280 Sell 'em at schools. 95 00:06:03,280 --> 00:06:05,200 Did you know your daughter used drugs? 96 00:06:07,000 --> 00:06:08,760 She didn't use drugs. 97 00:06:08,760 --> 00:06:10,480 Do you know who she was with? 98 00:06:11,520 --> 00:06:15,360 Girlfriends. Good girls... from college. 99 00:06:15,360 --> 00:06:18,120 Erm, there may have been others. 100 00:06:18,120 --> 00:06:21,240 Do you have any idea who may have supplied the drugs to her? 101 00:06:21,240 --> 00:06:25,800 She didn't do drugs, so, no, we wouldn't have any idea. 102 00:06:28,160 --> 00:06:31,400 Darren Jameson's mother didn't realise her son was a drug dealer. 103 00:06:32,960 --> 00:06:35,880 Darren Jameson sold drugs? 104 00:06:35,880 --> 00:06:37,440 And that's the problem. 105 00:06:37,440 --> 00:06:40,520 You can't always tell by looking. Book and cover, and all that. 106 00:06:47,920 --> 00:06:50,000 May I look in Faith's room, please? 107 00:07:08,560 --> 00:07:09,760 I can't. 108 00:07:13,200 --> 00:07:14,840 There. Thank you. 109 00:07:24,000 --> 00:07:26,920 Does your son take drugs, Mr Taylor? 110 00:07:26,920 --> 00:07:28,880 No. Really? 111 00:07:28,880 --> 00:07:30,840 He's 16. 112 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 You sure about that? 113 00:07:32,360 --> 00:07:35,480 What has this got to do with my daughter's death? 114 00:07:35,480 --> 00:07:38,520 I'm just looking at the victim's lifestyle and her access to drugs. 115 00:07:38,520 --> 00:07:40,360 She is not a victim. 116 00:07:41,880 --> 00:07:44,520 Sorry. You're right. 117 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 I shouldn't have said victim. 118 00:07:51,840 --> 00:07:53,240 Guys, go to your next lesson. 119 00:08:00,520 --> 00:08:02,720 Sir? 120 00:08:02,720 --> 00:08:04,360 Mr Taylor? 121 00:08:04,360 --> 00:08:07,120 Are you OK? I want this cleared up. 122 00:08:08,480 --> 00:08:09,720 Please. 123 00:08:17,400 --> 00:08:19,560 So you went outside? Yeah. 124 00:08:19,560 --> 00:08:21,480 Faith was with you? 125 00:08:21,480 --> 00:08:23,040 Yeah. 126 00:08:23,040 --> 00:08:24,480 We shared a ciggie. 127 00:08:24,480 --> 00:08:26,160 Glen came out looking for her. 128 00:08:26,160 --> 00:08:29,400 Glen? A guy that liked her. 129 00:08:30,440 --> 00:08:32,640 She was talking with some other guy. 130 00:08:34,200 --> 00:08:36,720 And then she just collapsed, like... So, who is he? 131 00:08:38,160 --> 00:08:39,760 I don't know him. 132 00:08:39,760 --> 00:08:42,280 What did he look like? 133 00:08:42,280 --> 00:08:46,280 White guy. Hair kind of... scraped back. 134 00:08:46,280 --> 00:08:48,080 I think he had tats. 135 00:08:49,720 --> 00:08:51,760 Are you sure? I don't remember that. 136 00:08:51,760 --> 00:08:56,840 Literally saw him for, like, two seconds. He was just hanging around. 137 00:08:57,200 --> 00:08:59,560 Would it be OK if we took a strand of your hair? 138 00:08:59,560 --> 00:09:01,720 Each of you? Why? 139 00:09:01,720 --> 00:09:03,600 It's a standard test for drug use. 140 00:09:06,360 --> 00:09:08,400 I've smoked weed. 141 00:09:08,400 --> 00:09:09,960 Marijuana? 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,800 Skunk. 143 00:09:12,800 --> 00:09:14,440 Any other drugs? 144 00:09:18,320 --> 00:09:19,800 Cocaine. 145 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 Just a little. 146 00:09:24,240 --> 00:09:25,880 E. 147 00:09:26,920 --> 00:09:30,360 Everybody uses something. It's not a big deal. 148 00:09:30,360 --> 00:09:31,760 Unless you die. 149 00:09:33,640 --> 00:09:35,840 Did you give Faith any drugs? No! 150 00:09:35,840 --> 00:09:38,360 Where do you get the drugs from? Guys. 151 00:09:38,360 --> 00:09:40,280 We don't buy it. 152 00:09:41,760 --> 00:09:43,560 We'll need to look in your lockers. 153 00:09:56,960 --> 00:09:59,040 You didn't take my calls? 154 00:09:59,040 --> 00:10:00,800 Yeah, no, I was in the middle of something. 155 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 I meant to call you back. Sorry. Jack... Hmm? 156 00:10:05,160 --> 00:10:06,920 Let me make this easy for you. 157 00:10:08,120 --> 00:10:10,160 I want to sleep with you. 158 00:10:10,160 --> 00:10:12,080 I'm not looking for anything else. 159 00:10:13,600 --> 00:10:15,560 OK. 160 00:10:15,560 --> 00:10:17,880 Good talk. We're just coming. 161 00:10:46,320 --> 00:10:47,920 Where did she get the drugs? 162 00:10:49,360 --> 00:10:50,800 I don't know. 163 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 You wouldn't lie to me? No. 164 00:11:02,480 --> 00:11:04,640 Had she done drugs before? 165 00:11:04,640 --> 00:11:07,640 I don't know. No, I don't think so. 166 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 Someone gave them to her? 167 00:11:14,560 --> 00:11:15,920 I guess. 168 00:11:17,000 --> 00:11:18,400 I wasn't there. 169 00:11:19,880 --> 00:11:21,040 I came home. 170 00:11:23,600 --> 00:11:25,440 I wish I hadn't, but... 171 00:11:26,560 --> 00:11:28,880 ..I came home. Come here. 172 00:11:28,880 --> 00:11:30,800 It's OK. It's OK. 173 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 Why did you come home? 174 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 She wanted to go with this guy. 175 00:11:45,920 --> 00:11:47,880 I didn't want to be around it. 176 00:11:51,520 --> 00:11:52,920 What guy? 177 00:11:56,400 --> 00:11:58,000 Jess? 178 00:12:00,720 --> 00:12:03,360 Police! Police! Glen? Glen! 179 00:12:10,240 --> 00:12:11,560 Clear. 180 00:12:47,400 --> 00:12:49,000 ASHTON: Jack? 181 00:13:01,720 --> 00:13:02,920 Yeah? 182 00:13:05,080 --> 00:13:07,640 Not exactly house-proud, is he? No. 183 00:13:07,640 --> 00:13:09,120 Anything? 184 00:13:09,120 --> 00:13:11,560 No fentanyl or any drugs downstairs. 185 00:13:11,560 --> 00:13:13,360 What do you think this is? 186 00:13:21,320 --> 00:13:22,600 What are you doing? 187 00:13:23,960 --> 00:13:25,600 Well, no-one's going to come in. 188 00:13:27,200 --> 00:13:28,880 I could report you. 189 00:13:30,480 --> 00:13:31,920 Report me? 190 00:13:33,920 --> 00:13:37,120 It was just a bit of fun. I thought you were interested. 191 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 SCOFFS 192 00:13:40,000 --> 00:13:42,720 Who do you think they're going to believe, Jack - 193 00:13:42,720 --> 00:13:45,880 me or you, after I file a sexual harassment claim? 194 00:13:45,880 --> 00:13:47,840 What? You're joking? 195 00:13:49,520 --> 00:13:51,160 I'm done with this. 196 00:13:58,080 --> 00:13:59,480 JACK GASPS 197 00:13:59,480 --> 00:14:01,520 ASHTON GASPS 198 00:14:01,520 --> 00:14:02,800 Ashton? 199 00:14:04,480 --> 00:14:06,680 You OK? Yeah. 200 00:14:06,680 --> 00:14:09,360 SHOUTING DOWNSTAIRS 201 00:14:09,360 --> 00:14:11,040 Shit. 202 00:14:14,800 --> 00:14:16,320 ECHOING: Man down! 203 00:14:19,520 --> 00:14:21,320 ECHOING: Someone call a paramedic! 204 00:14:23,080 --> 00:14:24,760 Put pressure on the wound. 205 00:14:29,800 --> 00:14:31,200 He's gone out the window. 206 00:14:33,000 --> 00:14:36,840 We went to arrest Glen Cole, but we were unable to detain him. 207 00:14:37,880 --> 00:14:41,760 We are doing our best to find him, but I wanted to let you know. 208 00:14:41,760 --> 00:14:44,440 Do you think he's the one who gave Faith the drugs? 209 00:14:44,440 --> 00:14:46,560 That murdered her? 210 00:14:46,560 --> 00:14:49,440 We did not find fentanyl or any other opioid in the flat. 211 00:14:50,680 --> 00:14:53,520 We need to find evidence that shows Faith did not make a free choice 212 00:14:53,520 --> 00:14:55,160 to take the drug. 213 00:14:55,160 --> 00:14:57,040 That wasn't a free choice. 214 00:14:57,040 --> 00:14:58,400 I know it wasn't. 215 00:14:58,400 --> 00:15:01,120 The drug dealer that provided the illegal substance can't, 216 00:15:01,120 --> 00:15:04,080 according to the law as it stands, be charged with murder. 217 00:15:05,360 --> 00:15:08,360 Criminal law accepts that there is free will. 218 00:15:08,360 --> 00:15:11,200 Informed adults who are deemed to be of sound mind 219 00:15:11,200 --> 00:15:13,840 are free to make their own choices. 220 00:15:13,840 --> 00:15:16,080 We want to get the drug dealers off the street. 221 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 The law doesn't make it easy. 222 00:15:22,160 --> 00:15:24,600 If we can prove who sold it to her, 223 00:15:24,600 --> 00:15:28,480 we might be able to ask the CPS to look at involuntary manslaughter. 224 00:15:28,480 --> 00:15:30,480 Proving it is very, very difficult. 225 00:15:30,480 --> 00:15:32,320 I don't want to get your hopes up. 226 00:15:34,160 --> 00:15:35,960 I have no hopes to raise. 227 00:15:39,640 --> 00:15:42,520 What do feds want with me? Who would snitch you up? 228 00:15:42,520 --> 00:15:44,520 Think about it, blud. Who would know to tell 'em? 229 00:15:44,520 --> 00:15:46,920 I didn't do nothing. You stabbed one of them, bruv. 230 00:15:46,920 --> 00:15:48,640 They not letting that go. 231 00:15:48,640 --> 00:15:51,200 What do I do? What were you thinking, bruv? 232 00:15:51,200 --> 00:15:53,040 I was charged up. 233 00:15:53,040 --> 00:15:54,840 You gotta leave the ends, man. 234 00:15:54,840 --> 00:15:57,880 Where am I gonna go? How much money you got? 235 00:16:28,960 --> 00:16:30,080 Clarissa! 236 00:16:32,040 --> 00:16:33,880 You're alive? Yeah. 237 00:16:33,880 --> 00:16:36,720 Of course I'm alive. In hospital. 238 00:16:36,720 --> 00:16:40,120 If I wasn't alive, I'd be, you know, at work. 239 00:16:44,840 --> 00:16:46,200 You're OK? 240 00:16:46,200 --> 00:16:48,680 Yeah. Walked into a knife. Not smart. 241 00:16:49,920 --> 00:16:51,520 Thank God you're OK. 242 00:16:53,160 --> 00:16:54,920 Clarissa... 243 00:16:57,840 --> 00:16:59,120 Come here. 244 00:17:04,120 --> 00:17:05,560 Ow! 245 00:17:05,560 --> 00:17:07,280 SHE GASPS Joking! 246 00:17:09,600 --> 00:17:11,320 Thanks. Thanks, bye. 247 00:17:11,320 --> 00:17:13,920 Pfft! Apparently he's OK. 248 00:17:13,920 --> 00:17:16,920 Flesh wound only. No internal injuries. 249 00:17:16,920 --> 00:17:19,000 He refused to be admitted. 250 00:17:19,000 --> 00:17:22,080 He didn't want to take a bed. LAUGHS 251 00:17:22,080 --> 00:17:23,440 Ah. 252 00:17:23,440 --> 00:17:26,360 That's Faith Taylor's mother. 253 00:17:26,360 --> 00:17:28,960 Wants to speak to the doctor who did her daughter's postmortem. 254 00:17:28,960 --> 00:17:30,760 I can do it if you're busy. 255 00:17:32,240 --> 00:17:34,200 No. I've got it. 256 00:17:40,920 --> 00:17:43,200 Mrs Taylor? Yeah. 257 00:17:51,320 --> 00:17:53,080 Thank you for seeing me. 258 00:17:56,920 --> 00:17:59,400 My daughter didn't use drugs. 259 00:17:59,400 --> 00:18:02,840 And I need to know how those drugs got into her system. 260 00:18:02,840 --> 00:18:04,080 Do you know? 261 00:18:05,880 --> 00:18:07,720 Not yet. Will you ever know? 262 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 If it were your daughter, 263 00:18:12,800 --> 00:18:15,840 and you thought her behaviour was out of character, 264 00:18:15,840 --> 00:18:17,480 if... 265 00:18:21,880 --> 00:18:23,760 If all of this... 266 00:18:24,760 --> 00:18:26,120 ..you couldn't explain... 267 00:18:27,600 --> 00:18:29,440 ..would you want to know? 268 00:18:30,960 --> 00:18:32,480 Yes. 269 00:18:34,120 --> 00:18:36,760 When it was someone else's daughter, I used to think to myself, 270 00:18:36,760 --> 00:18:38,640 "How did their mother allow that to happen? 271 00:18:38,640 --> 00:18:40,240 "Where was their father? 272 00:18:40,240 --> 00:18:42,440 "Why didn't anyone protect them?" 273 00:18:44,560 --> 00:18:46,920 But the only question I have now... 274 00:18:51,800 --> 00:18:53,480 ..how did I fail her? 275 00:18:59,400 --> 00:19:01,720 Think of her as your daughter. 276 00:19:01,720 --> 00:19:03,160 Please. 277 00:19:05,200 --> 00:19:07,040 Help me understand. 278 00:19:23,880 --> 00:19:25,920 I found a high concentration of fentanyl 279 00:19:25,920 --> 00:19:27,880 in the mucous membrane of the mouth. 280 00:19:27,880 --> 00:19:29,840 I thought it was likely to have been delivered by 281 00:19:29,840 --> 00:19:31,760 transdermal fentanyl patch, 282 00:19:31,760 --> 00:19:35,440 but there was an even higher concentration in the nasal passage. 283 00:19:35,440 --> 00:19:40,040 Results from the hair sample show Faith wasn't a habitual drug user. 284 00:19:40,040 --> 00:19:41,840 There's nicotine in the blood. 285 00:19:41,840 --> 00:19:44,320 Signs to suggest she was a light smoker. 286 00:19:44,320 --> 00:19:46,040 Lungs show some deposit. 287 00:19:46,040 --> 00:19:48,880 Her cilia are largely intact. 288 00:19:48,880 --> 00:19:51,040 She inhaled the fentanyl. 289 00:19:52,360 --> 00:19:54,960 Do you think she knew what she was smoking? 290 00:19:54,960 --> 00:19:56,480 No. 291 00:19:56,480 --> 00:19:58,080 But how can we be certain? 292 00:20:00,040 --> 00:20:01,280 I can't prove it. 293 00:20:13,440 --> 00:20:14,800 Clarissa? 294 00:20:15,880 --> 00:20:17,440 He could have died. 295 00:20:18,600 --> 00:20:20,160 He didn't. 296 00:20:20,160 --> 00:20:23,600 Yeah, well, they didn't even catch the guy who did it, 297 00:20:23,600 --> 00:20:25,440 didn't even recover the knife. 298 00:20:25,440 --> 00:20:27,480 Steady. 299 00:20:27,480 --> 00:20:28,920 Here. 300 00:20:33,840 --> 00:20:35,840 Faith Taylor. 301 00:20:35,840 --> 00:20:39,640 Erm, drugs overdose. Fentanyl. Right. 302 00:20:39,640 --> 00:20:43,720 Did you recover any cigarette butts from the area where she collapsed? 303 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 Yes. 304 00:20:53,680 --> 00:20:56,280 It's possible the fentanyl was delivered by a cigarette, 305 00:20:56,280 --> 00:20:58,360 so if we can find a trace... 306 00:21:02,440 --> 00:21:03,640 Thanks. 307 00:21:36,120 --> 00:21:37,960 I've found something! 308 00:21:47,400 --> 00:21:48,520 Huh. 309 00:21:50,320 --> 00:21:51,960 Test the powder? 310 00:21:51,960 --> 00:21:54,400 I'll see if we can get DNA from the filter. 311 00:21:54,400 --> 00:21:56,360 See if Faith was smoking it. 312 00:21:57,640 --> 00:21:59,080 Good. 313 00:22:22,840 --> 00:22:24,480 GASPS 314 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 All right? 315 00:22:42,760 --> 00:22:44,720 Are you OK? Fine. 316 00:22:47,440 --> 00:22:49,320 She's the... Yes. 317 00:22:50,680 --> 00:22:54,120 We didn't help her, did we? Think you could have? 318 00:22:54,120 --> 00:22:56,560 Why would I do this job if I didn't? 319 00:23:09,720 --> 00:23:12,000 Are you sure you should be here? Yeah. 320 00:23:12,000 --> 00:23:14,240 ASHTON: I thought you were going to interview her. 321 00:23:14,240 --> 00:23:17,480 I tried to interview her. She wouldn't co-operate. 322 00:23:17,480 --> 00:23:19,920 You weren't expecting me to babysit her, were you? 323 00:23:22,160 --> 00:23:23,760 Hold on. 324 00:23:23,760 --> 00:23:25,400 Don't walk yet. 325 00:23:28,840 --> 00:23:30,680 Something's not right. 326 00:23:30,680 --> 00:23:33,360 Looking at it, can't see it. Something's not right. 327 00:23:46,800 --> 00:23:48,560 Shoes are on the wrong feet. 328 00:24:00,600 --> 00:24:03,720 Heel's loose. She wouldn't be able to stand on that. 329 00:24:06,320 --> 00:24:09,360 Nah. She didn't walk here. Someone put her here. 330 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 Scratches moving downwards. Yes. 331 00:24:44,000 --> 00:24:45,320 A struggle? 332 00:24:58,040 --> 00:25:00,760 THOMAS: A ligature was used to strangle her. 333 00:25:00,760 --> 00:25:03,720 Fingernail marks and accompanying abrasions of the skin 334 00:25:03,720 --> 00:25:07,320 can be found here, either side of the trachea and larynx. 335 00:25:07,320 --> 00:25:10,440 Abraded mark on the neck lies across the hyoid bone. 336 00:25:10,440 --> 00:25:14,280 It slopes upwards, suggesting the ligature was pulled upwards... 337 00:25:17,720 --> 00:25:19,160 ..from behind. 338 00:25:20,560 --> 00:25:22,200 Who would want her dead? 339 00:25:48,800 --> 00:25:50,120 Sir? 340 00:25:54,480 --> 00:25:56,040 Sir. 341 00:25:58,360 --> 00:25:59,560 OK. 342 00:26:05,360 --> 00:26:07,760 STUDENTS MURMUR 343 00:26:32,200 --> 00:26:34,920 Sir, maybe you should take a few days? 344 00:26:34,920 --> 00:26:37,360 For yourself. Be with your family. 345 00:26:39,000 --> 00:26:41,080 A lot of work to do. 346 00:26:41,080 --> 00:26:42,840 I need to work. 347 00:26:47,680 --> 00:26:49,120 Lysette? 348 00:27:00,040 --> 00:27:02,160 Lysette? 349 00:27:02,160 --> 00:27:04,600 Sorry I missed school, sir. 350 00:27:04,600 --> 00:27:06,240 So am I. 351 00:27:15,000 --> 00:27:16,560 Can I... 352 00:27:16,560 --> 00:27:18,960 May I come back? 353 00:27:18,960 --> 00:27:20,640 Yes, you may. 354 00:27:23,280 --> 00:27:24,640 Mr Taylor. 355 00:27:28,960 --> 00:27:30,560 We haven't told her yet. 356 00:27:32,000 --> 00:27:34,040 I wanted to speak to you first. 357 00:27:35,600 --> 00:27:37,120 You need to tell her. 358 00:27:37,120 --> 00:27:39,120 I intend to. She needs to see. 359 00:27:39,120 --> 00:27:42,520 Everyone needs to see what this is doing to us. 360 00:27:42,520 --> 00:27:45,000 To all of us. 361 00:27:45,000 --> 00:27:47,040 Are you OK? 362 00:27:47,040 --> 00:27:49,760 Yeah. Of course. 363 00:27:49,760 --> 00:27:52,360 She came on to me and she actually kissed me. 364 00:27:52,360 --> 00:27:54,160 No! Out of the blue. 365 00:27:54,160 --> 00:27:55,760 Why would anyone want to come on to you? 366 00:27:55,760 --> 00:27:58,400 Cheers. You come to me for the truth, Jack. 367 00:27:58,400 --> 00:28:00,080 Ah! 368 00:28:00,080 --> 00:28:01,880 Clarissa... 369 00:28:01,880 --> 00:28:04,160 ..I thought you'd given up. 370 00:28:04,160 --> 00:28:06,120 EXHALES 371 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 Blood. 372 00:28:25,520 --> 00:28:28,760 Hmm. You reckon you can grab DNA off that skirt? 373 00:28:28,760 --> 00:28:30,080 Yeah. 374 00:28:30,080 --> 00:28:34,360 Probably more DNA than... than we want. 375 00:28:34,360 --> 00:28:37,960 The stain is a body fluid here. Will you swab it? 376 00:28:37,960 --> 00:28:40,240 Mm-hm. I'll send the heels off for DNA. 377 00:28:51,760 --> 00:28:53,040 Hey, Lysette. 378 00:28:55,200 --> 00:28:56,480 Lysette? 379 00:28:57,640 --> 00:28:59,120 Call the police. 380 00:29:02,080 --> 00:29:05,040 Make sure nobody hears about the money. 381 00:29:05,040 --> 00:29:06,960 Hear me? Leave her alone. 382 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 Or what? 383 00:29:09,280 --> 00:29:11,400 I won't allow this in our community. 384 00:29:11,400 --> 00:29:14,160 Huh? What community is that? 385 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 Your community? 386 00:29:16,160 --> 00:29:17,840 You aren't like us, you know. 387 00:29:17,840 --> 00:29:20,120 You may look like us, but you ain't us. 388 00:29:20,120 --> 00:29:21,920 Who do you think you are? 389 00:29:21,920 --> 00:29:25,160 You think you're better than me, innit? That's what you think. 390 00:29:26,680 --> 00:29:28,520 We've already called the police. 391 00:29:28,520 --> 00:29:30,640 SCOFFS 392 00:29:33,680 --> 00:29:35,680 See ya in a bit, Lysette. 393 00:29:39,760 --> 00:29:41,360 Did he hurt you, Lysette? 394 00:29:41,360 --> 00:29:43,000 He gave me money. 395 00:29:44,240 --> 00:29:45,760 For what? 396 00:29:45,760 --> 00:29:47,280 To be nice. 397 00:29:50,520 --> 00:29:51,960 How do you know him, Lysette? 398 00:29:51,960 --> 00:29:53,560 My mother. 399 00:29:53,560 --> 00:29:55,240 And how did she know him? 400 00:30:12,600 --> 00:30:15,120 It's light. 401 00:30:15,120 --> 00:30:17,760 We need some cash. We'll make it up later, blud. 402 00:30:17,760 --> 00:30:19,760 You don't decide that. 403 00:30:21,000 --> 00:30:22,560 Are you threatening me? 404 00:30:22,560 --> 00:30:24,480 SIRENS WAIL 405 00:30:35,000 --> 00:30:37,520 They said they will pay the rest later. 406 00:30:40,400 --> 00:30:42,120 YELLS 407 00:30:42,120 --> 00:30:46,080 SHOUTS AND GROANS 408 00:30:46,080 --> 00:30:48,840 SIRENS WAIL 409 00:30:48,840 --> 00:30:51,760 RAP MUSIC 410 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 You remove the filter... 411 00:31:10,160 --> 00:31:11,800 ..place the powder in here... 412 00:31:13,400 --> 00:31:15,800 ..then you replace the filter. 413 00:31:15,800 --> 00:31:18,480 That's how the fentanyl was delivered to Faith. 414 00:31:19,480 --> 00:31:21,240 Would she have known? 415 00:31:24,120 --> 00:31:25,960 I think it's unlikely. 416 00:31:28,040 --> 00:31:29,560 She was murdered? 417 00:31:32,280 --> 00:31:34,480 It's an extremely toxic opioid. 418 00:31:36,760 --> 00:31:38,880 She may not have known. 419 00:31:46,520 --> 00:31:49,160 SHOPPER: 95. Yep, that's perfect. 420 00:31:51,200 --> 00:31:53,800 You're very kind, madam. Thank you. Thank you. Bye. 421 00:31:55,280 --> 00:31:58,080 We have drugs. We have knives. 422 00:31:58,080 --> 00:32:00,120 15 years of knife crime. 423 00:32:00,120 --> 00:32:02,120 More people dead now than ever. 424 00:32:03,320 --> 00:32:06,160 Never forget where you're from when you're on your way 425 00:32:06,160 --> 00:32:09,480 to where you're going. We are soldiers, Noah. 426 00:32:11,080 --> 00:32:13,120 That's what we are. 427 00:32:13,120 --> 00:32:14,880 Fighting the good fight. 428 00:32:15,840 --> 00:32:17,440 Is that who I am? 429 00:32:17,440 --> 00:32:21,040 # Like a motherless child 430 00:32:21,040 --> 00:32:25,720 # Sometimes I feel 431 00:32:25,720 --> 00:32:30,800 # Like a motherless child 432 00:32:31,560 --> 00:32:36,560 # A long way 433 00:32:37,120 --> 00:32:42,160 # From home 434 00:32:42,840 --> 00:32:47,880 # Sometimes I wish I could fly 435 00:32:49,920 --> 00:32:54,960 # Like a bird up in the sky 436 00:32:57,600 --> 00:33:02,680 # Sometimes I wish I could fly 437 00:33:04,920 --> 00:33:08,600 # A long way 438 00:33:08,600 --> 00:33:12,400 # From home 439 00:33:12,400 --> 00:33:17,440 # A long way from home 440 00:33:20,360 --> 00:33:23,600 # Sometimes I feel 441 00:33:23,600 --> 00:33:25,240 # I feel 442 00:33:25,240 --> 00:33:27,920 # Like a motherless child 443 00:33:27,920 --> 00:33:30,120 # Whoa-oa-oa-oa 444 00:33:30,120 --> 00:33:33,200 # Sometimes I feel 445 00:33:33,200 --> 00:33:35,000 # I feel 446 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 # Like a motherless child 447 00:33:38,000 --> 00:33:40,320 # Whoa-oa-oa-oa 448 00:33:40,320 --> 00:33:43,120 # Sometimes I feel 449 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 # I feel 450 00:33:44,720 --> 00:33:48,400 # Like a motherless child 451 00:33:48,400 --> 00:33:49,840 # A long way 452 00:33:49,840 --> 00:33:54,680 # A long way 453 00:33:54,680 --> 00:33:59,560 # From home. # 454 00:34:01,200 --> 00:34:03,360 CHOIR HUMS THE MELODY 455 00:34:20,080 --> 00:34:22,040 I used to live here. 456 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 SPEAKS IN OWN LANGUAGE 457 00:34:27,240 --> 00:34:28,640 What do you want? 458 00:34:30,400 --> 00:34:33,280 I used to live here when I was your age. 459 00:34:33,280 --> 00:34:35,720 TRANSLATES 460 00:34:37,520 --> 00:34:39,520 MOTHER: OK. OK. Thank you. 461 00:34:39,520 --> 00:34:43,560 CHOIR CONTINUES TO HUM THE MELODY 462 00:34:57,440 --> 00:34:59,840 CHOIR CONTINUES TO HUM THE MELODY 463 00:35:05,640 --> 00:35:07,600 SONG ENDS 464 00:35:31,160 --> 00:35:32,800 Yo, fam, what the...? 465 00:35:32,800 --> 00:35:34,440 What are you doing here, bruv? 466 00:36:04,120 --> 00:36:06,440 We've alerted marked and unmarked units to be on the lookout 467 00:36:06,440 --> 00:36:07,760 for a stabbing suspect. 468 00:36:07,760 --> 00:36:09,360 Victim's this way. 469 00:36:14,240 --> 00:36:16,680 CAMERA SHUTTER CLICKS 470 00:36:24,600 --> 00:36:26,040 Morning. 471 00:36:27,360 --> 00:36:30,440 A stabbing. Dead before the paramedics arrived. 472 00:36:32,080 --> 00:36:34,560 How many paramedics were here? Two. 473 00:36:36,200 --> 00:36:38,560 How quickly was the crime scene sealed? 474 00:36:38,560 --> 00:36:40,920 As soon as the police attended. Why? 475 00:36:40,920 --> 00:36:43,480 The killer may have tracked blood as they left. 476 00:36:43,480 --> 00:36:44,920 There's nothing on the body. 477 00:36:44,920 --> 00:36:46,520 ASHTON: Was it robbery? 478 00:36:46,520 --> 00:36:48,280 LIN: There's more blood over here. 479 00:36:56,320 --> 00:36:59,560 These footprints could be your killer. 480 00:37:02,400 --> 00:37:04,400 LIN: Detective Inspector? 481 00:37:10,920 --> 00:37:12,720 Little something for you. 482 00:37:14,160 --> 00:37:15,560 Yeah. 483 00:37:24,680 --> 00:37:27,040 Nikki? Murder weapon. 484 00:37:47,720 --> 00:37:49,960 Excuse me, sir. SIREN BEEPS 485 00:37:51,120 --> 00:37:52,760 Excuse me. 486 00:38:03,920 --> 00:38:06,160 Are you OK, sir? 487 00:38:06,160 --> 00:38:08,000 Yes. Hands out of pockets. 488 00:38:10,120 --> 00:38:14,760 Would you mind taking your hood down, please, sir? 489 00:38:14,760 --> 00:38:16,680 Can you tell me why you've stopped me? 490 00:38:16,680 --> 00:38:19,560 You match the description of someone who was seen committing a crime. 491 00:38:19,560 --> 00:38:20,800 Of course. 492 00:38:22,840 --> 00:38:24,760 Mr Taylor? 493 00:38:24,760 --> 00:38:27,240 Yes. 494 00:38:27,240 --> 00:38:31,560 Do you remember me? Danny Tresca. GCSE history, Raynes Park? 495 00:38:33,880 --> 00:38:36,440 Danny! Greatest history teacher ever. 496 00:38:36,440 --> 00:38:39,720 He could connect everything. You still teaching? 497 00:38:39,720 --> 00:38:42,200 Head teacher at Cerrington Academy, yeah. 498 00:38:42,200 --> 00:38:44,040 That's totally cool. Congratulations. 499 00:38:44,040 --> 00:38:45,680 Those kids are very lucky. 500 00:38:45,680 --> 00:38:47,800 I hope they think so. 501 00:38:47,800 --> 00:38:50,440 Well, Danny, you've done well for yourself. 502 00:38:50,440 --> 00:38:51,880 Thank you, sir. 503 00:38:51,880 --> 00:38:53,880 Can we give you a lift somewhere? 504 00:38:53,880 --> 00:38:55,720 No, no. 505 00:38:55,720 --> 00:38:57,400 I'm not going too far. 506 00:38:57,400 --> 00:38:59,000 Good to see you. 507 00:39:18,480 --> 00:39:20,840 Safe. You got one for you? 508 00:39:20,840 --> 00:39:22,320 Yeah. 509 00:39:23,560 --> 00:39:27,280 Look, you know we got to do this? Right? This is our ends. 510 00:39:27,280 --> 00:39:30,160 We got to keep it us. Yeah? 511 00:39:30,160 --> 00:39:31,480 Let's go. 512 00:39:38,160 --> 00:39:40,240 RADIO CHATTER 513 00:39:52,000 --> 00:39:54,320 SIREN WAILS 514 00:40:01,840 --> 00:40:03,760 Let them know you're here, so they respect you. 515 00:40:03,760 --> 00:40:05,280 They've got to respect you. 516 00:40:08,800 --> 00:40:11,200 It just doesn't feel right, bruv. 517 00:40:11,200 --> 00:40:12,520 Don't bottle on me. 518 00:40:19,000 --> 00:40:20,440 Let's go. 519 00:40:27,680 --> 00:40:30,240 RUDI GROANS CUSTOMERS SCREAM 520 00:40:57,440 --> 00:40:59,440 SIREN WAILS 521 00:41:02,880 --> 00:41:05,320 We've got the CCTV. OK. 522 00:41:05,320 --> 00:41:07,000 Multiple stab wounds. 523 00:41:08,200 --> 00:41:10,080 Won't be able to tell you which one was first, 524 00:41:10,080 --> 00:41:12,640 but I should be able to tell you which one was fatal. Pockets? 525 00:41:12,640 --> 00:41:14,440 Right. 526 00:41:39,280 --> 00:41:40,920 FK Partizani. 527 00:41:44,840 --> 00:41:46,520 Another stabbing. 528 00:41:46,520 --> 00:41:48,400 The other body's through there. 529 00:42:06,880 --> 00:42:08,280 CLARISSA: Thomas? 530 00:42:08,280 --> 00:42:09,920 Have a look. 531 00:42:09,920 --> 00:42:12,760 The CCTV from the club. 532 00:42:14,200 --> 00:42:16,400 Rudi was there the night Faith died. 533 00:42:16,400 --> 00:42:19,480 I think he might be a person of interest. How about you? 534 00:42:46,280 --> 00:42:49,040 The deceased is named Andre Craven. 535 00:42:49,040 --> 00:42:50,960 21 years old. 536 00:42:52,320 --> 00:42:55,400 Multiple bruises and lacerations to the face. 537 00:43:43,480 --> 00:43:45,440 I need your help, Jesse. 538 00:43:45,440 --> 00:43:47,640 I'm sorry about your sister, innit? 539 00:43:47,640 --> 00:43:49,440 "Innit"? 540 00:43:49,440 --> 00:43:51,160 What does "innit" mean? 541 00:43:51,160 --> 00:43:53,040 My sister's dead cos of you! 542 00:43:53,040 --> 00:43:54,560 I didn't do nothing. 543 00:43:54,560 --> 00:43:57,080 I swear to God, fam. You think I wanted that? 544 00:43:57,080 --> 00:43:58,440 YOU gave her the drugs! 545 00:43:58,440 --> 00:44:00,000 I didn't, I swear. 546 00:44:01,360 --> 00:44:03,040 Please, Jesse. 547 00:44:03,040 --> 00:44:04,480 Please. 548 00:44:07,040 --> 00:44:08,760 Zeno Keller. 549 00:44:08,760 --> 00:44:12,520 We've got prints on the murder weapon that match Rudi Kola. 550 00:44:12,520 --> 00:44:16,880 And these footwear markings found at the scene of crime - 551 00:44:16,880 --> 00:44:19,920 they match Rudi Kola's trainers. 552 00:44:21,760 --> 00:44:24,000 So Rudi was the murderer of Zeno Keller? 553 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Yes, so the evidence would show. 554 00:44:26,000 --> 00:44:28,440 And tests indicate the knife that was used to kill Rudi 555 00:44:28,440 --> 00:44:30,880 had two distinct DNA profiles on it. 556 00:44:30,880 --> 00:44:33,200 We found traces of Jack's blood under the hilt. 557 00:44:33,200 --> 00:44:35,840 Glen Cole murdered Rudi? 558 00:44:35,840 --> 00:44:39,000 We know the same knife was used to stab both Jack and Rudi. 559 00:44:39,000 --> 00:44:40,680 Retribution killings? 560 00:44:40,680 --> 00:44:43,840 Maybe. We found an encrypted phone, 561 00:44:43,840 --> 00:44:47,920 £1,000 and this on Rudi. 562 00:44:47,920 --> 00:44:50,720 The constituents that we found of the fentanyl 563 00:44:50,720 --> 00:44:54,280 match that which we found in the doctored cigarette. 564 00:44:54,280 --> 00:44:57,520 The DNA on the filter matches Faith Taylor. 565 00:44:57,520 --> 00:45:00,160 So it's very likely that the drug came from the same batch 566 00:45:00,160 --> 00:45:01,680 that killed Faith. 567 00:45:02,880 --> 00:45:07,240 CLARISSA: And CCTV footage places Rudi at the club on the night. 568 00:45:07,240 --> 00:45:08,680 Rudi gave her the fentanyl? 569 00:45:08,680 --> 00:45:10,920 Possible, not certain. 570 00:45:12,400 --> 00:45:14,040 DOOR OPENS 571 00:45:16,800 --> 00:45:18,120 Mum? 572 00:45:21,240 --> 00:45:23,080 Did you forget something? 573 00:45:35,400 --> 00:45:36,920 Come in. 574 00:45:49,920 --> 00:45:51,720 Are you hungry? 575 00:45:54,360 --> 00:45:55,800 Shut the door. 576 00:46:25,640 --> 00:46:27,520 You let him into our house? 577 00:46:27,520 --> 00:46:29,320 Yes. 578 00:46:29,320 --> 00:46:30,720 I brought him. 579 00:46:30,720 --> 00:46:32,560 I didn't hurt your daughter. 580 00:46:32,560 --> 00:46:35,200 I've never hurt her. Why are you here? 581 00:46:35,200 --> 00:46:37,320 I've got nowhere else to go. 582 00:46:40,480 --> 00:46:41,920 I want you to leave. 583 00:46:46,160 --> 00:46:47,800 Please, eat. Grace! 584 00:46:47,800 --> 00:46:49,840 I believe him. 585 00:46:49,840 --> 00:46:52,440 DOORBELL RINGS 586 00:47:03,640 --> 00:47:06,720 Mr Taylor. Sorry to disturb you. 587 00:47:06,720 --> 00:47:08,320 May I come in? 588 00:47:08,320 --> 00:47:09,840 What do you want? 589 00:47:11,200 --> 00:47:14,480 We think we've found the person who gave the drugs to your daughter. 590 00:47:16,040 --> 00:47:18,600 He was killed, but we can match the drugs in his possession 591 00:47:18,600 --> 00:47:21,120 with the drugs administered to Faith. 592 00:47:21,120 --> 00:47:23,760 I believe Glen Cole is our main suspect in that murder. 593 00:47:25,760 --> 00:47:28,320 I believe your daughter knew him. 594 00:47:28,320 --> 00:47:30,640 Victim Support will be in touch. 595 00:47:33,160 --> 00:47:35,520 He's chatting shit. I didn't kill nobody. 596 00:47:35,520 --> 00:47:37,760 I never gave her the drugs. 597 00:47:37,760 --> 00:47:42,240 I'll go to prison, because that's what happens to people like me. 598 00:47:42,240 --> 00:47:46,160 They're not gonna touch him. And you're OK with that? 599 00:47:46,160 --> 00:47:48,040 Who gave you the drugs? 600 00:47:48,040 --> 00:47:49,720 And where do I find him? 601 00:47:51,760 --> 00:47:53,760 Thanks. Bye. Bye. 602 00:47:56,000 --> 00:47:57,760 All right? All right. 603 00:47:59,440 --> 00:48:01,080 Want to make some money? 604 00:48:03,280 --> 00:48:04,800 What kind of money? 605 00:48:14,960 --> 00:48:17,080 The blood on the heel of Pamela's shoe? 606 00:48:18,600 --> 00:48:23,680 It's a hit. Matches the DNA in four unsolved rape cases. 607 00:48:24,000 --> 00:48:26,920 And matches the DNA found on Andre Craven's body. 608 00:48:26,920 --> 00:48:28,920 That's huge. Yeah. 609 00:48:41,400 --> 00:48:42,960 Where are you going? 610 00:48:44,800 --> 00:48:46,240 Just stay here. 611 00:49:01,120 --> 00:49:02,880 CLARISSA: The attacker here also raped 612 00:49:02,880 --> 00:49:05,240 and potentially murdered Pamela. 613 00:49:05,240 --> 00:49:07,560 Hold on. Can I see that again? 614 00:49:15,480 --> 00:49:17,840 Nikki, would you get my laptop, please? 615 00:49:26,240 --> 00:49:27,480 Hmm. 616 00:49:30,320 --> 00:49:32,720 Look at the man with Rudi Kola. 617 00:49:37,200 --> 00:49:39,440 Hmm. 618 00:49:39,440 --> 00:49:40,800 Same man? 619 00:49:48,160 --> 00:49:50,160 Could be. 620 00:49:50,160 --> 00:49:51,640 That tattoo on his neck... 621 00:49:58,120 --> 00:50:00,760 You and me, we can do business. 622 00:50:03,400 --> 00:50:05,720 I'm gonna make you rich. Come. 623 00:50:10,200 --> 00:50:11,960 You work with me. 624 00:50:13,920 --> 00:50:15,600 I teach you. 625 00:50:17,240 --> 00:50:19,720 I show you how to rise. 626 00:50:19,720 --> 00:50:21,280 Come on. 627 00:50:25,760 --> 00:50:27,560 Try this. 628 00:50:27,560 --> 00:50:29,840 Blows your head off. 629 00:50:29,840 --> 00:50:31,680 Powder is the thing, yeah? 630 00:50:31,680 --> 00:50:35,920 Give it to a girl, they smoke it, they gone. 631 00:50:35,920 --> 00:50:38,160 You can do anything you want to them. 632 00:50:40,360 --> 00:50:42,280 SCREAMS 633 00:50:42,280 --> 00:50:44,640 You think I don't know you was there when they stuck Rudi? 634 00:50:44,640 --> 00:50:46,600 You think I don't know you were part of it? 635 00:50:46,600 --> 00:50:48,520 Let him go! GASPS 636 00:50:50,280 --> 00:50:52,000 The police are on their way. 637 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 There's enough time to kill him. 638 00:50:55,200 --> 00:50:57,200 You won't hurt anyone again. 639 00:50:57,200 --> 00:50:58,640 And then you. 640 00:50:58,640 --> 00:51:00,840 You think you're going to stop me? 641 00:51:00,840 --> 00:51:02,560 Stop me! 642 00:51:02,560 --> 00:51:04,880 Now is your chance. 643 00:51:04,880 --> 00:51:07,080 I'm your escape. 644 00:51:07,080 --> 00:51:08,800 I'm your excuse. 645 00:51:18,800 --> 00:51:21,040 No! RAMUSH ROARS 646 00:51:25,080 --> 00:51:27,320 Run! You're not part of this. 647 00:51:27,320 --> 00:51:29,720 Go! You don't belong here. 648 00:51:29,720 --> 00:51:31,960 Go! Please. 649 00:51:38,480 --> 00:51:40,320 RAMUSH WHEEZES 650 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 GASPS AND CHOKES 651 00:52:20,320 --> 00:52:23,160 SIRENS APPROACH 652 00:52:25,480 --> 00:52:28,640 Police! Please put your hands above your head. 653 00:52:28,640 --> 00:52:29,960 Get down! 654 00:52:29,960 --> 00:52:32,080 NOAH: Thank you all for your messages of condolence 655 00:52:32,080 --> 00:52:33,480 and your prayers. 656 00:52:37,120 --> 00:52:39,400 Tomorrow, I bury my daughter. 657 00:52:41,040 --> 00:52:45,160 Although she had boundless energy, I will lay her to rest. 658 00:52:46,920 --> 00:52:50,560 And I will do that in the knowledge that I did not... 659 00:52:50,560 --> 00:52:52,560 protect her well enough. 660 00:52:54,440 --> 00:52:56,160 I failed her. 661 00:53:00,920 --> 00:53:04,800 I want you to turn to the person on your right 662 00:53:04,800 --> 00:53:06,360 and the person on your left. 663 00:53:06,360 --> 00:53:08,880 Tell them... 664 00:53:08,880 --> 00:53:10,720 that you will not fail them. 665 00:53:10,720 --> 00:53:12,480 Do it. 666 00:53:12,480 --> 00:53:14,360 STUDENTS: I promise not to fail you. 667 00:53:21,240 --> 00:53:23,880 We all hope and pray for a just world. 668 00:53:23,880 --> 00:53:25,320 A fair world. 669 00:53:25,320 --> 00:53:27,760 A kind world. 670 00:53:27,760 --> 00:53:31,280 But we must recognise there are consequences for everything. 671 00:53:31,280 --> 00:53:33,480 Nothing is free from consequence. 672 00:53:36,880 --> 00:53:40,400 Your chains are in your minds and in your hearts. 673 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 They are your fears. 674 00:53:42,600 --> 00:53:44,400 And your temptations. 675 00:53:52,760 --> 00:53:55,760 She scratched her neck trying to free herself. 676 00:53:55,760 --> 00:53:57,880 It'll be her blood on the back of the belt. 677 00:54:01,440 --> 00:54:03,080 He strangled Pamela Trill. 678 00:54:07,840 --> 00:54:09,800 Didn't she have a daughter? 679 00:54:11,040 --> 00:54:13,880 You all have within you the capacity to be heroic... 680 00:54:15,400 --> 00:54:17,080 ..to surpass yourself... 681 00:54:19,040 --> 00:54:21,120 ..because you are... 682 00:54:21,120 --> 00:54:24,440 STUDENTS: The stuff that dreams are made of. 683 00:54:47,440 --> 00:54:50,480 "Save us," screamed the..." 684 00:54:52,040 --> 00:54:53,880 Remember it? Fleshlumpeater. 685 00:54:53,880 --> 00:54:58,960 "..Fleshlumpeater, thrashing about m... 686 00:54:59,160 --> 00:55:01,800 "..madly." Good. 687 00:55:01,800 --> 00:55:04,040 READING FADES 688 00:55:21,520 --> 00:55:23,560 Yeah, that's a foot in a pizza bag. 689 00:55:23,560 --> 00:55:26,280 Right, let's see if we can find the rest of this body. 690 00:55:26,280 --> 00:55:28,240 Dismembering a body by hand is hard work. 691 00:55:28,240 --> 00:55:30,040 Takes time, not to mention a mess. 692 00:55:31,320 --> 00:55:34,720 CLARISSA: What you're looking at is an Irezumi body suit. 693 00:55:34,720 --> 00:55:39,080 So no identifiable DNA, but we do have the tattoos. 694 00:55:39,080 --> 00:55:42,040 Does this tattooist have a name? This is his unique signature. 695 00:55:42,040 --> 00:55:43,840 A carving butterfly. 696 00:55:43,840 --> 00:55:45,880 What can you tell us? 697 00:55:45,880 --> 00:55:47,600 Anything. 698 00:55:47,600 --> 00:55:49,760 NIKKI: We'll find out more when we do the postmortem. 699 00:55:49,760 --> 00:55:52,600 By the smell of it, someone's been using a lot of bleach in here. 700 00:55:52,600 --> 00:55:55,040 Akito Amon? 701 00:55:55,040 --> 00:55:56,600 Police! 702 00:55:59,280 --> 00:56:00,840 I had a beautiful girlfriend, 703 00:56:00,840 --> 00:56:03,200 and I was on the brink of an amazing weekend. 704 00:56:07,440 --> 00:56:12,480 # Testator silens 705 00:56:16,760 --> 00:56:21,840 # Costestes e spiritu 706 00:56:23,360 --> 00:56:27,520 # Silentium. # 48517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.