Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,680
THOMAS: CT scan indicates
he's a white male,
2
00:00:07,680 --> 00:00:10,560
approximately 40 years old. Injuries
were multiple. Blast and burns.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,000
He resembles a bomb victim.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
ASHTON: So he was close
to the seat of the blast?
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,280
Which is consistent with
him making methamphetamine.
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,960
ASHTON: Second victim?
Darren Jameson. NIKKI: Age?
7
00:00:18,960 --> 00:00:20,240
15 years old.
8
00:00:20,240 --> 00:00:22,000
So sad. Young person. Potential.
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,560
JACK: You didn't want to tell him
his student was a drug dealer?
10
00:00:24,560 --> 00:00:26,960
I don't want to leap to conclusions.
It's not much of a leap.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,400
If I have nothing to sell,
they're gonna go somewhere else.
12
00:00:29,400 --> 00:00:30,960
I've got spice I need to get rid of.
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,040
Sell it to the meth-heads.
They will get more.
14
00:00:33,040 --> 00:00:34,360
Please help her.
15
00:00:34,360 --> 00:00:35,920
Who is it? My mother.
16
00:00:35,920 --> 00:00:37,640
Oh, God.
17
00:00:37,640 --> 00:00:40,280
RAMUSH: You need to work more
with the blacks. Get a crew.
18
00:00:40,280 --> 00:00:42,080
Let them run for you, sell for you.
19
00:00:42,080 --> 00:00:44,440
Do you want to make some money?
How good, blud?
20
00:00:44,440 --> 00:00:48,120
Dance fever. They've got to have it.
Blows your head off.
21
00:00:48,120 --> 00:00:50,160
GRACE: Who's that boy?
JESSE: No-one.
22
00:00:50,160 --> 00:00:52,600
Well, Faith seems to like him.
She needs to stay away from him.
23
00:00:52,600 --> 00:00:55,240
She doesn't want to get involved
in all that. Involved in what?
24
00:00:55,240 --> 00:00:56,680
You want to give this to them?!
25
00:00:56,680 --> 00:00:58,960
Why would you just squander
your own opportunities?!
26
00:00:58,960 --> 00:01:00,680
Just...and you're gone.
27
00:01:00,680 --> 00:01:02,160
St Hugh's?
28
00:01:02,160 --> 00:01:04,040
A St Hugh's woman?
29
00:01:04,040 --> 00:01:05,360
I am so proud.
30
00:01:05,360 --> 00:01:07,000
So proud of you!
31
00:01:11,640 --> 00:01:13,880
Babe? Come on, babe, wake up.
What's wrong with her?
32
00:01:13,880 --> 00:01:15,520
Hey! Come, come, come.
33
00:01:15,520 --> 00:01:17,280
Hello?
34
00:01:20,800 --> 00:01:23,240
MONITORS BEEP
35
00:01:27,520 --> 00:01:32,520
This programme contains some
violent scenes and scenes which
some viewers may find upsetting
36
00:01:32,800 --> 00:01:37,640
# Testator silens
37
00:01:41,920 --> 00:01:47,000
# Costestes e spiritu
38
00:01:48,640 --> 00:01:53,720
# Silentium
39
00:02:03,480 --> 00:02:08,520
# Testator silens. #
40
00:02:37,880 --> 00:02:40,640
SIREN WAILS
41
00:02:49,600 --> 00:02:52,000
NIKKI: The exact amount of
a narcotic that constitutes
42
00:02:52,000 --> 00:02:55,760
a lethal dose will vary depending
on age, size and weight.
43
00:03:00,560 --> 00:03:03,200
Individuals who are hypersensitive
to opiate drugs
44
00:03:03,200 --> 00:03:05,440
may experience lethal effects
from low amounts.
45
00:03:05,440 --> 00:03:07,440
Individuals who have
developed tolerance
46
00:03:07,440 --> 00:03:10,520
may experience lethal effects
from extremely high amounts.
47
00:03:15,360 --> 00:03:20,440
The lethal dose for heroin is
generally between 75 and 375mg.
48
00:03:27,760 --> 00:03:29,200
Let me see that.
49
00:03:30,560 --> 00:03:32,360
MEN CHAT
50
00:03:32,360 --> 00:03:34,440
NIKKI: A lethal dose of morphine
for an average
51
00:03:34,440 --> 00:03:37,120
healthy person is 200mg.
52
00:03:43,640 --> 00:03:47,520
And for fentanyl, the drug
found in Faith Taylor's blood,
53
00:03:47,520 --> 00:03:50,600
the lethal dose is 2mg.
54
00:03:50,600 --> 00:03:54,000
To put it in perspective,
the average paracetamol is 500mg.
55
00:03:54,000 --> 00:03:59,040
Divide that into 250 pieces,
and one of them would kill you.
56
00:04:00,040 --> 00:04:01,560
Concentration in her blood?
57
00:04:01,560 --> 00:04:03,120
NIKKI: 3mg.
58
00:04:03,120 --> 00:04:05,960
It can be unpredictable and lethal.
59
00:04:05,960 --> 00:04:07,360
Cause of death?
60
00:04:07,360 --> 00:04:09,880
Hypoxic brain injury
from respiratory depression,
61
00:04:09,880 --> 00:04:12,040
induced by opioid toxicity.
62
00:04:12,040 --> 00:04:15,680
Her respiratory system slowed down
63
00:04:15,680 --> 00:04:17,120
until it stopped.
64
00:04:17,120 --> 00:04:18,600
Do you have any witnesses?
65
00:04:18,600 --> 00:04:20,360
Uh-uh.
LIN: Is there a crime here?
66
00:04:20,360 --> 00:04:22,160
Other than terminal stupidity?
67
00:04:22,160 --> 00:04:26,520
Did she take pills? Did she inject
it? How were the drugs delivered?
68
00:04:26,520 --> 00:04:27,840
No needle marks.
69
00:04:27,840 --> 00:04:29,400
Nothing in the contents
of her stomach
70
00:04:29,400 --> 00:04:30,720
that suggests she ingested it.
71
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
She didn't vomit at the scene?
72
00:04:33,080 --> 00:04:35,640
She did this to herself.
73
00:04:35,640 --> 00:04:38,800
Sometimes people need
to be protected from themselves.
74
00:04:38,800 --> 00:04:41,440
They need to take responsibility
for themselves. William...
75
00:04:41,440 --> 00:04:43,960
If she knowingly and willingly
took the drug,
76
00:04:43,960 --> 00:04:45,800
what can we do?
Hold on, we don't know...
77
00:04:45,800 --> 00:04:49,080
Faith Taylor is a tragedy,
but she did this to herself.
78
00:04:49,080 --> 00:04:50,760
We don't know that.
79
00:04:52,680 --> 00:04:55,720
This is a suspicious death.
We'll treat it as a possible murder
80
00:04:55,720 --> 00:04:58,360
until the investigation
proves otherwise.
81
00:04:58,360 --> 00:04:59,800
Of course we will.
82
00:05:07,880 --> 00:05:09,320
What did you do, bruv?
83
00:05:09,320 --> 00:05:11,560
Nothing. Nothing?
84
00:05:11,560 --> 00:05:14,200
The ho's dead, bruv.
Don't call her that!
85
00:05:14,200 --> 00:05:16,360
Hey, hey, relax!
The police are all round you.
86
00:05:16,360 --> 00:05:18,280
Now I don't want them round mine.
87
00:05:18,280 --> 00:05:20,400
Hey, you, man.
88
00:05:32,480 --> 00:05:35,760
It's mental what happened, yeah?
Really sorry.
89
00:05:35,760 --> 00:05:37,920
Anyone asking questions,
you don't say nothing.
90
00:05:37,920 --> 00:05:39,600
What am I gonna say?
91
00:05:40,640 --> 00:05:44,280
That's attitude.
I don't want no attitude.
92
00:05:50,200 --> 00:05:52,600
I need to worry about him?
No, he's calm.
93
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
I got some baggies, yeah? Easy.
94
00:06:00,720 --> 00:06:03,280
Sell 'em at schools.
95
00:06:03,280 --> 00:06:05,200
Did you know your daughter
used drugs?
96
00:06:07,000 --> 00:06:08,760
She didn't use drugs.
97
00:06:08,760 --> 00:06:10,480
Do you know who she was with?
98
00:06:11,520 --> 00:06:15,360
Girlfriends. Good girls...
from college.
99
00:06:15,360 --> 00:06:18,120
Erm, there may have been others.
100
00:06:18,120 --> 00:06:21,240
Do you have any idea who may
have supplied the drugs to her?
101
00:06:21,240 --> 00:06:25,800
She didn't do drugs,
so, no, we wouldn't have any idea.
102
00:06:28,160 --> 00:06:31,400
Darren Jameson's mother didn't
realise her son was a drug dealer.
103
00:06:32,960 --> 00:06:35,880
Darren Jameson sold drugs?
104
00:06:35,880 --> 00:06:37,440
And that's the problem.
105
00:06:37,440 --> 00:06:40,520
You can't always tell by looking.
Book and cover, and all that.
106
00:06:47,920 --> 00:06:50,000
May I look in Faith's room, please?
107
00:07:08,560 --> 00:07:09,760
I can't.
108
00:07:13,200 --> 00:07:14,840
There. Thank you.
109
00:07:24,000 --> 00:07:26,920
Does your son take drugs, Mr Taylor?
110
00:07:26,920 --> 00:07:28,880
No. Really?
111
00:07:28,880 --> 00:07:30,840
He's 16.
112
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
You sure about that?
113
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
What has this got to do
with my daughter's death?
114
00:07:35,480 --> 00:07:38,520
I'm just looking at the victim's
lifestyle and her access to drugs.
115
00:07:38,520 --> 00:07:40,360
She is not a victim.
116
00:07:41,880 --> 00:07:44,520
Sorry. You're right.
117
00:07:44,520 --> 00:07:46,320
I shouldn't have said victim.
118
00:07:51,840 --> 00:07:53,240
Guys, go to your next lesson.
119
00:08:00,520 --> 00:08:02,720
Sir?
120
00:08:02,720 --> 00:08:04,360
Mr Taylor?
121
00:08:04,360 --> 00:08:07,120
Are you OK? I want this cleared up.
122
00:08:08,480 --> 00:08:09,720
Please.
123
00:08:17,400 --> 00:08:19,560
So you went outside? Yeah.
124
00:08:19,560 --> 00:08:21,480
Faith was with you?
125
00:08:21,480 --> 00:08:23,040
Yeah.
126
00:08:23,040 --> 00:08:24,480
We shared a ciggie.
127
00:08:24,480 --> 00:08:26,160
Glen came out looking for her.
128
00:08:26,160 --> 00:08:29,400
Glen? A guy that liked her.
129
00:08:30,440 --> 00:08:32,640
She was talking with some other guy.
130
00:08:34,200 --> 00:08:36,720
And then she just collapsed,
like... So, who is he?
131
00:08:38,160 --> 00:08:39,760
I don't know him.
132
00:08:39,760 --> 00:08:42,280
What did he look like?
133
00:08:42,280 --> 00:08:46,280
White guy. Hair kind of...
scraped back.
134
00:08:46,280 --> 00:08:48,080
I think he had tats.
135
00:08:49,720 --> 00:08:51,760
Are you sure? I don't remember that.
136
00:08:51,760 --> 00:08:56,840
Literally saw him for, like, two
seconds. He was just hanging around.
137
00:08:57,200 --> 00:08:59,560
Would it be OK if we took
a strand of your hair?
138
00:08:59,560 --> 00:09:01,720
Each of you? Why?
139
00:09:01,720 --> 00:09:03,600
It's a standard test for drug use.
140
00:09:06,360 --> 00:09:08,400
I've smoked weed.
141
00:09:08,400 --> 00:09:09,960
Marijuana?
142
00:09:11,040 --> 00:09:12,800
Skunk.
143
00:09:12,800 --> 00:09:14,440
Any other drugs?
144
00:09:18,320 --> 00:09:19,800
Cocaine.
145
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
Just a little.
146
00:09:24,240 --> 00:09:25,880
E.
147
00:09:26,920 --> 00:09:30,360
Everybody uses something.
It's not a big deal.
148
00:09:30,360 --> 00:09:31,760
Unless you die.
149
00:09:33,640 --> 00:09:35,840
Did you give Faith any drugs?
No!
150
00:09:35,840 --> 00:09:38,360
Where do you get the drugs from?
Guys.
151
00:09:38,360 --> 00:09:40,280
We don't buy it.
152
00:09:41,760 --> 00:09:43,560
We'll need to look in your lockers.
153
00:09:56,960 --> 00:09:59,040
You didn't take my calls?
154
00:09:59,040 --> 00:10:00,800
Yeah, no, I was in the
middle of something.
155
00:10:00,800 --> 00:10:03,240
I meant to call you back.
Sorry. Jack... Hmm?
156
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
Let me make this easy for you.
157
00:10:08,120 --> 00:10:10,160
I want to sleep with you.
158
00:10:10,160 --> 00:10:12,080
I'm not looking for anything else.
159
00:10:13,600 --> 00:10:15,560
OK.
160
00:10:15,560 --> 00:10:17,880
Good talk. We're just coming.
161
00:10:46,320 --> 00:10:47,920
Where did she get the drugs?
162
00:10:49,360 --> 00:10:50,800
I don't know.
163
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
You wouldn't lie to me? No.
164
00:11:02,480 --> 00:11:04,640
Had she done drugs before?
165
00:11:04,640 --> 00:11:07,640
I don't know.
No, I don't think so.
166
00:11:11,120 --> 00:11:12,720
Someone gave them to her?
167
00:11:14,560 --> 00:11:15,920
I guess.
168
00:11:17,000 --> 00:11:18,400
I wasn't there.
169
00:11:19,880 --> 00:11:21,040
I came home.
170
00:11:23,600 --> 00:11:25,440
I wish I hadn't, but...
171
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
..I came home. Come here.
172
00:11:28,880 --> 00:11:30,800
It's OK. It's OK.
173
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
Why did you come home?
174
00:11:42,600 --> 00:11:44,680
She wanted to go with this guy.
175
00:11:45,920 --> 00:11:47,880
I didn't want to be around it.
176
00:11:51,520 --> 00:11:52,920
What guy?
177
00:11:56,400 --> 00:11:58,000
Jess?
178
00:12:00,720 --> 00:12:03,360
Police! Police! Glen? Glen!
179
00:12:10,240 --> 00:12:11,560
Clear.
180
00:12:47,400 --> 00:12:49,000
ASHTON: Jack?
181
00:13:01,720 --> 00:13:02,920
Yeah?
182
00:13:05,080 --> 00:13:07,640
Not exactly house-proud, is he?
No.
183
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
Anything?
184
00:13:09,120 --> 00:13:11,560
No fentanyl or any drugs downstairs.
185
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
What do you think this is?
186
00:13:21,320 --> 00:13:22,600
What are you doing?
187
00:13:23,960 --> 00:13:25,600
Well, no-one's going to come in.
188
00:13:27,200 --> 00:13:28,880
I could report you.
189
00:13:30,480 --> 00:13:31,920
Report me?
190
00:13:33,920 --> 00:13:37,120
It was just a bit of fun.
I thought you were interested.
191
00:13:38,160 --> 00:13:40,000
SCOFFS
192
00:13:40,000 --> 00:13:42,720
Who do you think
they're going to believe, Jack -
193
00:13:42,720 --> 00:13:45,880
me or you, after I file
a sexual harassment claim?
194
00:13:45,880 --> 00:13:47,840
What? You're joking?
195
00:13:49,520 --> 00:13:51,160
I'm done with this.
196
00:13:58,080 --> 00:13:59,480
JACK GASPS
197
00:13:59,480 --> 00:14:01,520
ASHTON GASPS
198
00:14:01,520 --> 00:14:02,800
Ashton?
199
00:14:04,480 --> 00:14:06,680
You OK? Yeah.
200
00:14:06,680 --> 00:14:09,360
SHOUTING DOWNSTAIRS
201
00:14:09,360 --> 00:14:11,040
Shit.
202
00:14:14,800 --> 00:14:16,320
ECHOING: Man down!
203
00:14:19,520 --> 00:14:21,320
ECHOING: Someone call a paramedic!
204
00:14:23,080 --> 00:14:24,760
Put pressure on the wound.
205
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
He's gone out the window.
206
00:14:33,000 --> 00:14:36,840
We went to arrest Glen Cole,
but we were unable to detain him.
207
00:14:37,880 --> 00:14:41,760
We are doing our best to find him,
but I wanted to let you know.
208
00:14:41,760 --> 00:14:44,440
Do you think he's the one
who gave Faith the drugs?
209
00:14:44,440 --> 00:14:46,560
That murdered her?
210
00:14:46,560 --> 00:14:49,440
We did not find fentanyl
or any other opioid in the flat.
211
00:14:50,680 --> 00:14:53,520
We need to find evidence that shows
Faith did not make a free choice
212
00:14:53,520 --> 00:14:55,160
to take the drug.
213
00:14:55,160 --> 00:14:57,040
That wasn't a free choice.
214
00:14:57,040 --> 00:14:58,400
I know it wasn't.
215
00:14:58,400 --> 00:15:01,120
The drug dealer that provided
the illegal substance can't,
216
00:15:01,120 --> 00:15:04,080
according to the law as it stands,
be charged with murder.
217
00:15:05,360 --> 00:15:08,360
Criminal law accepts
that there is free will.
218
00:15:08,360 --> 00:15:11,200
Informed adults who are deemed
to be of sound mind
219
00:15:11,200 --> 00:15:13,840
are free to make their own choices.
220
00:15:13,840 --> 00:15:16,080
We want to get the drug dealers
off the street.
221
00:15:16,080 --> 00:15:17,880
The law doesn't make it easy.
222
00:15:22,160 --> 00:15:24,600
If we can prove who sold it to her,
223
00:15:24,600 --> 00:15:28,480
we might be able to ask the CPS
to look at involuntary manslaughter.
224
00:15:28,480 --> 00:15:30,480
Proving it is very, very difficult.
225
00:15:30,480 --> 00:15:32,320
I don't want to get your hopes up.
226
00:15:34,160 --> 00:15:35,960
I have no hopes to raise.
227
00:15:39,640 --> 00:15:42,520
What do feds want with me?
Who would snitch you up?
228
00:15:42,520 --> 00:15:44,520
Think about it, blud.
Who would know to tell 'em?
229
00:15:44,520 --> 00:15:46,920
I didn't do nothing.
You stabbed one of them, bruv.
230
00:15:46,920 --> 00:15:48,640
They not letting that go.
231
00:15:48,640 --> 00:15:51,200
What do I do?
What were you thinking, bruv?
232
00:15:51,200 --> 00:15:53,040
I was charged up.
233
00:15:53,040 --> 00:15:54,840
You gotta leave the ends, man.
234
00:15:54,840 --> 00:15:57,880
Where am I gonna go?
How much money you got?
235
00:16:28,960 --> 00:16:30,080
Clarissa!
236
00:16:32,040 --> 00:16:33,880
You're alive? Yeah.
237
00:16:33,880 --> 00:16:36,720
Of course I'm alive.
In hospital.
238
00:16:36,720 --> 00:16:40,120
If I wasn't alive, I'd be, you know,
at work.
239
00:16:44,840 --> 00:16:46,200
You're OK?
240
00:16:46,200 --> 00:16:48,680
Yeah. Walked into a knife.
Not smart.
241
00:16:49,920 --> 00:16:51,520
Thank God you're OK.
242
00:16:53,160 --> 00:16:54,920
Clarissa...
243
00:16:57,840 --> 00:16:59,120
Come here.
244
00:17:04,120 --> 00:17:05,560
Ow!
245
00:17:05,560 --> 00:17:07,280
SHE GASPS
Joking!
246
00:17:09,600 --> 00:17:11,320
Thanks. Thanks, bye.
247
00:17:11,320 --> 00:17:13,920
Pfft! Apparently he's OK.
248
00:17:13,920 --> 00:17:16,920
Flesh wound only.
No internal injuries.
249
00:17:16,920 --> 00:17:19,000
He refused to be admitted.
250
00:17:19,000 --> 00:17:22,080
He didn't want to take a bed.
LAUGHS
251
00:17:22,080 --> 00:17:23,440
Ah.
252
00:17:23,440 --> 00:17:26,360
That's Faith Taylor's mother.
253
00:17:26,360 --> 00:17:28,960
Wants to speak to the doctor
who did her daughter's postmortem.
254
00:17:28,960 --> 00:17:30,760
I can do it if you're busy.
255
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
No. I've got it.
256
00:17:40,920 --> 00:17:43,200
Mrs Taylor? Yeah.
257
00:17:51,320 --> 00:17:53,080
Thank you for seeing me.
258
00:17:56,920 --> 00:17:59,400
My daughter didn't use drugs.
259
00:17:59,400 --> 00:18:02,840
And I need to know how
those drugs got into her system.
260
00:18:02,840 --> 00:18:04,080
Do you know?
261
00:18:05,880 --> 00:18:07,720
Not yet. Will you ever know?
262
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
If it were your daughter,
263
00:18:12,800 --> 00:18:15,840
and you thought her behaviour
was out of character,
264
00:18:15,840 --> 00:18:17,480
if...
265
00:18:21,880 --> 00:18:23,760
If all of this...
266
00:18:24,760 --> 00:18:26,120
..you couldn't explain...
267
00:18:27,600 --> 00:18:29,440
..would you want to know?
268
00:18:30,960 --> 00:18:32,480
Yes.
269
00:18:34,120 --> 00:18:36,760
When it was someone else's daughter,
I used to think to myself,
270
00:18:36,760 --> 00:18:38,640
"How did their mother
allow that to happen?
271
00:18:38,640 --> 00:18:40,240
"Where was their father?
272
00:18:40,240 --> 00:18:42,440
"Why didn't anyone protect them?"
273
00:18:44,560 --> 00:18:46,920
But the only question I have now...
274
00:18:51,800 --> 00:18:53,480
..how did I fail her?
275
00:18:59,400 --> 00:19:01,720
Think of her as your daughter.
276
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
Please.
277
00:19:05,200 --> 00:19:07,040
Help me understand.
278
00:19:23,880 --> 00:19:25,920
I found a high concentration
of fentanyl
279
00:19:25,920 --> 00:19:27,880
in the mucous membrane of the mouth.
280
00:19:27,880 --> 00:19:29,840
I thought it was likely to
have been delivered by
281
00:19:29,840 --> 00:19:31,760
transdermal fentanyl patch,
282
00:19:31,760 --> 00:19:35,440
but there was an even higher
concentration in the nasal passage.
283
00:19:35,440 --> 00:19:40,040
Results from the hair sample show
Faith wasn't a habitual drug user.
284
00:19:40,040 --> 00:19:41,840
There's nicotine in the blood.
285
00:19:41,840 --> 00:19:44,320
Signs to suggest she was
a light smoker.
286
00:19:44,320 --> 00:19:46,040
Lungs show some deposit.
287
00:19:46,040 --> 00:19:48,880
Her cilia are largely intact.
288
00:19:48,880 --> 00:19:51,040
She inhaled the fentanyl.
289
00:19:52,360 --> 00:19:54,960
Do you think she knew
what she was smoking?
290
00:19:54,960 --> 00:19:56,480
No.
291
00:19:56,480 --> 00:19:58,080
But how can we be certain?
292
00:20:00,040 --> 00:20:01,280
I can't prove it.
293
00:20:13,440 --> 00:20:14,800
Clarissa?
294
00:20:15,880 --> 00:20:17,440
He could have died.
295
00:20:18,600 --> 00:20:20,160
He didn't.
296
00:20:20,160 --> 00:20:23,600
Yeah, well, they didn't even
catch the guy who did it,
297
00:20:23,600 --> 00:20:25,440
didn't even recover the knife.
298
00:20:25,440 --> 00:20:27,480
Steady.
299
00:20:27,480 --> 00:20:28,920
Here.
300
00:20:33,840 --> 00:20:35,840
Faith Taylor.
301
00:20:35,840 --> 00:20:39,640
Erm, drugs overdose. Fentanyl.
Right.
302
00:20:39,640 --> 00:20:43,720
Did you recover any cigarette butts
from the area where she collapsed?
303
00:20:43,720 --> 00:20:45,160
Yes.
304
00:20:53,680 --> 00:20:56,280
It's possible the fentanyl
was delivered by a cigarette,
305
00:20:56,280 --> 00:20:58,360
so if we can find a trace...
306
00:21:02,440 --> 00:21:03,640
Thanks.
307
00:21:36,120 --> 00:21:37,960
I've found something!
308
00:21:47,400 --> 00:21:48,520
Huh.
309
00:21:50,320 --> 00:21:51,960
Test the powder?
310
00:21:51,960 --> 00:21:54,400
I'll see if we can get
DNA from the filter.
311
00:21:54,400 --> 00:21:56,360
See if Faith was smoking it.
312
00:21:57,640 --> 00:21:59,080
Good.
313
00:22:22,840 --> 00:22:24,480
GASPS
314
00:22:39,360 --> 00:22:41,120
All right?
315
00:22:42,760 --> 00:22:44,720
Are you OK? Fine.
316
00:22:47,440 --> 00:22:49,320
She's the... Yes.
317
00:22:50,680 --> 00:22:54,120
We didn't help her, did we?
Think you could have?
318
00:22:54,120 --> 00:22:56,560
Why would I do this job if I didn't?
319
00:23:09,720 --> 00:23:12,000
Are you sure you should be here?
Yeah.
320
00:23:12,000 --> 00:23:14,240
ASHTON: I thought you were going
to interview her.
321
00:23:14,240 --> 00:23:17,480
I tried to interview her.
She wouldn't co-operate.
322
00:23:17,480 --> 00:23:19,920
You weren't expecting me
to babysit her, were you?
323
00:23:22,160 --> 00:23:23,760
Hold on.
324
00:23:23,760 --> 00:23:25,400
Don't walk yet.
325
00:23:28,840 --> 00:23:30,680
Something's not right.
326
00:23:30,680 --> 00:23:33,360
Looking at it, can't see it.
Something's not right.
327
00:23:46,800 --> 00:23:48,560
Shoes are on the wrong feet.
328
00:24:00,600 --> 00:24:03,720
Heel's loose. She wouldn't be able
to stand on that.
329
00:24:06,320 --> 00:24:09,360
Nah. She didn't walk here.
Someone put her here.
330
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Scratches moving downwards.
Yes.
331
00:24:44,000 --> 00:24:45,320
A struggle?
332
00:24:58,040 --> 00:25:00,760
THOMAS: A ligature was used
to strangle her.
333
00:25:00,760 --> 00:25:03,720
Fingernail marks and accompanying
abrasions of the skin
334
00:25:03,720 --> 00:25:07,320
can be found here, either side
of the trachea and larynx.
335
00:25:07,320 --> 00:25:10,440
Abraded mark on the neck
lies across the hyoid bone.
336
00:25:10,440 --> 00:25:14,280
It slopes upwards, suggesting the
ligature was pulled upwards...
337
00:25:17,720 --> 00:25:19,160
..from behind.
338
00:25:20,560 --> 00:25:22,200
Who would want her dead?
339
00:25:48,800 --> 00:25:50,120
Sir?
340
00:25:54,480 --> 00:25:56,040
Sir.
341
00:25:58,360 --> 00:25:59,560
OK.
342
00:26:05,360 --> 00:26:07,760
STUDENTS MURMUR
343
00:26:32,200 --> 00:26:34,920
Sir, maybe you should
take a few days?
344
00:26:34,920 --> 00:26:37,360
For yourself.
Be with your family.
345
00:26:39,000 --> 00:26:41,080
A lot of work to do.
346
00:26:41,080 --> 00:26:42,840
I need to work.
347
00:26:47,680 --> 00:26:49,120
Lysette?
348
00:27:00,040 --> 00:27:02,160
Lysette?
349
00:27:02,160 --> 00:27:04,600
Sorry I missed school, sir.
350
00:27:04,600 --> 00:27:06,240
So am I.
351
00:27:15,000 --> 00:27:16,560
Can I...
352
00:27:16,560 --> 00:27:18,960
May I come back?
353
00:27:18,960 --> 00:27:20,640
Yes, you may.
354
00:27:23,280 --> 00:27:24,640
Mr Taylor.
355
00:27:28,960 --> 00:27:30,560
We haven't told her yet.
356
00:27:32,000 --> 00:27:34,040
I wanted to speak to you first.
357
00:27:35,600 --> 00:27:37,120
You need to tell her.
358
00:27:37,120 --> 00:27:39,120
I intend to.
She needs to see.
359
00:27:39,120 --> 00:27:42,520
Everyone needs to see
what this is doing to us.
360
00:27:42,520 --> 00:27:45,000
To all of us.
361
00:27:45,000 --> 00:27:47,040
Are you OK?
362
00:27:47,040 --> 00:27:49,760
Yeah. Of course.
363
00:27:49,760 --> 00:27:52,360
She came on to me
and she actually kissed me.
364
00:27:52,360 --> 00:27:54,160
No! Out of the blue.
365
00:27:54,160 --> 00:27:55,760
Why would anyone want to come on
to you?
366
00:27:55,760 --> 00:27:58,400
Cheers. You come to me
for the truth, Jack.
367
00:27:58,400 --> 00:28:00,080
Ah!
368
00:28:00,080 --> 00:28:01,880
Clarissa...
369
00:28:01,880 --> 00:28:04,160
..I thought you'd given up.
370
00:28:04,160 --> 00:28:06,120
EXHALES
371
00:28:23,720 --> 00:28:25,520
Blood.
372
00:28:25,520 --> 00:28:28,760
Hmm. You reckon you can grab
DNA off that skirt?
373
00:28:28,760 --> 00:28:30,080
Yeah.
374
00:28:30,080 --> 00:28:34,360
Probably more DNA than...
than we want.
375
00:28:34,360 --> 00:28:37,960
The stain is a body fluid here.
Will you swab it?
376
00:28:37,960 --> 00:28:40,240
Mm-hm.
I'll send the heels off for DNA.
377
00:28:51,760 --> 00:28:53,040
Hey, Lysette.
378
00:28:55,200 --> 00:28:56,480
Lysette?
379
00:28:57,640 --> 00:28:59,120
Call the police.
380
00:29:02,080 --> 00:29:05,040
Make sure nobody
hears about the money.
381
00:29:05,040 --> 00:29:06,960
Hear me? Leave her alone.
382
00:29:06,960 --> 00:29:09,280
Or what?
383
00:29:09,280 --> 00:29:11,400
I won't allow this in our community.
384
00:29:11,400 --> 00:29:14,160
Huh? What community is that?
385
00:29:14,160 --> 00:29:16,160
Your community?
386
00:29:16,160 --> 00:29:17,840
You aren't like us, you know.
387
00:29:17,840 --> 00:29:20,120
You may look like us,
but you ain't us.
388
00:29:20,120 --> 00:29:21,920
Who do you think you are?
389
00:29:21,920 --> 00:29:25,160
You think you're better than me,
innit? That's what you think.
390
00:29:26,680 --> 00:29:28,520
We've already called the police.
391
00:29:28,520 --> 00:29:30,640
SCOFFS
392
00:29:33,680 --> 00:29:35,680
See ya in a bit, Lysette.
393
00:29:39,760 --> 00:29:41,360
Did he hurt you, Lysette?
394
00:29:41,360 --> 00:29:43,000
He gave me money.
395
00:29:44,240 --> 00:29:45,760
For what?
396
00:29:45,760 --> 00:29:47,280
To be nice.
397
00:29:50,520 --> 00:29:51,960
How do you know him, Lysette?
398
00:29:51,960 --> 00:29:53,560
My mother.
399
00:29:53,560 --> 00:29:55,240
And how did she know him?
400
00:30:12,600 --> 00:30:15,120
It's light.
401
00:30:15,120 --> 00:30:17,760
We need some cash.
We'll make it up later, blud.
402
00:30:17,760 --> 00:30:19,760
You don't decide that.
403
00:30:21,000 --> 00:30:22,560
Are you threatening me?
404
00:30:22,560 --> 00:30:24,480
SIRENS WAIL
405
00:30:35,000 --> 00:30:37,520
They said they will
pay the rest later.
406
00:30:40,400 --> 00:30:42,120
YELLS
407
00:30:42,120 --> 00:30:46,080
SHOUTS AND GROANS
408
00:30:46,080 --> 00:30:48,840
SIRENS WAIL
409
00:30:48,840 --> 00:30:51,760
RAP MUSIC
410
00:31:05,480 --> 00:31:07,320
You remove the filter...
411
00:31:10,160 --> 00:31:11,800
..place the powder in here...
412
00:31:13,400 --> 00:31:15,800
..then you replace the filter.
413
00:31:15,800 --> 00:31:18,480
That's how the fentanyl
was delivered to Faith.
414
00:31:19,480 --> 00:31:21,240
Would she have known?
415
00:31:24,120 --> 00:31:25,960
I think it's unlikely.
416
00:31:28,040 --> 00:31:29,560
She was murdered?
417
00:31:32,280 --> 00:31:34,480
It's an extremely toxic opioid.
418
00:31:36,760 --> 00:31:38,880
She may not have known.
419
00:31:46,520 --> 00:31:49,160
SHOPPER: 95. Yep, that's perfect.
420
00:31:51,200 --> 00:31:53,800
You're very kind, madam.
Thank you. Thank you. Bye.
421
00:31:55,280 --> 00:31:58,080
We have drugs.
We have knives.
422
00:31:58,080 --> 00:32:00,120
15 years of knife crime.
423
00:32:00,120 --> 00:32:02,120
More people dead now than ever.
424
00:32:03,320 --> 00:32:06,160
Never forget where you're from
when you're on your way
425
00:32:06,160 --> 00:32:09,480
to where you're going.
We are soldiers, Noah.
426
00:32:11,080 --> 00:32:13,120
That's what we are.
427
00:32:13,120 --> 00:32:14,880
Fighting the good fight.
428
00:32:15,840 --> 00:32:17,440
Is that who I am?
429
00:32:17,440 --> 00:32:21,040
# Like a motherless child
430
00:32:21,040 --> 00:32:25,720
# Sometimes I feel
431
00:32:25,720 --> 00:32:30,800
# Like a motherless child
432
00:32:31,560 --> 00:32:36,560
# A long way
433
00:32:37,120 --> 00:32:42,160
# From home
434
00:32:42,840 --> 00:32:47,880
# Sometimes I wish I could fly
435
00:32:49,920 --> 00:32:54,960
# Like a bird up in the sky
436
00:32:57,600 --> 00:33:02,680
# Sometimes I wish I could fly
437
00:33:04,920 --> 00:33:08,600
# A long way
438
00:33:08,600 --> 00:33:12,400
# From home
439
00:33:12,400 --> 00:33:17,440
# A long way from home
440
00:33:20,360 --> 00:33:23,600
# Sometimes I feel
441
00:33:23,600 --> 00:33:25,240
# I feel
442
00:33:25,240 --> 00:33:27,920
# Like a motherless child
443
00:33:27,920 --> 00:33:30,120
# Whoa-oa-oa-oa
444
00:33:30,120 --> 00:33:33,200
# Sometimes I feel
445
00:33:33,200 --> 00:33:35,000
# I feel
446
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
# Like a motherless child
447
00:33:38,000 --> 00:33:40,320
# Whoa-oa-oa-oa
448
00:33:40,320 --> 00:33:43,120
# Sometimes I feel
449
00:33:43,120 --> 00:33:44,720
# I feel
450
00:33:44,720 --> 00:33:48,400
# Like a motherless child
451
00:33:48,400 --> 00:33:49,840
# A long way
452
00:33:49,840 --> 00:33:54,680
# A long way
453
00:33:54,680 --> 00:33:59,560
# From home. #
454
00:34:01,200 --> 00:34:03,360
CHOIR HUMS THE MELODY
455
00:34:20,080 --> 00:34:22,040
I used to live here.
456
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
SPEAKS IN OWN LANGUAGE
457
00:34:27,240 --> 00:34:28,640
What do you want?
458
00:34:30,400 --> 00:34:33,280
I used to live here
when I was your age.
459
00:34:33,280 --> 00:34:35,720
TRANSLATES
460
00:34:37,520 --> 00:34:39,520
MOTHER: OK. OK. Thank you.
461
00:34:39,520 --> 00:34:43,560
CHOIR CONTINUES TO HUM THE MELODY
462
00:34:57,440 --> 00:34:59,840
CHOIR CONTINUES TO HUM THE MELODY
463
00:35:05,640 --> 00:35:07,600
SONG ENDS
464
00:35:31,160 --> 00:35:32,800
Yo, fam, what the...?
465
00:35:32,800 --> 00:35:34,440
What are you doing here, bruv?
466
00:36:04,120 --> 00:36:06,440
We've alerted marked and unmarked
units to be on the lookout
467
00:36:06,440 --> 00:36:07,760
for a stabbing suspect.
468
00:36:07,760 --> 00:36:09,360
Victim's this way.
469
00:36:14,240 --> 00:36:16,680
CAMERA SHUTTER CLICKS
470
00:36:24,600 --> 00:36:26,040
Morning.
471
00:36:27,360 --> 00:36:30,440
A stabbing.
Dead before the paramedics arrived.
472
00:36:32,080 --> 00:36:34,560
How many paramedics were here?
Two.
473
00:36:36,200 --> 00:36:38,560
How quickly
was the crime scene sealed?
474
00:36:38,560 --> 00:36:40,920
As soon as the police attended. Why?
475
00:36:40,920 --> 00:36:43,480
The killer may have tracked blood
as they left.
476
00:36:43,480 --> 00:36:44,920
There's nothing on the body.
477
00:36:44,920 --> 00:36:46,520
ASHTON: Was it robbery?
478
00:36:46,520 --> 00:36:48,280
LIN: There's more blood over here.
479
00:36:56,320 --> 00:36:59,560
These footprints could be
your killer.
480
00:37:02,400 --> 00:37:04,400
LIN: Detective Inspector?
481
00:37:10,920 --> 00:37:12,720
Little something for you.
482
00:37:14,160 --> 00:37:15,560
Yeah.
483
00:37:24,680 --> 00:37:27,040
Nikki? Murder weapon.
484
00:37:47,720 --> 00:37:49,960
Excuse me, sir.
SIREN BEEPS
485
00:37:51,120 --> 00:37:52,760
Excuse me.
486
00:38:03,920 --> 00:38:06,160
Are you OK, sir?
487
00:38:06,160 --> 00:38:08,000
Yes. Hands out of pockets.
488
00:38:10,120 --> 00:38:14,760
Would you mind taking your
hood down, please, sir?
489
00:38:14,760 --> 00:38:16,680
Can you tell me why
you've stopped me?
490
00:38:16,680 --> 00:38:19,560
You match the description of someone
who was seen committing a crime.
491
00:38:19,560 --> 00:38:20,800
Of course.
492
00:38:22,840 --> 00:38:24,760
Mr Taylor?
493
00:38:24,760 --> 00:38:27,240
Yes.
494
00:38:27,240 --> 00:38:31,560
Do you remember me? Danny Tresca.
GCSE history, Raynes Park?
495
00:38:33,880 --> 00:38:36,440
Danny!
Greatest history teacher ever.
496
00:38:36,440 --> 00:38:39,720
He could connect everything.
You still teaching?
497
00:38:39,720 --> 00:38:42,200
Head teacher at
Cerrington Academy, yeah.
498
00:38:42,200 --> 00:38:44,040
That's totally cool.
Congratulations.
499
00:38:44,040 --> 00:38:45,680
Those kids are very lucky.
500
00:38:45,680 --> 00:38:47,800
I hope they think so.
501
00:38:47,800 --> 00:38:50,440
Well, Danny,
you've done well for yourself.
502
00:38:50,440 --> 00:38:51,880
Thank you, sir.
503
00:38:51,880 --> 00:38:53,880
Can we give you a lift somewhere?
504
00:38:53,880 --> 00:38:55,720
No, no.
505
00:38:55,720 --> 00:38:57,400
I'm not going too far.
506
00:38:57,400 --> 00:38:59,000
Good to see you.
507
00:39:18,480 --> 00:39:20,840
Safe. You got one for you?
508
00:39:20,840 --> 00:39:22,320
Yeah.
509
00:39:23,560 --> 00:39:27,280
Look, you know we got to do this?
Right? This is our ends.
510
00:39:27,280 --> 00:39:30,160
We got to keep it us. Yeah?
511
00:39:30,160 --> 00:39:31,480
Let's go.
512
00:39:38,160 --> 00:39:40,240
RADIO CHATTER
513
00:39:52,000 --> 00:39:54,320
SIREN WAILS
514
00:40:01,840 --> 00:40:03,760
Let them know you're here,
so they respect you.
515
00:40:03,760 --> 00:40:05,280
They've got to respect you.
516
00:40:08,800 --> 00:40:11,200
It just doesn't feel right, bruv.
517
00:40:11,200 --> 00:40:12,520
Don't bottle on me.
518
00:40:19,000 --> 00:40:20,440
Let's go.
519
00:40:27,680 --> 00:40:30,240
RUDI GROANS
CUSTOMERS SCREAM
520
00:40:57,440 --> 00:40:59,440
SIREN WAILS
521
00:41:02,880 --> 00:41:05,320
We've got the CCTV. OK.
522
00:41:05,320 --> 00:41:07,000
Multiple stab wounds.
523
00:41:08,200 --> 00:41:10,080
Won't be able to tell you
which one was first,
524
00:41:10,080 --> 00:41:12,640
but I should be able to tell you
which one was fatal. Pockets?
525
00:41:12,640 --> 00:41:14,440
Right.
526
00:41:39,280 --> 00:41:40,920
FK Partizani.
527
00:41:44,840 --> 00:41:46,520
Another stabbing.
528
00:41:46,520 --> 00:41:48,400
The other body's through there.
529
00:42:06,880 --> 00:42:08,280
CLARISSA: Thomas?
530
00:42:08,280 --> 00:42:09,920
Have a look.
531
00:42:09,920 --> 00:42:12,760
The CCTV from the club.
532
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
Rudi was there the night Faith died.
533
00:42:16,400 --> 00:42:19,480
I think he might be a person
of interest. How about you?
534
00:42:46,280 --> 00:42:49,040
The deceased is named Andre Craven.
535
00:42:49,040 --> 00:42:50,960
21 years old.
536
00:42:52,320 --> 00:42:55,400
Multiple bruises
and lacerations to the face.
537
00:43:43,480 --> 00:43:45,440
I need your help, Jesse.
538
00:43:45,440 --> 00:43:47,640
I'm sorry about your sister, innit?
539
00:43:47,640 --> 00:43:49,440
"Innit"?
540
00:43:49,440 --> 00:43:51,160
What does "innit" mean?
541
00:43:51,160 --> 00:43:53,040
My sister's dead cos of you!
542
00:43:53,040 --> 00:43:54,560
I didn't do nothing.
543
00:43:54,560 --> 00:43:57,080
I swear to God, fam.
You think I wanted that?
544
00:43:57,080 --> 00:43:58,440
YOU gave her the drugs!
545
00:43:58,440 --> 00:44:00,000
I didn't, I swear.
546
00:44:01,360 --> 00:44:03,040
Please, Jesse.
547
00:44:03,040 --> 00:44:04,480
Please.
548
00:44:07,040 --> 00:44:08,760
Zeno Keller.
549
00:44:08,760 --> 00:44:12,520
We've got prints on the
murder weapon that match Rudi Kola.
550
00:44:12,520 --> 00:44:16,880
And these footwear markings
found at the scene of crime -
551
00:44:16,880 --> 00:44:19,920
they match Rudi Kola's trainers.
552
00:44:21,760 --> 00:44:24,000
So Rudi was the murderer
of Zeno Keller?
553
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
Yes, so the evidence would show.
554
00:44:26,000 --> 00:44:28,440
And tests indicate the knife
that was used to kill Rudi
555
00:44:28,440 --> 00:44:30,880
had two distinct DNA profiles on it.
556
00:44:30,880 --> 00:44:33,200
We found traces of
Jack's blood under the hilt.
557
00:44:33,200 --> 00:44:35,840
Glen Cole murdered Rudi?
558
00:44:35,840 --> 00:44:39,000
We know the same knife was
used to stab both Jack and Rudi.
559
00:44:39,000 --> 00:44:40,680
Retribution killings?
560
00:44:40,680 --> 00:44:43,840
Maybe.
We found an encrypted phone,
561
00:44:43,840 --> 00:44:47,920
£1,000 and this on Rudi.
562
00:44:47,920 --> 00:44:50,720
The constituents that we found
of the fentanyl
563
00:44:50,720 --> 00:44:54,280
match that which we found
in the doctored cigarette.
564
00:44:54,280 --> 00:44:57,520
The DNA on the filter matches
Faith Taylor.
565
00:44:57,520 --> 00:45:00,160
So it's very likely that the drug
came from the same batch
566
00:45:00,160 --> 00:45:01,680
that killed Faith.
567
00:45:02,880 --> 00:45:07,240
CLARISSA: And CCTV footage places
Rudi at the club on the night.
568
00:45:07,240 --> 00:45:08,680
Rudi gave her the fentanyl?
569
00:45:08,680 --> 00:45:10,920
Possible, not certain.
570
00:45:12,400 --> 00:45:14,040
DOOR OPENS
571
00:45:16,800 --> 00:45:18,120
Mum?
572
00:45:21,240 --> 00:45:23,080
Did you forget something?
573
00:45:35,400 --> 00:45:36,920
Come in.
574
00:45:49,920 --> 00:45:51,720
Are you hungry?
575
00:45:54,360 --> 00:45:55,800
Shut the door.
576
00:46:25,640 --> 00:46:27,520
You let him into our house?
577
00:46:27,520 --> 00:46:29,320
Yes.
578
00:46:29,320 --> 00:46:30,720
I brought him.
579
00:46:30,720 --> 00:46:32,560
I didn't hurt your daughter.
580
00:46:32,560 --> 00:46:35,200
I've never hurt her.
Why are you here?
581
00:46:35,200 --> 00:46:37,320
I've got nowhere else to go.
582
00:46:40,480 --> 00:46:41,920
I want you to leave.
583
00:46:46,160 --> 00:46:47,800
Please, eat. Grace!
584
00:46:47,800 --> 00:46:49,840
I believe him.
585
00:46:49,840 --> 00:46:52,440
DOORBELL RINGS
586
00:47:03,640 --> 00:47:06,720
Mr Taylor. Sorry to disturb you.
587
00:47:06,720 --> 00:47:08,320
May I come in?
588
00:47:08,320 --> 00:47:09,840
What do you want?
589
00:47:11,200 --> 00:47:14,480
We think we've found the person
who gave the drugs to your daughter.
590
00:47:16,040 --> 00:47:18,600
He was killed, but we can match
the drugs in his possession
591
00:47:18,600 --> 00:47:21,120
with the drugs administered
to Faith.
592
00:47:21,120 --> 00:47:23,760
I believe Glen Cole is
our main suspect in that murder.
593
00:47:25,760 --> 00:47:28,320
I believe your daughter knew him.
594
00:47:28,320 --> 00:47:30,640
Victim Support will be in touch.
595
00:47:33,160 --> 00:47:35,520
He's chatting shit.
I didn't kill nobody.
596
00:47:35,520 --> 00:47:37,760
I never gave her the drugs.
597
00:47:37,760 --> 00:47:42,240
I'll go to prison, because that's
what happens to people like me.
598
00:47:42,240 --> 00:47:46,160
They're not gonna touch him.
And you're OK with that?
599
00:47:46,160 --> 00:47:48,040
Who gave you the drugs?
600
00:47:48,040 --> 00:47:49,720
And where do I find him?
601
00:47:51,760 --> 00:47:53,760
Thanks. Bye. Bye.
602
00:47:56,000 --> 00:47:57,760
All right? All right.
603
00:47:59,440 --> 00:48:01,080
Want to make some money?
604
00:48:03,280 --> 00:48:04,800
What kind of money?
605
00:48:14,960 --> 00:48:17,080
The blood on the heel
of Pamela's shoe?
606
00:48:18,600 --> 00:48:23,680
It's a hit. Matches the DNA
in four unsolved rape cases.
607
00:48:24,000 --> 00:48:26,920
And matches the DNA found
on Andre Craven's body.
608
00:48:26,920 --> 00:48:28,920
That's huge. Yeah.
609
00:48:41,400 --> 00:48:42,960
Where are you going?
610
00:48:44,800 --> 00:48:46,240
Just stay here.
611
00:49:01,120 --> 00:49:02,880
CLARISSA: The attacker here
also raped
612
00:49:02,880 --> 00:49:05,240
and potentially murdered Pamela.
613
00:49:05,240 --> 00:49:07,560
Hold on. Can I see that again?
614
00:49:15,480 --> 00:49:17,840
Nikki, would you get
my laptop, please?
615
00:49:26,240 --> 00:49:27,480
Hmm.
616
00:49:30,320 --> 00:49:32,720
Look at the man with Rudi Kola.
617
00:49:37,200 --> 00:49:39,440
Hmm.
618
00:49:39,440 --> 00:49:40,800
Same man?
619
00:49:48,160 --> 00:49:50,160
Could be.
620
00:49:50,160 --> 00:49:51,640
That tattoo on his neck...
621
00:49:58,120 --> 00:50:00,760
You and me, we can do business.
622
00:50:03,400 --> 00:50:05,720
I'm gonna make you rich. Come.
623
00:50:10,200 --> 00:50:11,960
You work with me.
624
00:50:13,920 --> 00:50:15,600
I teach you.
625
00:50:17,240 --> 00:50:19,720
I show you how to rise.
626
00:50:19,720 --> 00:50:21,280
Come on.
627
00:50:25,760 --> 00:50:27,560
Try this.
628
00:50:27,560 --> 00:50:29,840
Blows your head off.
629
00:50:29,840 --> 00:50:31,680
Powder is the thing, yeah?
630
00:50:31,680 --> 00:50:35,920
Give it to a girl,
they smoke it, they gone.
631
00:50:35,920 --> 00:50:38,160
You can do anything you want
to them.
632
00:50:40,360 --> 00:50:42,280
SCREAMS
633
00:50:42,280 --> 00:50:44,640
You think I don't know you was
there when they stuck Rudi?
634
00:50:44,640 --> 00:50:46,600
You think I don't know
you were part of it?
635
00:50:46,600 --> 00:50:48,520
Let him go!
GASPS
636
00:50:50,280 --> 00:50:52,000
The police are on their way.
637
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
There's enough time to kill him.
638
00:50:55,200 --> 00:50:57,200
You won't hurt anyone again.
639
00:50:57,200 --> 00:50:58,640
And then you.
640
00:50:58,640 --> 00:51:00,840
You think you're going to stop me?
641
00:51:00,840 --> 00:51:02,560
Stop me!
642
00:51:02,560 --> 00:51:04,880
Now is your chance.
643
00:51:04,880 --> 00:51:07,080
I'm your escape.
644
00:51:07,080 --> 00:51:08,800
I'm your excuse.
645
00:51:18,800 --> 00:51:21,040
No!
RAMUSH ROARS
646
00:51:25,080 --> 00:51:27,320
Run! You're not part of this.
647
00:51:27,320 --> 00:51:29,720
Go! You don't belong here.
648
00:51:29,720 --> 00:51:31,960
Go! Please.
649
00:51:38,480 --> 00:51:40,320
RAMUSH WHEEZES
650
00:51:43,960 --> 00:51:46,600
GASPS AND CHOKES
651
00:52:20,320 --> 00:52:23,160
SIRENS APPROACH
652
00:52:25,480 --> 00:52:28,640
Police! Please put your hands above
your head.
653
00:52:28,640 --> 00:52:29,960
Get down!
654
00:52:29,960 --> 00:52:32,080
NOAH: Thank you all for your
messages of condolence
655
00:52:32,080 --> 00:52:33,480
and your prayers.
656
00:52:37,120 --> 00:52:39,400
Tomorrow, I bury my daughter.
657
00:52:41,040 --> 00:52:45,160
Although she had boundless energy,
I will lay her to rest.
658
00:52:46,920 --> 00:52:50,560
And I will do that in the knowledge
that I did not...
659
00:52:50,560 --> 00:52:52,560
protect her well enough.
660
00:52:54,440 --> 00:52:56,160
I failed her.
661
00:53:00,920 --> 00:53:04,800
I want you to turn to the person
on your right
662
00:53:04,800 --> 00:53:06,360
and the person on your left.
663
00:53:06,360 --> 00:53:08,880
Tell them...
664
00:53:08,880 --> 00:53:10,720
that you will not fail them.
665
00:53:10,720 --> 00:53:12,480
Do it.
666
00:53:12,480 --> 00:53:14,360
STUDENTS: I promise not to fail you.
667
00:53:21,240 --> 00:53:23,880
We all hope and pray
for a just world.
668
00:53:23,880 --> 00:53:25,320
A fair world.
669
00:53:25,320 --> 00:53:27,760
A kind world.
670
00:53:27,760 --> 00:53:31,280
But we must recognise there
are consequences for everything.
671
00:53:31,280 --> 00:53:33,480
Nothing is free from consequence.
672
00:53:36,880 --> 00:53:40,400
Your chains are in your minds
and in your hearts.
673
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
They are your fears.
674
00:53:42,600 --> 00:53:44,400
And your temptations.
675
00:53:52,760 --> 00:53:55,760
She scratched her neck
trying to free herself.
676
00:53:55,760 --> 00:53:57,880
It'll be her blood
on the back of the belt.
677
00:54:01,440 --> 00:54:03,080
He strangled Pamela Trill.
678
00:54:07,840 --> 00:54:09,800
Didn't she have a daughter?
679
00:54:11,040 --> 00:54:13,880
You all have within you
the capacity to be heroic...
680
00:54:15,400 --> 00:54:17,080
..to surpass yourself...
681
00:54:19,040 --> 00:54:21,120
..because you are...
682
00:54:21,120 --> 00:54:24,440
STUDENTS: The stuff that dreams
are made of.
683
00:54:47,440 --> 00:54:50,480
"Save us," screamed the..."
684
00:54:52,040 --> 00:54:53,880
Remember it? Fleshlumpeater.
685
00:54:53,880 --> 00:54:58,960
"..Fleshlumpeater,
thrashing about m...
686
00:54:59,160 --> 00:55:01,800
"..madly." Good.
687
00:55:01,800 --> 00:55:04,040
READING FADES
688
00:55:21,520 --> 00:55:23,560
Yeah, that's a foot in a pizza bag.
689
00:55:23,560 --> 00:55:26,280
Right, let's see if we can
find the rest of this body.
690
00:55:26,280 --> 00:55:28,240
Dismembering a body by hand
is hard work.
691
00:55:28,240 --> 00:55:30,040
Takes time, not to mention a mess.
692
00:55:31,320 --> 00:55:34,720
CLARISSA: What you're looking at
is an Irezumi body suit.
693
00:55:34,720 --> 00:55:39,080
So no identifiable DNA,
but we do have the tattoos.
694
00:55:39,080 --> 00:55:42,040
Does this tattooist have a name?
This is his unique signature.
695
00:55:42,040 --> 00:55:43,840
A carving butterfly.
696
00:55:43,840 --> 00:55:45,880
What can you tell us?
697
00:55:45,880 --> 00:55:47,600
Anything.
698
00:55:47,600 --> 00:55:49,760
NIKKI: We'll find out more
when we do the postmortem.
699
00:55:49,760 --> 00:55:52,600
By the smell of it, someone's been
using a lot of bleach in here.
700
00:55:52,600 --> 00:55:55,040
Akito Amon?
701
00:55:55,040 --> 00:55:56,600
Police!
702
00:55:59,280 --> 00:56:00,840
I had a beautiful girlfriend,
703
00:56:00,840 --> 00:56:03,200
and I was on the brink of
an amazing weekend.
704
00:56:07,440 --> 00:56:12,480
# Testator silens
705
00:56:16,760 --> 00:56:21,840
# Costestes e spiritu
706
00:56:23,360 --> 00:56:27,520
# Silentium. #
48517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.