Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:09,034 --> 00:05:13,454
That's Sebastian!
Captain oft he palace guard.
2
00:05:20,148 --> 00:05:24,318
You can see he's still in favor.
3
00:05:25,785 --> 00:05:28,287
The Queen has her favorites too.
4
00:05:29,304 --> 00:05:32,139
That's Mammea Morgana.
5
00:05:32,102 --> 00:05:35,438
She's slept her way from Bath to Rome.
6
00:05:51,014 --> 00:05:57,311
He's the one who set
our bedchamber on fire.
7
00:05:57,731 --> 00:05:59,399
Put him to death!
8
00:05:59,810 --> 00:06:01,311
Pancras, no!
9
00:06:02,489 --> 00:06:04,531
Spare him!
10
00:06:06,048 --> 00:06:08,549
Strip him of his rank!
11
00:06:23,320 --> 00:06:27,156
And would you believe it...
12
00:06:28,317 --> 00:06:34,698
Sebastian was later sent,
as a common soldier...
13
00:06:34,515 --> 00:06:38,476
...to the same remote camp...
14
00:06:38,393 --> 00:06:44,231
...to which I was unexpectedly posted.
15
00:07:06,860 --> 00:07:09,320
In the camp there was Sebastian...
16
00:07:09,299 --> 00:07:16,180
...myself, six other soldiers,
and Severus, the Captain.
17
00:07:17,855 --> 00:07:20,982
We were in exile.
18
00:07:20,933 --> 00:07:25,270
Nowhere to go,
no one to fight, nothing to do.
19
00:07:41,005 --> 00:07:43,256
Hail messenger of dawn.
20
00:07:43,644 --> 00:07:45,895
The young God has arisen.
21
00:07:47,042 --> 00:07:48,668
The chariot is prepared.
22
00:07:48,681 --> 00:07:53,852
The horses of dawn fly forth
to conquer the Goddess of night.
23
00:07:54,839 --> 00:07:58,258
The reeds sigh
when the young God rises.
24
00:07:58,756 --> 00:08:02,301
The waters sing
when the young God rises.
25
00:08:02,915 --> 00:08:06,418
Mankind awakens from sleep.
26
00:08:07,353 --> 00:08:12,106
The scarlet cock struts
when the young God rises.
27
00:08:12,671 --> 00:08:19,010
The lily gives forth perfume
when the young God rises.
28
00:08:20,027 --> 00:08:23,697
He is glorious in the dawn light.
29
00:08:24,025 --> 00:08:27,903
He sparkles like the gold
in the sacred lapis.
30
00:08:28,383 --> 00:08:32,094
He sparkles like dew
on the spider's web.
31
00:08:32,022 --> 00:08:34,982
His smile brings color...
32
00:08:34,940 --> 00:08:37,025
...to the morning.
33
00:08:37,019 --> 00:08:42,190
The world is united in peace.
34
00:10:37,085 --> 00:10:39,754
Come on, men! Fight!
35
00:11:20,546 --> 00:11:21,630
Bastard!
36
00:11:23,105 --> 00:11:24,188
Come on, men!
37
00:11:24,625 --> 00:11:25,875
Fight!
38
00:11:27,143 --> 00:11:28,644
Sebastian, fight!
39
00:11:33,060 --> 00:11:35,186
I'm not fighting anymore.
40
00:11:35,180 --> 00:11:39,349
What's the point of it?
41
00:11:40,217 --> 00:11:42,552
- Pick it up!
- No!
42
00:11:42,896 --> 00:11:43,938
Go on, Sebastian.
43
00:11:43,975 --> 00:11:45,643
Pick it up.
44
00:11:45,655 --> 00:11:47,656
Why make trouble?
45
00:11:52,891 --> 00:11:54,350
Christians don't fight.
46
00:11:54,931 --> 00:11:56,431
You'll fight!
47
00:12:58,862 --> 00:13:00,738
To me, Maximus, to me!
48
00:13:25,450 --> 00:13:27,368
Here, Adrian!
49
00:13:35,725 --> 00:13:37,393
Watch out, julian!
50
00:13:45,361 --> 00:13:48,572
Stop it, Anthony!
51
00:13:48,520 --> 00:13:50,896
I told you to leave me alone.
52
00:13:51,878 --> 00:13:55,756
Hey, justin, you creep. Take this.
53
00:13:57,156 --> 00:13:59,365
- Throw the ball to me, justin.
- Where are you going, Adrian?
54
00:13:59,355 --> 00:14:01,189
Back to your mother?
55
00:14:03,793 --> 00:14:06,127
Why don't you screw him, Anthony?
56
00:14:06,112 --> 00:14:09,823
That's what you've always wanted.
57
00:14:09,750 --> 00:14:12,627
Yeah! Shove it up him.
That'll fix the brat.
58
00:14:50,411 --> 00:14:53,080
Hail, God ofthe golden sun.
59
00:14:54,091 --> 00:14:57,426
The heavens and earth
are united in gold.
60
00:14:58,728 --> 00:15:03,398
Comb your hair
in the golden rays of light.
61
00:15:05,445 --> 00:15:09,948
In your hands
the roses of ecstasy burn.
62
00:15:11,162 --> 00:15:14,790
The wheel turns full circle.
63
00:15:14,721 --> 00:15:17,723
Cooled by breezes
from the four quarters.
64
00:15:18,759 --> 00:15:21,969
The swallow has risen in the east.
65
00:15:23,077 --> 00:15:25,078
The doors are open.
66
00:15:35,912 --> 00:15:41,082
Your body, your naked body.
67
00:15:42,108 --> 00:15:45,778
Initiated into the mysteries, step forth.
68
00:15:46,746 --> 00:15:50,583
That beauty that made
all colors different.
69
00:15:51,665 --> 00:15:55,167
Comes forth into the world.
70
00:15:56,622 --> 00:16:00,125
Hail, God ofthe golden fire.
71
00:16:00,060 --> 00:16:05,815
Your beauty holds my heart captive.
72
00:16:18,692 --> 00:16:19,692
justin!
73
00:17:16,107 --> 00:17:17,607
Clean all these swords!
74
00:17:33,059 --> 00:17:34,393
Proceed!
75
00:18:20,317 --> 00:18:21,985
Bastard!
76
00:19:31,966 --> 00:19:33,466
Let's see.
77
00:19:37,483 --> 00:19:40,277
Adrian, have a look.
78
00:19:43,440 --> 00:19:45,357
You're worse than a girl, Adrian.
79
00:19:45,360 --> 00:19:48,862
Don't you want to lose your virginity?
Or have you got piles?
80
00:19:53,355 --> 00:19:54,856
That's Sebastian.
81
00:19:55,755 --> 00:19:57,714
Getting it again.
82
00:19:58,114 --> 00:20:02,325
Severus is really bashing
the meat this evening.
83
00:20:04,031 --> 00:20:06,365
One forjupiter.
84
00:20:06,350 --> 00:20:08,351
Two for Bacchus.
85
00:20:08,349 --> 00:20:10,225
Three forjuno.
86
00:20:10,228 --> 00:20:12,396
Four for Romulus.
87
00:20:12,388 --> 00:20:13,680
Five for Pluto.
88
00:20:15,585 --> 00:20:17,336
Six for Venus.
89
00:20:17,344 --> 00:20:19,554
Seven, Diana.
90
00:20:19,544 --> 00:20:21,045
Eight, Minerva.
91
00:20:51,050 --> 00:20:53,009
I'm still not going to fight.
92
00:20:53,009 --> 00:20:57,680
You'll stay there
until you change your mind.
93
00:22:17,571 --> 00:22:19,072
Sebastian.
94
00:22:20,530 --> 00:22:23,031
Sebastian, be careful.
95
00:22:26,007 --> 00:22:28,842
justin, my friend, why?
96
00:22:30,205 --> 00:22:32,039
He can do as he likes.
97
00:22:32,844 --> 00:22:35,763
The truth is beautiful.
98
00:23:58,566 --> 00:24:00,233
A present from Rome.
99
00:24:23,714 --> 00:24:25,382
Oh, shit!
100
00:24:46,064 --> 00:24:48,274
Hey, Maximus. Get this.
101
00:25:03,697 --> 00:25:06,365
Roll up, roll up!
102
00:25:06,335 --> 00:25:08,712
The Vestal Virgins versus...
103
00:25:08,694 --> 00:25:10,695
...the Sabine women.
104
00:25:11,773 --> 00:25:15,108
A glorious rape in color.
105
00:25:16,610 --> 00:25:18,445
Here comes Messalina.
106
00:25:18,929 --> 00:25:21,014
Girls, tend your fires.
107
00:25:21,008 --> 00:25:24,678
Or she'll be in by the back door.
108
00:25:25,887 --> 00:25:28,013
Here comes Maximus's aunt, Agrippina.
109
00:25:28,005 --> 00:25:29,506
Old black ass.
110
00:25:30,084 --> 00:25:32,752
Ram it home, Aunt Agrippina.
111
00:25:33,283 --> 00:25:35,284
This one's Boadicea.
112
00:25:36,402 --> 00:25:38,361
She's on top of Messalina.
113
00:25:38,761 --> 00:25:40,970
Six legs in black leather.
114
00:25:40,960 --> 00:25:43,002
What more could a virgin want?
115
00:25:42,999 --> 00:25:44,666
Come on, Boadicea!
116
00:25:49,396 --> 00:25:51,564
Here comes Aunty again.
117
00:25:52,315 --> 00:25:54,107
She's on her back.
118
00:25:54,114 --> 00:25:56,615
One, two, three.
119
00:26:10,307 --> 00:26:11,974
Bad luck Boadicea.
120
00:26:15,264 --> 00:26:17,349
And now, Citizens of Rome...
121
00:26:17,343 --> 00:26:20,470
The terror of civilization,
Maria Domus Alba.
122
00:26:21,781 --> 00:26:25,575
As heavy as Hannibal
and leader ofthe Vestal Virgins.
123
00:26:26,500 --> 00:26:29,210
Oh, byjove,
she's in the arms ofSappho.
124
00:26:30,137 --> 00:26:35,058
Sappho's got her by the tits.
Roll her over, Sappho!
125
00:26:36,135 --> 00:26:38,804
What's your name, little girl?
126
00:26:39,813 --> 00:26:44,108
You made a mistake
with Maximus's Aunt Agrippina, girl.
127
00:26:44,011 --> 00:26:46,304
That corpse is Dido.
128
00:26:46,290 --> 00:26:48,958
The Kamikaze of Carthage.
129
00:27:55,619 --> 00:27:57,287
Your turn, Sebastian.
130
00:28:20,847 --> 00:28:22,640
Fucking show-off!
131
00:28:22,647 --> 00:28:25,482
Oh, shut up, Maximus!
You'rejust the same.
132
00:28:27,325 --> 00:28:30,994
What a waste oftime
sitting in this desert...
133
00:28:30,923 --> 00:28:33,967
...doing gymnastics all day.
134
00:28:37,720 --> 00:28:40,097
When I get back to civilization...
135
00:28:40,759 --> 00:28:44,762
...I'm going to screw
the first whore I find.
136
00:28:51,754 --> 00:28:53,254
You are the best.
137
00:28:54,193 --> 00:28:55,819
That's for me to decide.
138
00:28:55,832 --> 00:28:58,792
Put everything away!
139
00:33:11,278 --> 00:33:13,279
So you're still a Christian?
140
00:33:14,316 --> 00:33:15,733
Yes.
141
00:33:18,594 --> 00:33:21,096
Then remove my armor.
142
00:36:10,157 --> 00:36:12,325
And the rest.
143
00:36:23,111 --> 00:36:26,781
Anthony, Adrian, come over here!
144
00:36:52,658 --> 00:36:54,742
Put him over there!
145
00:36:58,296 --> 00:37:00,046
Move!
146
00:37:12,049 --> 00:37:13,216
Tighter!
147
00:37:13,649 --> 00:37:15,650
Adrian! Tighter!
148
00:37:19,046 --> 00:37:20,922
Tighter!
149
00:37:34,439 --> 00:37:36,732
Get back to the camp!
150
00:41:01,866 --> 00:41:03,491
It's a fat one!
151
00:41:03,505 --> 00:41:05,589
Let's chase it to the sea!
152
00:41:08,743 --> 00:41:11,286
Chase it to the sea!
153
00:41:52,563 --> 00:41:54,522
Where are you going, justin?
154
00:42:30,586 --> 00:42:32,712
Why are they doing this?
155
00:42:32,705 --> 00:42:35,165
His eyes are so beautiful.
156
00:42:35,144 --> 00:42:37,270
He has sky blue eyes.
157
00:42:37,983 --> 00:42:40,776
What is this?
What are you talking about?
158
00:42:40,741 --> 00:42:43,410
His hair is like the sun's rays.
159
00:42:48,538 --> 00:42:51,540
His body is golden like molten gold.
160
00:42:52,776 --> 00:42:54,944
This hand of his...
161
00:42:55,815 --> 00:42:57,899
...will smooth away these wounds.
162
00:43:00,293 --> 00:43:02,210
justin...
163
00:43:02,212 --> 00:43:04,505
He is as beautiful as the sun.
164
00:43:05,850 --> 00:43:08,060
This sun which caresses me...
165
00:43:09,008 --> 00:43:11,385
...is his burning desire.
166
00:43:13,727 --> 00:43:16,187
He is Phoebus Apollo.
167
00:43:17,644 --> 00:43:19,312
The sun...
168
00:43:20,843 --> 00:43:22,343
...is his...
169
00:43:23,402 --> 00:43:25,070
...burning kiss.
170
00:43:27,120 --> 00:43:28,954
This is madness.
171
00:43:28,960 --> 00:43:29,918
Why don't you run?
172
00:43:29,959 --> 00:43:33,629
You can't die here in the desert.
173
00:43:47,591 --> 00:43:50,468
His beauty is enhanced by his anger.
174
00:43:50,430 --> 00:43:52,097
It is his anger which is divine.
175
00:43:52,949 --> 00:43:56,660
His punishments
are like Christ's promise.
176
00:43:58,986 --> 00:44:04,490
He takes me in his arm
and caresses my bleeding body.
177
00:44:11,701 --> 00:44:14,286
I want to be with him.
178
00:44:14,899 --> 00:44:16,566
I love him.
179
00:44:27,934 --> 00:44:30,268
justin, you don't understand.
180
00:44:30,253 --> 00:44:31,753
Take it away.
181
00:44:58,640 --> 00:45:00,641
Good pork, this.
182
00:45:01,198 --> 00:45:04,575
I could eat a pig a day.
183
00:45:04,517 --> 00:45:06,810
Better than the usual crap.
184
00:45:19,670 --> 00:45:22,505
Pork always keeps the jews away!
185
00:45:26,667 --> 00:45:28,835
Some people love punishment.
186
00:45:29,266 --> 00:45:31,476
I'll bet he's got a sore ass.
187
00:45:31,465 --> 00:45:33,925
Some go singing to their deaths.
188
00:46:16,004 --> 00:46:17,838
Let me make love.
189
00:46:20,603 --> 00:46:22,437
Let me make love!
190
00:48:12,033 --> 00:48:13,700
You must eat.
191
00:48:20,669 --> 00:48:22,503
Why are you doing this?
192
00:48:23,307 --> 00:48:25,267
I love him.
193
00:48:25,266 --> 00:48:27,267
He is beautiful.
194
00:48:28,305 --> 00:48:30,640
More beautiful than Adonis.
195
00:49:34,996 --> 00:49:39,624
Last night Severus nearly killed him.
196
00:49:40,193 --> 00:49:41,193
Who cares!
197
00:49:41,713 --> 00:49:43,213
One less!
198
00:49:43,752 --> 00:49:46,045
Stupid Christian.
199
00:49:46,870 --> 00:49:49,330
He should be in Hades.
200
00:49:49,309 --> 00:49:52,103
Throw them to the lions, l say.
201
00:49:53,667 --> 00:49:55,543
In Nero's day...
202
00:49:55,546 --> 00:50:01,300
...hundreds ofthem were crucified,
while he sang to his golden lyre.
203
00:50:01,144 --> 00:50:04,062
Mocking their cause.
204
00:50:04,022 --> 00:50:07,691
And at his dinner parties
he burnt them as human torches.
205
00:50:09,020 --> 00:50:12,106
Nothing compares to that now.
206
00:50:12,698 --> 00:50:14,574
Look at the Coliseum.
207
00:50:14,578 --> 00:50:18,581
A skeleton ofwhat it was
two hundred years ago!
208
00:50:19,136 --> 00:50:22,680
No one keeps it in repair.
209
00:50:22,614 --> 00:50:24,615
It's hardly ever used now.
210
00:50:28,531 --> 00:50:31,658
And what's left ofthe games?
211
00:50:32,169 --> 00:50:36,798
A few clapped-out Syrian archers.
212
00:50:37,727 --> 00:50:41,938
And Greek faggots with nets...
213
00:50:42,765 --> 00:50:45,392
...against some tamed elephants.
214
00:50:46,923 --> 00:50:53,095
Last year, one mangy old lion
fell asleep.
215
00:50:56,158 --> 00:50:59,286
When l was young...
216
00:50:59,877 --> 00:51:03,422
...there were real orgies.
217
00:51:05,435 --> 00:51:10,105
And the chariot races
ofthe famous Cecilli Mille...
218
00:51:09,993 --> 00:51:12,411
...the director from Silva Sacra.
219
00:51:14,351 --> 00:51:18,062
He usually produced shows...
220
00:51:18,388 --> 00:51:23,225
...with hundreds
of dancing girls every night.
221
00:51:24,186 --> 00:51:26,396
A few years ago...
222
00:51:26,385 --> 00:51:29,304
...a new man from the east...
223
00:51:29,264 --> 00:51:31,515
...called Philistini...
224
00:51:31,503 --> 00:51:34,963
...scoured all the brothels of Rome...
225
00:51:34,901 --> 00:51:37,986
...and as far as freezing Britain...
226
00:51:37,940 --> 00:51:41,776
...looking for pretty boys...
227
00:51:41,698 --> 00:51:45,159
...for his production of Satyricon.
228
00:51:45,096 --> 00:51:47,348
Twenty years ago...
229
00:51:47,336 --> 00:51:52,382
Who could have dreamt
of such perversity?
230
00:51:52,253 --> 00:51:56,924
I saw it myself at the Olympia.
231
00:51:58,931 --> 00:52:01,432
What enormous expense.
232
00:52:01,409 --> 00:52:05,329
Enough to make an earthquake.
233
00:52:06,207 --> 00:52:12,379
But his orgies weren't
a patch on old Mille's.
234
00:52:13,284 --> 00:52:18,163
Now he knew a good bit
when he saw one!
235
00:52:18,042 --> 00:52:21,962
I'll never forget Claudia Frigida.
236
00:52:21,880 --> 00:52:25,174
The costume she wore...
237
00:52:25,118 --> 00:52:29,497
...cost more than Greek statues;
unbelievably extravagant.
238
00:52:30,076 --> 00:52:33,579
But they left nothing
to the imagination.
239
00:52:33,515 --> 00:52:36,476
In those days, men were men.
240
00:52:37,273 --> 00:52:42,360
Remember Stephanon Paidon
the great charioteer?
241
00:52:43,271 --> 00:52:46,648
When I was in Rome,
l danced for the Emperor.
242
00:52:46,589 --> 00:52:49,174
- Danced?
- Yes, after his triumph
243
00:52:50,028 --> 00:52:54,865
He gave me a golden crown.
244
00:52:55,625 --> 00:52:58,710
What is your dance called?
245
00:52:58,664 --> 00:53:00,665
The dance...
246
00:53:02,981 --> 00:53:04,398
...ofthe sun...
247
00:53:04,421 --> 00:53:06,380
...on the water.
248
00:54:29,183 --> 00:54:31,685
Dancing girl!
249
00:54:34,101 --> 00:54:36,602
Christian whore!
250
00:54:37,979 --> 00:54:40,147
Why don't you put on a dress?
251
00:54:41,817 --> 00:54:46,529
You ignorant Christian.
252
00:54:50,134 --> 00:54:53,177
Christian faggot!
253
00:54:53,851 --> 00:54:55,102
Maximus!
254
00:54:55,131 --> 00:54:57,466
Back to the barracks
and clean the armor.
255
00:55:07,606 --> 00:55:11,943
You are marvelous
and dance like a god.
256
00:55:12,403 --> 00:55:15,906
Not like a god,justin, but for God.
257
00:55:20,040 --> 00:55:22,625
Severus understands your dance?
258
00:55:23,839 --> 00:55:26,674
Yes, he understands.
259
00:55:33,954 --> 00:55:35,955
Leave him alone!
260
00:55:36,873 --> 00:55:38,039
He's a Christian.
261
00:55:38,472 --> 00:55:41,057
The Emperor's already punished him.
262
00:55:42,910 --> 00:55:44,410
He's unrepentant.
263
00:55:44,430 --> 00:55:45,680
Get on with it!
264
00:55:49,627 --> 00:55:52,462
Hey, Marius, Claudius!
265
00:56:21,652 --> 00:56:23,653
Get this for a dance!
266
00:56:25,970 --> 00:56:27,805
This is the dance!
267
00:56:28,410 --> 00:56:30,494
How the whore Sebastian...
268
00:56:31,208 --> 00:56:33,293
...danced each night...
269
00:56:33,287 --> 00:56:36,915
...with a centurion.
270
00:56:45,441 --> 00:56:49,361
And how the centurion...
271
00:56:49,280 --> 00:56:52,616
...saved her from a fate
worse than death.
272
00:56:55,558 --> 00:56:57,892
You are a darling.
273
00:57:04,194 --> 00:57:06,779
Stone her, Christian pig!
274
00:57:28,702 --> 00:57:30,703
What can you see, justin?
275
00:57:31,701 --> 00:57:33,368
A beautiful shell.
276
00:57:33,980 --> 00:57:35,147
Look!
277
00:57:36,219 --> 00:57:37,469
A pearl shell.
278
00:57:38,378 --> 00:57:40,796
Can you reach it?
279
00:57:52,211 --> 00:57:54,046
Here, Sebastian.
280
00:57:54,051 --> 00:57:55,885
It's for you.
281
00:58:05,846 --> 00:58:07,513
What do you hear?
282
00:58:08,924 --> 00:58:12,635
I hear the old gods sighing.
283
00:58:12,563 --> 00:58:14,063
And you?
284
00:58:16,281 --> 00:58:18,449
Nothing. Wait!
285
00:58:20,559 --> 00:58:24,395
A seagull crying in a great storm.
286
00:58:27,036 --> 00:58:29,538
I hearyour name, Sebastian.
287
00:58:30,474 --> 00:58:31,891
Sebastian!
288
00:58:31,914 --> 00:58:33,956
Much loved Sebastian!
289
00:58:36,392 --> 00:58:38,435
Here! You listen.
290
00:58:46,308 --> 00:58:49,727
I hear a song as wonderful
as the nightingale.
291
00:58:50,666 --> 00:58:55,378
It reminds me of childhood
and old, half-forgotten voices.
292
00:58:56,303 --> 00:58:57,803
I hear it.
293
00:58:57,823 --> 00:59:00,324
Now it's a lullaby.
294
00:59:01,541 --> 00:59:04,543
With seagulls crying louder and louder.
295
00:59:54,476 --> 00:59:56,978
Who wants to fight? Who dares?
296
00:59:57,635 --> 00:59:59,261
Hey,justin!
297
00:59:59,274 --> 01:00:00,608
Come here, you coward.
298
01:00:03,593 --> 01:00:05,511
I will!
299
01:00:09,870 --> 01:00:11,871
Come on, motherfucker!
300
01:00:47,813 --> 01:00:49,189
Stop it!
301
01:00:49,612 --> 01:00:51,947
Go to hell!
302
01:01:03,565 --> 01:01:05,692
Stop it, Maximus!
303
01:01:19,559 --> 01:01:21,476
Christian lover!
304
01:01:21,478 --> 01:01:27,524
Come over here!
305
01:02:05,978 --> 01:02:06,978
Five.
306
01:02:11,855 --> 01:02:12,855
Seven.
307
01:02:15,934 --> 01:02:17,225
Twelve.
308
01:02:17,253 --> 01:02:20,589
You owe me half
your salt ration, Claudius.
309
01:02:23,130 --> 01:02:24,297
Nine.
310
01:02:28,887 --> 01:02:29,887
Ten.
311
01:02:33,765 --> 01:02:34,265
Three.
312
01:02:34,724 --> 01:02:38,227
Lucky at dice,
unlucky in love, eh, Maximus!
313
01:02:43,041 --> 01:02:45,167
Hey, Adrian, pass that wine over.
314
01:02:45,160 --> 01:02:47,662
You're too young to drink.
315
01:02:47,639 --> 01:02:50,474
Don't worry, baby!
316
01:02:50,838 --> 01:02:53,339
Your Anthony will protect you.
317
01:02:54,996 --> 01:02:58,540
Every Cleopatra
must have her Anthony.
318
01:02:58,874 --> 01:03:03,586
- I'd better be careful then.
- Yeah! He might have asps up his...
319
01:03:03,472 --> 01:03:05,473
Crude bugger!
320
01:03:05,471 --> 01:03:09,766
I don't know why you fancy
boys so much, Anthony.
321
01:03:10,389 --> 01:03:13,224
You're worse than a Greek.
322
01:03:14,227 --> 01:03:16,187
They're okay for a quick one.
323
01:03:16,746 --> 01:03:18,205
But I can't wait for Rome...
324
01:03:18,225 --> 01:03:20,560
...and a real woman.
325
01:03:20,544 --> 01:03:22,795
Do you remember Mammea Morgana?
326
01:03:22,783 --> 01:03:26,702
The one with the huge tits
and the red hair.
327
01:03:26,622 --> 01:03:28,289
We saw her at the Coliseum.
328
01:03:28,301 --> 01:03:33,138
After their triumph, the whole regiment
marched into her and got lost.
329
01:03:48,931 --> 01:03:50,432
This wine is terrible.
330
01:03:51,331 --> 01:03:52,998
Hey! justin!
331
01:03:53,650 --> 01:03:55,651
What are you thinking about?
332
01:03:57,807 --> 01:04:00,392
Some Roman whore.
333
01:04:00,367 --> 01:04:03,536
Smeared all over with makeup.
334
01:04:05,084 --> 01:04:07,753
I'm going to get drunk.
335
01:04:45,226 --> 01:04:46,894
Whore!
336
01:04:51,583 --> 01:04:53,084
Christian!
337
01:06:17,425 --> 01:06:19,259
Sebastian!
338
01:06:22,543 --> 01:06:24,669
Where is Sebastian?
339
01:06:24,661 --> 01:06:27,329
In the dormitory.
340
01:06:37,456 --> 01:06:39,957
Sebastian, come with me.
341
01:06:40,654 --> 01:06:43,114
Don't, Sebastian. He's drunk.
342
01:06:43,094 --> 01:06:44,844
Into my room!
343
01:06:44,853 --> 01:06:46,687
I won't let you go, Sebastian.
344
01:06:47,691 --> 01:06:49,692
Fucking Christian lover.
345
01:06:49,690 --> 01:06:52,692
I'll take care of him, Captain.
346
01:07:43,546 --> 01:07:45,547
Now you'll see.
347
01:07:46,185 --> 01:07:47,978
Poor Severus.
348
01:07:48,544 --> 01:07:51,504
You think your drunken lust
compares to the love of God.
349
01:07:53,621 --> 01:07:54,663
You're so drunk...
350
01:07:54,701 --> 01:07:56,243
...you're impotent.
351
01:08:02,858 --> 01:08:08,738
You're going to get it.
352
01:08:11,374 --> 01:08:15,877
Ask for it, you Christian whore.
353
01:08:21,769 --> 01:08:25,438
Sebastian, I love you.
354
01:08:27,166 --> 01:08:30,502
You are so beautiful.
355
01:08:32,484 --> 01:08:35,319
Sebastian, love me.
356
01:08:39,321 --> 01:08:41,363
You impotent fool.
357
01:08:42,720 --> 01:08:46,514
You'll never have me,
and you've never had me.
358
01:08:46,438 --> 01:08:49,648
Never!
359
01:12:38,254 --> 01:12:40,171
Fetch the others.
360
01:12:42,132 --> 01:12:44,634
Sebastian is to be killed.
23647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.