All language subtitles for Sdfgwrgfgrgweg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:11,739 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:11,740 --> 00:00:13,286 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,410 --> 00:00:20,283 (Previously) 4 00:00:20,284 --> 00:00:23,152 Do you think Young Jae's portfolio is something you can buy? 5 00:00:23,155 --> 00:00:25,393 Will doing everything Young Jae did guarantee entry? 6 00:00:25,394 --> 00:00:28,023 How can you not have a strategy to get into the best medical school? 7 00:00:28,024 --> 00:00:30,663 Is that strategy to just throw a party... 8 00:00:30,664 --> 00:00:32,194 to get Young Jae's portfolio? 9 00:00:32,195 --> 00:00:34,264 It's a vicious fight for information. 10 00:00:34,265 --> 00:00:36,803 Didn't you see Professor Cha's face? He thought I beat him to it. 11 00:00:36,804 --> 00:00:38,803 I won't share Young Jae's portfolio. 12 00:00:38,804 --> 00:00:42,108 Instead, I'll tell you my secrets to getting Young Jae into SNU. 13 00:00:42,174 --> 00:00:43,843 Around this time of year, 14 00:00:43,844 --> 00:00:46,673 the bank sends out invitation cards to the VVIP customers. 15 00:00:46,674 --> 00:00:49,675 It's a very secretive gathering where they match you up with... 16 00:00:49,945 --> 00:00:51,654 veteran university entrance coordinators. 17 00:00:51,655 --> 00:00:53,754 She only accepts two clients every year... 18 00:00:53,755 --> 00:00:55,523 which means you have to pay her a lot. 19 00:00:55,524 --> 00:00:57,923 But every kid she coaches gets in 100 percent. 20 00:00:57,924 --> 00:01:00,563 Nice to meet you all. I'm Kim Joo Young. 21 00:01:00,564 --> 00:01:03,023 Yeh Suh can be the third-generation doctor. 22 00:01:03,024 --> 00:01:04,234 If you help me out, 23 00:01:04,235 --> 00:01:06,133 I can get her into SNU's Medical School. 24 00:01:06,134 --> 00:01:08,564 This is the last chance to make me acknowledge you. 25 00:01:08,565 --> 00:01:09,564 Do you understand? 26 00:01:09,565 --> 00:01:12,073 She was in joint first place with a boy named Hwang Woo Joo. 27 00:01:12,074 --> 00:01:14,403 I'll send you his mom's phone number. 28 00:01:14,404 --> 00:01:16,573 Being friendly with her will help you out. 29 00:01:16,574 --> 00:01:19,344 Did you hear what happened to Young Jae's mom? 30 00:01:19,345 --> 00:01:22,013 My relationship with my clients ends as soon as they get accepted. 31 00:01:22,014 --> 00:01:23,614 The same will happen with Yeh Suh. 32 00:01:23,615 --> 00:01:25,254 They're moving into Young Jae's. 33 00:01:25,255 --> 00:01:27,224 Isn't that the doctor... 34 00:01:27,225 --> 00:01:28,254 the hospital director hired? 35 00:01:28,255 --> 00:01:30,254 I found this by the wall. 36 00:01:30,255 --> 00:01:32,924 By the way, I think the person who used to live here left this behind. 37 00:01:32,925 --> 00:01:34,035 That's mine. 38 00:01:34,425 --> 00:01:36,617 - Pardon? - I lent this to the previous owner. 39 00:01:37,994 --> 00:01:39,094 What's this? 40 00:01:39,095 --> 00:01:41,024 I'm going to get out of this house no matter what. 41 00:01:41,065 --> 00:01:43,034 Let's study hard until then. 42 00:01:43,035 --> 00:01:45,174 That way, I'll be able to get my revenge. 43 00:01:45,175 --> 00:01:46,751 My life was miserable! 44 00:01:46,975 --> 00:01:48,674 I couldn't have survived if it weren't for Ga Eul. 45 00:01:48,675 --> 00:01:50,913 We took you in when you were homeless. 46 00:01:50,914 --> 00:01:53,013 And this is how you pay us back for feeding, clothing and educating you? 47 00:01:53,014 --> 00:01:54,713 Did she eat for free? 48 00:01:54,714 --> 00:01:56,984 She did all the washing and cleaning since I was three! 49 00:01:56,985 --> 00:01:59,284 How dare you lust after someone out of your league? 50 00:01:59,285 --> 00:02:01,883 Please leave. And don't come here again. 51 00:02:01,884 --> 00:02:05,460 I was miserable living as your son. 52 00:02:06,925 --> 00:02:08,985 Myung Joo died because of you. 53 00:02:09,595 --> 00:02:11,163 Young Jae's mom is dead. 54 00:02:11,164 --> 00:02:13,434 It sounds like there's been a misunderstanding. 55 00:02:13,435 --> 00:02:15,103 You told him to get his revenge. 56 00:02:15,104 --> 00:02:17,904 When their parents were at their happiest, 57 00:02:17,905 --> 00:02:19,633 they crushed it in one go. 58 00:02:19,634 --> 00:02:21,744 Because that is true revenge. 59 00:02:21,745 --> 00:02:23,543 This is utter comedy. 60 00:02:23,544 --> 00:02:25,244 What did you just say? 61 00:02:25,245 --> 00:02:27,684 This isn't a discussion. It feels more like a lecture... 62 00:02:27,685 --> 00:02:29,543 where you force your ideas. 63 00:02:29,544 --> 00:02:32,453 Do the kids really want this group discussion? 64 00:02:32,454 --> 00:02:34,654 How about putting it to a vote? 65 00:02:34,655 --> 00:02:35,883 You're going to vote? 66 00:02:35,884 --> 00:02:38,823 Yes. On whether or not to continue the discussion group. 67 00:02:38,824 --> 00:02:42,445 - "No". - "No". 68 00:02:43,294 --> 00:02:44,293 "No". 69 00:02:44,294 --> 00:02:48,263 I announce that Omphalos is now officially disbanded. 70 00:02:48,264 --> 00:02:50,404 Who are you to stir up so much trouble? 71 00:02:50,405 --> 00:02:52,395 You keep talking casually to me. 72 00:02:52,935 --> 00:02:54,043 Should I be casual to you too? 73 00:02:54,044 --> 00:02:59,143 How dare you. Shall I rip your lips off? 74 00:02:59,144 --> 00:03:00,483 It's you, isn't it? 75 00:03:00,484 --> 00:03:01,814 What should I do now, Mom? 76 00:03:01,815 --> 00:03:03,853 Even the book club is gone. 77 00:03:03,854 --> 00:03:05,953 What will you do if I don't get accepted to SNU's Medical School? 78 00:03:05,954 --> 00:03:08,453 Bring Coach Kim back! 79 00:03:08,454 --> 00:03:11,254 Yes, Young Jae and Yeh Suh aren't the same. 80 00:03:11,255 --> 00:03:13,893 Young Jae's family ended up that way because of Ga Eul. 81 00:03:13,894 --> 00:03:16,624 No. It was because of their own problems. 82 00:03:16,625 --> 00:03:20,263 Coach Kim, I was too rash and arrogant last time. 83 00:03:20,264 --> 00:03:22,103 Please forgive me. 84 00:03:22,104 --> 00:03:25,337 Would you please teach Yeh Suh again? 85 00:03:27,875 --> 00:03:29,643 I thought we were done, Ms. Han. 86 00:03:29,644 --> 00:03:31,143 I sincerely apologize. 87 00:03:31,144 --> 00:03:33,013 I must've lost my mind for a little while. 88 00:03:33,014 --> 00:03:35,368 Coach Kim, I beg you. 89 00:03:35,514 --> 00:03:39,214 I have to make sure she gets into SNU's Medical School. 90 00:03:39,215 --> 00:03:41,446 I must make sure she becomes a doctor. 91 00:03:47,794 --> 00:03:50,390 (Episode 5) 92 00:04:05,114 --> 00:04:07,337 Even if the same kind of tragedy befalls your family, 93 00:04:08,445 --> 00:04:10,940 will you accept it? 94 00:04:14,554 --> 00:04:17,757 I'm asking if you are willing to put up with everything. 95 00:04:21,225 --> 00:04:23,587 Yes, I will. 96 00:04:24,165 --> 00:04:26,559 I'll put up with everything. I certainly will. 97 00:04:37,374 --> 00:04:40,678 Starting this evening, Mr. Jo will pick Yeh Suh up every day. 98 00:04:45,114 --> 00:04:47,584 She'll be home later than usual for the next little while. 99 00:04:47,585 --> 00:04:50,181 She's behind now, so she has a lot to catch up on. 100 00:04:54,395 --> 00:04:56,212 Thank you, Coach Kim. 101 00:05:28,295 --> 00:05:29,375 Young Jae. 102 00:05:29,965 --> 00:05:31,034 Young Jae. 103 00:05:31,035 --> 00:05:33,256 - Young Jae. - Young Jae! 104 00:05:38,004 --> 00:05:40,327 Mis. Kim, you okay? 105 00:05:44,574 --> 00:05:47,039 Young Jae. 106 00:05:47,845 --> 00:05:51,520 Young Jae, I know how you feel. 107 00:05:51,655 --> 00:05:52,968 I really do. 108 00:05:53,355 --> 00:05:55,284 Move, Ms. Han. I'm here to kill that woman. 109 00:05:55,285 --> 00:05:58,753 Young Jae, that won't make your mom come back to life. 110 00:05:58,754 --> 00:06:01,895 Exactly. That's why she and I should both die. 111 00:06:01,965 --> 00:06:04,133 My mom died because of you. 112 00:06:04,134 --> 00:06:06,493 If only you didn't incite me to take revenge. 113 00:06:06,494 --> 00:06:10,000 Young Jae, please. Young Jae, you shouldn't do this. 114 00:06:10,105 --> 00:06:11,144 Coach Kim... 115 00:06:11,775 --> 00:06:13,290 She was just trying to... 116 00:06:13,775 --> 00:06:15,904 maximize your study results... 117 00:06:15,905 --> 00:06:17,935 by using your feelings. 118 00:06:19,744 --> 00:06:23,784 That's right. All I did was do my best to get you into that school. 119 00:06:23,785 --> 00:06:24,967 Your best? 120 00:06:28,384 --> 00:06:29,799 You call that your best? 121 00:06:30,085 --> 00:06:31,724 That's what you think. 122 00:06:31,725 --> 00:06:33,693 But you were the worst for both me and my mom. 123 00:06:33,694 --> 00:06:35,764 You knew this was going to happen, but you did nothing! 124 00:06:35,765 --> 00:06:37,208 Is that what you really think? 125 00:06:38,295 --> 00:06:39,780 Not a single teacher in this world... 126 00:06:39,795 --> 00:06:41,604 would sit back and do nothing if they have known. 127 00:06:41,605 --> 00:06:42,918 Don't lie to me. 128 00:06:43,004 --> 00:06:45,573 I know you felt guilty. That's why you didn't answer my calls. 129 00:06:45,574 --> 00:06:48,271 I didn't answer your calls because that's my rule. I told you already. 130 00:06:48,744 --> 00:06:50,873 It's my rule to cut ties with my students... 131 00:06:50,874 --> 00:06:52,113 the moment they get accepted. 132 00:06:52,114 --> 00:06:53,226 Your rule? 133 00:06:54,614 --> 00:06:55,726 Your rule? 134 00:06:56,045 --> 00:06:57,613 Young Jae. 135 00:06:57,614 --> 00:06:59,433 Even when my mom died? 136 00:07:01,655 --> 00:07:03,154 Even when I've become like this? 137 00:07:03,155 --> 00:07:05,214 You shouldn't have left your mom. 138 00:07:05,994 --> 00:07:08,923 She's right, Young Jae. You shouldn't have left your mom... 139 00:07:08,924 --> 00:07:10,985 regardless of how much you hated her. 140 00:07:12,265 --> 00:07:14,803 Mothers can be cold for the sake of their children's success, 141 00:07:14,804 --> 00:07:16,521 but they all cry behind their children's backs. 142 00:07:17,535 --> 00:07:21,544 Imagine how upset she must've been to have made that kind of decision. 143 00:07:22,804 --> 00:07:25,113 She must've felt so miserable and futile... 144 00:07:25,114 --> 00:07:27,165 to have done something like that. 145 00:07:28,944 --> 00:07:33,813 Myung Joo loved you more than she ever loved herself. 146 00:07:33,814 --> 00:07:35,744 Do you know that? 147 00:07:37,324 --> 00:07:38,435 Young Jae. 148 00:07:39,554 --> 00:07:41,413 Don't do this for your mother's sake. 149 00:07:43,395 --> 00:07:45,112 She loved me? 150 00:07:45,895 --> 00:07:48,864 You're lying. That's a lie. 151 00:07:49,465 --> 00:07:51,293 She died just because I didn't go to university. 152 00:07:51,674 --> 00:07:53,373 She died because I didn't live the way she wanted me to. 153 00:07:53,374 --> 00:07:56,844 How is that love? How could she die like that if she really loved me? 154 00:07:56,845 --> 00:07:58,834 Do you think that's why she died? 155 00:07:59,275 --> 00:08:01,032 How could you be so clueless about your own mom? 156 00:08:01,884 --> 00:08:03,935 You weren't going to see her again. 157 00:08:06,754 --> 00:08:08,845 You said you're going to cut ties with her. 158 00:08:17,025 --> 00:08:18,409 That was all because of her. 159 00:08:19,335 --> 00:08:21,284 It's all because of that woman. 160 00:08:22,304 --> 00:08:24,404 Move. Move! 161 00:08:24,405 --> 00:08:27,101 - Young Jae, please. Stop. - I said, move! 162 00:08:29,874 --> 00:08:32,168 Ms. Han, are you okay? Are you okay? 163 00:08:36,645 --> 00:08:37,967 Are you okay? 164 00:08:41,785 --> 00:08:42,896 Move! 165 00:08:46,025 --> 00:08:47,206 Ms. Han. 166 00:08:48,924 --> 00:08:50,036 Ms. Han. 167 00:09:00,204 --> 00:09:01,214 Cut. 168 00:09:03,944 --> 00:09:05,014 It's all done. 169 00:09:05,015 --> 00:09:06,731 Okay, thank you. 170 00:09:22,495 --> 00:09:24,384 I'm glad the wound wasn't any deeper. 171 00:09:24,895 --> 00:09:27,561 I'm just relieved that you're okay. 172 00:09:28,535 --> 00:09:30,686 What happened to Young Jae? Did they catch him? 173 00:09:31,775 --> 00:09:33,391 No, they lost him. 174 00:09:33,535 --> 00:09:35,673 What if he comes again? 175 00:09:35,674 --> 00:09:37,274 Shouldn't you report him to the police? 176 00:09:37,275 --> 00:09:38,587 I don't intend on doing that. 177 00:09:39,115 --> 00:09:41,083 He probably wanted to blame it on someone... 178 00:09:41,084 --> 00:09:42,630 because he couldn't stand feeling guilty. 179 00:09:42,844 --> 00:09:46,188 It's my duty as his teacher to hope that he'll overcome this. 180 00:09:47,054 --> 00:09:49,045 You care for him so much. 181 00:09:50,025 --> 00:09:52,277 I'm so sorry I misunderstood you. 182 00:09:52,554 --> 00:09:55,453 No, I'm indebted to you now. 183 00:09:56,495 --> 00:09:57,535 Coach Kim. 184 00:09:59,295 --> 00:10:02,004 I hope Yeh Suh doesn't have to go through what Young Jae... 185 00:10:02,005 --> 00:10:03,075 Ms. Han. 186 00:10:04,064 --> 00:10:06,156 Yeh Suh and Young Jae are different. 187 00:10:06,434 --> 00:10:07,717 Don't worry. 188 00:10:10,245 --> 00:10:11,830 Thank you, Coach Kim. 189 00:10:11,974 --> 00:10:15,651 I'll do my best to guide her through her studies. 190 00:10:16,084 --> 00:10:17,831 I'll trust you unconditionally. 191 00:10:22,385 --> 00:10:24,853 "The fact that they gathered together..." 192 00:10:24,854 --> 00:10:27,294 "and planned on stealing beforehand..." 193 00:10:27,295 --> 00:10:30,658 "proves that they had intended on committing a crime." 194 00:10:30,665 --> 00:10:32,394 "Immediate restrictions should be imposed on such actions..." 195 00:10:32,395 --> 00:10:35,264 "the moment they get caught to prevent it from reoccurring." 196 00:10:35,265 --> 00:10:38,001 "Their parents should give them an adequate amount of love and..." 197 00:10:42,344 --> 00:10:44,192 In the end, it all comes down to parents. 198 00:10:44,645 --> 00:10:45,928 What should I do? 199 00:10:46,474 --> 00:10:48,566 I also stole something once back when I was young. 200 00:10:51,814 --> 00:10:52,926 Who, you? 201 00:10:53,155 --> 00:10:55,508 It was around when I started middle school. 202 00:10:55,824 --> 00:10:57,183 It would've been... 203 00:10:57,184 --> 00:11:00,185 about two years after my parents had died, 204 00:11:00,424 --> 00:11:03,353 and I went to the orphanage your parents ran. 205 00:11:04,694 --> 00:11:07,118 I really wanted a new pair of sneakers. 206 00:11:07,434 --> 00:11:09,534 I thought about it for days... 207 00:11:09,535 --> 00:11:11,695 then stole a pair from my friend. 208 00:11:12,674 --> 00:11:14,603 Your mother found out, 209 00:11:14,604 --> 00:11:16,524 took me over to his place, 210 00:11:16,944 --> 00:11:19,066 and asked for his mother's forgiveness... 211 00:11:19,214 --> 00:11:21,335 for not raising me properly. 212 00:11:22,545 --> 00:11:24,807 She pleaded so earnestly. 213 00:11:25,015 --> 00:11:29,771 After that day, I told myself I'd never steal from anyone again. 214 00:11:31,395 --> 00:11:34,799 I guess a parent's role is really important. 215 00:11:35,865 --> 00:11:38,420 I should tell the moms, shouldn't I? 216 00:11:38,865 --> 00:11:41,995 What if the other moms give you a hard time again? 217 00:11:42,535 --> 00:11:45,231 They think you're responsible for disbanding the book club. 218 00:11:47,334 --> 00:11:48,617 I feel sorry for the kids. 219 00:11:49,145 --> 00:11:51,640 How stressed must they be to do that? 220 00:11:52,074 --> 00:11:53,730 Don't you know dinner break is 30 minutes? 221 00:11:53,974 --> 00:11:57,682 What did you do and where that you got back 10 minutes late? 222 00:11:58,314 --> 00:12:01,014 You should be back in your seat 10 minutes before the other kids. 223 00:12:01,015 --> 00:12:02,671 You were 10 minutes late? 224 00:12:02,785 --> 00:12:05,481 How many problems can you solve in 10 minutes? 225 00:12:06,155 --> 00:12:08,447 Woo Soo Han. What did you do? 226 00:12:11,295 --> 00:12:13,759 We waited for Ms. Lee. 227 00:12:14,165 --> 00:12:16,224 - Hey. - Ms. Lee? 228 00:12:17,165 --> 00:12:19,559 What Ms. Lee? Who's that, Yeh Bin? 229 00:12:20,535 --> 00:12:21,673 Don't lie. 230 00:12:21,674 --> 00:12:23,967 She didn't come. She even texted to say she couldn't. 231 00:12:25,045 --> 00:12:27,812 Woo Soo Han. Are you going to make me furious? 232 00:12:29,344 --> 00:12:30,557 It's true. 233 00:12:31,045 --> 00:12:33,408 We were late waiting for the author lady. 234 00:12:34,785 --> 00:12:35,865 I'll kill you. 235 00:12:36,584 --> 00:12:37,807 Don't lie. 236 00:12:38,625 --> 00:12:41,078 The author lady? Woo Joo's mom? 237 00:12:42,564 --> 00:12:43,736 Why would she? 238 00:12:44,895 --> 00:12:47,863 Does this make sense? Does it make sense, Suh Jin? 239 00:12:48,135 --> 00:12:51,438 She arranged to meet the kids at dinner break for an interview, 240 00:12:51,775 --> 00:12:52,904 but she didn't show up. 241 00:12:52,905 --> 00:12:56,541 The kids were 10 minutes late for class waiting for her. 242 00:12:57,604 --> 00:13:00,713 She arranged to meet our kids without talking to us first? 243 00:13:00,714 --> 00:13:02,343 That's what I'm saying. 244 00:13:02,344 --> 00:13:04,414 Who is she to dare meet our kids? 245 00:13:04,415 --> 00:13:06,304 And then she didn't even show up. 246 00:13:06,554 --> 00:13:08,443 Do you think she's completely crazy? 247 00:13:10,285 --> 00:13:12,394 She disbanded the book club and now our kids? 248 00:13:12,395 --> 00:13:13,923 My point exactly. 249 00:13:13,924 --> 00:13:16,794 I won't let it go this time. Get her out here. 250 00:13:16,795 --> 00:13:19,664 No, no. You're too worked up right now. 251 00:13:19,665 --> 00:13:21,251 She'll take advantage of that. 252 00:13:22,035 --> 00:13:24,673 I'll make sure the kids are never late again. 253 00:13:24,674 --> 00:13:25,833 Leave it to me. 254 00:13:25,834 --> 00:13:27,433 You should leave women like her to me. 255 00:13:27,434 --> 00:13:30,031 An elegant woman like you will never get through to her. 256 00:13:30,074 --> 00:13:32,914 I used to be a bully in school, so I should teach her... 257 00:13:32,915 --> 00:13:34,187 Hello! 258 00:13:35,314 --> 00:13:36,354 My gosh. 259 00:13:36,785 --> 00:13:39,014 Leave her to me and go home. 260 00:13:39,015 --> 00:13:40,530 - Pull harder. - That fool. 261 00:13:40,814 --> 00:13:43,884 - Grab him properly. - Crush her good. 262 00:13:43,954 --> 00:13:46,254 So she never pretends to look out for the kids. 263 00:13:46,255 --> 00:13:48,164 Let's have another drink at yours. 264 00:13:48,165 --> 00:13:49,693 - What should I do with him? - Yes? 265 00:13:49,694 --> 00:13:52,593 How come he drinks every other day? 266 00:13:53,395 --> 00:13:56,031 Do you like me that much? Do you? 267 00:13:57,135 --> 00:13:58,952 - Darling! - Be quiet! 268 00:13:59,735 --> 00:14:02,169 Your husband's home. 269 00:14:04,915 --> 00:14:05,954 Hello. 270 00:14:06,745 --> 00:14:08,843 Perhaps, 271 00:14:08,844 --> 00:14:10,965 my mom will visit you. 272 00:14:11,454 --> 00:14:13,605 Your mom? Why? 273 00:14:13,854 --> 00:14:16,178 Soo Han, that idiot lied. 274 00:14:16,684 --> 00:14:19,018 That we were 10 minutes late waiting for you. 275 00:14:19,224 --> 00:14:20,234 Did he? 276 00:14:21,964 --> 00:14:23,642 You got worried about me? 277 00:14:23,995 --> 00:14:25,379 How sweet of you. 278 00:14:25,895 --> 00:14:29,096 Why were you late for class? 279 00:14:29,604 --> 00:14:30,614 What? 280 00:14:31,674 --> 00:14:32,714 You see, 281 00:14:33,834 --> 00:14:35,421 we met a friend. 282 00:14:39,515 --> 00:14:40,626 I see. 283 00:14:41,045 --> 00:14:42,530 Okay, don't worry. 284 00:14:43,115 --> 00:14:45,982 I'll talk it out with your mom. 285 00:14:47,285 --> 00:14:50,315 Okay. When will you interview us? 286 00:14:52,054 --> 00:14:54,619 Why not? I want to help you. 287 00:14:56,324 --> 00:14:57,375 That's too bad. 288 00:14:58,265 --> 00:14:59,881 Okay then. 289 00:15:00,765 --> 00:15:02,956 You sleep well too. 290 00:15:16,515 --> 00:15:17,555 Kang Yeh Bin. 291 00:15:18,615 --> 00:15:20,433 Did you have plans with Woo Joo's mom? 292 00:15:23,025 --> 00:15:26,530 She did nothing wrong. I offered to help her first. 293 00:15:28,765 --> 00:15:31,048 Did you? Okay. 294 00:15:32,594 --> 00:15:33,604 Yeh Bin. 295 00:15:43,204 --> 00:15:45,134 I'll pick you up myself from now on. 296 00:15:46,115 --> 00:15:48,614 What about Yeh Suh? She has no coach. 297 00:15:48,615 --> 00:15:50,462 She does now, so don't worry. 298 00:15:52,415 --> 00:15:57,154 Starting tomorrow, scan your thumb when you go for dinner... 299 00:15:57,155 --> 00:15:58,366 and come back. 300 00:15:58,655 --> 00:16:00,412 You'll spy on me in real-time? 301 00:16:00,755 --> 00:16:02,280 Am I a prisoner? 302 00:16:03,295 --> 00:16:07,102 I'm not spying on you. I'm worried about you. 303 00:16:07,635 --> 00:16:09,664 Do you know how afraid I am each time... 304 00:16:09,665 --> 00:16:11,219 your teacher says you're late? 305 00:16:12,505 --> 00:16:15,605 It's so annoying. How can I do everything in 30 minutes? 306 00:16:17,375 --> 00:16:18,425 Right? 307 00:16:18,515 --> 00:16:20,914 You have 30 minutes to eat and play, 308 00:16:20,915 --> 00:16:22,127 but that's not enough, right? 309 00:16:22,915 --> 00:16:23,954 Then should I... 310 00:16:25,155 --> 00:16:26,771 pack you dinner now? 311 00:16:29,285 --> 00:16:30,738 So you don't have to go out? 312 00:16:33,895 --> 00:16:34,934 No. 313 00:16:35,094 --> 00:16:37,823 It's okay. I'll make you a packed dinner... 314 00:16:37,824 --> 00:16:39,512 and deliver it on time. 315 00:16:39,895 --> 00:16:42,026 I said no. I'll scan my thumb. 316 00:16:42,265 --> 00:16:43,376 Will that do? 317 00:16:45,505 --> 00:16:46,515 Will you do that? 318 00:16:47,474 --> 00:16:48,515 Okay then. 319 00:16:51,245 --> 00:16:52,325 She's so annoying. 320 00:17:09,594 --> 00:17:11,312 She tried to meet my daughter in secret? 321 00:17:24,475 --> 00:17:25,888 Can we meet right now? 322 00:17:26,074 --> 00:17:27,589 I'll be waiting in the library. 323 00:17:50,364 --> 00:17:52,021 If you wanted to meet the kids, 324 00:17:52,374 --> 00:17:54,828 shouldn't you have asked the moms first? 325 00:17:56,344 --> 00:17:59,274 I'm sorry. I didn't think about doing that. 326 00:17:59,275 --> 00:18:00,324 Ms. Lee. 327 00:18:00,874 --> 00:18:03,944 I'm here as the mother of a student. 328 00:18:07,884 --> 00:18:09,399 It's just us two. 329 00:18:10,025 --> 00:18:13,093 Can't we speak freely and honestly? 330 00:18:13,094 --> 00:18:16,195 You might not know because you let Woo Joo do as he pleased, 331 00:18:16,624 --> 00:18:18,654 but I impeccably manage my daughters' timetables. 332 00:18:18,735 --> 00:18:21,421 I can't accept them being a second late to class. 333 00:18:23,564 --> 00:18:26,504 I won't let them spare you any time, 334 00:18:26,735 --> 00:18:30,714 so don't contact either of them in any way from now on. 335 00:18:31,245 --> 00:18:34,477 Whether it be text messages, calls or any other way. 336 00:18:38,785 --> 00:18:40,168 - Okay. - Thanks. 337 00:18:41,824 --> 00:18:43,369 I have something to say too. 338 00:18:46,455 --> 00:18:49,020 I'm hesitant to say this, 339 00:18:50,795 --> 00:18:52,964 but yesterday I saw Yeh Bin and Soo Han... 340 00:18:52,965 --> 00:18:54,075 Ms. Lee. 341 00:18:55,035 --> 00:18:56,449 Didn't you get my point? 342 00:18:56,834 --> 00:18:58,420 Mind your own business. 343 00:18:58,535 --> 00:19:00,727 Why do you care so much about other kids? 344 00:19:01,104 --> 00:19:02,373 Hear me out... 345 00:19:02,374 --> 00:19:05,274 Focus on your own kid and stop being nosy. 346 00:19:07,515 --> 00:19:09,362 I'll go, assuming you understood me. 347 00:19:20,624 --> 00:19:23,654 I really don't know what to say. 348 00:19:23,925 --> 00:19:26,294 I hoped and trusted Coach Kim would say yes. 349 00:19:26,295 --> 00:19:27,507 My husband said... 350 00:19:28,334 --> 00:19:31,062 he wouldn't interfere with her coaching at all. 351 00:19:31,334 --> 00:19:33,698 I'm only relaying Ms. Kim's message. 352 00:19:34,005 --> 00:19:35,204 What's the reason? 353 00:19:35,205 --> 00:19:37,265 Why won't she take on my sons? 354 00:19:37,574 --> 00:19:38,726 I don't know, 355 00:19:38,945 --> 00:19:42,520 but she'll have chosen someone with more promise than them. 356 00:19:42,785 --> 00:19:45,440 Someone with more promise? 357 00:19:54,324 --> 00:19:56,951 Did she agree to coach Yeh Suh... 358 00:19:57,725 --> 00:20:00,163 - Are you kidding me? - Give me that. 359 00:20:00,164 --> 00:20:02,628 You rile me all up just to say no? 360 00:20:02,765 --> 00:20:05,229 You people are so arrogant. 361 00:20:05,404 --> 00:20:06,586 Put Kim Joo Young on. 362 00:20:06,735 --> 00:20:08,623 She's out on personal business. 363 00:20:09,775 --> 00:20:12,502 She went out and got a minion to inform us? 364 00:20:12,745 --> 00:20:14,474 Give me her number this instant. 365 00:20:14,475 --> 00:20:16,433 I'm sorry, I can't do that. 366 00:20:16,685 --> 00:20:18,098 Who do you think you are? 367 00:20:18,384 --> 00:20:20,984 How dare a lowly tutor toy with us? 368 00:20:20,985 --> 00:20:21,995 Mr. Jo. 369 00:20:22,955 --> 00:20:24,123 Do you know who I... 370 00:20:24,124 --> 00:20:25,771 Hello? Hello? 371 00:20:26,054 --> 00:20:27,064 Hey! 372 00:20:34,535 --> 00:20:37,089 Those nobodies act like they're better than us. 373 00:20:37,604 --> 00:20:40,029 Korea's going down the drain. 374 00:20:40,275 --> 00:20:42,770 They became complacent because they make easy money. 375 00:20:43,245 --> 00:20:44,285 What, "rear them like animals"? 376 00:20:44,545 --> 00:20:47,070 Does she even know what that means? 377 00:20:47,414 --> 00:20:49,809 That kind of a crude witch dare calls herself a veteran? 378 00:20:56,455 --> 00:20:57,565 I guess I don't have a choice. 379 00:21:01,455 --> 00:21:02,838 I'll just have to teach them myself. 380 00:21:03,324 --> 00:21:05,063 I was even ready to sell the apartment in Banpo, 381 00:21:05,064 --> 00:21:06,782 but it's for the better since I won't have to anymore. 382 00:21:09,604 --> 00:21:11,696 I should come up with a new schedule for the kids. 383 00:21:12,634 --> 00:21:15,744 There's no certificate to be an entrance exam coordinator. 384 00:21:15,745 --> 00:21:18,300 I'm sure I can do better than her. 385 00:21:19,175 --> 00:21:20,730 Just wait and see. 386 00:21:45,005 --> 00:21:52,247 (Soft Crayons) 387 00:21:58,654 --> 00:22:00,331 Do you think I'm joking? 388 00:22:01,084 --> 00:22:03,823 Bring me the doctor! Bring him to me right now! 389 00:22:03,824 --> 00:22:05,093 Sir, please calm down. 390 00:22:05,094 --> 00:22:07,377 Where's the doctor? Where is he? 391 00:22:09,465 --> 00:22:11,546 Was it you? 392 00:22:16,904 --> 00:22:18,348 I'll help you out. 393 00:22:24,144 --> 00:22:26,274 The operating surgeon was Professor Kang Joon Sang? 394 00:22:26,275 --> 00:22:27,355 Yes. 395 00:22:27,775 --> 00:22:29,444 I heard there's been... 396 00:22:29,445 --> 00:22:32,717 a lot of complaints in the ER regarding his surgeries. 397 00:22:41,554 --> 00:22:44,893 Ma'am, your surgery went well. 398 00:22:44,894 --> 00:22:47,093 But the nerve between your third and fourth vertebrae... 399 00:22:47,094 --> 00:22:50,164 isn't in the right place, so that's probably why you feel uncomfortable. 400 00:22:51,134 --> 00:22:53,073 It's not a difficult surgery. 401 00:22:53,074 --> 00:22:55,932 I'll take responsibility and make sure you fully recover. 402 00:23:00,344 --> 00:23:02,044 I've been working here for five years, 403 00:23:02,045 --> 00:23:04,143 and I've never seen anyone like our professor. 404 00:23:04,144 --> 00:23:05,153 Why? 405 00:23:05,154 --> 00:23:06,684 A patient suddenly went wild in the ER, 406 00:23:06,685 --> 00:23:08,623 and he managed to calm him down in an instant. 407 00:23:08,624 --> 00:23:10,353 On top of that, he has such a great character. 408 00:23:10,354 --> 00:23:12,623 All the patients in our department have smiles on their faces. 409 00:23:12,624 --> 00:23:15,524 Even when his intern accidentally shaved the idol star's head, 410 00:23:15,525 --> 00:23:17,623 he bowed down and apologized to the patient's guardian. 411 00:23:17,624 --> 00:23:20,234 He bowed down completely to apologize. 412 00:23:20,235 --> 00:23:21,563 - Professor Hwang? - Yes. 413 00:23:21,564 --> 00:23:23,252 - He apologized himself? - Yes. 414 00:23:23,564 --> 00:23:26,903 All the other professors would've stepped behind... 415 00:23:26,904 --> 00:23:28,504 and made us take all the blame. 416 00:23:28,505 --> 00:23:30,403 Of course, they would've done that. 417 00:23:30,404 --> 00:23:32,343 They only get involved with what benefits them. 418 00:23:32,344 --> 00:23:35,383 By the way, I heard the frog came again yesterday. 419 00:23:35,384 --> 00:23:38,784 Gosh, don't even get me started. It's the fourth time this month. 420 00:23:38,785 --> 00:23:42,153 Let's be honest. Professor Kang should be taking care of him. 421 00:23:42,154 --> 00:23:44,608 Why does Doctor Lee always have to take care of him? 422 00:23:49,364 --> 00:23:52,799 What? What is it? 423 00:23:56,435 --> 00:23:58,151 My gosh, who was that? 424 00:24:01,275 --> 00:24:03,063 Do you take care of everything? 425 00:24:03,205 --> 00:24:05,063 We only get involved with what benefits us? 426 00:24:05,644 --> 00:24:06,726 I'm sorry. 427 00:24:06,775 --> 00:24:08,113 And you just sat down and listened to them... 428 00:24:08,114 --> 00:24:09,831 badmouth your own boss? 429 00:24:12,854 --> 00:24:13,894 Eat up. 430 00:24:24,094 --> 00:24:25,206 I'm sorry. 431 00:24:26,334 --> 00:24:27,547 Those jerks. 432 00:24:27,894 --> 00:24:29,434 Hwang Chi Young is the reason why... 433 00:24:29,435 --> 00:24:30,980 everyone from Neurosurgery is acting up. 434 00:24:31,134 --> 00:24:34,003 His first-year interns get three days off a week. It's absurd. 435 00:24:34,005 --> 00:24:36,327 - He's crazy. - He's completely nuts. 436 00:24:36,374 --> 00:24:38,667 How can he let first-year interns take three days off? 437 00:24:38,814 --> 00:24:40,474 But our interns can't say anything... 438 00:24:40,475 --> 00:24:42,383 because his interns keep bragging and boasting. 439 00:24:42,384 --> 00:24:45,444 I knew he'd be trouble the moment I heard him talk about the new law. 440 00:24:47,314 --> 00:24:49,647 By the way, he's been quiet for a while. 441 00:24:49,725 --> 00:24:53,188 But the frog's been acting up again. Will you be okay? 442 00:24:53,394 --> 00:24:55,964 - Do you want a bodyguard? - Forget it. 443 00:24:55,965 --> 00:24:58,217 A doctor shouldn't be scared of his or her patient. 444 00:24:58,324 --> 00:25:00,315 We just need to do our job... 445 00:25:01,394 --> 00:25:05,101 But he goes crazy and threatens people with a knife. 446 00:25:05,205 --> 00:25:08,982 So in order to keep you safe, I really think... 447 00:25:10,445 --> 00:25:11,556 Professor Kang? 448 00:25:14,715 --> 00:25:15,855 Professor Kang? 449 00:25:18,955 --> 00:25:20,095 What? 450 00:25:50,685 --> 00:25:52,684 I heard there's been a lot of complaints in the ER... 451 00:25:52,685 --> 00:25:55,613 regarding Professor Kang's surgeries. 452 00:26:01,525 --> 00:26:02,994 Hey, it's me. 453 00:26:02,995 --> 00:26:05,794 About Professor Kang's patients that filed complaints against him, 454 00:26:05,795 --> 00:26:07,652 can I take a look at their MRIs? 455 00:26:13,475 --> 00:26:14,485 Sue Lim. 456 00:26:16,205 --> 00:26:17,760 You should take a break. 457 00:26:20,574 --> 00:26:21,857 My goodness. 458 00:26:22,785 --> 00:26:24,734 That's unbelievable. 459 00:26:26,084 --> 00:26:27,802 I know college is important, 460 00:26:28,824 --> 00:26:31,454 but I can't believe you pay that much for their private education. 461 00:26:31,455 --> 00:26:35,566 It's because they want their kids to have the jobs they have. 462 00:26:36,195 --> 00:26:38,794 To be honest, I can't really blame them for that... 463 00:26:38,795 --> 00:26:40,683 because I also feel the same way. 464 00:26:41,435 --> 00:26:45,504 But the problem is that my husband's way of educating them is wrong. 465 00:26:45,505 --> 00:26:47,803 Even I start to feel suffocated the moment my kids... 466 00:26:47,804 --> 00:26:49,795 enter the study room. 467 00:26:49,975 --> 00:26:52,640 I don't know how they're going to put up with it until they graduate. 468 00:26:53,045 --> 00:26:55,438 What would you do if you were me? 469 00:27:01,485 --> 00:27:03,505 Start out with something you can do. 470 00:27:04,485 --> 00:27:07,694 Something I can do? 471 00:27:07,695 --> 00:27:09,764 You can't just sit back and do nothing... 472 00:27:09,765 --> 00:27:11,643 when your kids are being tormented. 473 00:27:12,235 --> 00:27:16,073 You need to protect them... 474 00:27:18,005 --> 00:27:19,115 because you're their mom. 475 00:27:22,005 --> 00:27:24,702 Yes, you're right. I'm their mom. 476 00:27:25,104 --> 00:27:26,659 So I should fight. 477 00:27:29,314 --> 00:27:33,122 I should also start out with things I can do. 478 00:27:37,054 --> 00:27:38,711 I also have a homework of my own. 479 00:27:56,745 --> 00:27:57,855 Yeh Bin. 480 00:28:00,344 --> 00:28:02,971 Ms. Lee, what brings you here without calling? 481 00:28:14,755 --> 00:28:15,905 Yeh Bin. 482 00:28:16,824 --> 00:28:18,024 Did you pay for this? 483 00:28:18,025 --> 00:28:21,530 Yes, I did. I paid for it. 484 00:28:22,265 --> 00:28:23,863 Are you suspecting me? 485 00:28:23,864 --> 00:28:25,389 I saw everything. 486 00:28:25,435 --> 00:28:27,073 You also came here two days ago. 487 00:28:27,074 --> 00:28:28,843 Because I was so startled that day, 488 00:28:28,844 --> 00:28:30,864 I went back home instead of meeting you. 489 00:28:31,445 --> 00:28:34,576 Yeh Bin, you know what you're doing is bad, right? 490 00:28:34,814 --> 00:28:38,383 Let's pay for this and apologize to the owner. 491 00:28:38,384 --> 00:28:40,981 Apologize for what? I told you that I paid. 492 00:28:44,084 --> 00:28:47,053 Yeh Bin, I'm really fond of you. 493 00:28:47,054 --> 00:28:48,812 So I can't just let this pass. 494 00:28:50,225 --> 00:28:51,323 Let's go inside. 495 00:28:51,324 --> 00:28:53,994 What? Let go of me. My gosh. 496 00:28:53,995 --> 00:28:55,704 - Come inside. - You're so annoying. Let me go. 497 00:28:55,705 --> 00:28:57,452 Why do you even care? 498 00:28:59,235 --> 00:29:01,153 What's going on? 499 00:29:02,175 --> 00:29:03,286 Sir. 500 00:29:04,005 --> 00:29:06,670 My kid has something to say to you. 501 00:29:10,844 --> 00:29:12,096 Hurry up and tell him. 502 00:29:13,955 --> 00:29:15,026 Aren't you going to say anything? 503 00:29:15,824 --> 00:29:17,339 Then I'll tell him. 504 00:29:18,384 --> 00:29:19,694 I'm sorry, sir. 505 00:29:19,695 --> 00:29:23,024 My kid didn't pay for this... 506 00:29:23,025 --> 00:29:25,015 She already paid. 507 00:29:25,535 --> 00:29:26,847 You paid. 508 00:29:27,834 --> 00:29:28,833 Pardon? 509 00:29:28,834 --> 00:29:31,461 It was 1.50 dollars. She already paid. 510 00:29:34,374 --> 00:29:35,657 You're so annoying. 511 00:29:37,104 --> 00:29:38,316 Hello. 512 00:29:45,515 --> 00:29:46,969 Let's go. 513 00:29:55,993 --> 00:30:00,993 jTBC E05 SKY Castle "At Any Cost" 514 00:30:10,457 --> 00:30:11,507 Hello. 515 00:30:12,197 --> 00:30:14,420 I'm not in the mood to greet you. 516 00:30:15,368 --> 00:30:16,449 Pardon? 517 00:30:16,898 --> 00:30:19,563 You met Suh Jin a few days ago, didn't you? 518 00:30:20,668 --> 00:30:24,545 I'm sure she worded it very nicely since she's a very elegant person. 519 00:30:26,348 --> 00:30:29,579 Anyway, she told you not to care about our kids, right? 520 00:30:33,287 --> 00:30:34,529 - Yes. So? - What? 521 00:30:35,217 --> 00:30:37,756 "Yes. So?" I knew it. 522 00:30:37,757 --> 00:30:39,256 I knew you'd care less. 523 00:30:39,257 --> 00:30:41,812 Yeh Suh's mom already told me everything, 524 00:30:41,928 --> 00:30:44,755 so let's not fight on a nice morning. 525 00:30:46,068 --> 00:30:48,897 Hey. Even when you got rid of the book club, 526 00:30:48,898 --> 00:30:51,725 I really tried hard to hold back my anger. 527 00:30:53,438 --> 00:30:57,315 I used to be a really famous bully in the entire Gangnam district. 528 00:30:57,537 --> 00:31:00,177 I can't stand how you're ruining this place. 529 00:31:00,178 --> 00:31:02,617 Once you cross me, being civilized and keeping my face won't matter. 530 00:31:02,618 --> 00:31:04,716 I'll show the temper I had back when I was Hot Pants of Cheongdam-dong. 531 00:31:04,717 --> 00:31:05,757 So... 532 00:31:06,947 --> 00:31:08,805 you better keep that in mind. 533 00:31:10,517 --> 00:31:11,599 What was that? 534 00:31:15,797 --> 00:31:16,807 You didn't even budge. 535 00:31:18,967 --> 00:31:20,714 What was that? Where is it coming from? 536 00:31:21,497 --> 00:31:25,407 Please don't tell my husband or my kids about this scar. 537 00:31:25,737 --> 00:31:26,777 Yes, ma'am. 538 00:31:51,628 --> 00:31:53,648 Start out with something you can do. 539 00:31:54,398 --> 00:31:57,398 Something I can do? 540 00:31:57,497 --> 00:31:59,427 You can't just sit back and do nothing... 541 00:31:59,507 --> 00:32:01,487 when your kids are being tormented. 542 00:32:02,068 --> 00:32:06,118 You need to protect them... 543 00:32:07,578 --> 00:32:08,689 because you're their mom. 544 00:32:37,678 --> 00:32:39,122 - Sir. - Yes? 545 00:32:39,977 --> 00:32:42,573 Can you please lend me that? 546 00:32:42,777 --> 00:32:44,946 This? Yes, sure. 547 00:32:44,947 --> 00:32:46,028 - Thank you. - No problem. 548 00:34:22,347 --> 00:34:25,549 Korean History is an easy subject for you guys. 549 00:34:25,787 --> 00:34:27,516 Whether it's the mock exams or the CSATs... 550 00:34:27,517 --> 00:34:30,187 all base their questions on... 551 00:34:30,188 --> 00:34:33,521 only the basic things Koreans should know. 552 00:34:33,758 --> 00:34:37,333 Therefore, I'm pretty sure you all studied ahead. 553 00:34:38,258 --> 00:34:39,480 So let's skip this part. 554 00:34:40,097 --> 00:34:44,036 And watch the internet lecture for "Unified Silla and Balhae". 555 00:34:49,637 --> 00:34:50,687 Who was that? 556 00:34:51,537 --> 00:34:52,719 Another internet lecture? 557 00:34:56,077 --> 00:34:58,817 Starting from March, we had to watch internet lectures... 558 00:34:58,818 --> 00:35:00,487 three times every week which means you made us... 559 00:35:00,488 --> 00:35:03,487 watch internet lectures 17 times out of a total of 30 lectures. 560 00:35:06,358 --> 00:35:08,487 That internet lecture prepares you for the school test. 561 00:35:08,488 --> 00:35:09,996 The questions will be based on the internet lectures. 562 00:35:09,997 --> 00:35:12,896 You don't even let us ask questions. Do you find it hard to teach? 563 00:35:13,298 --> 00:35:15,187 Is that why you keep making us watch internet lectures? 564 00:35:16,997 --> 00:35:18,210 Hey, be quiet. 565 00:35:19,068 --> 00:35:21,260 Hye Na, what's your problem? 566 00:35:21,508 --> 00:35:23,036 He said the test questions will be based on the internet lectures. 567 00:35:23,037 --> 00:35:24,148 Stay out of it. 568 00:35:24,207 --> 00:35:26,400 You don't even study for this, so why do you even care? 569 00:35:28,747 --> 00:35:31,849 Everyone else seems fine. Why are you being so negative? 570 00:35:33,747 --> 00:35:34,817 Are you guys fine with this? 571 00:35:34,818 --> 00:35:36,505 We already watch internet lectures at home. 572 00:35:36,588 --> 00:35:37,987 It's absurd to watch one in class... 573 00:35:37,988 --> 00:35:39,372 considering how much we pay for tuition. 574 00:35:39,557 --> 00:35:41,275 - I also have a problem with that. - Kim Hye Na! 575 00:35:42,188 --> 00:35:44,380 Why do you get your monthly paycheck? 576 00:35:47,867 --> 00:35:50,523 - What did you just say? - You get paid for doing your job. 577 00:35:52,398 --> 00:35:53,548 Follow me outside. 578 00:35:55,907 --> 00:35:57,654 You're really acting out, Hye Na. 579 00:35:57,938 --> 00:36:00,906 Your attitude also gets reflected in your performance assessment. 580 00:36:00,907 --> 00:36:02,463 Is your attitude any better? 581 00:36:02,747 --> 00:36:04,940 You're solving math questions during Korean History class. 582 00:36:06,588 --> 00:36:07,830 The performance assessment system... 583 00:36:08,548 --> 00:36:12,901 was made so that students will actively participate in class. 584 00:36:14,157 --> 00:36:16,349 And all I did was point out a problem with the class. 585 00:36:16,927 --> 00:36:17,937 Do you understand? 586 00:36:21,028 --> 00:36:23,158 Nice. Winner, Hye Na. 587 00:36:25,968 --> 00:36:27,018 - That was incredible. - My gosh. 588 00:36:30,878 --> 00:36:32,625 You really need to learn your manners. 589 00:36:33,407 --> 00:36:34,861 Did you seriously ask me why I get my monthly paycheck? 590 00:36:35,977 --> 00:36:37,877 Don't you know who I am? 591 00:36:37,878 --> 00:36:39,987 You're the chairman's nephew. 592 00:36:39,988 --> 00:36:41,361 What? What did you just say? 593 00:36:41,847 --> 00:36:43,706 Are you crazy? 594 00:36:44,188 --> 00:36:46,046 You only pay half the tuition. 595 00:36:46,157 --> 00:36:47,726 Don't you know who pays for the other half? 596 00:36:47,727 --> 00:36:49,257 Do you want to try paying the entire tuition? 597 00:36:49,258 --> 00:36:50,712 All it takes is for me to... 598 00:36:50,727 --> 00:36:52,444 - Come on. - Let's go. 599 00:36:52,927 --> 00:36:54,240 - Let's go. - Let's go. 600 00:37:11,718 --> 00:37:12,757 Woo Joo. 601 00:37:37,807 --> 00:37:40,706 I want you guys to eat dinner with me instead of eating at school. 602 00:37:40,707 --> 00:37:42,061 I have an announcement. 603 00:37:42,918 --> 00:37:44,898 - The study room? - My gosh. 604 00:37:46,847 --> 00:37:48,029 Did I do a good job? 605 00:37:52,387 --> 00:37:53,499 It's okay. 606 00:37:53,787 --> 00:37:56,656 I'm definitely sure I did the right thing. 607 00:37:56,657 --> 00:37:58,071 So your dad will eventually understand. 608 00:38:02,398 --> 00:38:04,691 I said, he'll understand. 609 00:38:05,438 --> 00:38:07,536 Mom, can you do me a favor... 610 00:38:07,537 --> 00:38:09,536 and go on a trip for about 2 to 3 days? 611 00:38:09,537 --> 00:38:12,708 I don't think you should come home at least for today. 612 00:38:13,847 --> 00:38:16,171 No, I'm confident. 613 00:38:16,318 --> 00:38:17,862 Instead, you guys need to help. 614 00:38:19,017 --> 00:38:20,532 - Us? - How? 615 00:38:20,887 --> 00:38:24,286 Just be honest and tell him how much it stresses you out... 616 00:38:24,287 --> 00:38:26,156 to study in that study room. 617 00:38:26,157 --> 00:38:30,226 I'd rather have you guys cause trouble than to see you guys... 618 00:38:30,227 --> 00:38:31,974 be overly obedient to your dad. 619 00:38:36,367 --> 00:38:37,812 We're doing that for you. 620 00:38:38,097 --> 00:38:40,390 If he gets angry at us, he goes and takes it out on you. 621 00:38:40,537 --> 00:38:42,385 Ki Joon, don't say that. 622 00:38:42,707 --> 00:38:44,536 Don't talk like that about your dad. 623 00:38:44,537 --> 00:38:45,547 Your dad... 624 00:38:47,878 --> 00:38:51,312 does tend to lose his temper when he's angry, but he's still rational. 625 00:38:51,347 --> 00:38:53,917 I'm sure he'll change his mind if you guys tell him how you feel. 626 00:38:53,918 --> 00:38:55,059 Understood? 627 00:38:57,358 --> 00:38:59,105 - Okay. - We will tell him. 628 00:39:01,227 --> 00:39:03,752 Okay. You promised, okay? 629 00:39:03,927 --> 00:39:04,937 - Yes. - Yes. 630 00:39:05,258 --> 00:39:07,014 Shall we raise our glasses for it? 631 00:39:09,398 --> 00:39:10,781 Cheers to our victory. 632 00:39:11,637 --> 00:39:12,678 - Cheers. - Cheers. 633 00:39:30,858 --> 00:39:33,151 The kids and I will be home after we have dinner outside. 634 00:39:33,258 --> 00:39:35,487 I made your favorite dish, soy sauce marinated crabs. 635 00:39:35,488 --> 00:39:36,840 Enjoy your dinner. 636 00:39:37,128 --> 00:39:40,734 By the way, I made some changes to the study room. 637 00:39:41,097 --> 00:39:42,179 The study room? 638 00:39:44,438 --> 00:39:45,852 There's nothing to change there. 639 00:41:34,508 --> 00:41:37,547 Yeh Suh. You don't look too happy today. 640 00:41:37,548 --> 00:41:38,790 Is something wrong? 641 00:41:40,548 --> 00:41:41,962 No, it's nothing. 642 00:41:44,318 --> 00:41:46,056 - Hey. - That hurt. 643 00:41:46,057 --> 00:41:47,098 I'm sorry. 644 00:41:55,997 --> 00:41:57,210 Kim Hye Na. 645 00:42:01,238 --> 00:42:02,318 Here. 646 00:42:03,738 --> 00:42:04,950 Take it. 647 00:42:16,017 --> 00:42:18,614 Hwang Woo Joo. 648 00:42:18,787 --> 00:42:20,676 Do you have a crush on her? 649 00:42:21,327 --> 00:42:24,084 What's wrong with you? What did you say? 650 00:42:24,097 --> 00:42:25,714 Just say no then. 651 00:42:28,628 --> 00:42:29,951 Yeh Suh likes Woo Joo? 652 00:42:30,438 --> 00:42:31,467 Are you sure? 653 00:42:31,468 --> 00:42:32,579 I'm positive. 654 00:42:33,238 --> 00:42:34,306 And Woo Joo? 655 00:42:34,307 --> 00:42:37,813 He seems to have feelings for Kim Hye Na. 656 00:42:41,707 --> 00:42:44,000 Her puberty's acting up. 657 00:42:44,477 --> 00:42:46,305 Hwang Woo Joo and Kim Hye Na... 658 00:42:47,887 --> 00:42:49,605 Look into Kim Hye Na. 659 00:42:50,657 --> 00:42:51,830 Yes, ma'am. 660 00:42:57,858 --> 00:42:59,614 It all hangs on Kim Hye Na. 661 00:43:13,677 --> 00:43:14,789 Here. 662 00:43:16,148 --> 00:43:17,187 Take it. 663 00:43:49,548 --> 00:43:50,659 Mom. 664 00:44:53,888 --> 00:44:54,928 You're home. 665 00:44:56,188 --> 00:44:57,773 Did you enjoy dinner with Mom? 666 00:44:58,657 --> 00:44:59,667 Yes. 667 00:45:11,907 --> 00:45:14,332 You're eating your dinner now? 668 00:45:15,007 --> 00:45:16,089 Yes. 669 00:45:17,478 --> 00:45:20,204 The crab's perfectly seasoned. It's not too salty at all. 670 00:45:20,918 --> 00:45:22,462 It's really good. 671 00:45:24,748 --> 00:45:26,232 It's a rice-stealer. 672 00:45:32,688 --> 00:45:34,778 Go on upstairs and shower. 673 00:45:46,978 --> 00:45:48,321 I enjoyed that. 674 00:45:49,038 --> 00:45:50,421 Pass me the scissors. 675 00:45:53,648 --> 00:45:54,860 The scissors? 676 00:46:09,058 --> 00:46:10,481 What's wrong with him? 677 00:46:10,797 --> 00:46:12,010 I don't know. 678 00:46:20,277 --> 00:46:21,348 Hey. 679 00:46:22,177 --> 00:46:23,288 What are you doing? 680 00:46:42,598 --> 00:46:44,213 I thought about it in detail. 681 00:46:45,868 --> 00:46:47,836 You're always a step too slow, 682 00:46:47,837 --> 00:46:49,555 but you were obedient. 683 00:46:50,268 --> 00:46:51,923 Why do you keep retaliating? 684 00:46:53,067 --> 00:46:54,492 I'm retaliating? 685 00:46:55,308 --> 00:46:57,477 Does this look like retaliating? 686 00:46:57,478 --> 00:46:59,699 If you respect me as the father of the household, 687 00:47:00,118 --> 00:47:02,400 you would never talk back to me. 688 00:47:02,618 --> 00:47:04,546 I'm not challenging your authority. 689 00:47:04,547 --> 00:47:06,147 The kids are stressed... 690 00:47:06,148 --> 00:47:09,349 What should I do with a wife who shows no respect? 691 00:47:10,328 --> 00:47:12,145 I should change the environment... 692 00:47:13,257 --> 00:47:15,277 so that she has to. 693 00:47:19,837 --> 00:47:21,079 Give me your credit cards. 694 00:47:24,507 --> 00:47:25,618 Go on. 695 00:47:46,697 --> 00:47:50,060 The living expenses that are wired to your account regularly. 696 00:47:50,598 --> 00:47:51,637 From now on, 697 00:47:53,538 --> 00:47:56,841 I will pay you in person every week. 698 00:47:58,567 --> 00:48:00,558 - What? - Four times a month. 699 00:48:01,208 --> 00:48:04,379 Each time I pay you, submit a ledger for me to check. 700 00:48:05,377 --> 00:48:07,671 - Honey. - And the study room. 701 00:48:09,518 --> 00:48:10,830 In three days, 702 00:48:13,987 --> 00:48:16,079 fix it as it was before. 703 00:48:19,728 --> 00:48:21,444 I can't do that. No. 704 00:48:22,558 --> 00:48:23,740 I won't do it. 705 00:48:28,098 --> 00:48:29,179 You won't? 706 00:48:30,407 --> 00:48:32,336 Without discussing it with me, 707 00:48:32,337 --> 00:48:34,906 you ignored all process and procedure... 708 00:48:34,907 --> 00:48:38,180 and made sure that my authority has fallen to the ground. 709 00:48:38,348 --> 00:48:39,590 And you won't obey? 710 00:48:42,817 --> 00:48:43,816 You won't go upstairs? 711 00:48:43,817 --> 00:48:45,816 The study room is too stuffy! 712 00:48:45,817 --> 00:48:47,486 Don't you remember what Coach Kim said? 713 00:48:47,487 --> 00:48:50,658 What's so important about what that witch uttered? 714 00:48:57,398 --> 00:49:00,831 I do things my way. 715 00:49:03,197 --> 00:49:04,723 You have three days. 716 00:49:06,208 --> 00:49:07,288 Remember that. 717 00:49:16,748 --> 00:49:18,232 (Joonam University Hospital) 718 00:49:18,688 --> 00:49:20,304 Did you think about it? 719 00:49:20,788 --> 00:49:22,787 You said you'd give your answer today. 720 00:49:22,788 --> 00:49:24,039 Will you do it or not? 721 00:49:26,857 --> 00:49:27,938 I'll do it? 722 00:49:28,458 --> 00:49:29,457 You will? 723 00:49:29,458 --> 00:49:32,659 You refused so vehemently. What changed your mind? 724 00:49:32,797 --> 00:49:34,466 I thought it would be too much... 725 00:49:34,467 --> 00:49:36,791 to accept such an important title so soon after I joined. 726 00:49:36,938 --> 00:49:39,977 Our country has the highest spine surgery rate per population. 727 00:49:39,978 --> 00:49:41,176 That's right. 728 00:49:41,177 --> 00:49:44,147 I don't think I should just sit by and do nothing. 729 00:49:44,148 --> 00:49:45,491 That's why I... 730 00:49:48,777 --> 00:49:49,959 Have some tea. 731 00:49:55,987 --> 00:49:59,361 That's why I want you as the executive director. 732 00:49:59,558 --> 00:50:01,196 We're a university hospital. 733 00:50:01,197 --> 00:50:04,400 We can't trust someone who puts his track record before patients. 734 00:50:10,308 --> 00:50:11,751 Okay, I get it. 735 00:50:12,038 --> 00:50:13,048 What? 736 00:50:14,078 --> 00:50:15,088 Really? 737 00:50:15,507 --> 00:50:16,537 (News flash) 738 00:50:16,538 --> 00:50:18,466 (Hwang Chi Young accepted executive director position) 739 00:50:18,978 --> 00:50:20,634 You need to exercise regularly. 740 00:50:21,018 --> 00:50:23,442 Yes, doctor. Thank you. 741 00:50:24,317 --> 00:50:25,327 Just a moment. 742 00:50:28,788 --> 00:50:31,453 (Hwang Chi Young accepted executive director position) 743 00:50:41,098 --> 00:50:42,956 I'll pay. Let's hurry. 744 00:51:10,398 --> 00:51:12,026 You made the right decision. 745 00:51:12,027 --> 00:51:14,724 You'll do well. Congratulations. 746 00:51:34,317 --> 00:51:35,367 My gosh. 747 00:51:39,288 --> 00:51:40,368 Oh, dear. 748 00:52:08,058 --> 00:52:09,835 What are you doing? 749 00:52:10,087 --> 00:52:12,279 - You almost... - Did you call my daughter a thief? 750 00:52:12,757 --> 00:52:15,555 I warned you not to make any contact with her at all. 751 00:52:17,598 --> 00:52:19,386 I wanted to tell you first. 752 00:52:19,927 --> 00:52:21,336 You wouldn't listen. 753 00:52:21,337 --> 00:52:23,066 Yeh Bin's my daughter. 754 00:52:23,067 --> 00:52:25,430 How dare you get involved and treat her like a thief? 755 00:52:25,768 --> 00:52:27,637 You may think I was nosy, 756 00:52:27,638 --> 00:52:29,293 but I couldn't let it go. 757 00:52:29,638 --> 00:52:31,647 If you let a child steal from others... 758 00:52:31,648 --> 00:52:32,719 My Yeh Bin... 759 00:52:34,018 --> 00:52:36,471 did not steal. She just vented some stress. 760 00:52:39,447 --> 00:52:40,468 What? 761 00:52:44,427 --> 00:52:46,780 To her, that's just a game. 762 00:52:47,998 --> 00:52:50,196 Are you listening to yourself? 763 00:52:50,197 --> 00:52:52,897 Hey. She's up from dawn until late at night... 764 00:52:52,898 --> 00:52:56,534 at school then extra classes. Wouldn't she be stressed out? 765 00:52:56,837 --> 00:52:59,161 If you had your way, she'd have to quit extra classes. 766 00:52:59,938 --> 00:53:01,049 I can't allow that. 767 00:53:01,607 --> 00:53:04,031 Not in a competitive society like ours. 768 00:53:08,918 --> 00:53:11,068 I'll manage my child my own way. 769 00:53:14,657 --> 00:53:17,727 Delete the footage of my kid stealing. 770 00:53:17,728 --> 00:53:19,606 Don't you worry. 771 00:53:19,857 --> 00:53:23,827 April 8, 6:05pm. 772 00:53:23,828 --> 00:53:24,867 Delete. 773 00:53:24,868 --> 00:53:28,097 April 9, 6:08pm. Delete. 774 00:53:28,098 --> 00:53:30,087 Delete this too. 775 00:53:30,168 --> 00:53:31,723 - Delete. - Wait. 776 00:53:32,067 --> 00:53:33,077 Yes? 777 00:53:37,478 --> 00:53:38,807 Who are you? 778 00:53:38,808 --> 00:53:41,574 How dare you get involved when you know nothing? 779 00:53:47,317 --> 00:53:48,600 If you raise her like that, 780 00:53:49,788 --> 00:53:50,899 will she be okay? 781 00:53:51,087 --> 00:53:53,256 What if she ends up stealing bigger things? 782 00:53:53,257 --> 00:53:55,954 Do you think your son will be okay with you as a mom? 783 00:53:56,357 --> 00:53:57,626 Woo Joo doesn't steal. 784 00:53:57,627 --> 00:53:59,517 It's not stealing. It's a game. 785 00:54:00,237 --> 00:54:02,667 It's a game she'll lose interest in once she's in university. 786 00:54:02,668 --> 00:54:04,859 The stress will disappear when she's where she wants to be. 787 00:54:05,868 --> 00:54:09,207 Yes. This is what I'll do to send her to a good university. 788 00:54:09,208 --> 00:54:10,807 Must you go that far? 789 00:54:10,808 --> 00:54:13,646 Yes. I can do much worse. 790 00:54:14,078 --> 00:54:17,077 Because then my girls will get to live like me at least. 791 00:54:24,688 --> 00:54:26,708 Your husband grew up in an orphanage, didn't he? 792 00:54:28,098 --> 00:54:30,667 Hey. You married a rare case of a successful orphan. 793 00:54:30,668 --> 00:54:32,717 You should know your place. 794 00:54:34,398 --> 00:54:36,720 What if your free-range son doesn't go to a good university? 795 00:54:37,467 --> 00:54:39,123 In this competitive society, 796 00:54:39,467 --> 00:54:42,204 do you think he'll amount to something like his dad? 797 00:54:45,047 --> 00:54:47,098 Even if he isn't as successful as his dad, 798 00:54:47,478 --> 00:54:49,670 I'm okay as long as Woo Joo's happy. 799 00:54:50,118 --> 00:54:51,460 Don't be such a hypocrite. 800 00:54:51,987 --> 00:54:54,079 Even if your husband's successful, 801 00:54:54,317 --> 00:54:56,236 even if you're successful, 802 00:54:56,888 --> 00:54:59,716 if your son's a failure, so is your life. 803 00:55:03,797 --> 00:55:07,332 You'd better not get out of line ever again. 804 00:55:08,768 --> 00:55:10,080 Or I'll kill you. 805 00:55:46,038 --> 00:55:47,693 Why isn't she picking up? 806 00:55:51,107 --> 00:55:52,117 Hey. 807 00:55:59,317 --> 00:56:00,399 Go, go. 808 00:56:04,487 --> 00:56:05,497 Suh Jin. 809 00:56:06,328 --> 00:56:08,317 Lower the window. 810 00:56:09,927 --> 00:56:11,066 What is it? 811 00:56:11,067 --> 00:56:13,723 I have terrible news. It's bad. 812 00:56:16,138 --> 00:56:18,137 The department's in an uproar. 813 00:56:18,138 --> 00:56:19,506 Why wouldn't it be? 814 00:56:19,507 --> 00:56:21,931 Everyone believed your husband would get the position. 815 00:56:23,208 --> 00:56:24,389 What'll you do now? 816 00:56:25,107 --> 00:56:27,743 Send a flower basket or something. 817 00:56:28,918 --> 00:56:29,946 Are you crazy? 818 00:56:29,947 --> 00:56:32,347 It's all good to save face and be elegant, 819 00:56:32,348 --> 00:56:34,540 but how can you think of propriety at a time like this? 820 00:56:35,788 --> 00:56:38,656 An outsider's about to replace a local. 821 00:56:38,657 --> 00:56:40,957 Everything's been a disaster since they moved in... 822 00:56:40,958 --> 00:56:42,139 and you'll send flowers? 823 00:56:43,357 --> 00:56:45,418 You make me feel sick sometimes. 824 00:56:46,368 --> 00:56:48,186 You speak too freely. 825 00:56:53,938 --> 00:56:55,637 I was worried about Professor Kang. 826 00:56:55,638 --> 00:56:57,477 I'll worry about my husband. 827 00:56:57,478 --> 00:56:58,921 You look after yours. 828 00:57:06,148 --> 00:57:07,369 Okay. 829 00:57:24,567 --> 00:57:25,850 I heard the rumor. 830 00:57:26,708 --> 00:57:28,525 Professor Hwang's a likely candidate. 831 00:57:29,308 --> 00:57:30,347 Yes. 832 00:57:31,148 --> 00:57:32,906 He's a nobody compared to Joon Sang... 833 00:57:32,907 --> 00:57:35,240 in terms of skill and background. 834 00:57:36,317 --> 00:57:39,347 Could you talk to the chairman of the board... 835 00:57:42,018 --> 00:57:44,210 If you want your husband to be the executive director, 836 00:57:44,357 --> 00:57:45,872 you should get involved. 837 00:57:45,888 --> 00:57:49,462 Packaging a fake like the real thing is your specialty. 838 00:57:55,138 --> 00:57:59,178 Do your castle residents still think your father was a bank president? 839 00:57:59,708 --> 00:58:03,172 Yeh Suh and Yeh Bin will think you studied in Sydney. 840 00:58:04,148 --> 00:58:05,894 You lie so meticulously. 841 00:58:06,148 --> 00:58:08,168 Yet you can't make your husband a road to success? 842 00:58:08,877 --> 00:58:11,917 You got rid of Joon Sang's first love that I couldn't handle... 843 00:58:11,918 --> 00:58:13,201 and replaced her. 844 00:58:13,648 --> 00:58:16,687 Why would you ask for help when you're so capable? 845 00:58:17,487 --> 00:58:19,926 My late husband might have been... 846 00:58:19,927 --> 00:58:21,715 the board chairman's doctor, 847 00:58:21,998 --> 00:58:24,047 but I can't ask for favors in a time like this. 848 00:58:24,598 --> 00:58:26,426 When his competitor is nothing compared to Joon Sang... 849 00:58:26,427 --> 00:58:28,316 in terms of skill and background, 850 00:58:28,538 --> 00:58:30,790 must I beg the president to appoint my son as the executive director? 851 00:58:33,208 --> 00:58:34,477 I'm sorry. 852 00:58:34,478 --> 00:58:35,891 Don't do something you'll be sorry for. 853 00:58:54,328 --> 00:58:57,367 You got rid of Joon Sang's first love that I couldn't handle... 854 00:58:57,368 --> 00:58:58,843 and replaced her. 855 00:58:59,098 --> 00:59:00,736 Why would you ask for help... 856 00:59:00,737 --> 00:59:02,080 when you're so capable? 857 00:59:28,357 --> 00:59:29,856 - Hello. - Hi. 858 00:59:29,857 --> 00:59:31,526 - It's pretty Hye Na. - Hi. 859 00:59:31,527 --> 00:59:32,827 - Hello. - Hello. 860 00:59:32,828 --> 00:59:34,656 Thanks, Hye Na. 861 00:59:35,138 --> 00:59:36,248 Mom. 862 00:59:42,038 --> 00:59:45,745 I got you a red bean bread. Your favorite. 863 00:59:48,018 --> 00:59:49,461 Thank you. 864 00:59:50,547 --> 00:59:52,366 - Are you okay? - Yes. 865 01:00:01,257 --> 01:00:03,526 Why did tell my mother such a thing? 866 01:00:03,527 --> 01:00:04,827 What am I, a child? 867 01:00:04,828 --> 01:00:06,747 I don't need her help at my age. 868 01:00:07,498 --> 01:00:10,367 She wanted you to be the executive director too. 869 01:00:10,368 --> 01:00:13,134 You just made me look worse. 870 01:00:13,907 --> 01:00:15,221 Who cares? She's your mother. 871 01:00:15,638 --> 01:00:17,870 Saving face just got you nowhere. 872 01:00:39,828 --> 01:00:41,111 Shouldn't you take that? 873 01:00:45,967 --> 01:00:47,118 Hello? 874 01:00:48,638 --> 01:00:49,719 Hello? 875 01:00:50,848 --> 01:00:52,828 Professor Kang Joon Sang? 876 01:00:53,208 --> 01:00:54,288 Who's this? 877 01:00:58,587 --> 01:01:00,062 Who are you? 878 01:01:01,288 --> 01:01:02,399 It's... 879 01:01:03,288 --> 01:01:04,499 Eun Hye. 880 01:01:05,288 --> 01:01:06,499 Kim Eun Hye. 881 01:01:12,467 --> 01:01:14,922 I need to ask for a favor. 882 01:01:40,778 --> 01:01:43,535 (Sky Castle) 883 01:01:43,778 --> 01:01:44,888 A favor? 884 01:01:45,017 --> 01:01:46,547 Eun Hye, Eun Hye, Eun Hye! 885 01:01:46,548 --> 01:01:48,467 When will you stop yearning for her? 886 01:01:49,017 --> 01:01:52,416 How can they diss someone while pretending to be so elegant? 887 01:01:52,417 --> 01:01:56,286 I might really turn everything upside-down if they keep this up. 888 01:01:56,287 --> 01:01:58,852 Let's decide when the mid-term exam results are out. 889 01:01:58,857 --> 01:02:01,967 If their grades go up by even one point, fix the study room. 890 01:02:01,968 --> 01:02:03,027 You have no fault? 891 01:02:03,028 --> 01:02:04,967 You ruined my life, but you have no fault? 892 01:02:04,968 --> 01:02:07,362 What about Kay? How is Kay? 893 01:02:08,338 --> 01:02:12,883 My mom doesn't care why I steal. 894 01:02:14,348 --> 01:02:15,863 Because of Young Jae... 64680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.