Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,188 --> 00:01:04,313
Human beings come in three kinds:
2
00:01:07,397 --> 00:01:09,563
the living,
3
00:01:12,772 --> 00:01:14,813
the dead,
4
00:01:17,563 --> 00:01:20,855
and those who go to sea.
5
00:01:23,438 --> 00:01:25,230
Aristotle
6
00:01:42,647 --> 00:01:46,438
COAST OF SYRIA - TARTUS
7
00:03:34,605 --> 00:03:36,022
One happy fishing boat.
8
00:03:45,855 --> 00:03:48,647
That's merchant vessel 14,
still at slow speed.
9
00:03:50,063 --> 00:03:50,938
Sorry.
10
00:03:58,272 --> 00:04:00,563
I'd rather listen to the blue water.
11
00:04:02,188 --> 00:04:03,605
Tired, Socks?
12
00:04:04,938 --> 00:04:06,855
The name's Chanteraide, thanks.
13
00:04:41,897 --> 00:04:44,730
Incoming transmission
on the swimmers' frequency.
14
00:04:44,980 --> 00:04:46,147
Uniform.
15
00:04:46,522 --> 00:04:48,105
Uniform. Bravo.
16
00:04:48,230 --> 00:04:49,522
Ok, swimmers in position.
17
00:04:49,647 --> 00:04:51,938
Stand by to dive.
Request confirmation of pickup.
18
00:04:52,105 --> 00:04:53,522
- XO?
- Copy.
19
00:04:54,313 --> 00:04:55,938
Run a sit-rep first.
20
00:04:56,813 --> 00:04:59,980
Merchant vessel close, bearing 1-6-0.
Christened 14.
21
00:05:00,147 --> 00:05:01,605
- 1,000 m, matched.
- Confirmed.
22
00:05:01,772 --> 00:05:04,272
- Fishing boat, 1-9-0.
- 100 m, opening.
23
00:05:04,397 --> 00:05:05,772
- Matched.
- Surface all clear
24
00:05:05,897 --> 00:05:06,772
What's that?
25
00:05:15,563 --> 00:05:16,438
Shit!
26
00:05:17,605 --> 00:05:19,022
Frigate! Bearing 1-5-0.
27
00:05:19,147 --> 00:05:20,605
Just started moving.
28
00:05:20,772 --> 00:05:22,647
Contact. Frigate, bearing 1-5-1.
29
00:05:22,813 --> 00:05:24,230
Send it over.
30
00:05:24,438 --> 00:05:27,063
Holding on frigate at 8,000 m, 3 knots,
31
00:05:27,188 --> 00:05:28,438
course 3-5-0.
32
00:05:28,730 --> 00:05:30,105
- Keep on it.
- Copy.
33
00:05:30,438 --> 00:05:32,730
Socks, give us more. Classification?
34
00:05:32,897 --> 00:05:36,730
It transmitted with Polinom sonar
so the vessel must be Udaloy class.
35
00:05:36,855 --> 00:05:38,855
- Or modified Udaloy.
- So, Russian.
36
00:05:39,022 --> 00:05:41,105
Wait, I have ears on its prop.
37
00:05:44,147 --> 00:05:45,522
Dry cavitation.
38
00:05:47,438 --> 00:05:48,397
Galloping horse.
39
00:05:50,563 --> 00:05:52,730
104 rpm. Counting blades.
40
00:05:56,063 --> 00:05:57,605
Seven blades, so not Russian.
41
00:05:57,772 --> 00:06:00,563
Iranian frigate.
Zarathustra, to be precise.
42
00:06:00,730 --> 00:06:02,605
An Iranian vessel in Syrian waters?
43
00:06:03,022 --> 00:06:05,688
Zarathustra is a heck of a toy.
Rapid, well-armed.
44
00:06:05,855 --> 00:06:07,688
Torpedoes, rocket launchers, grenades.
45
00:06:07,855 --> 00:06:09,647
And one hell of an active sonar.
46
00:06:10,438 --> 00:06:12,105
High risk of detection.
47
00:06:13,647 --> 00:06:14,480
Plotter!
48
00:06:14,938 --> 00:06:16,397
When are we in its range?
49
00:06:16,563 --> 00:06:19,313
Contact Zarathustra, bearing 1-5-4.
50
00:06:22,105 --> 00:06:23,313
In one minute.
51
00:06:24,522 --> 00:06:26,772
How long to swimmer pickup?
52
00:06:27,897 --> 00:06:29,022
Four minutes.
53
00:06:30,647 --> 00:06:33,480
Hairy picking them up
next to an Iranian frigate.
54
00:06:35,980 --> 00:06:37,063
Could be fun.
55
00:06:37,188 --> 00:06:38,022
Listen up!
56
00:06:38,188 --> 00:06:40,980
Priority is avoiding counterdetection
by the frigate.
57
00:06:41,147 --> 00:06:43,105
Assume Ultra-Quiet State.
58
00:06:43,272 --> 00:06:44,855
Slippers on, not a sound.
59
00:06:46,272 --> 00:06:47,688
Assume Ultra-Quiet State.
60
00:06:47,855 --> 00:06:49,772
Swimmer pickup through torpedo tubes.
61
00:06:49,938 --> 00:06:51,063
Copy that.
62
00:06:52,022 --> 00:06:55,105
Delta, this is Control.
Clear tubes 3 and 4.
63
00:06:55,272 --> 00:06:58,480
Flood the tubes
to recover swimmers, locking inboard.
64
00:06:58,647 --> 00:07:00,022
This is Delta, copy.
65
00:07:00,147 --> 00:07:01,563
XO, acoustics favourable.
66
00:07:01,730 --> 00:07:03,688
We should slip through undetected.
67
00:07:03,855 --> 00:07:07,355
Maybe ask Kiwi
to quit vacuuming Delta Section.
68
00:07:07,480 --> 00:07:09,730
It's raising hell on sonar.
69
00:07:13,688 --> 00:07:16,313
Delta, kill the vacuum.
It annoys our Golden Ear.
70
00:07:16,480 --> 00:07:17,355
Copy.
71
00:07:17,522 --> 00:07:18,647
Anything else?
72
00:07:18,772 --> 00:07:21,188
Sure, the galley. As always.
73
00:07:24,188 --> 00:07:26,480
Shit, guys, porn flicks for breakfast.
74
00:07:26,647 --> 00:07:30,147
Mother Nature's remit.
At least, the hull's not vibrating.
75
00:07:30,313 --> 00:07:32,105
Ask the CO to come to Control.
76
00:08:22,105 --> 00:08:24,855
Captain, we're three minutes
from swimmer pickup.
77
00:08:25,188 --> 00:08:28,188
Iranian frigate detected.
No counterdetection but it's tight.
78
00:08:28,480 --> 00:08:30,313
Tubes 3 and 4 rigged for them.
79
00:08:30,480 --> 00:08:32,813
Suggest confirming pickup to swimmers.
80
00:08:33,022 --> 00:08:35,063
- Very good. Confirm.
- Copy, sir.
81
00:08:37,688 --> 00:08:39,022
Check this trace.
82
00:08:39,772 --> 00:08:41,605
It gives nothing on audio.
83
00:08:42,272 --> 00:08:43,397
Uniform.
84
00:08:44,188 --> 00:08:45,272
Wait.
85
00:08:57,022 --> 00:08:58,105
Sea bottom noise.
86
00:08:58,688 --> 00:09:00,855
- VTWA!
- Video Trace Without Audio!
87
00:09:00,980 --> 00:09:02,605
I repeat, VTWA!
88
00:09:02,730 --> 00:09:04,688
- On the 5.
- Bearing 3-5-5.
89
00:09:05,272 --> 00:09:06,480
Track it.
90
00:09:17,480 --> 00:09:19,313
Maybe something in the trace.
91
00:09:20,938 --> 00:09:22,647
Very weak, shifting.
92
00:09:26,938 --> 00:09:28,272
Very slow rhythm.
93
00:09:29,522 --> 00:09:30,647
Four beats.
94
00:09:32,438 --> 00:09:34,188
4-blade prop, weird.
95
00:09:34,313 --> 00:09:36,688
- Just a cargo ship. We're good.
- No.
96
00:09:36,813 --> 00:09:39,147
Slender trace, so it's running silent.
97
00:09:40,855 --> 00:09:41,938
Gotta be a sub.
98
00:09:42,105 --> 00:09:44,147
- There are no 4-blade subs.
- I know.
99
00:09:45,563 --> 00:09:47,980
Hold on, transient sound, same trace.
100
00:09:48,147 --> 00:09:49,563
Decide, this isn't the UN.
101
00:09:49,730 --> 00:09:50,938
Hear it?
102
00:09:51,105 --> 00:09:53,980
Got the transient
but for me it's biological.
103
00:09:54,605 --> 00:09:56,397
- Sperm whale?
- A sick one.
104
00:09:56,605 --> 00:10:00,438
I don't want poetry.
Whale or not? Sub or not?
105
00:10:00,605 --> 00:10:02,147
The pickup is a go or not?
106
00:10:02,272 --> 00:10:03,813
- Analysing.
- Move it!
107
00:10:03,938 --> 00:10:05,938
- Quit fussing.
- Sonar.
108
00:10:06,355 --> 00:10:08,938
Well-run, a sub is quieter than the sea.
109
00:10:10,188 --> 00:10:11,272
The swimmers!
110
00:10:13,230 --> 00:10:14,355
Romeo.
111
00:10:15,230 --> 00:10:16,605
Receiving code urgent.
112
00:10:16,772 --> 00:10:18,855
- They're in danger. Captain?
- Stand by.
113
00:10:18,980 --> 00:10:21,272
I want Golden Ear's classification first.
114
00:10:21,397 --> 00:10:22,855
Sir, blue procedure.
115
00:10:22,980 --> 00:10:25,480
Break away and come back in six hours.
116
00:10:25,605 --> 00:10:28,438
Classify it!
Something or nothing? Moving or not?
117
00:10:28,813 --> 00:10:30,605
It's no game. Speed it up.
118
00:10:30,730 --> 00:10:32,063
Come on, Socks!
119
00:10:33,813 --> 00:10:35,355
Four blades, so not a sub.
120
00:10:36,272 --> 00:10:38,730
But way too silent to be a cargo ship.
121
00:10:48,813 --> 00:10:50,480
Concentrate, Chanteraide.
122
00:10:51,605 --> 00:10:53,105
Go with your instinct.
123
00:10:53,688 --> 00:10:54,897
For me, it's nothing.
124
00:10:55,022 --> 00:10:56,688
Just another sperm whale.
125
00:10:57,522 --> 00:10:59,063
- We're overthinking.
- Back off.
126
00:11:13,772 --> 00:11:14,688
SIGNATURE UNKNOWN
127
00:11:27,480 --> 00:11:28,855
I trust you.
128
00:11:42,188 --> 00:11:43,772
Ok, it's not a submarine.
129
00:11:43,897 --> 00:11:45,313
I declassify.
130
00:11:45,480 --> 00:11:47,063
Good, no sub. Let's go!
131
00:11:47,230 --> 00:11:49,063
- Chops, confirm pickup.
- Copy.
132
00:11:50,063 --> 00:11:52,188
Confirmed. Swimmers will be at pickup.
133
00:11:56,438 --> 00:11:58,772
A sperm whale sub! Some golden ear!
134
00:11:58,897 --> 00:12:00,563
In position, one minute!
135
00:12:01,563 --> 00:12:03,313
Captain takes the boat.
136
00:12:34,105 --> 00:12:35,563
Sonar, bearing of the ping?
137
00:12:35,730 --> 00:12:38,022
Swimmers bearing 0-4-0. Come right.
138
00:12:38,438 --> 00:12:40,188
Confirmed. On the ping.
139
00:12:40,355 --> 00:12:42,063
Closing on datum Charlie 2.
140
00:12:42,772 --> 00:12:46,022
- Go!
- Come right 15. Bearing 0-4-5.
141
00:12:46,147 --> 00:12:49,105
- Come right 15. Bearing 0-4-5.
- Copy.
142
00:12:49,272 --> 00:12:51,938
Helm, come right 15. Bearing 0-4-5.
143
00:12:52,563 --> 00:12:53,522
Very good.
144
00:13:01,688 --> 00:13:03,105
0-1-0.
145
00:13:04,355 --> 00:13:05,563
0-2-0.
146
00:13:06,230 --> 00:13:07,730
0-3-0.
147
00:13:08,688 --> 00:13:09,980
Bearing 0-4-5.
148
00:13:10,313 --> 00:13:12,397
- Very good.
- 1,300 m from swimmers.
149
00:13:12,563 --> 00:13:14,855
In five seconds, engine astern 3.
150
00:13:26,522 --> 00:13:30,855
- Go!
- Engine astern 3, reduce speed over 200m.
151
00:13:32,397 --> 00:13:33,897
Engine astern 3 adjusted.
152
00:13:34,313 --> 00:13:36,105
Speed 5 knots.
153
00:13:36,480 --> 00:13:37,980
4.8 knots, 4.5...
154
00:14:12,105 --> 00:14:12,980
Shit!
155
00:14:14,730 --> 00:14:16,063
Your sick sperm whale?
156
00:14:16,230 --> 00:14:17,313
Transient.
157
00:14:17,605 --> 00:14:19,605
It's back and it's no cargo ship.
158
00:14:20,147 --> 00:14:23,147
Possible sub, bearing 3-4-7.
Coming left, four blades.
159
00:14:23,313 --> 00:14:24,980
- No sub has four blades.
- I know.
160
00:14:25,438 --> 00:14:26,938
Poss-sub, bearing 3-4-7!
161
00:14:27,063 --> 00:14:28,855
I want a solution in five seconds!
162
00:14:29,397 --> 00:14:30,938
Five seconds for the solution.
163
00:14:31,063 --> 00:14:32,522
Silence! Possible sub!
164
00:14:36,105 --> 00:14:38,813
- Solution?
- Solution on poss-sub, at 2-2-0.
165
00:14:38,938 --> 00:14:40,230
Speed 5 knots. 3,000 m.
166
00:14:40,397 --> 00:14:43,313
Better solution.
5.5 knots for 2,900 m plotted.
167
00:14:43,480 --> 00:14:44,355
Solution adopted.
168
00:14:44,480 --> 00:14:45,397
Christened Sierra.
169
00:14:45,522 --> 00:14:48,730
Sierra adopted.
Classify poss-sub, bearing 2-1-0.
170
00:14:49,188 --> 00:14:50,480
2,900 m, 5.5 knots.
171
00:14:50,647 --> 00:14:53,105
Getting a blade beat.
Glug-glug cavitation!
172
00:14:53,230 --> 00:14:54,772
Poss-sub level 2 for Sierra.
173
00:14:54,897 --> 00:14:56,647
3-4-6 for Sierra.
174
00:14:56,938 --> 00:14:58,022
Identify it!
175
00:14:58,147 --> 00:14:59,188
No more fuckups.
176
00:14:59,355 --> 00:15:00,230
It's deviated!
177
00:15:01,605 --> 00:15:05,063
Level 3. Poss-sub 3 for Sierra.
Classified poss-sub 3!
178
00:15:05,188 --> 00:15:08,313
Unidentified sub means Echo procedure.
Break away.
179
00:15:10,563 --> 00:15:13,313
Swimmer pickup is our mission.
Speed it up!
180
00:15:14,188 --> 00:15:16,022
Sonar, keep tight on Sierra.
181
00:15:18,022 --> 00:15:20,313
- Torpedo, make ready a tube.
- Tube 1!
182
00:15:21,730 --> 00:15:24,522
Sir, 70 rpm, could be Chinese.
183
00:15:24,688 --> 00:15:26,022
4-blade Chinese? No.
184
00:15:26,647 --> 00:15:29,397
I know it's a stretch
but maybe Russian Cougar.
185
00:15:29,522 --> 00:15:31,938
- The Cougar isn't operational yet.
- Exactly.
186
00:15:32,063 --> 00:15:33,772
I don't see what else.
187
00:15:33,938 --> 00:15:35,438
Four blades, it's something new.
188
00:15:35,813 --> 00:15:38,147
Sick sperm whale? Baby cougar?
189
00:15:38,313 --> 00:15:39,605
You're losing it!
190
00:15:39,772 --> 00:15:41,730
We need you. Focus and identify.
191
00:15:41,897 --> 00:15:43,022
Get to work!
192
00:15:43,230 --> 00:15:44,063
Shit.
193
00:15:44,438 --> 00:15:46,605
Baby cougar transmits encrypted.
194
00:15:49,688 --> 00:15:51,772
Sir, I can't demodulate.
195
00:15:51,897 --> 00:15:54,147
It's giving us to the Iranian.
196
00:16:06,813 --> 00:16:08,688
- The wolf's call.
- The Iranian?
197
00:16:08,855 --> 00:16:11,938
- Their active sonar. It's detected us.
- XO...
198
00:16:13,022 --> 00:16:15,438
- Close up action stations.
- Action stations!
199
00:16:15,563 --> 00:16:17,230
Let's go, guys!
200
00:16:17,355 --> 00:16:19,022
Control, action stations. Put it out!
201
00:16:19,522 --> 00:16:20,772
Action stations!
202
00:16:24,188 --> 00:16:25,188
Get that kit on!
203
00:16:28,188 --> 00:16:29,480
Engine ahead 5.
204
00:16:29,647 --> 00:16:31,522
Control! Action stations closed up!
205
00:16:31,647 --> 00:16:34,813
So, never let Socks classify
without triple-checking.
206
00:16:38,105 --> 00:16:40,438
- What's that?
- A cuckoo!
207
00:16:53,355 --> 00:16:55,272
Don't let me see a scrap of skin!
208
00:16:55,938 --> 00:16:57,355
Gloves not good!
209
00:16:58,647 --> 00:17:00,188
It'll pass right over us.
210
00:17:04,938 --> 00:17:07,397
Sir, with the chopper buzzing us,
break away.
211
00:17:07,563 --> 00:17:09,230
Swimmers can't come in the tubes.
212
00:17:09,397 --> 00:17:11,147
I can't hold station under a chopper.
213
00:17:11,313 --> 00:17:12,563
Match in 700 m.
214
00:17:12,730 --> 00:17:14,813
Adopted. In 700 m.
215
00:17:14,980 --> 00:17:16,647
It's hopeless, we gotta go.
216
00:17:16,813 --> 00:17:19,813
- Where's the RPG the swimmers left?
- The unilateral?
217
00:17:19,980 --> 00:17:21,230
Go get it!
218
00:17:38,563 --> 00:17:39,855
Wolf's call, bearing 3-5-5.
219
00:17:40,480 --> 00:17:42,272
Sonar flooded. Fixing our position.
220
00:17:42,438 --> 00:17:44,063
What depth to escape their sonar?
221
00:18:18,730 --> 00:18:20,022
Three splashes on sonar!
222
00:18:20,188 --> 00:18:21,647
Depth charges!
223
00:18:23,938 --> 00:18:26,772
- Back from the screen!
- Shield your eyes!
224
00:18:31,813 --> 00:18:33,730
Damage reports to Control!
225
00:18:34,272 --> 00:18:35,938
Check all systems!
226
00:18:36,105 --> 00:18:37,230
We've lost sonar.
227
00:19:00,730 --> 00:19:03,272
Damage report? Do we have prop and helm?
228
00:19:03,438 --> 00:19:04,563
We've got the helm.
229
00:19:05,522 --> 00:19:08,563
Alert systems active? Sonar in how long?
230
00:19:08,688 --> 00:19:10,355
Alert systems active.
231
00:19:22,272 --> 00:19:24,188
In less than one minute, he's back.
232
00:19:24,313 --> 00:19:26,355
- Stand by to dive.
- No, surface!
233
00:19:27,105 --> 00:19:29,938
- That's suicide.
- With a chopper sitting on us!
234
00:19:30,397 --> 00:19:31,772
Sir, the RPG!
235
00:19:34,230 --> 00:19:36,313
Get the automatic! Surface now!
236
00:19:36,480 --> 00:19:37,647
- I'll go.
- No, me!
237
00:19:37,813 --> 00:19:39,563
XO, take the boat!
238
00:19:39,730 --> 00:19:41,397
We don't know the RPG works.
239
00:19:42,313 --> 00:19:43,980
XO takes the boat.
240
00:19:44,355 --> 00:19:46,772
Engine ahead 6.
Take her up. It'll be bumpy.
241
00:19:46,897 --> 00:19:48,730
Ahead 6, take her up.
242
00:19:48,855 --> 00:19:50,397
Blow all ballast!
243
00:19:51,105 --> 00:19:52,355
Climbing.
244
00:19:54,563 --> 00:19:56,355
Surface in 50 metres!
245
00:19:57,147 --> 00:19:58,480
40 metres!
246
00:19:59,272 --> 00:20:00,480
30 metres!
247
00:20:01,272 --> 00:20:03,897
Chopper holding station.
Fixing our position.
248
00:20:04,147 --> 00:20:05,647
Christened Hotel 3.
249
00:20:58,022 --> 00:20:59,188
I can't unlock it!
250
00:21:08,147 --> 00:21:09,313
Fire!
251
00:21:19,522 --> 00:21:22,188
- XO, swimmers closing.
- Engines to zero.
252
00:21:39,147 --> 00:21:40,647
- Shoot here!
- Fire!
253
00:21:40,772 --> 00:21:41,813
No!
254
00:23:33,480 --> 00:23:34,855
... worse hour by hour.
255
00:23:35,022 --> 00:23:39,355
Finland calls for international supportagainst two Russian divisions
256
00:23:39,855 --> 00:23:42,980
that invaded its southern tipyesterday morning.
257
00:23:43,105 --> 00:23:44,647
Europe's capitals are resigned
258
00:23:44,772 --> 00:23:46,563
to total apathy from America.
259
00:23:46,730 --> 00:23:48,855
The president of the Commission announced
260
00:23:48,980 --> 00:23:51,772
that Russia's aggressionshould not go "unanswered".
261
00:23:51,938 --> 00:23:54,605
So this evening, what does Russia want?
262
00:23:54,730 --> 00:23:56,188
Are we at war?
263
00:24:53,022 --> 00:24:54,313
FOUR BLADES
264
00:25:32,188 --> 00:25:34,480
From the whole crew of the Titan.
265
00:25:35,855 --> 00:25:37,105
To France's best CO.
266
00:25:42,522 --> 00:25:43,647
Thanks.
267
00:25:59,688 --> 00:26:01,522
Sorry about that classification.
268
00:26:04,438 --> 00:26:05,813
I'll find what it was.
269
00:26:10,397 --> 00:26:11,563
Put it out of your mind.
270
00:26:11,730 --> 00:26:14,022
We're small cogs in a big machine.
271
00:26:16,313 --> 00:26:17,688
Rest up now.
272
00:26:20,147 --> 00:26:22,105
I can't even close my eyes.
273
00:26:22,563 --> 00:26:24,563
Without hearing the wolf's call.
274
00:26:25,480 --> 00:26:26,813
Damn sonar!
275
00:26:30,855 --> 00:26:32,147
The wolf's call.
276
00:26:33,147 --> 00:26:35,897
That'll be my soundtrack
when I check out.
277
00:26:38,355 --> 00:26:39,688
For the Titan...
278
00:26:43,980 --> 00:26:45,272
To the Titan!
279
00:27:15,563 --> 00:27:16,647
Come in.
280
00:27:24,647 --> 00:27:25,813
Morning, captain.
281
00:27:27,355 --> 00:27:29,397
Captain, I request permission
282
00:27:29,522 --> 00:27:31,063
to continue research ashore
283
00:27:31,230 --> 00:27:33,563
and confirm my hypothesis
about that transient.
284
00:27:34,022 --> 00:27:35,980
Your hypotheses are done, Chanteraide.
285
00:27:36,772 --> 00:27:38,897
It's our job to take over analysis.
286
00:27:39,688 --> 00:27:41,938
Russian Cougar? Blind alley.
287
00:27:44,147 --> 00:27:46,813
It's no time to dump on the Russians.
288
00:27:47,230 --> 00:27:48,480
It's a powder keg.
289
00:27:50,730 --> 00:27:52,480
So what was the transient?
290
00:27:54,188 --> 00:27:55,647
Most likely, a drone.
291
00:27:55,813 --> 00:27:59,147
I thought of that too.
But I heard an epicycloidal reducer.
292
00:28:00,105 --> 00:28:01,813
Drones don't have reducers.
293
00:28:02,605 --> 00:28:04,730
And there was life on board.
294
00:28:06,147 --> 00:28:07,355
I heard it.
295
00:28:07,938 --> 00:28:08,855
Well, you...
296
00:28:10,313 --> 00:28:12,563
You hear life. Great.
297
00:28:12,980 --> 00:28:15,272
We calculate. Calculations work.
298
00:28:15,730 --> 00:28:17,272
We identified the drone model.
299
00:28:17,563 --> 00:28:18,855
The constructor.
300
00:28:19,022 --> 00:28:20,980
The signature. It all checks out.
301
00:28:25,688 --> 00:28:27,688
I've revoked your database access.
302
00:28:31,063 --> 00:28:34,147
I don't understand, sir.
I'm just asking to look.
303
00:28:35,063 --> 00:28:38,563
- I promised captain Grandchamp...
- Bullshit promises.
304
00:28:41,397 --> 00:28:43,230
Your flawed classification
305
00:28:44,480 --> 00:28:46,188
nearly cost us a submarine.
306
00:28:46,647 --> 00:28:49,938
Here at CIRA, we hang our heads in shame.
307
00:28:52,647 --> 00:28:54,397
Once and for all, Chanteraide,
308
00:28:54,563 --> 00:28:55,980
this is the military.
309
00:28:56,147 --> 00:28:57,355
Not art school.
310
00:28:59,980 --> 00:29:01,230
Morning, captain.
311
00:29:01,522 --> 00:29:04,647
- What does he want?
- It's the chopper, I guess.
312
00:29:05,688 --> 00:29:07,147
We're in shit, right?
313
00:29:08,647 --> 00:29:09,938
Check flies.
314
00:29:10,688 --> 00:29:11,605
All clear.
315
00:29:13,438 --> 00:29:15,480
You heard the President's speech?
316
00:29:21,772 --> 00:29:23,188
Morning, admiral.
317
00:29:23,438 --> 00:29:24,272
At ease.
318
00:29:29,938 --> 00:29:32,772
One lemon, two lemons, three lemons.
319
00:29:35,063 --> 00:29:36,188
Jackpot.
320
00:29:38,230 --> 00:29:39,355
First lemon.
321
00:29:40,188 --> 00:29:41,897
You provoke a crisis in Syria.
322
00:29:42,063 --> 00:29:44,105
Based on a flawed classification.
323
00:29:44,438 --> 00:29:45,313
Result...
324
00:29:45,438 --> 00:29:48,897
A chopper downed in blue water.
Our sub barely makes it back.
325
00:29:49,022 --> 00:29:51,313
Plus the chief of staff flips his lid.
326
00:29:51,938 --> 00:29:53,188
A biggie.
327
00:29:57,022 --> 00:29:58,272
Second lemon.
328
00:30:00,272 --> 00:30:03,272
The President dispatches
ground forces to Finland.
329
00:30:04,563 --> 00:30:08,147
The Russians threaten our ambassador
with an atomic warning.
330
00:30:09,438 --> 00:30:12,272
First time ever,
all lines of communication down.
331
00:30:15,855 --> 00:30:16,980
Third lemon.
332
00:30:19,647 --> 00:30:21,772
Presidential orders
to reinforce our posture.
333
00:30:22,730 --> 00:30:23,688
In other words,
334
00:30:23,813 --> 00:30:26,313
one nuclear ballistic sub in the water.
335
00:30:26,480 --> 00:30:27,980
Effective immediately.
336
00:30:28,647 --> 00:30:31,480
So three lemons in a row. Jackpot?
337
00:30:34,605 --> 00:30:36,647
Gentlemen, cancel your turkey orders.
338
00:30:43,188 --> 00:30:46,522
Fact is, you guys pulled off
an act of incredible bravery.
339
00:30:46,688 --> 00:30:49,647
When I commanded Titan,
I'd have done the same.
340
00:30:50,022 --> 00:30:50,855
So,
341
00:30:51,480 --> 00:30:52,730
Grandchamp...
342
00:30:54,147 --> 00:30:57,313
you are promoted
to a nuclear ballistic missile submarine.
343
00:30:57,480 --> 00:30:59,355
The Navy's pride and joy is yours.
344
00:30:59,980 --> 00:31:01,355
The Formidable.
345
00:31:01,688 --> 00:31:05,397
Make immediate preparations.
A 10-week patrol, give or take.
346
00:31:06,147 --> 00:31:09,522
Admiral,
I promised my wife not to sail again.
347
00:31:13,730 --> 00:31:14,938
Grandchamp,
348
00:31:15,105 --> 00:31:16,522
we're at alert level 6.
349
00:31:16,688 --> 00:31:19,022
Deterrence for now. No more, no less.
350
00:31:21,063 --> 00:31:23,647
But those submarines are my children.
351
00:31:24,647 --> 00:31:26,605
Only the best will do for them.
352
00:31:27,105 --> 00:31:28,563
Whatever a president says.
353
00:31:30,647 --> 00:31:32,730
Remember when I recruited you?
354
00:31:34,022 --> 00:31:36,480
I said that one day I'd be thanking you.
355
00:31:44,688 --> 00:31:46,272
At your command, admiral.
356
00:31:48,522 --> 00:31:49,438
D'Orsi,
357
00:31:49,605 --> 00:31:51,688
you take command of Titan.
358
00:31:53,188 --> 00:31:55,022
You have a problem with that?
359
00:31:56,772 --> 00:31:58,605
- At your command, admiral.
- Very good.
360
00:31:58,772 --> 00:32:02,105
You'll escort Formidable
until it goes stealth in blue water.
361
00:32:02,230 --> 00:32:04,147
Then await instructions.
362
00:32:23,313 --> 00:32:24,522
Conversation ended.
363
00:33:19,063 --> 00:33:20,980
A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT.
364
00:33:41,688 --> 00:33:42,730
At CIRA, we listen,
365
00:33:43,397 --> 00:33:45,813
we analyse and we interpret.
366
00:33:45,980 --> 00:33:48,063
We listen, we analyse and we interpret.
367
00:33:48,230 --> 00:33:49,730
After 60 days at sea?
368
00:33:50,647 --> 00:33:53,105
Don't you have a wife
to walk in the woods?
369
00:33:54,022 --> 00:33:54,938
Top secret.
370
00:33:55,063 --> 00:33:56,772
A wet noise.
371
00:33:56,938 --> 00:33:59,022
A feeling of mass.
372
00:33:59,188 --> 00:34:00,147
May I introduce...
373
00:34:00,730 --> 00:34:02,397
A wet noise.
374
00:34:02,563 --> 00:34:03,855
May I introduce
375
00:34:04,272 --> 00:34:05,147
my wife.
376
00:34:05,522 --> 00:34:07,563
- My wife!
- Beatrice.
377
00:34:07,688 --> 00:34:08,688
Hello.
378
00:34:10,563 --> 00:34:11,980
BEATRICE7.
379
00:34:13,772 --> 00:34:18,188
A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT.
380
00:34:24,563 --> 00:34:26,105
Change your password.
381
00:34:26,813 --> 00:34:27,730
Or your wife.
382
00:34:32,272 --> 00:34:33,730
"Drone F-15.
383
00:34:34,063 --> 00:34:36,397
"Analysis by Fourier Transform."
384
00:34:48,980 --> 00:34:50,147
"Fourier Transform."
385
00:34:50,272 --> 00:34:51,813
Harmonic Spectra.
386
00:34:52,855 --> 00:34:54,563
- It's a classic.
- Never heard of it.
387
00:34:54,730 --> 00:34:57,813
Not my field.
Ask my colleague who's in tomorrow.
388
00:34:58,147 --> 00:34:59,730
It's urgent, actually.
389
00:34:59,980 --> 00:35:02,355
- Virginie? Diane's in?
- Upstairs.
390
00:35:02,522 --> 00:35:05,188
- I'll go see. Maybe she'll know.
- Thanks.
391
00:35:19,105 --> 00:35:21,522
Was it you, looking for a book?
392
00:35:24,063 --> 00:35:26,022
Diane, the bookshop owner.
393
00:35:30,522 --> 00:35:32,355
But I can come back later.
394
00:35:33,105 --> 00:35:34,105
No...
395
00:35:34,272 --> 00:35:35,647
Sure, sorry, yes.
396
00:35:38,105 --> 00:35:39,855
The Maths book. That's me.
397
00:35:39,980 --> 00:35:42,397
- Harmonic Spectra?
- Yes.
398
00:35:42,563 --> 00:35:44,647
The database says we have it.
399
00:35:44,813 --> 00:35:46,772
But I can't find it right now.
400
00:35:49,605 --> 00:35:51,855
Can you come back tomorrow morning?
401
00:35:53,813 --> 00:35:55,605
At what time tonight?
402
00:36:02,980 --> 00:36:06,105
Say,
when is my meeting with that publisher?
403
00:36:10,772 --> 00:36:13,438
Sorry about the book.
In theory, I had it.
404
00:36:13,563 --> 00:36:14,897
Turns out, not.
405
00:36:16,147 --> 00:36:19,063
Why a book on spectral harmonies?
406
00:36:19,605 --> 00:36:21,188
To analyse a sound.
407
00:36:22,105 --> 00:36:23,480
You're a musician?
408
00:36:24,105 --> 00:36:27,438
- I should've guessed.
- No, not a musician, an AWA.
409
00:36:28,730 --> 00:36:29,647
Sorry...
410
00:36:30,897 --> 00:36:32,688
Acoustic Warfare Analyst.
411
00:36:34,147 --> 00:36:35,313
No kidding.
412
00:36:35,938 --> 00:36:38,230
In real terms, what is acoustic warfare?
413
00:36:38,397 --> 00:36:39,647
Is it dangerous?
414
00:36:40,022 --> 00:36:43,230
It's identification
of acoustic manifestations.
415
00:36:44,563 --> 00:36:45,772
Sound signals.
416
00:36:46,605 --> 00:36:47,605
Sounds.
417
00:36:47,772 --> 00:36:49,105
You have perfect pitch?
418
00:36:50,355 --> 00:36:51,980
Yes, but it's irrelevant.
419
00:36:52,355 --> 00:36:53,730
That's something else.
420
00:36:55,897 --> 00:36:56,938
Alright.
421
00:37:02,855 --> 00:37:03,813
Sorry.
422
00:37:06,605 --> 00:37:08,897
It's intrusive. We don't know each other.
423
00:37:09,022 --> 00:37:10,230
No problem.
424
00:37:11,188 --> 00:37:14,188
- My actual first name is Prairie.
- Sorry?
425
00:37:14,772 --> 00:37:18,688
My parents thought
it was a typically French name.
426
00:37:18,813 --> 00:37:21,938
In fact, it sounds weird.
So here I go by Diane.
427
00:37:22,105 --> 00:37:23,188
Prairie?
428
00:37:27,563 --> 00:37:28,480
Alright.
429
00:37:36,938 --> 00:37:38,355
Sorry, what did...
430
00:37:39,647 --> 00:37:40,647
I can't...
431
00:37:41,480 --> 00:37:42,563
hear a thing.
432
00:37:53,522 --> 00:37:55,938
The military is redeploying defence forces
433
00:37:56,105 --> 00:37:58,813
with the mobilisationof three infantry regiments.
434
00:37:58,980 --> 00:38:02,022
Two squadrons of fighter pilotsare on constant alert.
435
00:38:02,188 --> 00:38:05,813
A nuclear ballistic missile submarinewill soon leave port.
436
00:38:05,938 --> 00:38:08,938
Its departure from Brest is imminent
437
00:38:09,063 --> 00:38:10,855
and its route is top secret.
438
00:38:11,022 --> 00:38:14,147
Michael, can Europeassure its own defence?
439
00:38:14,313 --> 00:38:15,647
That's the big question.
440
00:38:15,813 --> 00:38:18,438
Many wonderif Finland is worth dying for.
441
00:38:18,605 --> 00:38:20,522
The President has made a decision.
442
00:38:20,688 --> 00:38:24,188
"It is not a questionof dying for Finland,
443
00:38:24,313 --> 00:38:26,438
"but saving the very idea of Europe,"
444
00:38:26,605 --> 00:38:29,522
he declared a few hours agoat the Brussels summit.
445
00:38:47,397 --> 00:38:49,438
So that's acoustic warfare.
446
00:40:38,355 --> 00:40:41,772
I'm trying to get my head around
you living in there.
447
00:40:43,647 --> 00:40:45,897
Stroke of luck, meeting me.
448
00:40:49,438 --> 00:40:52,063
Thank goodness
we couldn't find your Maths book.
449
00:40:54,313 --> 00:40:55,397
Hold on...
450
00:40:56,897 --> 00:40:59,272
You knew all along you didn't have it?
451
00:40:59,688 --> 00:41:00,980
You planned it.
452
00:41:01,772 --> 00:41:02,647
What?
453
00:41:02,813 --> 00:41:03,772
No.
454
00:41:04,855 --> 00:41:06,397
It was in my database.
455
00:41:08,730 --> 00:41:11,980
We never clear the database,
that's the problem.
456
00:41:16,938 --> 00:41:18,313
You don't believe me?
457
00:41:19,605 --> 00:41:22,397
We have a procedure
that deletes automatically.
458
00:41:23,897 --> 00:41:25,730
A procedure to delete what?
459
00:41:26,522 --> 00:41:27,772
Books?
460
00:41:29,355 --> 00:41:30,855
Dismantled submarines.
461
00:41:31,688 --> 00:41:34,230
They're deleted
from the operational database.
462
00:41:47,022 --> 00:41:49,105
But not from the physical archives.
463
00:42:45,772 --> 00:42:47,397
EX-SOVIET BLOC
464
00:43:31,355 --> 00:43:32,522
That's it.
465
00:43:45,522 --> 00:43:46,730
Paired double prop.
466
00:43:47,605 --> 00:43:50,022
That explains the four blades
and the transient.
467
00:43:52,730 --> 00:43:54,022
Timour III.
468
00:43:54,688 --> 00:43:55,980
The Soviet terror.
469
00:43:59,063 --> 00:44:00,855
The hell they scrapped it.
470
00:44:08,938 --> 00:44:10,647
You're out of your mind.
471
00:44:11,897 --> 00:44:12,772
Captain...
472
00:44:13,688 --> 00:44:14,730
Look!
473
00:44:15,563 --> 00:44:16,688
Your cellphone.
474
00:44:23,480 --> 00:44:24,855
You are under arrest.
475
00:44:25,605 --> 00:44:26,730
Check that file.
476
00:44:27,647 --> 00:44:28,397
Captain!
477
00:44:31,563 --> 00:44:33,522
The transient is not a drone.
478
00:44:34,522 --> 00:44:37,230
It's a Russian nuclear sub. Timour III.
479
00:44:37,355 --> 00:44:39,522
Four blades, the same transient.
480
00:44:39,647 --> 00:44:41,730
Identical acoustic signatures.
481
00:44:46,522 --> 00:44:49,313
Including the asymmetry
due to shaft wear.
482
00:44:51,855 --> 00:44:53,938
Decommissioned years ago, in theory.
483
00:44:54,105 --> 00:44:56,105
In fact stowed away by the Russians.
484
00:44:56,272 --> 00:44:59,313
Until deletion from our database
by the procedure.
485
00:44:59,772 --> 00:45:01,438
And years later, there it is.
486
00:45:01,897 --> 00:45:02,938
Untouched.
487
00:45:03,397 --> 00:45:05,105
Unclassified, incognito.
488
00:45:07,397 --> 00:45:08,480
Captain!
489
00:45:18,772 --> 00:45:19,730
Shit!
490
00:45:45,230 --> 00:45:47,063
Your analysis checks out.
491
00:45:48,022 --> 00:45:51,938
The Brits faced the same rogue situation,
same transient.
492
00:45:52,063 --> 00:45:54,980
Cross-referencing data
leads us to the Timour III.
493
00:45:55,730 --> 00:45:58,188
Which sheds a different light
on your conduct,
494
00:45:58,522 --> 00:46:01,147
even if it remains
technically reprehensible.
495
00:46:03,438 --> 00:46:06,188
After discussions with the Admiral,
496
00:46:07,938 --> 00:46:09,563
this goes no further.
497
00:46:10,355 --> 00:46:11,438
This time.
498
00:46:12,730 --> 00:46:14,147
It rankles to tell you,
499
00:46:14,313 --> 00:46:17,272
but you may end up
on a nuclear ballistic missile sub.
500
00:46:18,355 --> 00:46:20,772
Formidable's captain wants you aboard.
501
00:46:22,688 --> 00:46:24,813
Formidable's captain wants me?
502
00:46:26,522 --> 00:46:27,688
I don't know him.
503
00:46:27,813 --> 00:46:29,522
The new one, you do.
504
00:46:30,438 --> 00:46:31,522
Grandchamp.
505
00:46:34,480 --> 00:46:36,563
He threw a hissy fit to get you.
506
00:46:40,980 --> 00:46:43,438
Don't get over-excited.
There's a test first.
507
00:46:44,022 --> 00:46:45,938
The Admiral has the last word.
508
00:46:46,647 --> 00:46:48,688
Get into uniform. Training starts today.
509
00:46:49,813 --> 00:46:50,772
Yes, sir.
510
00:47:17,563 --> 00:47:20,397
Russian sonar, low frequency. Type Shark.
511
00:47:20,522 --> 00:47:21,605
Vessel?
512
00:47:21,730 --> 00:47:23,063
K-138.
513
00:47:23,230 --> 00:47:24,522
New generation.
514
00:47:26,397 --> 00:47:28,105
Plus five dolphins, two babies.
515
00:47:46,397 --> 00:47:47,230
Something there.
516
00:47:50,105 --> 00:47:51,147
Submarine.
517
00:47:52,855 --> 00:47:53,730
Nuclear propulsion.
518
00:47:53,855 --> 00:47:54,980
Attack submarine.
519
00:47:56,147 --> 00:47:57,147
Not American.
520
00:47:57,855 --> 00:47:58,897
Not British.
521
00:48:02,688 --> 00:48:04,022
It could be the Kiev.
522
00:48:05,813 --> 00:48:08,188
No, there's an egg-whisk tone.
523
00:48:15,563 --> 00:48:17,647
Nuclear ballistic missile submarine.
524
00:48:17,813 --> 00:48:18,980
SSBN.
525
00:48:20,272 --> 00:48:21,355
Before going stealth.
526
00:48:21,480 --> 00:48:24,730
If it had gone stealth,
you wouldn't hear it, Socks.
527
00:48:24,855 --> 00:48:27,188
Even the machine wouldn't detect it.
528
00:48:27,980 --> 00:48:28,855
Anyway...
529
00:48:29,355 --> 00:48:30,563
FYI, it's...
530
00:48:30,730 --> 00:48:31,730
Formidable.
531
00:48:32,438 --> 00:48:33,563
Really?
532
00:48:34,230 --> 00:48:35,480
Not Invincible?
533
00:48:36,438 --> 00:48:38,563
They're identical, constructed together.
534
00:48:38,730 --> 00:48:41,813
Check spectral analysis.
Formidable first.
535
00:48:42,230 --> 00:48:43,938
Then the other.
536
00:48:46,772 --> 00:48:48,397
You see any difference?
537
00:49:31,313 --> 00:49:34,647
Was Formidable's turbine remachined
due to damage?
538
00:49:41,313 --> 00:49:42,605
The dream team.
539
00:49:42,730 --> 00:49:44,147
- Ok, Socks?
- D'Orsi.
540
00:49:44,563 --> 00:49:46,063
Sorry, admiral, didn't see you.
541
00:49:47,105 --> 00:49:47,855
Well...
542
00:49:49,438 --> 00:49:51,938
Chanteraide, confirmed.
Boarding tomorrow, 4 am.
543
00:49:52,480 --> 00:49:53,438
Well played, son.
544
00:49:55,438 --> 00:49:57,647
- You did your medical?
- All good.
545
00:49:57,813 --> 00:49:59,480
Not on antidepressants?
546
00:50:00,313 --> 00:50:02,022
Shows up in your urine.
547
00:50:02,188 --> 00:50:03,480
The SSBN
548
00:50:03,605 --> 00:50:05,022
isn't the Love Boat.
549
00:50:05,938 --> 00:50:10,105
The mission is, ready to fire
in under an hour on presidential orders.
550
00:50:11,605 --> 00:50:14,022
You're the country's life insurance.
551
00:50:15,897 --> 00:50:16,980
Copy that.
552
00:50:17,355 --> 00:50:20,230
3,000 years of civilisation
did not bring peace.
553
00:50:20,855 --> 00:50:22,105
Only deterrence...
554
00:50:22,438 --> 00:50:24,563
Effective deterrence depends on
555
00:50:25,397 --> 00:50:26,730
sailors keeping quiet.
556
00:50:27,563 --> 00:50:29,855
"Diwel didrouz maro pa denn."
557
00:50:31,188 --> 00:50:32,188
What's that?
558
00:50:32,313 --> 00:50:33,688
The SSBN motto.
559
00:50:34,188 --> 00:50:35,230
Your new home.
560
00:50:36,605 --> 00:50:39,272
"Invisible and silent, I bring death."
561
00:50:41,522 --> 00:50:42,772
Good luck, son.
562
00:50:44,397 --> 00:50:45,688
Keep on the PIM.
563
00:51:55,730 --> 00:51:56,730
Captain.
564
00:51:57,063 --> 00:51:58,313
Titan, red company.
565
00:51:58,730 --> 00:51:59,813
Attention!
566
00:52:01,063 --> 00:52:02,188
Eyes front.
567
00:52:05,188 --> 00:52:07,980
Company mustered and correct.
At your command, sir.
568
00:52:09,563 --> 00:52:10,772
Welcome aboard.
569
00:52:41,313 --> 00:52:43,438
Formidable blue company, attention!
570
00:52:52,355 --> 00:52:53,230
XO,
571
00:52:53,897 --> 00:52:55,063
take over.
572
00:53:35,272 --> 00:53:36,522
XO, take over.
573
00:53:37,772 --> 00:53:38,772
At ease.
574
00:53:39,605 --> 00:53:40,772
Attention!
575
00:53:40,938 --> 00:53:43,730
Roll call. Respond present and board.
576
00:53:43,897 --> 00:53:45,063
- Abbad!
- Present.
577
00:53:45,230 --> 00:53:46,355
- Aboulker!
- Present.
578
00:54:01,397 --> 00:54:04,230
The doc found cannabis
in your urine sample.
579
00:54:10,063 --> 00:54:11,897
He declared you unfit to serve.
580
00:54:17,980 --> 00:54:19,688
I will not challenge it.
581
00:54:21,730 --> 00:54:25,355
I must be able to rely on each man
operating at 100%.
582
00:54:43,188 --> 00:54:45,438
Captain Grandchamp aboard!
583
00:57:00,980 --> 00:57:02,147
Stop! Gates closing.
584
00:57:02,272 --> 00:57:03,647
Fortress procedure!
585
00:57:07,647 --> 00:57:09,147
Loïc, give me a hand!
586
00:57:23,647 --> 00:57:24,855
Move!
587
00:57:25,813 --> 00:57:27,022
Coming through.
588
00:57:27,188 --> 00:57:29,813
- What's going on?
- Nuke R-30. Fired from Bering Sea.
589
00:57:53,730 --> 00:57:55,355
The Russians are moving!
590
00:57:55,813 --> 00:57:57,188
Keep the info coming.
591
00:57:57,730 --> 00:57:58,772
Faster!
592
00:58:00,188 --> 00:58:01,355
President's office.
593
00:58:04,647 --> 00:58:07,397
The President is at Jupiter Command.
594
00:58:07,522 --> 00:58:09,397
Upgrade to alert level 10.
595
00:58:10,063 --> 00:58:12,730
Tell Grandchamp to go stealth immediately.
596
00:58:15,355 --> 00:58:16,813
Keep the info coming!
597
00:58:17,772 --> 00:58:19,147
25 minutes left.
598
00:58:26,397 --> 00:58:27,647
FORTRESS PROCEDURE ACTIVATED
599
00:58:34,188 --> 00:58:36,188
Formidable at 6,000 m, opening.
600
00:58:36,355 --> 00:58:37,397
Copy.
601
00:58:37,938 --> 00:58:38,855
Very good.
602
00:58:39,022 --> 00:58:40,647
What's that trace, north?
603
00:58:42,105 --> 00:58:43,272
Nothing. The 15.
604
00:58:43,772 --> 00:58:45,022
Identify contact 11.
605
00:58:45,188 --> 00:58:46,813
We have 11, bearing 2-3-9.
606
00:58:47,772 --> 00:58:49,022
Echo, Foxtrot.
607
00:58:50,855 --> 00:58:52,647
Echo, X-ray.
608
00:58:54,022 --> 00:58:55,855
Formidable assuming stealth mode,
609
00:58:56,022 --> 00:58:58,605
thanks us for our company
and wishes us the best.
610
00:58:58,772 --> 00:59:01,730
Salute Formidable's formidability
and wish her well.
611
00:59:01,855 --> 00:59:02,855
Copy, captain.
612
00:59:03,022 --> 00:59:04,438
Plotting priority on 12.
613
00:59:04,563 --> 00:59:07,022
Mission accomplished.
No further instructions.
614
00:59:07,397 --> 00:59:09,397
If not on watch, stand down.
615
00:59:10,522 --> 00:59:11,730
Guys...
616
00:59:12,397 --> 00:59:14,688
Now or never for a workout or shower.
617
00:59:14,855 --> 00:59:15,938
Or even both.
618
00:59:16,438 --> 00:59:17,563
In the right order.
619
00:59:21,522 --> 00:59:23,730
Formidable, bearing 0-2-3. Losing her.
620
00:59:59,855 --> 01:00:02,563
NATO satellites confirm impact
on French territory.
621
01:00:02,688 --> 01:00:05,563
- Paris spoke to the US?
- They say it's 100% Russian.
622
01:00:05,688 --> 01:00:08,438
Coming from Russian waters
doesn't make it Russian.
623
01:00:08,605 --> 01:00:10,522
Russia signals it's not them.
624
01:00:10,647 --> 01:00:12,688
It's not like they'd admit it.
625
01:00:13,188 --> 01:00:16,688
Paris orders not to raise the alarm,
while impact can be avoided.
626
01:00:16,813 --> 01:00:19,313
By interception with a ballistic missile.
627
01:00:19,897 --> 01:00:21,522
They've tested that system?
628
01:00:22,022 --> 01:00:24,188
- No.
- Clay-pigeon shooting.
629
01:00:26,063 --> 01:00:27,522
I hate clay-pigeon shooting.
630
01:00:29,147 --> 01:00:32,938
Sir, our sub in the Bering Sea says
it recorded missile launch.
631
01:00:33,230 --> 01:00:36,230
- Launch vessel had a four-blade prop.
- Four blades?
632
01:00:37,647 --> 01:00:39,730
Timour III. Put it on that machine.
633
01:00:39,855 --> 01:00:42,397
I want its signature.
Where's CIRA and his ears?
634
01:00:42,522 --> 01:00:43,438
Not inside here.
635
01:00:43,563 --> 01:00:44,938
Fuck, we need him now!
636
01:00:45,063 --> 01:00:46,688
We have no one to listen?
637
01:00:46,855 --> 01:00:47,813
Admiral...
638
01:00:49,522 --> 01:00:50,772
Socks, what the hell?
639
01:00:50,897 --> 01:00:52,563
Isn't it spliff time?
640
01:00:53,188 --> 01:00:54,730
Grab a seat and listen in.
641
01:00:56,897 --> 01:00:57,855
Better and better.
642
01:00:59,480 --> 01:01:01,855
I'm sending sub and launch audio.
643
01:01:04,438 --> 01:01:05,355
Well?
644
01:01:05,480 --> 01:01:06,813
I have audio.
645
01:01:13,980 --> 01:01:15,438
Yes, that's Timour III.
646
01:01:16,813 --> 01:01:17,980
You're sure?
647
01:01:24,397 --> 01:01:27,022
- Grandchamp's in stealth mode?
- Affirmative.
648
01:01:28,230 --> 01:01:32,022
Transmit info to the Chief of Staff.
Russian launch confirmed.
649
01:01:35,522 --> 01:01:36,397
Here we go.
650
01:01:38,438 --> 01:01:39,480
Buckle up.
651
01:01:49,188 --> 01:01:50,605
Depth 500 m.
652
01:01:53,938 --> 01:01:56,105
Captain, clear ahead, bearing 1-5-3.
653
01:01:56,230 --> 01:01:58,897
Anti-tracking manoeuvres complete.
We're undetectable.
654
01:01:59,063 --> 01:02:00,188
Very good.
655
01:02:00,438 --> 01:02:01,855
Engine ahead 2.
656
01:02:02,022 --> 01:02:05,147
- Assume Patrol Quiet State.
- Ahead 2.
657
01:02:07,022 --> 01:02:09,688
All compartments,
assume Patrol Quiet State.
658
01:02:10,188 --> 01:02:11,688
Report to Control.
659
01:02:11,855 --> 01:02:14,605
- Machine room, copy.- Torpedo section, copy.
660
01:02:14,772 --> 01:02:17,230
Two incoming messages for CO and XO.
661
01:02:17,397 --> 01:02:19,522
Superencrypted messages.
662
01:02:27,522 --> 01:02:28,980
On my way for decryption.
663
01:02:29,147 --> 01:02:30,188
XO.
664
01:02:38,438 --> 01:02:39,355
Captain.
665
01:02:52,397 --> 01:02:53,897
IMMEDIATE LAUNCH ORDER
666
01:03:53,938 --> 01:03:55,063
J19.
667
01:04:00,605 --> 01:04:02,272
6ZFU.
668
01:04:07,313 --> 01:04:08,480
Authenticated.
669
01:04:12,022 --> 01:04:13,105
K08.
670
01:04:16,647 --> 01:04:18,397
AVY0.
671
01:04:18,897 --> 01:04:19,730
Authenticated.
672
01:04:36,438 --> 01:04:40,147
Initiating ballistic missile interception.
673
01:04:41,688 --> 01:04:43,647
Arming launch pad.
674
01:04:45,313 --> 01:04:47,313
Adjusting launch azimuth.
675
01:04:50,397 --> 01:04:52,105
I have the R-30 recording.
676
01:04:58,897 --> 01:05:00,855
Interceptor ready for launch.
677
01:05:01,147 --> 01:05:02,188
Ten...
678
01:05:02,313 --> 01:05:03,355
Nine...
679
01:05:03,522 --> 01:05:04,480
Eight...
680
01:05:04,647 --> 01:05:05,730
Seven...
681
01:05:06,022 --> 01:05:07,105
Six...
682
01:05:07,230 --> 01:05:08,313
Five...
683
01:05:08,730 --> 01:05:11,605
- Four...
- Something's off with the R-30 launch.
684
01:05:12,230 --> 01:05:13,063
One...
685
01:05:13,230 --> 01:05:14,605
Interceptor launched.
686
01:05:18,688 --> 01:05:20,355
Target at 150 km.
687
01:05:26,938 --> 01:05:27,980
100 km.
688
01:05:32,272 --> 01:05:33,480
50 km.
689
01:05:37,938 --> 01:05:38,813
20 km.
690
01:05:39,438 --> 01:05:42,522
Interceptor and missile intersect in...
691
01:05:42,688 --> 01:05:44,730
Ten... Nine...
692
01:05:44,897 --> 01:05:45,813
Eight...
693
01:05:46,147 --> 01:05:47,563
Seven... Six...
694
01:05:48,313 --> 01:05:50,147
Five... Four...
695
01:05:50,563 --> 01:05:51,813
Three... Two...
696
01:05:52,647 --> 01:05:53,480
One...
697
01:05:56,105 --> 01:05:59,313
R-30 missile destruction failed.
698
01:06:00,605 --> 01:06:01,647
Mission failed.
699
01:06:03,855 --> 01:06:05,147
Estimated impact zone?
700
01:06:05,272 --> 01:06:07,272
Update the scenario. Let's go!
701
01:06:08,188 --> 01:06:09,980
- Admiral, an anomaly.
- What?
702
01:06:10,355 --> 01:06:12,397
- There's a...
- Spit it out!
703
01:06:12,688 --> 01:06:15,147
Missile first-stage separation is off.
704
01:06:15,313 --> 01:06:16,647
- The booster should...
- Chanteraide!
705
01:06:16,772 --> 01:06:18,313
Too late.
706
01:06:18,730 --> 01:06:19,563
Admiral, I...
707
01:06:20,063 --> 01:06:22,355
I've heard R-30 launches.
This is not one.
708
01:06:23,480 --> 01:06:24,980
Not with a payload, at least.
709
01:06:25,105 --> 01:06:26,230
Who let him in?
710
01:06:26,605 --> 01:06:27,688
Check the spectral.
711
01:06:27,813 --> 01:06:29,022
Is he high?
712
01:06:29,188 --> 01:06:30,813
Please, just take a look.
713
01:06:30,938 --> 01:06:32,230
Cut the crap here!
714
01:06:33,188 --> 01:06:34,772
Go and listen!
715
01:06:44,855 --> 01:06:45,772
Well?
716
01:06:45,897 --> 01:06:47,105
He's right.
717
01:06:48,022 --> 01:06:49,730
Weight-resistance ratio is off.
718
01:06:50,105 --> 01:06:52,813
- The issue's the weight.
- Too heavy or light?
719
01:06:52,938 --> 01:06:54,605
Too light. 20%.
720
01:06:55,647 --> 01:06:56,772
No nuclear warhead?
721
01:07:09,063 --> 01:07:11,230
Yes. That explains the ratio.
722
01:07:12,188 --> 01:07:14,397
Come on. You too, Socks.
723
01:07:37,688 --> 01:07:40,730
Get me the Chief of Staff
at Jupiter Command.
724
01:07:46,355 --> 01:07:48,147
Admiral, can you hold?
725
01:07:48,313 --> 01:07:50,563
No, get a message to him. It's urgent!
726
01:07:59,022 --> 01:08:01,480
Suspend communications.
Incoming and outgoing.
727
01:08:01,605 --> 01:08:02,563
Yes, sir.
728
01:08:04,272 --> 01:08:06,688
Control to Radio, comms suspended.
729
01:08:07,688 --> 01:08:08,730
Do not copy.
730
01:08:14,688 --> 01:08:16,147
This is the captain.
731
01:08:17,563 --> 01:08:20,272
A major attack is ongoingon French territory.
732
01:08:21,397 --> 01:08:22,938
Our orders have changed.
733
01:08:23,063 --> 01:08:26,272
The President has ordered me
to effect a counterstrike.
734
01:08:27,105 --> 01:08:30,688
I authenticated the orderwith the executive officer.
735
01:08:31,688 --> 01:08:32,855
XO, here.
736
01:08:32,980 --> 01:08:36,230
I confirm authentication
of the President's orders.
737
01:08:39,855 --> 01:08:40,688
Admiral?
738
01:08:40,855 --> 01:08:44,188
General, a submarine
heard the R-30 launch in the Bering.
739
01:08:44,688 --> 01:08:47,480
My analysts assert
nuclear payload is absent.
740
01:08:49,855 --> 01:08:51,772
I repeat. The missile is empty.
741
01:08:51,938 --> 01:08:54,147
You vouch for your analysts?
742
01:08:54,563 --> 01:08:55,438
Yes.
743
01:08:55,563 --> 01:08:56,647
Three hypotheses...
744
01:08:56,813 --> 01:08:59,230
- General, Washington calling!- I'll take it.
745
01:08:59,397 --> 01:09:02,605
- General!
- Sorry, admiral, the Secretary of State.
746
01:09:03,938 --> 01:09:05,105
Shit!
747
01:09:05,522 --> 01:09:08,647
Why would the Russians
fire an empty missile?
748
01:09:08,772 --> 01:09:11,438
A counterstrike is inevitable.
It's absurd!
749
01:09:17,147 --> 01:09:18,813
- General?
- Equation's changed.
750
01:09:18,938 --> 01:09:20,522
According to the Americans,
751
01:09:20,647 --> 01:09:23,730
Two years ago, funds were wiredto an ex-Russian admiral,
752
01:09:23,897 --> 01:09:26,688
formerly in command of the Pacific fleet.120 million euros.
753
01:09:26,855 --> 01:09:28,813
The going rate for a submarine?
754
01:09:29,688 --> 01:09:31,813
For a scrapped Timour III, sure.
755
01:09:31,980 --> 01:09:35,813
Via various offshore accounts,the money came from Al-Jadida.
756
01:09:35,938 --> 01:09:37,688
The US forgot to mention it.
757
01:09:37,855 --> 01:09:40,938
- The Timour III is in jihadist hands?
- Looks that way.
758
01:09:41,063 --> 01:09:43,563
That's why there's no nuclear payload.
759
01:09:44,188 --> 01:09:45,855
And we have riposted.
760
01:09:47,772 --> 01:09:49,772
They're triggering nuclear war.
761
01:09:54,938 --> 01:09:55,855
Very smart.
762
01:09:56,022 --> 01:09:57,355
I'll get back to you.
763
01:10:04,105 --> 01:10:05,605
The perfect trap.
764
01:10:06,938 --> 01:10:09,772
Down to the Timour III
buzzing you in Syria.
765
01:10:09,938 --> 01:10:12,730
To be sure
we'd peg the launch on the Russians.
766
01:10:13,355 --> 01:10:15,480
It was all so we'd reclassify it?
767
01:10:20,438 --> 01:10:21,480
General?
768
01:10:21,647 --> 01:10:24,480
I'm with the President. Cancel the strike.
769
01:10:28,730 --> 01:10:31,813
The Navy has procedures
that we respect unfortunately.
770
01:10:31,980 --> 01:10:35,313
But there is no procedure
for recalling an SSBN strike.
771
01:10:36,105 --> 01:10:37,647
It's the principle of deterrence.
772
01:10:37,813 --> 01:10:40,605
I know that.Try to contact the submarine captain.
773
01:10:41,605 --> 01:10:43,563
From reception of the strike order,
774
01:10:43,730 --> 01:10:46,563
the sub's captain
must consider anyone who intervenes
775
01:10:46,730 --> 01:10:49,022
as potentially working for the enemy.
776
01:10:49,480 --> 01:10:52,772
Nobody can prevent Grandchamp
from launching that missile.
777
01:10:53,272 --> 01:10:54,605
Not me, not you.
778
01:10:55,397 --> 01:10:56,647
Not even the President.
779
01:10:58,563 --> 01:11:01,147
Our only optionis to neutralise the captain.
780
01:11:04,688 --> 01:11:06,772
General, I am under your command
781
01:11:06,938 --> 01:11:08,647
but I cannot do what I cannot do.
782
01:11:08,813 --> 01:11:10,772
How long before Grandchamp launches?
783
01:11:10,897 --> 01:11:12,355
Less than one hour.
784
01:11:12,647 --> 01:11:14,480
It's that or apocalypse.
785
01:11:16,397 --> 01:11:19,813
From now on, our sole priority
is this strategic strike.
786
01:11:20,647 --> 01:11:23,938
It's a turning-point in history.We have all trained
787
01:11:24,063 --> 01:11:25,730
for this situation.
788
01:11:25,980 --> 01:11:27,230
The time has come
789
01:11:27,355 --> 01:11:29,480
to do our duty. Your duty.
790
01:11:29,813 --> 01:11:32,022
Formidable, blue company,
791
01:11:33,605 --> 01:11:35,897
I'm relying on you. Over and out.
792
01:11:38,230 --> 01:11:41,855
I spent my life
teaching kids to respect the procedure.
793
01:11:42,355 --> 01:11:45,230
To keep the country safe,
trust the system.
794
01:11:47,563 --> 01:11:49,147
Now I neutralise those kids?
795
01:11:49,272 --> 01:11:50,438
Action stations!
796
01:11:52,813 --> 01:11:54,730
You're head of our nuclear force.
797
01:11:56,188 --> 01:11:57,522
Grandchamp will listen.
798
01:11:57,647 --> 01:12:01,688
If we abandon procedure,
our deterrence will be discredited.
799
01:12:02,147 --> 01:12:03,897
Grandchamp cannot obey me.
800
01:12:04,022 --> 01:12:05,480
I could be manipulated.
801
01:12:05,605 --> 01:12:07,813
It's why there's the procedure.
802
01:12:07,980 --> 01:12:10,188
Admiral, you say it year after year.
803
01:12:10,313 --> 01:12:11,605
It's drilled into us.
804
01:12:11,730 --> 01:12:14,522
"If it happens,
there'll be doubts and decoys.
805
01:12:15,272 --> 01:12:17,272
"And men demanding we recall..."
806
01:12:17,397 --> 01:12:19,980
Hundreds of millions of lives
are at risk!
807
01:12:20,105 --> 01:12:21,397
- Don't crack!
- Cut it out!
808
01:12:22,272 --> 01:12:23,772
You think I don't know?
809
01:12:23,897 --> 01:12:26,438
Formidable's gone stealth.
We've no idea where.
810
01:12:26,605 --> 01:12:29,897
It just went stealth.
It can't be far from Titan.
811
01:12:30,022 --> 01:12:32,063
No sonar can detect it.
812
01:12:32,230 --> 01:12:33,522
What do you suggest?
813
01:12:42,563 --> 01:12:43,522
It's now, admiral.
814
01:12:43,688 --> 01:12:44,813
No, admiral.
815
01:13:20,813 --> 01:13:23,772
Couldn't you wear normal shoes
on a day like this?
816
01:13:27,730 --> 01:13:28,980
Base was out of them?
817
01:13:32,105 --> 01:13:33,438
Going to the dogs.
818
01:13:34,980 --> 01:13:37,105
Not surprising coming from you.
819
01:13:37,938 --> 01:13:40,813
Didn't you spend three months
in a sub in your socks?
820
01:13:44,355 --> 01:13:46,480
You certainly earned your nickname.
821
01:13:47,647 --> 01:13:49,813
Nice. What goes around comes around.
822
01:13:52,105 --> 01:13:53,730
Admiral, this is CIRA.
823
01:13:54,188 --> 01:13:56,230
R-30 impact in the Compiègne forest.
824
01:13:56,730 --> 01:13:58,147
No damage reported.
825
01:13:58,313 --> 01:13:59,813
No nuclear warhead.
826
01:15:04,438 --> 01:15:07,105
Admiral, to what do I owe the honour?
827
01:15:07,647 --> 01:15:10,063
To all hands, this is Alfost!
828
01:15:10,605 --> 01:15:12,188
We fell into a trap.
829
01:15:12,563 --> 01:15:15,813
Formidable was ordered
to fire a nuclear missile at Russia.
830
01:15:16,313 --> 01:15:18,938
If the missile is launched,
the Russians counter.
831
01:15:19,105 --> 01:15:20,605
I'll let you join the dots.
832
01:15:21,897 --> 01:15:25,605
What I'm about to say
is hard to take in, and harder to say.
833
01:15:26,397 --> 01:15:29,147
Our priority
is to stop Grandchamp launching.
834
01:15:30,063 --> 01:15:31,605
By all means necessary.
835
01:15:32,897 --> 01:15:35,022
This defies procedure, why trust you?
836
01:15:53,063 --> 01:15:54,563
Your Captain speaking.
837
01:15:56,522 --> 01:15:57,938
Action stations!
838
01:15:58,730 --> 01:16:00,022
In position.
839
01:16:02,147 --> 01:16:04,313
Formidable's last known position?
840
01:16:04,855 --> 01:16:06,563
They went stealth in sector 7.
841
01:16:06,730 --> 01:16:07,730
Sector 7?
842
01:16:10,730 --> 01:16:12,480
In his shoes, where'd you go?
843
01:16:12,647 --> 01:16:14,188
Grandchamp is pure reason.
844
01:16:14,313 --> 01:16:16,105
He calculates for optimal outcomes.
845
01:16:16,272 --> 01:16:17,772
Optimal in this case?
846
01:16:17,938 --> 01:16:20,480
First up, whatever saves lives.
847
01:16:20,647 --> 01:16:22,522
Saves lives? Meaning?
848
01:16:26,313 --> 01:16:27,897
With nuclear missiles,
849
01:16:28,188 --> 01:16:31,647
to avoid collateral damage
you reset position at launch?
850
01:16:32,813 --> 01:16:34,563
It's not protocol but...
851
01:16:36,022 --> 01:16:39,730
To keep the hit clean,
it's best to fix position before launch.
852
01:16:40,647 --> 01:16:41,563
He'll do that.
853
01:16:41,688 --> 01:16:42,730
For sure.
854
01:16:44,397 --> 01:16:45,980
But he can't surface.
855
01:16:47,980 --> 01:16:49,438
He needs a magic point.
856
01:16:49,605 --> 01:16:51,397
Bring up nearby magic points.
857
01:16:51,563 --> 01:16:54,272
- Magic points?
- True, we don't have them.
858
01:16:54,605 --> 01:16:55,647
Only SSNBs do.
859
01:16:56,980 --> 01:16:59,063
I commanded an SSNB. I need to remember.
860
01:16:59,230 --> 01:17:00,313
Sector 7.
861
01:17:00,480 --> 01:17:02,230
Sector 8, two of them.
862
01:17:02,397 --> 01:17:03,522
Mapped peaks.
863
01:17:03,647 --> 01:17:05,563
Calypso here and Circe here.
864
01:17:05,688 --> 01:17:06,855
ETA?
865
01:17:08,397 --> 01:17:10,147
Calypso, for him, ten minutes.
866
01:17:11,313 --> 01:17:12,438
For us, 13.
867
01:17:12,605 --> 01:17:14,438
- Too late.
- Circe...
868
01:17:15,355 --> 01:17:17,188
We arrive pretty much simultaneously.
869
01:17:17,355 --> 01:17:18,980
We need him to go for Circe.
870
01:17:19,438 --> 01:17:20,688
Circe.
871
01:17:22,980 --> 01:17:24,730
- Chops...
- Admiral?
872
01:17:25,563 --> 01:17:28,397
Transmit to base
to send two aircraft over Calypso.
873
01:17:28,563 --> 01:17:31,772
They cover the sea
with sonobuoys and crank it up.
874
01:17:31,897 --> 01:17:33,730
See if the octopuses like AC/DC.
875
01:17:33,855 --> 01:17:34,772
Yes, sir.
876
01:17:35,063 --> 01:17:37,438
Transmitting code 5, confirmed Alfost.
877
01:17:42,605 --> 01:17:44,480
Grandchamp winds up in a moshpit
878
01:17:45,230 --> 01:17:47,272
and has to swing over to Circe.
879
01:17:48,313 --> 01:17:50,063
XO, take us to Circe.
880
01:17:50,230 --> 01:17:51,272
Romeo.
881
01:17:51,563 --> 01:17:52,980
Plotter, bearing to Circe?
882
01:17:54,522 --> 01:17:55,397
Alpha.
883
01:17:55,522 --> 01:17:56,855
2-3-2.
884
01:17:59,605 --> 01:18:02,022
CALYPSO MAGIC POINT
47°N 8°W
885
01:18:20,938 --> 01:18:21,772
Analysis?
886
01:18:21,938 --> 01:18:23,855
Sonobuoys. Type Dicasse.
887
01:18:24,022 --> 01:18:25,230
Lots of them.
888
01:18:25,397 --> 01:18:27,563
Dicasse, that's our Navy. What the hell!
889
01:18:28,105 --> 01:18:29,480
It's weird.
890
01:18:29,647 --> 01:18:31,313
It's gotta be Alfost.
891
01:18:31,897 --> 01:18:33,105
Captain?
892
01:18:34,688 --> 01:18:36,813
Distance from Magic Point 2?
893
01:18:36,938 --> 01:18:38,688
Circe, 6,000 m at 2-8-4.
894
01:18:39,605 --> 01:18:41,313
Captain takes the boat.
895
01:18:41,438 --> 01:18:43,438
Set course 2-8-4. Ahead 5.
896
01:18:43,855 --> 01:18:46,522
Captain, someone's messing with us.
897
01:18:46,647 --> 01:18:49,855
Maybe we should fire with less precision.
Time's short.
898
01:18:50,772 --> 01:18:52,647
No, we continue the sequence.
899
01:18:57,897 --> 01:19:00,022
- I'll be in position.
- Very good.
900
01:19:06,272 --> 01:19:08,647
Missile room. Running checks.
901
01:19:27,063 --> 01:19:28,730
Magic point 2,500 m.
902
01:19:33,188 --> 01:19:34,897
Why no insignia?
903
01:19:36,522 --> 01:19:38,730
Don't you want to die looking good?
904
01:19:41,730 --> 01:19:44,563
What's this eyesore? You need comfort?
905
01:19:44,730 --> 01:19:46,230
You're ballet dancers?
906
01:19:50,897 --> 01:19:53,480
If the computer's bust,
why isn't it replaced?
907
01:19:53,647 --> 01:19:55,230
Because this is France.
908
01:19:57,938 --> 01:19:59,397
Only one works.
909
01:19:59,522 --> 01:20:01,730
Arriving at Circe. Let's reset now.
910
01:20:01,855 --> 01:20:04,313
- Chops, take over.
- Yes, sir.
911
01:20:07,147 --> 01:20:08,647
Stand by to reset.
912
01:20:09,188 --> 01:20:10,438
Ready.
913
01:20:11,397 --> 01:20:12,730
Reset.
914
01:20:23,730 --> 01:20:24,855
Reset complete.
915
01:20:25,022 --> 01:20:26,897
Position margin of error, 100 m.
916
01:20:27,063 --> 01:20:28,605
Optimal margin reached.
917
01:20:28,730 --> 01:20:32,230
Attain launch depth.
When we're there, we fire the missile.
918
01:20:36,147 --> 01:20:37,730
Waking missile.
919
01:20:40,063 --> 01:20:43,063
Magic point 1,000 m. Entering reset zone.
920
01:20:43,188 --> 01:20:45,230
At this distance,
try the underwater phone.
921
01:20:45,355 --> 01:20:46,563
Wait!
922
01:20:47,605 --> 01:20:51,272
Do that and it's simple.
They'll hear and locate us.
923
01:20:51,397 --> 01:20:54,147
Either they answer or they apply protocol
924
01:20:54,272 --> 01:20:55,897
and torpedo us.
925
01:20:56,022 --> 01:20:57,563
Stand by to engage.
926
01:20:58,855 --> 01:21:00,480
Heuristic, as methods go.
927
01:21:01,188 --> 01:21:02,313
Quit the philosophy.
928
01:21:03,355 --> 01:21:04,730
Yes, sir.
929
01:21:05,938 --> 01:21:07,272
But it's Grandchamp.
930
01:21:09,063 --> 01:21:11,605
- Torpedo, prepare to fire.
- Copy.
931
01:21:14,022 --> 01:21:15,938
Tubes one to four ready.
932
01:21:16,855 --> 01:21:18,355
Transmitting by TUUM.
933
01:21:18,522 --> 01:21:19,522
Copy that. TUUM.
934
01:21:19,688 --> 01:21:22,230
As soon as you hear a sound,
give the alert.
935
01:21:22,355 --> 01:21:23,313
Copy.
936
01:21:39,063 --> 01:21:41,397
I have three frequencies, no bearing.
937
01:21:41,563 --> 01:21:43,397
- Check the lawn.
- Marked frequencies?
938
01:21:43,522 --> 01:21:45,730
Yes. Possible submarine.
939
01:21:45,897 --> 01:21:47,147
Watch out, poss-sub!
940
01:21:50,855 --> 01:21:52,730
Control, get me the XO.
941
01:21:53,605 --> 01:21:56,647
XO, get back here to Control.
Poss-sub contact.
942
01:21:56,938 --> 01:21:58,272
Copy that.
943
01:21:59,188 --> 01:22:00,563
Examine each trace.
944
01:22:09,105 --> 01:22:10,105
TUUM!
945
01:22:14,355 --> 01:22:16,063
The poss-sub. Plot it.
946
01:22:16,230 --> 01:22:18,147
Bearing on TUUM? Cross-check.
947
01:22:18,313 --> 01:22:20,063
- 0-2-8.
- Bearing 0-2-8!
948
01:22:20,230 --> 01:22:22,188
- 1,000 m.
- Torpedo standing by.
949
01:22:22,313 --> 01:22:24,438
Bravo Charlie 3.
950
01:22:24,855 --> 01:22:26,772
This is Zulu Delta 4.
951
01:22:26,897 --> 01:22:28,355
Do you copy?
952
01:22:28,522 --> 01:22:31,022
Zulu Delta 4, that's Titan. We take it.
953
01:22:31,188 --> 01:22:34,105
Captain, we have orders to launch.
There are rules.
954
01:22:34,230 --> 01:22:36,813
- No TUUM.
- It's D'Orsi. My men!
955
01:22:38,855 --> 01:22:40,855
Why's he want us to transmit?
956
01:22:42,313 --> 01:22:44,605
- To detect us.
- D'Orsi wouldn't do that.
957
01:22:44,772 --> 01:22:46,855
Why did they surface earlier?
958
01:22:47,313 --> 01:22:48,813
Someone boarded. Who?
959
01:22:48,938 --> 01:22:50,605
This is Zulu Delta 4.
960
01:22:51,397 --> 01:22:52,188
Do you copy?
961
01:22:57,897 --> 01:22:59,147
Do you copy?
962
01:23:01,522 --> 01:23:03,938
The President's order is irrevocable.
963
01:23:05,313 --> 01:23:06,897
This is Zulu Delta 4.
964
01:23:34,355 --> 01:23:35,647
Deactivate TUUM.
965
01:23:41,605 --> 01:23:43,230
Captain to crew!
966
01:23:43,772 --> 01:23:45,522
We continue launch procedure.
967
01:23:48,688 --> 01:23:50,480
200 m from launch depth.
968
01:24:01,813 --> 01:24:03,813
In any case, it's impossible.
969
01:24:06,022 --> 01:24:08,188
Formidable, stealth, Grandchamp.
970
01:24:09,980 --> 01:24:11,230
Three lemons.
971
01:24:26,063 --> 01:24:28,355
Slightly stronger background noise.
972
01:24:29,480 --> 01:24:31,230
No engine information.
973
01:24:32,397 --> 01:24:34,313
No information is information.
974
01:25:19,397 --> 01:25:20,438
It's him.
975
01:25:22,397 --> 01:25:23,647
Bearing 2-3-9.
976
01:25:25,772 --> 01:25:28,647
- Formidable at 2-3-9.
- Maximum distance 1,200 m.
977
01:25:28,813 --> 01:25:31,480
At that distance, he heard our call.
978
01:25:32,147 --> 01:25:33,272
He's ready to launch.
979
01:25:34,188 --> 01:25:37,105
We have no choice but to engage first.
980
01:25:39,855 --> 01:25:41,063
Hold on, I...
981
01:25:42,355 --> 01:25:43,397
I've lost him.
982
01:25:43,563 --> 01:25:44,522
Shit!
983
01:25:52,855 --> 01:25:54,272
Find him, Chanteraide.
984
01:25:54,647 --> 01:25:56,522
Time's burning up. Let's go!
985
01:25:59,272 --> 01:26:00,605
Come on, Chanteraide.
986
01:26:01,063 --> 01:26:02,980
Death's only beauty is victory.
987
01:26:03,188 --> 01:26:04,563
We must engage.
988
01:26:05,563 --> 01:26:06,980
We must engage!
989
01:26:08,147 --> 01:26:09,480
I'm trying.
990
01:26:11,772 --> 01:26:13,022
We must engage.
991
01:26:15,230 --> 01:26:16,647
I can't do it.
992
01:26:17,772 --> 01:26:19,188
Son, come back here.
993
01:26:20,647 --> 01:26:22,730
Get the other AWA. Stay focused.
994
01:26:22,897 --> 01:26:24,522
- They're our brothers.
- No!
995
01:26:24,647 --> 01:26:26,647
They're sailors with orders to launch.
996
01:26:26,813 --> 01:26:29,688
Come on, we have them.
They're right there.
997
01:26:32,188 --> 01:26:33,230
Come on.
998
01:26:36,855 --> 01:26:38,022
Control,
999
01:26:38,147 --> 01:26:40,522
prep torpedo tube for underwater vehicle.
1000
01:26:41,022 --> 01:26:43,272
- What for?
- To talk to Grandchamp.
1001
01:26:43,813 --> 01:26:46,063
You knock in Morse, he lets you in?
1002
01:26:46,188 --> 01:26:48,063
Your options, besides firing?
1003
01:26:48,230 --> 01:26:49,730
The pressure's too extreme.
1004
01:26:49,897 --> 01:26:51,938
Titan submariners love pressure.
1005
01:26:52,105 --> 01:26:53,813
Bullshit! This is real life!
1006
01:26:53,980 --> 01:26:56,147
With that logic in Syria, we'd be dead.
1007
01:26:56,980 --> 01:26:58,397
I know what I'm doing.
1008
01:27:00,105 --> 01:27:01,772
Take care of Titan.
1009
01:27:02,355 --> 01:27:03,855
They're my children, too.
1010
01:27:11,605 --> 01:27:12,730
D'Orsi.
1011
01:27:15,438 --> 01:27:16,563
Good luck.
1012
01:27:23,772 --> 01:27:24,688
Track him.
1013
01:27:24,855 --> 01:27:26,188
Stay focused. Come on!
1014
01:27:28,188 --> 01:27:31,813
Delta section, prep vehicle.
No questions asked.
1015
01:28:34,230 --> 01:28:35,188
Last chance.
1016
01:29:05,480 --> 01:29:08,063
Very strange noise, bearing 0-1-5.
1017
01:29:08,230 --> 01:29:10,063
Like a propeller with flippers.
1018
01:29:13,188 --> 01:29:14,438
A combat swimmer.
1019
01:29:14,772 --> 01:29:18,188
Clearly, Titan is hostile
and its manoeuvres are offensive.
1020
01:29:18,313 --> 01:29:19,605
We must engage.
1021
01:29:21,355 --> 01:29:22,355
Captain?
1022
01:29:33,147 --> 01:29:34,230
Torpedoes ready.
1023
01:29:35,313 --> 01:29:37,313
Standing by to engage, captain.
1024
01:29:40,897 --> 01:29:41,938
Engage Titan!
1025
01:30:29,980 --> 01:30:31,272
Fire!
1026
01:30:31,563 --> 01:30:32,772
Delta section!
1027
01:30:34,105 --> 01:30:36,147
Fire in Delta section!
1028
01:30:37,855 --> 01:30:39,563
Masks on!
1029
01:31:02,480 --> 01:31:04,480
Admiral, hull's intact.
1030
01:31:04,938 --> 01:31:07,438
We're watertight
but fire in Delta section.
1031
01:31:07,605 --> 01:31:09,355
Send more men to Delta.
1032
01:31:09,688 --> 01:31:12,022
- We've lost Formidable.
- White noise.
1033
01:31:12,188 --> 01:31:13,522
Need a fixed position!
1034
01:31:15,855 --> 01:31:16,897
Where's D'Orsi?
1035
01:32:00,105 --> 01:32:02,272
Only your ears can save us.
1036
01:32:22,313 --> 01:32:23,647
I trust you.
1037
01:32:29,980 --> 01:32:32,188
Chanteraide! Breathe!
1038
01:32:54,563 --> 01:32:55,730
Inserting splice.
1039
01:32:55,897 --> 01:32:56,855
All clear?
1040
01:32:57,022 --> 01:32:58,022
Standing by.
1041
01:32:58,438 --> 01:32:59,563
Very good.
1042
01:33:11,313 --> 01:33:12,313
Weapons officer?
1043
01:33:12,480 --> 01:33:13,938
When you're ready, sir.
1044
01:33:15,730 --> 01:33:17,355
Control, this is XO.
1045
01:33:17,522 --> 01:33:19,480
Ready to enter President's code.
1046
01:33:19,647 --> 01:33:20,522
Copy that.
1047
01:33:21,230 --> 01:33:22,147
Captain,
1048
01:33:22,272 --> 01:33:23,522
when you're ready.
1049
01:33:54,897 --> 01:33:57,188
Countdown to enter President's code.
1050
01:34:04,730 --> 01:34:06,438
Ten... Nine...
1051
01:34:14,938 --> 01:34:16,647
Enter President's code.
1052
01:34:21,188 --> 01:34:22,355
Code confirmed.
1053
01:34:24,022 --> 01:34:25,397
Code confirmed.
1054
01:35:05,063 --> 01:35:05,897
Three minutes!
1055
01:35:06,063 --> 01:35:06,938
Let's go.
1056
01:35:12,480 --> 01:35:13,438
Silence!
1057
01:35:21,105 --> 01:35:23,438
Missile alignment underway.
Maintain course.
1058
01:35:23,938 --> 01:35:26,397
- I repeat, maintain course.
- Copy.
1059
01:35:26,522 --> 01:35:27,772
Helm is at 2-7-0.
1060
01:35:27,938 --> 01:35:29,147
Open missile door!
1061
01:35:29,480 --> 01:35:30,438
Copy.
1062
01:35:54,480 --> 01:35:55,730
Torpedo.
1063
01:35:59,147 --> 01:36:00,063
Torpedo alert!
1064
01:36:02,980 --> 01:36:05,230
Fired by Titan. Captain, break away.
1065
01:36:05,897 --> 01:36:07,980
Negative. Alignment underway.
1066
01:36:09,063 --> 01:36:10,897
- How long to launch?
- 160 secs!
1067
01:36:11,563 --> 01:36:13,980
- How long to torpedo impact?
- 120 secs.
1068
01:36:14,147 --> 01:36:16,647
- Torpedo is wire-guided.
- We must break away.
1069
01:36:18,980 --> 01:36:20,897
Let's make that wire snap. Torpedo!
1070
01:36:21,313 --> 01:36:22,730
Engage Titan!
1071
01:36:23,147 --> 01:36:24,980
Urgent launch, tube 2!
1072
01:36:25,105 --> 01:36:25,938
Bearing 0-5-9!
1073
01:36:26,063 --> 01:36:27,022
TORPEDO FIRED
1074
01:36:31,355 --> 01:36:34,522
Torpedo alert!
Headed straight for us, 900 m!
1075
01:36:38,647 --> 01:36:39,688
Quiet.
1076
01:36:39,980 --> 01:36:41,105
Quiet!
1077
01:36:41,313 --> 01:36:42,230
We expected it.
1078
01:36:42,605 --> 01:36:45,105
- We must break away.
- It's what he wants.
1079
01:36:45,230 --> 01:36:46,855
To snap the wire. I stay put.
1080
01:36:47,938 --> 01:36:49,230
Maintain course.
1081
01:36:50,063 --> 01:36:51,022
Go on, back off!
1082
01:36:51,147 --> 01:36:52,897
Snap your fucking wire!
1083
01:36:53,022 --> 01:36:55,272
Captain, Titan is not breaking away.
1084
01:36:55,813 --> 01:36:57,063
Torpedo, 700 m.
1085
01:36:57,230 --> 01:36:58,938
- 700 m!
- Accelerating on audio.
1086
01:36:59,897 --> 01:37:01,772
Veer right. Dive!
1087
01:37:02,938 --> 01:37:03,813
Chops!
1088
01:37:04,272 --> 01:37:05,688
Veer right! Dive!
1089
01:37:06,522 --> 01:37:07,855
Chops, what the hell!
1090
01:37:09,355 --> 01:37:10,938
Break away. We're gonna die!
1091
01:37:11,063 --> 01:37:12,355
Don't let me down.
1092
01:37:14,397 --> 01:37:15,313
Cut it out!
1093
01:37:17,897 --> 01:37:19,813
We gotta break away!
1094
01:37:20,980 --> 01:37:22,938
- We're gonna die!
- Stay focused.
1095
01:37:25,313 --> 01:37:27,022
Focus on your screens!
1096
01:37:34,605 --> 01:37:36,272
Captain, we're gonna catch it.
1097
01:37:37,188 --> 01:37:38,063
Masks on!
1098
01:37:42,313 --> 01:37:43,522
Hallowed be thy name
1099
01:37:44,355 --> 01:37:45,147
Masks on!
1100
01:37:45,438 --> 01:37:48,147
Your will be doneOn Earth as it is in Heaven
1101
01:37:48,605 --> 01:37:49,563
Men!
1102
01:37:50,938 --> 01:37:52,522
It was an honour to sail with you.
1103
01:37:54,355 --> 01:37:55,730
We'll see this through!
1104
01:37:57,230 --> 01:37:58,855
I'll take guidance on manual.
1105
01:37:59,355 --> 01:38:01,063
Bring up torpedo telemetry.
1106
01:38:01,605 --> 01:38:03,563
Torpedo headed straight for target.
1107
01:38:03,688 --> 01:38:05,188
Time to missile launch?
1108
01:38:05,355 --> 01:38:06,272
40 seconds.
1109
01:38:06,938 --> 01:38:08,397
Buy ten more.
1110
01:38:08,938 --> 01:38:09,813
Deploy decoy!
1111
01:38:16,980 --> 01:38:17,688
FORMIDABLE
1112
01:38:17,813 --> 01:38:19,188
Solution uncertain. Target moving.
1113
01:38:19,730 --> 01:38:21,688
- No, that's a decoy.
- Sure, sir?
1114
01:38:21,813 --> 01:38:23,938
- Machine says no decoy.
- Come left.
1115
01:38:24,063 --> 01:38:27,105
- I know. Formidable's my baby.
- Coming left.
1116
01:38:30,438 --> 01:38:32,813
Captain, torpedo headed straight for us.
1117
01:38:32,980 --> 01:38:35,188
Cut engines and sonar. We play dead.
1118
01:38:39,730 --> 01:38:42,105
- It's gone!
- Watch. It'll reappear there.
1119
01:38:43,772 --> 01:38:44,938
Hold on.
1120
01:38:46,022 --> 01:38:46,730
Missile!
1121
01:38:46,855 --> 01:38:48,480
Launch authorised in 20 secs!
1122
01:38:48,605 --> 01:38:50,063
Torpedo impact, 15 secs.
1123
01:38:51,272 --> 01:38:52,272
It's over, sir.
1124
01:38:55,230 --> 01:38:56,063
FORMIDABLE
1125
01:38:56,188 --> 01:38:59,355
- Adopted!
- On target, solution positive.
1126
01:38:59,897 --> 01:39:01,105
Target reached, 10 secs!
1127
01:39:03,313 --> 01:39:05,647
Blow air tanks. Create double target!
1128
01:39:09,897 --> 01:39:11,605
Captain, launch authorised!
1129
01:40:12,605 --> 01:40:13,897
Survivors?
1130
01:40:14,813 --> 01:40:15,855
Anyone?
1131
01:40:17,313 --> 01:40:18,355
Anyone answer me?
1132
01:40:29,938 --> 01:40:30,855
Socks!
1133
01:40:31,397 --> 01:40:32,647
C'mon, Socks!
1134
01:40:50,647 --> 01:40:52,938
LAUNCH AUTHORISED
1135
01:40:53,772 --> 01:40:56,397
Control room, XO here. Do you copy?
1136
01:40:59,813 --> 01:41:01,397
Captain, do you copy?
1137
01:41:03,105 --> 01:41:04,397
Control, do you copy?
1138
01:41:06,397 --> 01:41:07,980
Control, answer me!
1139
01:41:10,605 --> 01:41:12,647
TUUM active. Sending distress message!
1140
01:41:12,938 --> 01:41:14,397
Negative, Chops.
1141
01:41:15,147 --> 01:41:16,855
First, we launch the missile.
1142
01:41:19,480 --> 01:41:21,272
No air in circuit!
1143
01:41:21,438 --> 01:41:22,522
Masks off!
1144
01:41:22,688 --> 01:41:23,813
Monoxide.
1145
01:41:24,647 --> 01:41:26,022
Air's contaminated, sir!
1146
01:41:26,188 --> 01:41:27,605
Evacuate control room.
1147
01:41:27,772 --> 01:41:29,022
Evacuate!
1148
01:41:30,480 --> 01:41:31,605
Come on, captain.
1149
01:41:44,355 --> 01:41:46,272
Stay with me. We're going up.
1150
01:42:11,313 --> 01:42:12,438
Captain...
1151
01:42:13,522 --> 01:42:15,272
Captain, Chanteraide here.
1152
01:42:16,980 --> 01:42:18,355
If you hear me...
1153
01:42:19,688 --> 01:42:21,313
You always trusted me.
1154
01:42:22,022 --> 01:42:23,397
Trust me one last time.
1155
01:42:24,355 --> 01:42:26,688
I beg you, do not launch a missile.
1156
01:42:27,563 --> 01:42:29,647
It would be a grievous error.
1157
01:42:36,563 --> 01:42:38,772
Most likely, these are my last words.
1158
01:42:42,063 --> 01:42:43,688
I hear the wolf's call.
1159
01:42:47,897 --> 01:42:49,313
Farewell, captain.
1160
01:44:20,730 --> 01:44:21,688
Take it.
1161
01:44:23,355 --> 01:44:26,188
- You, admiral.
- No, we'll get you out of here.
1162
01:44:29,605 --> 01:44:31,605
Socks, put it on. Now!
1163
01:44:32,980 --> 01:44:35,938
Your ears will blow.
Say goodbye to your eardrums.
1164
01:44:45,105 --> 01:44:46,397
In there!
1165
01:44:54,647 --> 01:44:55,605
Let's go!
1166
01:49:43,188 --> 01:49:48,938
THE WOLF'S CALL
78916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.