Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:04,403
- [Bell tolling]
- [Cackling]
2
00:00:07,407 --> 00:00:10,274
[Man] And now,
the reading of the prophecy.
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,709
- [Bell tolls]
- [Man] "It should come to pass,
4
00:00:12,779 --> 00:00:16,977
at the close of the first millennium,
at the rise of the Halloween moon,
5
00:00:17,050 --> 00:00:20,952
a Cromwell of great power
will embrace the Gift."
6
00:00:21,021 --> 00:00:23,489
Marnie Piper is the Cromwell
of the prophecy,
7
00:00:23,556 --> 00:00:25,251
the one that we have waited for.
8
00:00:25,325 --> 00:00:27,623
[Growling]
9
00:00:37,203 --> 00:00:39,694
[Woman] Keep. Give away.
10
00:00:39,773 --> 00:00:42,298
Keep it. Give away.
11
00:00:42,375 --> 00:00:44,536
Mmm... Keep it.
12
00:00:45,512 --> 00:00:46,877
Give away.
13
00:00:46,946 --> 00:00:48,846
Keep it.
14
00:00:48,915 --> 00:00:50,849
- Marnie.
- Hey, Mom.
15
00:00:50,917 --> 00:00:52,680
What is going on in here?
16
00:00:52,752 --> 00:00:56,051
I'm making a new start, I'm
cleaning high school out of my closet.
17
00:00:57,190 --> 00:00:59,454
Well, actually,
it's cleaning itself out,
18
00:00:59,526 --> 00:01:01,426
I'm just helping it make decisions.
19
00:01:03,363 --> 00:01:05,388
- Did I buy that dress?
- I bought that.
20
00:01:05,465 --> 00:01:07,228
Oh. Love it.
21
00:01:11,271 --> 00:01:12,568
[Blowing]
22
00:01:14,307 --> 00:01:16,207
Mother, I just want to speak to her.
23
00:01:16,276 --> 00:01:18,244
- [Bubbling]
- Well, where is she?
24
00:01:18,311 --> 00:01:20,245
Tell her I just want to talk to her.
25
00:01:20,313 --> 00:01:23,510
- Mom, are you talking to soup again?
- Absolutely not. Ow.
26
00:01:24,784 --> 00:01:27,378
- There's room for that in the garage.
- Cool.
27
00:01:27,454 --> 00:01:29,183
- Garage.
- Marnie!
28
00:01:30,323 --> 00:01:32,848
- What?
- Stop with the magic.
29
00:01:32,926 --> 00:01:34,621
You said no magic around Sophie.
30
00:01:34,694 --> 00:01:36,559
- Sophie's gone.
- Don't remind me.
31
00:01:36,629 --> 00:01:39,996
Traipsing around another dimension,
learning magic, doing spells.
32
00:01:40,066 --> 00:01:43,331
- She's too young.
- Relax. She's with Grandma Aggie.
33
00:01:43,403 --> 00:01:46,099
Oh. And that's supposed
to make me feel better.
34
00:01:46,172 --> 00:01:49,573
- [Pot ringing]
- Mom, the soup.
35
00:01:49,642 --> 00:01:52,509
- Oh, OK. Who wants soup?
- [Both] Not me.
36
00:01:52,579 --> 00:01:55,844
- [Ringing]
- Well, we'll just let it simmer.
37
00:01:55,915 --> 00:02:00,045
[Woman, muffled] Gwen, dear.
Yoo-hoo! Wake up!
38
00:02:01,754 --> 00:02:05,087
Marnie, dear,
I thought the call was dropped.
39
00:02:05,158 --> 00:02:07,626
- We're right here, Grandma.
- Hello, Mother.
40
00:02:07,694 --> 00:02:12,597
Gwen, darling, I want to go over
one more thing before we lose contact.
41
00:02:12,665 --> 00:02:16,123
Lose contact? Who's losing contact?
Why are we losing contact?
42
00:02:16,202 --> 00:02:19,933
Well, Sophie's training
is progressing beautifully.
43
00:02:20,006 --> 00:02:25,535
But her inter-dimensional time travel
needs a lot of work.
44
00:02:25,612 --> 00:02:28,445
- Must run in the family.
- Her time travel messes up.
45
00:02:28,515 --> 00:02:30,540
Mother, you're fading.
46
00:02:30,617 --> 00:02:33,177
[Echoing] You won't be able
to contact me.
47
00:02:33,253 --> 00:02:36,950
I'll be in touch as soon as I can.
Oh, Marnie.
48
00:02:37,023 --> 00:02:38,957
Congratulations.
49
00:02:40,126 --> 00:02:41,559
Bye, Grandma!
50
00:02:41,628 --> 00:02:44,654
Man, the soup pot coverage
in this area stinks.
51
00:02:44,731 --> 00:02:48,861
Congratulations on...?
52
00:02:48,935 --> 00:02:50,163
What?
53
00:02:50,236 --> 00:02:54,935
I've been accepted to Witch University.
I'm going to college in Halloweentown.
54
00:02:55,008 --> 00:02:57,374
No. Marnie. [chuckling]
55
00:02:57,443 --> 00:02:59,308
We discussed this.
56
00:02:59,379 --> 00:03:02,212
You're going to community college
for two years,
57
00:03:02,282 --> 00:03:05,376
- and then to State.
- Exactly what everybody here does.
58
00:03:05,451 --> 00:03:08,249
I'm not spending another four years
with the same people.
59
00:03:08,321 --> 00:03:10,312
You're not gonna spend it with witches.
60
00:03:10,390 --> 00:03:13,484
What's wrong with being a witch?
I'm a witch, you're a witch.
61
00:03:13,560 --> 00:03:17,656
- I just want college to be different.
- College here will be different.
62
00:03:17,730 --> 00:03:21,097
How? I'll still have to hide my magic
because of a few people.
63
00:03:21,167 --> 00:03:23,897
I want to use it.
I have powers nobody else has.
64
00:03:23,970 --> 00:03:27,770
Powers I haven't even discovered yet.
I want to find out who I am.
65
00:03:27,840 --> 00:03:30,968
With all that power
comes responsibility, Marnie.
66
00:03:31,044 --> 00:03:33,308
You stole that from Spider-Man.
67
00:03:34,314 --> 00:03:36,111
Listen to me, Marnie.
68
00:03:36,182 --> 00:03:40,846
The world is...
Not all magic is good, OK?
69
00:03:40,920 --> 00:03:43,616
There are some very bad witches
in Halloweentown.
70
00:03:43,690 --> 00:03:47,854
Mom, I know you want to keep me safe,
but I'm 18 now.
71
00:03:47,927 --> 00:03:50,395
You can't control me anymore.
I'm going to Witch U.
72
00:03:50,463 --> 00:03:54,160
- Well, I won't pay for it.
- You won't have to.
73
00:03:56,469 --> 00:03:57,629
Hello, Marnie.
74
00:03:57,704 --> 00:03:59,672
My name is Dr. Luxana Goodwyn,
75
00:03:59,739 --> 00:04:02,139
and I'm the chancellor
of Witch University.
76
00:04:02,208 --> 00:04:05,200
On behalf of the entire faculty,
77
00:04:05,278 --> 00:04:08,839
I want to extend to you
a full scholarship.
78
00:04:08,915 --> 00:04:12,578
We would be proud to have a Cromwell
at Witch University.
79
00:04:14,821 --> 00:04:18,222
I can't believe you would apply
without even asking me.
80
00:04:18,291 --> 00:04:20,589
I knew you'd never approve.
81
00:04:45,385 --> 00:04:47,114
[Laughing]
82
00:04:47,186 --> 00:04:49,017
Whoo-hoo!
83
00:04:52,859 --> 00:04:54,417
I don't think she trusts you.
84
00:04:55,061 --> 00:04:57,928
I can go to college by myself.
Everyone else does.
85
00:04:57,997 --> 00:05:00,158
Can't you make these bags grow legs?
86
00:05:00,233 --> 00:05:01,598
Absolutely.
87
00:05:01,668 --> 00:05:03,226
[Grunting]
88
00:05:04,804 --> 00:05:06,328
That's not what I meant.
89
00:05:16,316 --> 00:05:18,079
Wait!
90
00:05:21,120 --> 00:05:23,782
So... do you have everything?
91
00:05:23,856 --> 00:05:25,255
I think so.
92
00:05:25,325 --> 00:05:27,589
I wanted to give you this.
93
00:05:30,596 --> 00:05:32,427
It's a personal witch's glass.
94
00:05:32,498 --> 00:05:36,093
It only calls home.
I mean, if you need anything.
95
00:05:37,070 --> 00:05:39,368
- Mom.
- Come here.
96
00:05:41,474 --> 00:05:42,805
Come here, sweetie.
97
00:05:45,378 --> 00:05:48,211
OK. You gotta get going now. Bye.
98
00:05:54,954 --> 00:05:57,946
I can't believe I'm really going
to Witch University.
99
00:05:58,024 --> 00:06:00,151
I wonder how I'll be transported there.
100
00:06:00,226 --> 00:06:03,855
Maybe they'll send a train of black
carriages driven by headless horsemen.
101
00:06:03,930 --> 00:06:08,026
Maybe a flotilla of Spanish galleons
to carry us across a misty lake.
102
00:06:20,980 --> 00:06:23,813
[Boy] Or, maybe they'll just send Benny.
103
00:06:23,883 --> 00:06:25,612
Hey, kids, welcome back.
104
00:06:25,685 --> 00:06:28,449
- Hey, Benny.
- We're not kids anymore, Benny.
105
00:06:28,521 --> 00:06:31,456
Sister, to me everyone's a kid.
106
00:06:31,524 --> 00:06:33,458
- [Laughing]
- What's that all about?
107
00:06:33,526 --> 00:06:36,290
[Benny] Millennium anniversary
of Halloweentown.
108
00:06:36,362 --> 00:06:40,662
There's gonna be a celebration
up at the castle on Halloween night.
109
00:06:40,733 --> 00:06:41,961
Big shindig.
110
00:06:42,034 --> 00:06:44,628
This is the perfect time
to go to Witch University.
111
00:06:44,704 --> 00:06:46,604
Yeah, perfect.
112
00:06:53,513 --> 00:06:56,812
[Benny] OK, kids, why did the skeleton
stop for barbeque?
113
00:06:56,883 --> 00:06:59,750
- [Both] Why?
- He needed some spare ribs!
114
00:06:59,819 --> 00:07:03,346
Get it? What did the skeleton say
when he jumped on his motorcycle?
115
00:07:03,423 --> 00:07:05,323
"Bone to be wild."
116
00:07:05,391 --> 00:07:06,858
[All chuckling]
117
00:07:08,161 --> 00:07:12,461
- Hey, it's the university.
- [Benny] Ah, ain't she beautiful?
118
00:07:13,466 --> 00:07:15,457
OK, that's pretty cool.
119
00:07:22,308 --> 00:07:25,072
[Benny] This street is really "marrow."
120
00:07:25,144 --> 00:07:26,702
Get it?
121
00:07:38,691 --> 00:07:41,558
Posters to be scratch and sniff.
122
00:07:41,627 --> 00:07:44,790
It's exactly the way
I imagined it would be.
123
00:07:44,864 --> 00:07:47,924
Exciting and ancient and magical.
124
00:07:49,001 --> 00:07:51,196
Enjoy your stay in Halloweentown.
125
00:07:51,270 --> 00:07:53,738
- [Cackling]
- [Man] Oh, yeah.
126
00:07:55,508 --> 00:07:57,100
Hello, university!
127
00:07:58,177 --> 00:08:01,203
- Hello, Marnie.
- Dr. Goodwyn.
128
00:08:01,280 --> 00:08:03,510
Welcome to Witch University.
129
00:08:04,584 --> 00:08:06,984
- And you are?
- My porter.
130
00:08:07,587 --> 00:08:09,748
Her brother.
Hi, I'm Dylan.
131
00:08:09,822 --> 00:08:12,882
Dylan. Well, shall we?
132
00:08:12,959 --> 00:08:16,918
- [Cackling]
- How are you?
133
00:08:16,996 --> 00:08:18,691
[Growling]
134
00:08:25,505 --> 00:08:28,440
So the young Cromwell is finally here.
135
00:08:30,543 --> 00:08:32,272
Alert the members of the Dominion.
136
00:08:32,345 --> 00:08:37,977
By Halloween night
the prophecy will be fulfilled.
137
00:08:39,385 --> 00:08:41,876
[Wind howling]
138
00:08:46,125 --> 00:08:48,355
[Indistinct chattering]
139
00:08:57,436 --> 00:08:59,336
Sweet. My kind of people.
140
00:09:00,907 --> 00:09:04,104
You mean witches and warlocks
who look just like us?
141
00:09:04,176 --> 00:09:07,270
Or all those other weird creatures
unburdened by magic?
142
00:09:07,346 --> 00:09:09,507
I mean students, which you are not.
143
00:09:11,350 --> 00:09:12,908
Hey, is that Ethan?
144
00:09:14,220 --> 00:09:15,687
Hey, Ethan!
145
00:09:15,755 --> 00:09:18,781
Aren't you late for something,
like your own life?
146
00:09:20,526 --> 00:09:24,121
No kidding. But I promised Mom
I'd help you move in.
147
00:09:28,100 --> 00:09:30,034
- Show-off.
- Jealous.
148
00:09:30,102 --> 00:09:33,333
Your powers won't wait forever.
Use 'em before you lose 'em.
149
00:09:33,406 --> 00:09:36,500
- I prefer the power of my brain.
- Magic is so much more fun.
150
00:09:36,576 --> 00:09:38,544
Desino venefisio.
151
00:09:40,146 --> 00:09:41,511
[Grunting]
152
00:09:41,581 --> 00:09:43,811
Hey-ya! [grunting]
153
00:09:44,450 --> 00:09:48,477
- [Marnie] Did he say "dusty venison?"
- He said desino venefisio.
154
00:09:48,554 --> 00:09:50,385
You speak Latin.
155
00:09:52,925 --> 00:09:55,655
Want to translate that
into an un-dead language?
156
00:09:55,728 --> 00:09:57,457
It means, "No magic allowed."
157
00:09:58,497 --> 00:10:00,328
- In dorms?
- In the university.
158
00:10:00,399 --> 00:10:02,424
- What?
- Didn't you read the handbook?
159
00:10:03,336 --> 00:10:06,134
Uh... Yeah, I read the handbook.
160
00:10:06,973 --> 00:10:08,372
Refresh my memory?
161
00:10:10,977 --> 00:10:15,414
It says, "Use of magic
on university grounds is prohibited.
162
00:10:15,481 --> 00:10:17,711
Use of magic to complete schoolwork
163
00:10:17,783 --> 00:10:20,513
will result in disciplinary action.
164
00:10:20,586 --> 00:10:24,886
Use of magic on or against any student,
staff member or professor
165
00:10:24,957 --> 00:10:27,892
will be grounds
for immediate dismissal."
166
00:10:28,761 --> 00:10:30,752
Good to know.
167
00:10:30,830 --> 00:10:32,297
Insolent child.
168
00:10:34,634 --> 00:10:37,762
Wow. Somebody needs
more fiber in their diet.
169
00:10:37,837 --> 00:10:39,429
And I'm not a child.
170
00:10:41,841 --> 00:10:44,401
Hi. I'm Dylan.
171
00:10:44,944 --> 00:10:47,572
Hi. I'm not your type.
172
00:10:52,818 --> 00:10:54,308
Hey! No magic allowed.
173
00:10:55,521 --> 00:10:57,352
She speaks Latin.
174
00:10:57,423 --> 00:10:59,721
Please tell me
you're not crushed on that.
175
00:10:59,792 --> 00:11:01,453
Into a fine powder.
176
00:11:02,194 --> 00:11:03,821
Time to go home, Dylan.
177
00:11:04,397 --> 00:11:06,331
Uh... not really.
178
00:11:06,399 --> 00:11:09,334
- Uh... yeah, it is.
- I'm staying.
179
00:11:09,402 --> 00:11:12,997
That's funny, 'cause it just sounded
like you said you're staying.
180
00:11:13,072 --> 00:11:14,664
- I'm a student.
- Where?
181
00:11:14,740 --> 00:11:16,002
- Here.
- That's funny,
182
00:11:16,075 --> 00:11:18,543
'cause it just sounded
like you said, "here."
183
00:11:18,611 --> 00:11:22,069
Mom only agreed to let you go
if I said I'd go too.
184
00:11:22,148 --> 00:11:24,480
Trust me.
I don't want to be here, either.
185
00:11:24,550 --> 00:11:26,108
Are you kidding me?
186
00:11:27,520 --> 00:11:29,078
I gotta go find my dorm.
187
00:11:38,998 --> 00:11:41,762
[Marnie] Fantastic.
What a great room.
188
00:11:48,074 --> 00:11:49,541
No magic in school?
189
00:11:50,142 --> 00:11:51,541
This is Halloweentown.
190
00:11:51,610 --> 00:11:54,135
It's supposed to be all magic,
all the time.
191
00:11:55,081 --> 00:11:58,642
I can't believe my mom
sent my little brother to baby-sit me.
192
00:11:59,218 --> 00:12:02,779
[Man on PA] Clean up on aisle seven.
Clean up on aisle seven.
193
00:12:02,855 --> 00:12:04,447
[Ringing]
194
00:12:06,459 --> 00:12:08,484
[Ringing]
195
00:12:08,561 --> 00:12:11,291
[Man] Still waiting
on check stand three.
196
00:12:11,363 --> 00:12:12,557
[Ringing stops]
197
00:12:17,436 --> 00:12:20,064
Ooh. Nice bracelet.
198
00:12:20,806 --> 00:12:22,034
Grandma?
199
00:12:23,042 --> 00:12:24,703
What are you doing here?
200
00:12:24,777 --> 00:12:27,268
Visiting you at college, of course.
201
00:12:27,346 --> 00:12:30,247
Ooh, I was hoping you'd get this room.
202
00:12:30,850 --> 00:12:32,215
Where's Sophie?
203
00:12:32,284 --> 00:12:36,687
Oh, she's touring the galaxy
with some little green docents.
204
00:12:36,756 --> 00:12:38,690
I've seen it a million times.
205
00:12:38,758 --> 00:12:41,522
I'm so glad you're here.
I have so many questions.
206
00:12:41,594 --> 00:12:44,085
And so little time.
207
00:12:44,163 --> 00:12:46,757
You know, your mother's on your side.
208
00:12:46,832 --> 00:12:49,096
Try to cut her some slack.
209
00:12:49,168 --> 00:12:50,328
OK.
210
00:12:50,402 --> 00:12:52,063
Oh, dear.
211
00:12:52,138 --> 00:12:56,074
A solar flare is about to interfere
with my slip stream.
212
00:12:57,276 --> 00:12:59,938
You must be very careful
while you're here, dear.
213
00:13:00,012 --> 00:13:01,604
There are secrets.
214
00:13:02,248 --> 00:13:04,546
Things I should have told you.
215
00:13:05,151 --> 00:13:06,311
Tell me now.
216
00:13:09,255 --> 00:13:10,779
There's no time.
217
00:13:10,856 --> 00:13:13,120
- Oh.
- Grandma.
218
00:13:13,192 --> 00:13:14,853
I'm sorry, dear.
219
00:13:24,837 --> 00:13:27,897
What if she's not OK
and that's why she isn't calling?
220
00:13:29,708 --> 00:13:31,403
I'm just not good at this.
221
00:13:31,477 --> 00:13:34,002
- Coupon?
- Oh, right. Here.
222
00:13:35,347 --> 00:13:36,871
I'm a mom.
223
00:13:36,949 --> 00:13:39,577
That's what I do.
That's what I've always done.
224
00:13:39,652 --> 00:13:43,315
I guess I just didn't realize
they'd all fly off at once.
225
00:13:45,958 --> 00:13:47,482
I have an empty nest.
226
00:13:49,395 --> 00:13:52,990
- Will there be anything else?
- I just want my little birdies back.
227
00:13:55,668 --> 00:13:57,192
Ma'am, your groceries.
228
00:14:03,409 --> 00:14:05,775
[Man on PA]
We need assistance in floral.
229
00:14:05,845 --> 00:14:07,107
Assistance in floral.
230
00:14:07,179 --> 00:14:09,374
Meltdown on register three.
231
00:14:12,151 --> 00:14:14,346
[Footsteps walking away]
232
00:14:35,841 --> 00:14:37,240
[Woman] Come in!
233
00:14:41,647 --> 00:14:42,807
How Zen.
234
00:14:44,650 --> 00:14:46,117
Hello?
235
00:14:46,185 --> 00:14:49,382
Um... My name's Marnie Piper.
236
00:14:49,455 --> 00:14:53,084
I got your card, and, um, I just...
237
00:15:06,438 --> 00:15:08,338
Holy... smokes.
238
00:15:08,841 --> 00:15:13,005
Marnie. I'm Aneesa,
your resident advisor.
239
00:15:13,679 --> 00:15:15,340
My resident advisor's a genie?
240
00:15:15,414 --> 00:15:17,814
The first to be accepted
to Witch University.
241
00:15:17,883 --> 00:15:21,216
- My parents are very proud. Tea?
- Yes, thank you.
242
00:15:21,287 --> 00:15:25,053
I invited you here to talk about you.
Any questions about the school?
243
00:15:25,124 --> 00:15:29,151
Yeah. What's with the three style slaves
that patrol the commons?
244
00:15:29,228 --> 00:15:30,889
Sinister sisters.
245
00:15:30,963 --> 00:15:33,830
Well, I mean,
they're a bit snippy, but...
246
00:15:33,899 --> 00:15:38,097
Sinister's their real name.
Scarlett, Sapphire and Sage Sinister.
247
00:15:38,170 --> 00:15:40,866
Their father's
a very rich and powerful warlock.
248
00:15:41,774 --> 00:15:43,264
They rule the school.
249
00:15:49,615 --> 00:15:53,142
[Woman on PA] Specials today
are monster mash with pigs' wings,
250
00:15:53,218 --> 00:15:56,676
dung beetle salad, newts' eye gravy
and succotash a la scorpion.
251
00:15:56,755 --> 00:15:58,746
- Thank you.
- [Food squeaking]
252
00:16:04,830 --> 00:16:07,628
Hey, if magic is illegal,
how come they get to use it?
253
00:16:07,700 --> 00:16:08,860
They're not.
254
00:16:09,568 --> 00:16:13,971
Some guys will do anything for Scarlett
and her sisters, even if it's illegal.
255
00:16:17,176 --> 00:16:18,768
[Boy] Teacher!
256
00:16:20,980 --> 00:16:23,244
Don't they have any self-respect?
257
00:16:25,517 --> 00:16:27,348
- Hey.
- Hey.
258
00:16:29,421 --> 00:16:32,254
Wow. That's quite a vocabulary
you guys got there.
259
00:16:32,324 --> 00:16:35,316
I can hardly keep up.
Marnie, this is...?
260
00:16:35,394 --> 00:16:36,827
Ethan Dalloway.
261
00:16:36,895 --> 00:16:38,590
You two know each other?
262
00:16:42,868 --> 00:16:46,827
I just wanted to say I'm sorry,
you know, for everything.
263
00:16:49,041 --> 00:16:50,303
No, I'm sorry.
264
00:16:50,376 --> 00:16:54,142
It must be really difficult,
dealing with your father's exile.
265
00:16:54,213 --> 00:16:56,272
Yeah, but your grandma's been great.
266
00:16:56,348 --> 00:17:00,478
I worked for her over the summer,
helping her collect potion ingredients.
267
00:17:00,552 --> 00:17:02,986
- Snake spit, frog phlegm...
- Mmm.
268
00:17:03,055 --> 00:17:04,283
We get the picture.
269
00:17:06,158 --> 00:17:08,388
- You guys want to sit down?
- Yeah.
270
00:17:11,730 --> 00:17:13,925
So do you have your class list yet?
271
00:17:13,999 --> 00:17:16,263
Yeah, I've got History of the World,
272
00:17:16,335 --> 00:17:19,827
Magic Immortal, Magic Themes
Using Classic Literature...
273
00:17:19,905 --> 00:17:22,703
You know, pretty normal college classes.
274
00:17:22,775 --> 00:17:25,369
So what's up with this no magic rule?
275
00:17:25,444 --> 00:17:29,437
That's new. Students used to be required
to use their magic in classes.
276
00:17:29,515 --> 00:17:32,348
That was when Witch University
was for witches only,
277
00:17:32,418 --> 00:17:35,216
no monsters or mummies
or genies allowed.
278
00:17:35,287 --> 00:17:37,448
- When did it change?
- Last year.
279
00:17:37,523 --> 00:17:40,458
- Who's the dork that changed it?
- [Both] You are.
280
00:17:40,526 --> 00:17:41,686
Me?
281
00:17:41,760 --> 00:17:43,955
When you opened the portal
between the worlds
282
00:17:44,029 --> 00:17:47,055
kids from Halloweentown
went to college in the mortal world.
283
00:17:47,132 --> 00:17:50,295
- Why would they do that?
- Why would anyone go off to college?
284
00:17:50,369 --> 00:17:52,496
To get away from Mom and Dad, far away.
285
00:17:52,571 --> 00:17:53,663
A world away.
286
00:17:53,739 --> 00:17:57,766
Witch University needed more students so
they opened enrollment to non-witches.
287
00:17:57,843 --> 00:18:00,971
- That's how I got in, because of you.
- Well, that's great,
288
00:18:01,046 --> 00:18:05,176
- but why no magic?
- To level the academic playing field.
289
00:18:05,250 --> 00:18:08,549
It wouldn't be fair if witches
could use magic to do coursework
290
00:18:08,620 --> 00:18:11,020
and the rest had to do it
the old-fashioned way.
291
00:18:11,090 --> 00:18:13,923
But look around.
Some of us aren't following the rules.
292
00:18:13,992 --> 00:18:16,051
The Sinister sisters, those guys.
293
00:18:16,128 --> 00:18:17,425
They're using magic.
294
00:18:17,496 --> 00:18:20,294
But they make sure
no faculty member is watching.
295
00:18:20,365 --> 00:18:24,529
That's rule number two. Do all the magic
you want, just don't get caught.
296
00:18:29,508 --> 00:18:32,238
There. All I needed was a job.
297
00:18:33,812 --> 00:18:38,340
My nest isn't empty.
It's full... of potential.
298
00:18:40,219 --> 00:18:44,679
Hi. I'm Gwen Piper,
real estate agent of this real estate.
299
00:18:44,756 --> 00:18:48,385
- If you have any questions at all...
- What a dump.
300
00:18:48,460 --> 00:18:51,088
I mean, the front yard
is totally a mess.
301
00:18:51,163 --> 00:18:53,996
I mean, would it kill somebody
to rake a leaf or two?
302
00:19:15,521 --> 00:19:18,285
I really should tidy up now.
Where are you hiding?
303
00:19:18,357 --> 00:19:21,554
- Befuddled.
- Discombobulated.
304
00:19:22,895 --> 00:19:26,695
- I vote for flummoxed.
- [Marnie] Flummoxed it is.
305
00:19:26,765 --> 00:19:30,166
Professor Periwinkle's
most definitely flummoxed.
306
00:19:30,235 --> 00:19:32,396
[Dylan] She's a dead ringer for Grandma.
307
00:19:32,471 --> 00:19:34,530
- Ah!
- [Brakes screeching]
308
00:19:36,074 --> 00:19:37,632
Oh, fiddlesticks.
309
00:19:38,510 --> 00:19:40,978
[Indistinct chatter]
310
00:19:42,381 --> 00:19:44,178
That will be our little secret.
311
00:19:44,249 --> 00:19:45,739
[Laughter]
312
00:19:45,817 --> 00:19:50,220
Now. I seem to have misplaced my
Collected Works of William Shakespeare.
313
00:19:53,759 --> 00:19:56,922
- I have a copy, Professor.
- Oh, lovely.
314
00:19:56,995 --> 00:20:00,328
Extra credit for being well-prepared,
Miss Sinister.
315
00:20:07,973 --> 00:20:10,305
It's not fair.
She takes my book,
316
00:20:10,375 --> 00:20:13,208
breaks the no magic rule
and gets extra credit for it.
317
00:20:13,278 --> 00:20:16,338
Hey, um, Scarlett, I was wondering
if you'd like to help out
318
00:20:16,415 --> 00:20:19,248
with the millennium celebration
culinary committee.
319
00:20:19,318 --> 00:20:21,843
- You're drooling.
- Oh. Only when I'm around food
320
00:20:21,920 --> 00:20:24,252
or think about food
or food-like substances.
321
00:20:24,323 --> 00:20:26,018
It's nothing to be ashamed of.
322
00:20:26,091 --> 00:20:28,525
Scram, snot boy.
323
00:20:28,594 --> 00:20:32,223
[Screaming]
324
00:20:32,297 --> 00:20:33,730
[Grunting]
325
00:20:34,466 --> 00:20:35,763
[Laughing]
326
00:20:38,370 --> 00:20:40,804
- [Marnie] Are you OK?
- She called you snot boy.
327
00:20:40,872 --> 00:20:44,069
She just can never remember my name.
It's kind of a hard one.
328
00:20:44,142 --> 00:20:49,079
- [Marnie] What is it?
- [Burping and snorting] the Third.
329
00:20:49,147 --> 00:20:51,012
Yeah, that's a toughie.
330
00:20:51,817 --> 00:20:55,412
How come there's never a teacher around
to see them use magic?
331
00:20:56,321 --> 00:20:58,789
Thank you. Everyone's been very kind.
332
00:20:59,758 --> 00:21:01,316
Apparently not everyone.
333
00:21:10,602 --> 00:21:12,627
Ethan.
334
00:21:15,307 --> 00:21:16,740
I'm sure.
335
00:21:16,808 --> 00:21:18,969
- [Door shuts]
- [Man clearing throat]
336
00:21:19,578 --> 00:21:23,139
My name is Dr. Ichabod Grogg.
337
00:21:23,215 --> 00:21:26,150
You will address me as "sir"
338
00:21:26,218 --> 00:21:28,186
or "Dr. Grogg."
339
00:21:28,253 --> 00:21:29,880
Not "Grogg,"
340
00:21:29,955 --> 00:21:31,889
"Dr. G,"
341
00:21:31,957 --> 00:21:35,120
"G-dawg" or "G-units."
342
00:21:35,193 --> 00:21:37,127
[Indistinct murmuring]
343
00:21:38,196 --> 00:21:41,962
On the desk before you,
you will find a single sheet of paper.
344
00:21:42,868 --> 00:21:46,895
I require an essay
to ascertain your familiarity
345
00:21:46,972 --> 00:21:51,341
with your entire history of the worlds,
both mortal and magical.
346
00:21:52,611 --> 00:21:54,636
You may begin.
347
00:22:31,883 --> 00:22:33,851
Thank you, Miss Sinister.
348
00:22:49,534 --> 00:22:55,063
[Bell tolling]
349
00:22:55,140 --> 00:22:57,836
Dr. Grogg, sir,
I think we got off on the wrong foot,
350
00:22:57,909 --> 00:22:59,774
- and I just wanted to say...
- Stop!
351
00:22:59,845 --> 00:23:01,472
Explain yourself.
352
00:23:02,214 --> 00:23:04,114
That isn't my paper.
353
00:23:04,182 --> 00:23:08,141
I wrote a full page. It was thoughtful,
well-organized and concise.
354
00:23:08,220 --> 00:23:10,211
Something appears to be missing.
355
00:23:10,288 --> 00:23:12,017
The words, perhaps.
356
00:23:12,090 --> 00:23:14,854
That witch hexed my paper!
357
00:23:18,397 --> 00:23:19,762
[Blowing]
358
00:23:21,833 --> 00:23:23,824
Hmm.
359
00:23:23,902 --> 00:23:26,803
It appears someone did use magic
on this assignment.
360
00:23:26,872 --> 00:23:29,568
- Ha. See!
- What I see, Miss Piper,
361
00:23:29,641 --> 00:23:32,667
is that you were in possession
of a hexed essay.
362
00:23:32,744 --> 00:23:38,080
There will be a thorough investigation,
and there will be consequences.
363
00:23:40,185 --> 00:23:42,619
I can't believe it.
Scarlett did that.
364
00:23:42,687 --> 00:23:44,552
I should make her disappear.
365
00:23:44,623 --> 00:23:46,352
Maybe she's just jealous.
366
00:23:48,727 --> 00:23:50,058
You were ranting.
367
00:23:50,128 --> 00:23:53,359
Why in the world would Scarlett Sinister
be jealous of me?
368
00:23:53,432 --> 00:23:54,797
Look...
369
00:24:01,673 --> 00:24:04,733
- Ethan, that's so sweet.
- [Loud male voice] Marnie Piper.
370
00:24:04,810 --> 00:24:08,075
You're wanted
in the chancellor's office.
371
00:24:08,146 --> 00:24:09,807
- [Rumbling]
- Now!
372
00:24:09,881 --> 00:24:11,439
Alrighty, then.
373
00:24:17,155 --> 00:24:19,953
Dr. Goodwyn, I know why I'm here
and in my defense...
374
00:24:20,025 --> 00:24:22,323
- Marnie, you're not in trouble.
- I'm not?
375
00:24:23,295 --> 00:24:24,853
- How weird.
- Tea?
376
00:24:29,100 --> 00:24:32,558
Thanks. So can we find out
who hexed my essay?
377
00:24:32,637 --> 00:24:36,368
Some spells leave a genetic fingerprint,
but this one was too common.
378
00:24:36,441 --> 00:24:38,238
Could have been anyone.
379
00:24:40,145 --> 00:24:42,409
So how are you adjusting?
380
00:24:42,481 --> 00:24:46,281
Honestly, I came here
to learn alchemy and amulets,
381
00:24:46,351 --> 00:24:47,875
potions and portence.
382
00:24:48,720 --> 00:24:51,655
I mean, can't you offer an elective,
just for witches?
383
00:24:51,723 --> 00:24:54,385
- You didn't read the handbook?
- I skimmed.
384
00:24:54,459 --> 00:24:56,120
When this school was established
385
00:24:56,194 --> 00:24:58,685
an enchantment
was placed on the campus.
386
00:24:58,763 --> 00:25:00,697
All spells cast at Witch University
387
00:25:00,765 --> 00:25:03,165
become permanent
at midnight on Halloween.
388
00:25:03,235 --> 00:25:05,897
- You mean permanent-permanent?
- Indeed.
389
00:25:05,971 --> 00:25:08,667
And, for many years,
it was a fine deterrent.
390
00:25:08,740 --> 00:25:11,004
Until we had a small mishap.
391
00:25:11,510 --> 00:25:12,636
How small?
392
00:25:12,711 --> 00:25:16,272
A simple magical housekeeping lesson
went horribly wrong.
393
00:25:16,348 --> 00:25:19,442
Half the freshman class
had to be sent home as teacups.
394
00:25:25,857 --> 00:25:30,055
I'm just disappointed. I mean, I came
here to learn how to be a great witch.
395
00:25:30,795 --> 00:25:32,888
- Like you.
- Marnie.
396
00:25:33,765 --> 00:25:37,166
You will learn more about yourself here
than you ever imagined.
397
00:25:39,170 --> 00:25:41,229
We are late for your next class.
398
00:25:42,040 --> 00:25:43,598
"We?"
399
00:25:43,675 --> 00:25:45,506
[Indistinct chattering]
400
00:25:47,212 --> 00:25:49,680
Good. The class is all here.
401
00:25:50,549 --> 00:25:52,483
But, uh, no classroom.
402
00:25:53,552 --> 00:25:56,988
Adaperio perplaceo.
403
00:25:58,757 --> 00:26:00,884
[Students exclaiming]
404
00:26:04,029 --> 00:26:06,463
This is the old castle dungeon.
405
00:26:06,531 --> 00:26:10,365
It's usually off-limits, but this year
we've selected a few of you
406
00:26:10,435 --> 00:26:13,802
for a very special
educational opportunity.
407
00:26:13,872 --> 00:26:17,103
You will spend this semester
unearthing the treasures
408
00:26:17,175 --> 00:26:19,769
of a millennium of Halloweentown history
409
00:26:19,844 --> 00:26:21,903
buried beneath this castle.
410
00:26:21,980 --> 00:26:26,144
Three-quarters of your grade will be
based on your personal discoveries.
411
00:26:26,217 --> 00:26:31,655
You will be supervised in your work by
our own expert in all things historical,
412
00:26:31,723 --> 00:26:33,623
Dr. Ichabod Grogg.
413
00:26:33,692 --> 00:26:35,592
The fossil himself.
414
00:26:36,461 --> 00:26:38,122
- [Giggling]
- Hmm.
415
00:26:38,830 --> 00:26:40,491
He's right behind me, isn't he?
416
00:26:41,199 --> 00:26:43,030
- Yeah.
- A thousand years ago
417
00:26:43,101 --> 00:26:47,401
this school was built on the ruins
of Miss Piper's ancestral home,
418
00:26:47,472 --> 00:26:49,702
Cromwell Castle.
419
00:26:52,644 --> 00:26:56,171
I will instruct you all
in the manual art
420
00:26:56,247 --> 00:26:59,375
of archaeological recovery
and identification.
421
00:26:59,451 --> 00:27:02,579
I expect great things.
422
00:27:02,654 --> 00:27:04,246
Please gather round.
423
00:27:06,491 --> 00:27:11,292
At any archaeological site these are
the tools of the trade you will use.
424
00:27:11,363 --> 00:27:13,058
First the...
425
00:27:14,432 --> 00:27:15,899
Boo.
426
00:27:18,003 --> 00:27:20,801
You must be so curious
what's down there.
427
00:27:20,872 --> 00:27:22,169
- What?
- [Mocking] What?
428
00:27:23,008 --> 00:27:25,033
Priceless family heirlooms...
429
00:27:25,110 --> 00:27:26,202
Buried treasure...
430
00:27:26,277 --> 00:27:28,404
I'm just here to learn,
like everybody else.
431
00:27:28,480 --> 00:27:31,381
But we're not like everyone else.
432
00:27:31,449 --> 00:27:35,112
You heard what Goodwyn said.
What we find here determines our grade.
433
00:27:35,186 --> 00:27:37,984
We're witches. We have powers.
434
00:27:38,056 --> 00:27:40,217
Which would be unfair to use.
435
00:27:40,291 --> 00:27:43,283
What's unfair is having our magic
bottled up like this.
436
00:27:43,361 --> 00:27:46,330
I don't know about you,
but my fingers are just itching
437
00:27:46,398 --> 00:27:50,459
to zap some nasty old Cromwell antiques
out of that hole.
438
00:27:50,535 --> 00:27:52,696
[Grogg]... and paintbrushes...
439
00:27:53,638 --> 00:27:54,798
Ew.
440
00:27:54,873 --> 00:27:57,671
Dr. Grogg, look what I found.
441
00:28:03,181 --> 00:28:05,615
[Distant screaming and howling]
442
00:28:06,484 --> 00:28:08,145
[Grogg chuckling]
443
00:28:10,388 --> 00:28:12,253
[Rumbling]
444
00:28:34,612 --> 00:28:37,046
- "S. Cromwell?"
- [Woman] What's in there?
445
00:28:37,115 --> 00:28:39,174
Gadzooks.
446
00:28:41,553 --> 00:28:44,989
- How do I open it?
- Use a key?
447
00:28:45,957 --> 00:28:47,857
Where is the key?
448
00:28:47,926 --> 00:28:49,484
Don't look at me.
449
00:28:52,330 --> 00:28:55,322
- You just had to show off.
- What?
450
00:28:55,400 --> 00:28:56,833
You used magic in class.
451
00:28:56,901 --> 00:28:59,392
It's all over school.
You could be expelled.
452
00:28:59,471 --> 00:29:01,302
I didn't use magic.
453
00:29:01,372 --> 00:29:04,899
Tell him, you guys,
I didn't use magic to dig up that box.
454
00:29:04,976 --> 00:29:07,137
Sorry, Marnie, but it didn't look good.
455
00:29:07,212 --> 00:29:10,477
Yeah, the whole earth-shaking
beam of light thing.
456
00:29:10,548 --> 00:29:12,573
The box landed right in your hand.
457
00:29:12,650 --> 00:29:14,174
But I didn't do anything.
458
00:29:14,252 --> 00:29:17,278
It just came to me
like it wanted to be with me.
459
00:29:17,355 --> 00:29:20,051
Like it... belonged to me.
460
00:29:25,964 --> 00:29:28,933
[Silas] And now,
a reading of the prophecy.
461
00:29:30,068 --> 00:29:33,333
"And it shall come to pass,
at the close of the first millennium,
462
00:29:33,404 --> 00:29:35,634
at the rise of the Halloween moon,
463
00:29:35,707 --> 00:29:39,199
a Cromwell of great power
will embrace the Gift
464
00:29:39,277 --> 00:29:43,509
and all the world will find peace
under her dominion."
465
00:29:43,581 --> 00:29:46,106
Marnie Piper is the Cromwell
of the prophecy,
466
00:29:46,184 --> 00:29:48,084
the one we have waited for.
467
00:29:48,153 --> 00:29:52,419
And I am happy to report
the child has found the ancient box
468
00:29:52,490 --> 00:29:54,185
which contains the Gift.
469
00:29:54,259 --> 00:29:58,855
Soon we will rule Halloweentown.
470
00:29:58,930 --> 00:30:01,057
- Or not.
- Girls.
471
00:30:01,599 --> 00:30:04,796
- [Both] Hi, Daddy.
- Come in, come in.
472
00:30:04,869 --> 00:30:06,734
You have made me so proud.
473
00:30:06,805 --> 00:30:09,774
I heard how you lured the Piper girl
into using her magic
474
00:30:09,841 --> 00:30:12,742
to bring forth the box.
Well done.
475
00:30:13,344 --> 00:30:15,972
Now you must get her to open it.
476
00:30:16,047 --> 00:30:18,174
Uh... yeah.
477
00:30:18,249 --> 00:30:21,741
Well, listen,
that's not gonna be so easy.
478
00:30:21,820 --> 00:30:25,881
- This Marnie chick is super tough.
- She's just so goody-goody.
479
00:30:25,957 --> 00:30:30,257
Why don't you just open the box?
Everybody knows you're super-powerful.
480
00:30:30,328 --> 00:30:32,228
- Silence!
- [Thunderclap]
481
00:30:32,297 --> 00:30:35,095
Only a Cromwell may unleash the power!
482
00:30:35,166 --> 00:30:38,329
Grogg. Please.
483
00:30:41,372 --> 00:30:44,830
Honey, Marnie Piper has to open the box
484
00:30:44,909 --> 00:30:47,275
for the prophecy to be fulfilled.
485
00:30:47,345 --> 00:30:50,337
- Oh.
- Yeah, but if she has to use magic,
486
00:30:50,415 --> 00:30:53,816
- there's no way.
- Goody-goody, remember?
487
00:30:53,885 --> 00:30:56,547
Yeah. She, like, follows the rules.
488
00:30:56,621 --> 00:30:58,748
Then we must work together, girls.
489
00:30:58,823 --> 00:31:02,020
We must tempt her to break the rules.
490
00:31:02,093 --> 00:31:06,029
She must use her own magic
to open that box.
491
00:31:06,097 --> 00:31:08,361
Do you understand?
492
00:31:10,335 --> 00:31:11,802
Whatever.
493
00:31:23,181 --> 00:31:24,876
This is gonna take forever.
494
00:31:25,683 --> 00:31:27,275
Maybe I could just...
495
00:31:29,487 --> 00:31:30,647
Nah.
496
00:31:32,724 --> 00:31:34,521
[Gasping]
497
00:31:34,592 --> 00:31:37,060
- Don't do that to me!
- I'm sorry. I just...
498
00:31:37,128 --> 00:31:40,655
I hadn't heard from you, and I wanted
to make sure you were all right.
499
00:31:40,732 --> 00:31:44,532
I'm fine, Mom.
Dylan's Dylan, but he's fine too.
500
00:31:44,602 --> 00:31:47,628
Oh, good. I'm fine, really.
501
00:31:48,439 --> 00:31:50,498
- I'm fine.
- You can't do this to me.
502
00:31:50,575 --> 00:31:53,100
If I get caught using magic
I could be expelled.
503
00:31:53,177 --> 00:31:54,906
What? Expelled?
504
00:31:54,979 --> 00:31:58,608
I'm sorry.
I just knew that I'd find you here.
505
00:31:58,683 --> 00:32:00,651
You knew I'd be doing my laundry?
506
00:32:00,718 --> 00:32:02,948
- Are you spying on me?
- No.
507
00:32:03,955 --> 00:32:06,515
When I was in college I did laundry
on Wednesdays too.
508
00:32:06,591 --> 00:32:09,355
Great. I'll be expelled
for being predictable.
509
00:32:10,628 --> 00:32:14,587
Mom, do you know anything about
a family heirloom, some silver box?
510
00:32:14,666 --> 00:32:17,965
- Silver box?
- It's ancient, filthy...
511
00:32:18,503 --> 00:32:21,904
- Man, does it need washing.
- Marnie! Wait.
512
00:32:21,973 --> 00:32:23,804
I love you!
513
00:32:24,809 --> 00:32:28,438
Yup. I love this plumbing.
514
00:32:28,513 --> 00:32:31,073
It's really good plumbing.
515
00:32:31,149 --> 00:32:33,811
I can't get enough of it.
516
00:32:34,552 --> 00:32:36,850
- Am I seeing what I think I'm seeing?
- Yes.
517
00:32:36,921 --> 00:32:40,413
You've spotted the elusive guy
doing his own laundry.
518
00:32:40,491 --> 00:32:42,083
A rare creature, indeed.
519
00:32:44,562 --> 00:32:48,157
So, uh, you want to
just zap this stuff clean
520
00:32:48,232 --> 00:32:50,894
and go get a cup of coffee with me?
521
00:32:50,969 --> 00:32:54,461
Mmm... I was just accused
of using magic when I didn't.
522
00:32:54,539 --> 00:32:57,303
I'm not about to be accused
of using magic when I did.
523
00:32:58,543 --> 00:33:03,173
I have no idea what you just said,
but you looked really cute saying it.
524
00:33:05,016 --> 00:33:08,349
- Why don't you just use your magic?
- What magic would that be?
525
00:33:09,153 --> 00:33:11,314
You know.
526
00:33:12,390 --> 00:33:14,415
We're not talking about laundry?
527
00:33:14,492 --> 00:33:18,690
[Loud male voice] Marnie Piper,
meet the chancellor at the dig site.
528
00:33:18,763 --> 00:33:20,822
Sorry.
529
00:33:22,233 --> 00:33:24,667
Chancellor really needs
to get a cell phone.
530
00:33:26,437 --> 00:33:29,497
- Rain check on the coffee?
- And the magic.
531
00:33:46,958 --> 00:33:48,357
Oh, it's beautiful.
532
00:33:53,731 --> 00:33:55,858
- Let's open it.
- Small problem.
533
00:33:55,933 --> 00:33:59,027
- There's no key.
- Piffle. That's what magic is for.
534
00:34:00,071 --> 00:34:03,234
- Are you kidding?
- I'm chancellor of this university.
535
00:34:03,307 --> 00:34:05,537
If I say it's OK, then it's OK.
536
00:34:07,612 --> 00:34:09,477
- Is this a trap?
- [Laughing]
537
00:34:10,915 --> 00:34:14,180
Marnie, you're young.
You're a witch.
538
00:34:14,252 --> 00:34:17,847
- Have a little fun.
- You don't have to tell me twice.
539
00:34:18,956 --> 00:34:20,856
Or three times.
540
00:35:04,635 --> 00:35:06,102
Open sesame?
541
00:35:06,771 --> 00:35:08,762
Oh, well, that was a bust.
542
00:35:12,743 --> 00:35:14,938
- Goodwyn actually asked you to...
- Shh!
543
00:35:15,012 --> 00:35:17,207
...use magic to open the box?
544
00:35:17,281 --> 00:35:20,512
Yes. I couldn't believe it,
but nothing worked.
545
00:35:20,585 --> 00:35:23,418
- Nada.
- Why didn't she open it?
546
00:35:23,488 --> 00:35:27,652
She said it belonged to a Cromwell,
so only a Cromwell could open it.
547
00:35:27,725 --> 00:35:29,556
If only I had the key.
548
00:35:30,495 --> 00:35:33,931
Hey, you think, maybe,
you could do that smokey smokey thing
549
00:35:33,998 --> 00:35:35,898
and just take a peek inside?
550
00:35:36,934 --> 00:35:39,095
That only works with my own lamp.
551
00:35:39,670 --> 00:35:40,762
Shoot.
552
00:35:40,838 --> 00:35:43,329
S. Cromwell would know where the key is.
553
00:35:43,407 --> 00:35:45,602
I wonder what
the "S" stands for, anyway.
554
00:35:45,676 --> 00:35:49,271
My grandma would know. She knows
everything about Halloweentown.
555
00:35:49,347 --> 00:35:53,147
I wish I could talk to her.
I don't know where she is.
556
00:35:53,217 --> 00:35:54,707
I don't know when she is.
557
00:35:54,785 --> 00:35:56,309
[Sighing]
558
00:35:58,623 --> 00:36:03,185
So what do Shakespeare's characters
in Midsummer Night's Dream
559
00:36:03,261 --> 00:36:05,388
teach us about love?
560
00:36:05,463 --> 00:36:08,591
[Snorting] Well, Helena knew
her boyfriend was a jerk,
561
00:36:08,666 --> 00:36:10,429
but she loved him anyway.
562
00:36:10,501 --> 00:36:14,267
Only because that freaky little fairy
cast a magic spell on them.
563
00:36:14,338 --> 00:36:17,239
- [Buzzing]
- Fairies are not freaks.
564
00:36:17,308 --> 00:36:21,301
Sorry. I'm just saying it's not love
if he's forced to like her.
565
00:36:21,379 --> 00:36:23,438
Maybe she likes controlling him.
566
00:36:23,514 --> 00:36:27,678
But you don't control someone you love.
That would be a nightmare, not a dream.
567
00:36:27,752 --> 00:36:30,016
- Wonderful discussion.
- [Bell tolling]
568
00:36:30,087 --> 00:36:33,955
All right, we'll pick this up Monday.
Have a lovely weekend, all.
569
00:36:34,025 --> 00:36:36,050
[Indistinct chattering]
570
00:36:40,464 --> 00:36:43,524
- Professor Periwinkle?
- Yes, dear?
571
00:36:43,601 --> 00:36:45,899
Do you think I could talk
to you sometime?
572
00:36:48,272 --> 00:36:52,174
- This is your office?
- It's larger than it appears.
573
00:37:00,218 --> 00:37:02,209
- This is wonderful.
- Yes.
574
00:37:04,522 --> 00:37:07,855
So you obviously don't adhere
to the no magic rule in here?
575
00:37:07,925 --> 00:37:11,554
Oh, heavens, no.
I refused to sign that pledge.
576
00:37:11,629 --> 00:37:13,859
What is it you kids say these days?
577
00:37:13,931 --> 00:37:16,491
"Not gonna let the man
keep me down?"
578
00:37:16,567 --> 00:37:18,831
We kids haven't said that for awhile.
579
00:37:18,903 --> 00:37:21,838
[Chuckling] What is it, dear?
580
00:37:21,906 --> 00:37:26,070
It's just, you remind me of someone
I really miss right now.
581
00:37:26,811 --> 00:37:30,406
Well, you're welcome here anytime.
582
00:37:32,383 --> 00:37:36,376
- So how is your grandmother?
- You know my grandmother?
583
00:37:36,454 --> 00:37:40,185
Our families have been friends
since before Halloweentown existed.
584
00:37:40,258 --> 00:37:42,783
Well, do you know an S. Cromwell?
585
00:37:42,860 --> 00:37:45,385
- A Susan or a Sara or a...?
- Splendora.
586
00:37:45,463 --> 00:37:48,523
I wondered when you were
going to ask about her.
587
00:37:48,599 --> 00:37:52,000
- I haven't heard that name in years.
- So you know her.
588
00:37:52,069 --> 00:37:55,095
Oh, yes, I knew her.
A very long time ago.
589
00:37:55,172 --> 00:37:58,630
You're not about to tell me
Splendora is you, are you?
590
00:37:58,709 --> 00:38:01,337
Because I'm having
a very strange Star Wars moment.
591
00:38:01,412 --> 00:38:04,540
[Laughing] No. Splendora was my friend.
592
00:38:05,449 --> 00:38:08,384
We met in the early days
of Halloweentown.
593
00:38:08,452 --> 00:38:11,114
- Well, what can you tell me about her?
- Nothing.
594
00:38:11,188 --> 00:38:13,622
- Nothing?
- I've said too much already.
595
00:38:13,691 --> 00:38:17,593
I made a promise
to keep Splendora's identity a secret.
596
00:38:17,662 --> 00:38:20,096
But you can tell me.
I can keep a secret.
597
00:38:20,164 --> 00:38:22,223
No. It's too soon.
598
00:38:22,300 --> 00:38:25,292
- You're simply not ready.
- Not ready for what?
599
00:38:25,870 --> 00:38:29,306
When you can answer that yourself,
you'll be ready.
600
00:38:29,373 --> 00:38:32,467
Now, I'm sorry, Marnie.
I can say no more.
601
00:38:35,513 --> 00:38:38,448
Amo. Amas.
602
00:38:39,250 --> 00:38:40,808
Amat.
603
00:38:41,986 --> 00:38:44,853
Scarlett, mei amate.
604
00:38:44,922 --> 00:38:46,719
[High-pitched screaming]
605
00:38:48,225 --> 00:38:49,954
I gotta change that ringtone.
606
00:38:52,229 --> 00:38:55,027
- What?
- Dylan, I need your help.
607
00:38:56,934 --> 00:38:58,424
What took you so long?
608
00:38:58,502 --> 00:39:01,403
I was in the middle of something.
I have a date tonight.
609
00:39:01,472 --> 00:39:03,804
[Sniffing] Is that cologne?
610
00:39:03,874 --> 00:39:05,501
- Too much?
- Just a tad.
611
00:39:06,077 --> 00:39:09,478
- Where are we going?
- This way. Just stay downwind.
612
00:39:12,083 --> 00:39:14,347
You ever wonder
about our family history?
613
00:39:17,321 --> 00:39:19,516
[Dylan] Here's the place
to find out about it.
614
00:39:21,425 --> 00:39:24,394
History of the Cromwell's,
Little Cromwell Women,
615
00:39:24,462 --> 00:39:25,690
Cromwell's Inferno.
616
00:39:26,330 --> 00:39:28,890
All of these books
are about our family.
617
00:39:28,966 --> 00:39:30,729
Uh, yeah, I caught the theme.
618
00:39:30,801 --> 00:39:33,998
One of them has to tell us
who Splendora Cromwell was,
619
00:39:34,071 --> 00:39:36,198
and what she locked in that box.
620
00:39:36,273 --> 00:39:38,138
- Just give me a minute.
- A minute?
621
00:39:38,209 --> 00:39:41,440
- I know you're fast, but I mean...
- I'm more than fast.
622
00:39:41,512 --> 00:39:46,040
- I'm magic.
- Did you just use the "M" word?
623
00:39:46,117 --> 00:39:48,312
I use magic to speed read, OK?
624
00:39:48,386 --> 00:39:51,981
- Not here, but in high school.
- No wonder you skipped a grade.
625
00:39:52,056 --> 00:39:55,150
It's the only thing
I use my powers for, I swear.
626
00:39:55,860 --> 00:39:58,488
- But the rules...
- Oh, OK.
627
00:40:00,097 --> 00:40:01,894
I won't use magic to read.
628
00:40:12,543 --> 00:40:13,737
OK. Just do it.
629
00:40:47,244 --> 00:40:48,802
I know what's in the box.
630
00:40:49,814 --> 00:40:51,873
What? What's in the box?
631
00:40:51,949 --> 00:40:53,883
- Power.
- What kind of power?
632
00:40:53,951 --> 00:40:56,784
- The magical kind.
- That's my favorite kind.
633
00:40:57,321 --> 00:41:00,552
Inside that box is power
called the Gift, capital "G."
634
00:41:00,624 --> 00:41:04,617
It's a magical power
no other witch in Halloweentown has.
635
00:41:04,695 --> 00:41:08,597
A thousand years ago Splendora Cromwell
locked the Gift inside that box
636
00:41:08,666 --> 00:41:10,190
and buried it.
637
00:41:10,267 --> 00:41:12,963
- And?
- And nothing. That's all I know.
638
00:41:13,037 --> 00:41:16,336
There were... pages missing.
639
00:41:20,711 --> 00:41:22,008
Mei amo.
640
00:41:24,515 --> 00:41:26,005
[Grunts]
641
00:41:31,555 --> 00:41:33,420
Hey. Hi.
642
00:41:33,491 --> 00:41:34,822
Scarlett.
643
00:41:36,260 --> 00:41:39,388
- We had a date, remember?
- Sorry, it doesn't ring a bell.
644
00:41:39,463 --> 00:41:42,159
Oh. If you don't remember that's OK.
645
00:41:42,233 --> 00:41:45,100
Um... I'd like to buy you dinner.
646
00:41:45,169 --> 00:41:48,969
And I'd really like a unicorn
for a pet, but...
647
00:41:49,473 --> 00:41:52,067
...that's not gonna happen either,
is it, toad?
648
00:41:52,142 --> 00:41:54,474
Hey, you can't talk
to my brother like that!
649
00:41:54,545 --> 00:41:56,638
Uh... yes she can.
650
00:41:56,714 --> 00:42:00,275
Talk to me like that
or any way you want, actually.
651
00:42:00,351 --> 00:42:03,343
Maybe I can help you and your sisters
with your homework.
652
00:42:03,420 --> 00:42:06,787
- Scarlett.
- Mmm.
653
00:42:06,857 --> 00:42:08,688
[Man] Let's go, baby.
654
00:42:11,695 --> 00:42:14,289
In a moment she will appear
in the cauldron.
655
00:42:16,967 --> 00:42:18,628
- Don't say anything.
- Dylan.
656
00:42:18,702 --> 00:42:21,762
- I don't want to talk about it.
- Something needs to be done.
657
00:42:21,839 --> 00:42:24,034
She's using powers
to terrorize the school.
658
00:42:24,108 --> 00:42:26,406
That's what people with powers do.
659
00:42:26,477 --> 00:42:29,674
They wield them.
Just leave it alone, Marnie.
660
00:42:29,747 --> 00:42:33,774
No. After what she did to you,
I want to crush her into a fine powder.
661
00:42:33,851 --> 00:42:35,648
[High-pitched screaming]
662
00:42:35,719 --> 00:42:37,448
Relax. It's Mom.
663
00:42:37,521 --> 00:42:39,489
You gotta change that ringtone.
664
00:42:39,557 --> 00:42:42,390
- Dylan, you're there.
- Where else would I be?
665
00:42:42,459 --> 00:42:45,326
- Are you all right?
- I'm the same.
666
00:42:45,396 --> 00:42:47,489
Still a dork, still dateless.
667
00:42:47,565 --> 00:42:49,795
[Whispering] Dylan, hang on a sec.
668
00:42:49,867 --> 00:42:54,031
Now, sweetie, your father and I thought
you and Princess could share a room.
669
00:42:54,104 --> 00:42:57,733
- Princess needs her own room.
- [Mother] OK, cupcake.
670
00:42:57,808 --> 00:43:01,767
We'll just keep looking.
After all, this is just a two bedroom.
671
00:43:02,813 --> 00:43:05,805
I'm sorry. Did I say two-bedroom?
672
00:43:05,883 --> 00:43:09,580
Oh. No, this is a large three-bedroom.
673
00:43:09,653 --> 00:43:11,018
Go look.
674
00:43:15,593 --> 00:43:17,527
[Whispering] Dylan, how's Marnie?
675
00:43:17,595 --> 00:43:20,587
She sounded a little distracted
when I talked to her.
676
00:43:20,664 --> 00:43:24,828
- Um, she's um...
- She's there with you now, isn't she?
677
00:43:24,902 --> 00:43:25,891
Yep. Put her on.
678
00:43:27,738 --> 00:43:31,196
Hey, Mom. I've got a ton of reading
to do, so I gotta run. Bye!
679
00:43:31,742 --> 00:43:33,004
[Sink draining]
680
00:43:33,644 --> 00:43:35,111
You shut the pumpkin on Mom!
681
00:43:35,179 --> 00:43:38,239
- I can't tell her what's going on here.
- Why not?
682
00:43:38,315 --> 00:43:41,375
The last thing Mom wants me to have
is more magic.
683
00:43:42,319 --> 00:43:45,846
Marnie, whatever's in that box
was buried for a thousand years,
684
00:43:45,923 --> 00:43:48,790
and I've got a feeling
it's supposed to stay that way.
685
00:43:50,027 --> 00:43:53,793
Time is running short
and her brother is becoming a problem.
686
00:43:53,864 --> 00:43:55,161
Then we must use him,
687
00:43:55,232 --> 00:43:58,065
- make him part of the solution.
- But he's her family.
688
00:43:58,135 --> 00:44:01,468
That just means
she will do anything to save him.
689
00:44:03,073 --> 00:44:04,404
Trust me.
690
00:44:16,720 --> 00:44:18,381
[Ethan] Hey, Rapunzel!
691
00:44:25,029 --> 00:44:26,929
Too bad. I just cut my hair.
692
00:44:26,997 --> 00:44:28,430
How's studying going?
693
00:44:28,499 --> 00:44:31,127
I wasn't studying.
I was doodling.
694
00:44:31,201 --> 00:44:32,634
Popular class, doodling.
695
00:44:32,703 --> 00:44:35,570
Yes, it's very difficult.
Dexterity and all that.
696
00:44:38,709 --> 00:44:41,576
Think you could take
a doodling break tonight?
697
00:44:41,645 --> 00:44:43,909
- Say, like, 8:00?
- I don't know.
698
00:44:43,981 --> 00:44:46,279
I have a doodle final on Monday.
699
00:44:46,350 --> 00:44:48,841
- But... OK.
- Great.
700
00:44:48,919 --> 00:44:51,046
I'll see you tonight, then.
701
00:44:54,792 --> 00:44:57,192
[Bell tolling]
702
00:44:58,595 --> 00:44:59,960
- Hi, Kelly.
- Hey.
703
00:45:04,668 --> 00:45:05,862
- Hey.
- Hey.
704
00:45:05,936 --> 00:45:09,235
- I thought we were past that.
- We are. Definitely.
705
00:45:10,107 --> 00:45:12,075
So... it's a beautiful night.
706
00:45:12,142 --> 00:45:14,702
Yeah. Perfect for flying, right?
707
00:45:15,879 --> 00:45:18,643
- Too bad we don't have a broom.
- Yeah, I love flying.
708
00:45:18,716 --> 00:45:21,184
It's my favorite thing
about being a witch.
709
00:45:21,251 --> 00:45:22,718
Mine, too.
710
00:45:28,892 --> 00:45:30,291
Ethan, it's beautiful.
711
00:45:30,360 --> 00:45:32,590
It was a gift from my dad,
from before.
712
00:45:33,330 --> 00:45:35,195
We couldn't... could we?
713
00:45:35,265 --> 00:45:37,665
Technically, we would be off campus.
714
00:45:38,502 --> 00:45:40,697
- You're right.
- You first.
715
00:45:52,182 --> 00:45:54,844
- Get on.
- I don't know.
716
00:45:55,652 --> 00:45:58,644
- [Clucking like a chicken]
- OK.
717
00:45:59,890 --> 00:46:01,983
I'm gonna regret this.
718
00:46:04,228 --> 00:46:06,696
- Hold on.
- Tree! Tree, tree!
719
00:46:06,764 --> 00:46:08,891
I got it.
720
00:46:12,069 --> 00:46:13,161
[Laughing]
721
00:46:13,237 --> 00:46:15,637
[(music) Jesse McCartney:
Right Where You Want Me]
722
00:46:15,706 --> 00:46:17,503
[Ethan whooping] Yeah!
723
00:46:27,351 --> 00:46:29,285
Hey, look at that!
724
00:47:09,693 --> 00:47:11,354
Whoo!
725
00:47:16,133 --> 00:47:18,601
- Wow. That was great.
- Fun.
726
00:47:18,669 --> 00:47:21,001
- [Ethan] Ice cream?
- Sure. Sounds great.
727
00:47:21,071 --> 00:47:24,199
- [Woman] We'll share it.
- Good. I'll get it right now.
728
00:47:25,542 --> 00:47:27,032
Banana.
729
00:47:30,214 --> 00:47:32,011
[Blowing]
730
00:47:34,284 --> 00:47:36,115
- Thanks.
- You're welcome.
731
00:47:38,522 --> 00:47:40,012
Healthy appetite.
732
00:47:40,924 --> 00:47:43,950
- I like that in a girl.
- Thanks for getting me out.
733
00:47:44,027 --> 00:47:46,359
Somebody needed
to save you from doodling.
734
00:47:46,430 --> 00:47:50,093
Yeah. I've been kind of obsessed
with that box I found in Grogg's class.
735
00:47:50,167 --> 00:47:52,397
- [Scarlett] So smart.
- [Sage] And handsome.
736
00:47:52,469 --> 00:47:56,030
- Oh, great.
- Like, scary handsome.
737
00:47:57,040 --> 00:47:59,804
And super-scary handsome.
738
00:48:00,344 --> 00:48:03,142
- Thank you.
- You're super-welcome.
739
00:48:03,213 --> 00:48:06,876
So my physics test is like, take home.
Lucky, huh?
740
00:48:07,751 --> 00:48:10,777
And my psych essay has to be 500 words.
741
00:48:10,854 --> 00:48:15,484
I already have the title.
Mortals: Why Are They so Totally Boring?
742
00:48:15,559 --> 00:48:17,220
Marnie, wait.
743
00:48:17,294 --> 00:48:21,060
- [Dylan] Clever.
- You're cute when you're thinking.
744
00:48:21,131 --> 00:48:24,726
I can almost see the little tiny gears
grinding in your head.
745
00:48:25,936 --> 00:48:29,872
- Get away from my brother.
- No. Don't get away.
746
00:48:29,940 --> 00:48:33,740
Relax, "Mom."
He's just doing some tutoring.
747
00:48:33,810 --> 00:48:35,539
Did you just call me "Mom?"
748
00:48:35,612 --> 00:48:38,877
Yes, she did, so stop acting like her.
749
00:48:40,550 --> 00:48:42,677
- Dylan, get up.
- No.
750
00:48:43,820 --> 00:48:47,051
- You tell her, Dillie.
- Dillie?
751
00:48:47,124 --> 00:48:50,150
Maybe you should start
on my book report now.
752
00:48:50,227 --> 00:48:54,163
- Yeah, Dillie.
- OK. What did they use on you?
753
00:48:54,231 --> 00:48:56,563
A love potion?
An adoration amulet?
754
00:48:56,633 --> 00:48:58,897
He offered to help us, remember?
755
00:48:58,969 --> 00:49:03,929
OK, hexed pens are one thing, but how
could you use magic on my brother?
756
00:49:04,007 --> 00:49:07,033
We couldn't risk using our own magic
to do homework.
757
00:49:07,110 --> 00:49:09,943
Besides, I wouldn't call this magic.
758
00:49:10,013 --> 00:49:12,379
Really? What would you call it?
759
00:49:12,449 --> 00:49:14,781
- Cheating.
- Let him go.
760
00:49:18,588 --> 00:49:19,748
Make me.
761
00:49:22,459 --> 00:49:24,552
Don't have the power
to control me, do you?
762
00:49:26,430 --> 00:49:28,193
Not even close.
763
00:49:36,606 --> 00:49:38,267
Wait up, ladies.
764
00:49:42,879 --> 00:49:44,437
[Marnie] Dylan!
765
00:49:45,349 --> 00:49:47,010
Dylan!
766
00:49:49,052 --> 00:49:50,986
How could they disappear that fast?
767
00:49:51,054 --> 00:49:52,646
Witches.
768
00:49:53,457 --> 00:49:54,719
[Ethan] Marnie, wait.
769
00:49:55,559 --> 00:49:58,653
They could be casting another spell
on Dylan as we speak.
770
00:49:58,729 --> 00:50:01,721
To make him do what?
More math? He loves math.
771
00:50:04,167 --> 00:50:05,828
Are you coming or not?
772
00:50:18,248 --> 00:50:19,977
Whoa. What's going on?
773
00:50:20,050 --> 00:50:21,540
- I don't know.
- Whoa.
774
00:50:21,618 --> 00:50:23,518
- Whoa!
- What's happening?
775
00:50:23,587 --> 00:50:24,952
[Both] Whoa!
776
00:50:25,022 --> 00:50:27,923
- Something's not right.
- What do you mean, not right?
777
00:50:27,991 --> 00:50:29,652
I don't know!
778
00:50:30,694 --> 00:50:32,753
- [Screaming]
- [Ethan] Hang on!
779
00:50:32,829 --> 00:50:35,992
- [Marnie screaming]
- Watch out!
780
00:50:36,066 --> 00:50:38,660
[Both screaming]
781
00:50:41,405 --> 00:50:43,100
Hello, landing gear.
782
00:50:43,173 --> 00:50:45,141
Sorry. I don't know what happened.
783
00:50:47,844 --> 00:50:50,142
- There it is.
- Wait.
784
00:50:50,213 --> 00:50:53,341
- [Marnie] I can't believe it.
- The broom's a snake.
785
00:50:54,918 --> 00:50:59,048
- Scarlett jinxed our broom.
- I think she set us up.
786
00:50:59,122 --> 00:51:01,852
She knew where we'd be,
she knew we'd have my broom.
787
00:51:01,925 --> 00:51:05,861
- You mean, she's spying on us?
- Or somebody's doing it for her.
788
00:51:06,696 --> 00:51:09,688
- Come on.
- What are you doing?
789
00:51:09,766 --> 00:51:12,564
Taking a moonlit walk
with a beautiful girl.
790
00:51:13,904 --> 00:51:15,997
It's a long way back to campus.
791
00:51:16,073 --> 00:51:19,133
We just crash landed on a broom
that grew a forked tongue.
792
00:51:19,209 --> 00:51:20,540
How can you be so calm?
793
00:51:20,610 --> 00:51:24,637
Having a near-death experience
is strangely comforting.
794
00:51:29,553 --> 00:51:31,421
As you know, next week
is a very special Halloween.
795
00:51:31,421 --> 00:51:33,855
As you know, next week
is a very special Halloween.
796
00:51:33,924 --> 00:51:37,826
The 1,000 year anniversary
of Halloweentown.
797
00:51:37,894 --> 00:51:41,762
The big celebration's gonna be
right here, at Witch University.
798
00:51:44,968 --> 00:51:49,667
May I just say
that I am just so privileged
799
00:51:49,739 --> 00:51:53,175
to be a citizen of this great big
magical world of ours.
800
00:51:53,243 --> 00:51:56,337
[Sobbing] Oh, man,
I promised myself I wasn't gonna cry.
801
00:51:56,413 --> 00:51:58,142
- [Crowd] Ohh!
- Thank you.
802
00:51:58,215 --> 00:51:59,648
Here you go.
803
00:51:59,716 --> 00:52:01,843
[Blowing nose loudly]
804
00:52:01,918 --> 00:52:03,886
Are you OK?
805
00:52:03,954 --> 00:52:08,118
Oh, yeah.
I just got swept off my feet last night.
806
00:52:08,191 --> 00:52:13,219
Sage, if you ever talk to that loser
again, I'm gonna cut you off. I swear.
807
00:52:13,296 --> 00:52:15,924
Why doesn't Marnie cast a spell
to stop Scarlett?
808
00:52:15,999 --> 00:52:18,661
She can't.
It's the one power witches don't have.
809
00:52:18,735 --> 00:52:21,499
They can't completely control
somebody else.
810
00:52:21,571 --> 00:52:25,769
But the Sinister sisters' spell
is controlling Dylan.
811
00:52:25,842 --> 00:52:28,777
They can't make him do
something he'd never do.
812
00:52:28,845 --> 00:52:31,473
Their spell just amplified
Dylan's own desires.
813
00:52:31,548 --> 00:52:34,346
He's doing what he wants to,
he just can't stop.
814
00:52:34,417 --> 00:52:36,476
[Crowd cheering]
815
00:52:37,621 --> 00:52:39,316
I can't watch.
816
00:52:39,389 --> 00:52:43,826
The smallest thing we ever ate in my
family was a goat. Who wants to be
817
00:52:43,894 --> 00:52:45,885
- the first volunteer?
- [Laughter]
818
00:52:45,962 --> 00:52:48,430
Uh... Marnie Piper,
come on up here, girl.
819
00:52:48,498 --> 00:52:51,433
- Come on, Marnie.
- Yeah, Marnie!
820
00:52:54,671 --> 00:52:57,333
- So good to see you.
- Drooling.
821
00:52:59,643 --> 00:53:00,803
Sorry.
822
00:53:01,711 --> 00:53:02,905
[Bell tolling]
823
00:53:02,979 --> 00:53:06,915
Perhaps we've been unclear.
Do you girls realize what's at stake?
824
00:53:06,983 --> 00:53:08,814
Personally, I'm a little fuzzy.
825
00:53:08,885 --> 00:53:11,251
We have only a few days until Halloween.
826
00:53:12,155 --> 00:53:15,522
If you can get Marnie Piper
to assume the Cromwell Gift,
827
00:53:15,592 --> 00:53:18,823
we, my lovely daughters,
and the witches of the Dominion,
828
00:53:18,895 --> 00:53:22,353
will use her power
to rule Halloweentown.
829
00:53:23,967 --> 00:53:25,594
- But...
- [Grogg] No buts.
830
00:53:25,669 --> 00:53:29,036
We must get her to open the box
and assume her Gift.
831
00:53:29,105 --> 00:53:31,539
We're trying. Seriously.
832
00:53:31,608 --> 00:53:34,702
Then we need to try harder.
Seriously.
833
00:53:36,880 --> 00:53:39,405
[Indistinct chattering]
834
00:53:39,482 --> 00:53:42,315
We dug all these things up
with our bare hands.
835
00:53:43,186 --> 00:53:45,484
Totally breaked our manicures.
836
00:53:46,723 --> 00:53:48,782
- I tore a cuticle.
- Are you OK?
837
00:53:48,858 --> 00:53:51,053
[Indistinct chattering]
838
00:53:53,396 --> 00:53:54,829
Are you sure about this?
839
00:53:54,898 --> 00:53:56,559
We've tried everything else.
840
00:53:56,633 --> 00:53:59,534
If she thinks
she's doing something noble,
841
00:53:59,603 --> 00:54:01,230
she'll do anything we ask.
842
00:54:01,304 --> 00:54:03,568
What a wonderful presentation.
843
00:54:03,640 --> 00:54:06,302
A-plus, my dears. A-plus.
844
00:54:06,376 --> 00:54:08,901
- Can we make her open it?
- Our time is up.
845
00:54:08,979 --> 00:54:12,471
Something to look forward to
for next time. Class dismissed.
846
00:54:12,549 --> 00:54:14,176
[Groaning]
847
00:54:17,087 --> 00:54:19,317
I bet Dillie dug that scroll up for you.
848
00:54:19,956 --> 00:54:23,289
Just like he took your psych exam
and wrote your physics paper.
849
00:54:23,360 --> 00:54:25,851
Marnie Piper, please stay.
850
00:54:25,929 --> 00:54:30,457
What now? I didn't bring up that thing
from the dirt and neither did Scarlett.
851
00:54:30,533 --> 00:54:33,001
Did you see her fingernails?
They're perfect.
852
00:54:33,069 --> 00:54:36,300
Those... Those Sinister sisters
use magic all the time,
853
00:54:36,373 --> 00:54:38,102
but do they get expelled? No.
854
00:54:38,174 --> 00:54:41,610
They get, "A-plus-plus, my dears,"
and that's just wrong.
855
00:54:41,678 --> 00:54:44,112
- [Grogg] You're right.
- I am right.
856
00:54:44,180 --> 00:54:46,375
- I'm right?
- Yes.
857
00:54:46,449 --> 00:54:49,577
And, I promise you,
I'll deal with them soon.
858
00:54:49,653 --> 00:54:52,781
But right now we have something
much more important at stake.
859
00:54:52,856 --> 00:54:55,586
Something only you can help us with.
860
00:54:55,659 --> 00:54:57,684
- Really?
- Open it.
861
00:55:07,037 --> 00:55:09,562
- I don't understand.
- You're special, Marnie.
862
00:55:10,340 --> 00:55:12,308
- Well...
- Upon this scroll
863
00:55:12,375 --> 00:55:14,775
is an ancient Halloweentown prophecy.
864
00:55:14,844 --> 00:55:19,338
It speaks of a powerful Cromwell who
will bring peace to our world forever.
865
00:55:20,317 --> 00:55:24,413
- And you think that's me?
- Marnie, not all magic is good magic.
866
00:55:24,487 --> 00:55:27,320
There are dark forces at work
in Halloweentown.
867
00:55:27,390 --> 00:55:29,915
On Halloween night,
here at Witch University,
868
00:55:29,993 --> 00:55:33,622
dark forces will try to shatter
the peace and tranquility
869
00:55:33,697 --> 00:55:37,827
- of our millennial celebration.
- You alone can save our world.
870
00:55:40,437 --> 00:55:43,895
Fulfill your destiny, Marnie.
Find the key to this box.
871
00:55:43,973 --> 00:55:45,838
Embrace your Gift.
872
00:55:45,909 --> 00:55:48,935
And Halloweentown
will continue to exist in peace.
873
00:55:49,012 --> 00:55:50,343
Wow.
874
00:55:50,413 --> 00:55:52,313
No pressure or anything.
875
00:55:54,217 --> 00:55:57,846
Now go and trust no one.
876
00:56:05,061 --> 00:56:07,222
[Growling]
877
00:56:10,867 --> 00:56:12,596
Hello, boys.
878
00:56:12,669 --> 00:56:15,934
Now, I know that you've been
spying on Marnie Piper.
879
00:56:16,005 --> 00:56:17,199
[Growling]
880
00:56:17,273 --> 00:56:22,609
I just need to know who has been
paying you for your services and why.
881
00:56:22,679 --> 00:56:23,873
Spill it...
882
00:56:23,947 --> 00:56:26,814
- [growling]
...and these babies are all yours.
883
00:56:26,883 --> 00:56:28,578
[Growling]
884
00:56:33,623 --> 00:56:35,921
- Marnie.
- I have to talk to Dylan.
885
00:56:36,493 --> 00:56:38,757
Just stop for one second.
886
00:56:38,828 --> 00:56:42,457
If he's still under Scarlett's spell
he won't want to talk to me.
887
00:56:44,467 --> 00:56:46,025
Fine. I'll try.
888
00:56:48,438 --> 00:56:50,929
Dylan, it's Ethan.
Dude, open up.
889
00:56:53,710 --> 00:56:55,109
Dude.
890
00:56:56,679 --> 00:56:58,909
- What is going on?
- Four papers, two exams,
891
00:56:58,982 --> 00:57:01,507
three book reports and a speech
with visual aids.
892
00:57:01,584 --> 00:57:03,677
- I gotta get back to work.
- Of course.
893
00:57:03,753 --> 00:57:06,381
- Don't try to stop me.
- Wouldn't dream of it.
894
00:57:06,456 --> 00:57:08,321
I can't disappoint Scarlett.
895
00:57:08,391 --> 00:57:10,791
Or Sage. Or Sapphire.
896
00:57:10,860 --> 00:57:13,226
- [High-pitched screaming]
- What is that?
897
00:57:13,296 --> 00:57:14,888
My mother.
898
00:57:18,234 --> 00:57:20,225
Marnie. Where's Dylan?
899
00:57:20,303 --> 00:57:22,931
- Studying his brains out.
- Oh, good.
900
00:57:23,006 --> 00:57:26,305
- Are you OK?
- Everything's going to be fine, Mom.
901
00:57:26,376 --> 00:57:29,709
- Going to be fine? What does going...?
- We're fine, Mom.
902
00:57:29,779 --> 00:57:32,441
Call it mother's intuition
or witch's worry,
903
00:57:32,515 --> 00:57:37,612
but I realize it was a bad idea sending
you two off alone to Halloweentown.
904
00:57:37,687 --> 00:57:40,554
- Mom.
- Maybe I could pop in for a visit.
905
00:57:40,623 --> 00:57:43,592
- No. Why?
- Because I want to see you.
906
00:57:43,660 --> 00:57:47,391
- Why can't I come and visit?
- You can't trust me for one second?
907
00:57:47,464 --> 00:57:49,762
- That is not true.
- Other people trust me.
908
00:57:49,833 --> 00:57:54,167
In fact, they rely on me. My professors,
Dr. Goodwyn, even that fossil, Grogg.
909
00:57:54,237 --> 00:57:57,263
They think I'm destined
for greatness. They believe in me.
910
00:57:57,340 --> 00:57:59,399
- I believe in you.
- I gotta go, Mom.
911
00:58:01,845 --> 00:58:05,508
I miss you! [sighing]
912
00:58:07,116 --> 00:58:11,416
The birdies. They've all flown away.
913
00:58:12,589 --> 00:58:14,420
I just hope they come back soon.
914
00:58:17,494 --> 00:58:20,986
[Marnie] We can't just
leave him like this. We need help.
915
00:58:21,064 --> 00:58:24,363
- Where are you going?
- To get another witch so there's three.
916
00:58:24,434 --> 00:58:26,925
- We can do this.
- No, we can't.
917
00:58:27,003 --> 00:58:30,939
I know it's against the rules, and we
could get expelled, but this is Dylan.
918
00:58:31,007 --> 00:58:33,498
Marnie, I can't help you.
919
00:58:33,576 --> 00:58:36,807
- Can't or you won't?
- Marnie, it's complicated.
920
00:58:36,880 --> 00:58:38,438
No, it's not. It's simple.
921
00:58:38,515 --> 00:58:40,779
I thought you were my friend.
922
00:58:40,850 --> 00:58:42,511
Marnie, they're using you.
923
00:58:43,419 --> 00:58:44,784
Grogg and Goodwyn.
924
00:58:46,055 --> 00:58:48,615
They're part of a secret club
my dad belonged to.
925
00:58:48,691 --> 00:58:52,354
They're these seven witches
who call themselves the Dominion.
926
00:58:52,428 --> 00:58:56,159
They're plotting to use you and
your magic to take over Halloweentown
927
00:58:56,232 --> 00:58:58,530
and make slaves
out of all the other creatures.
928
00:59:00,069 --> 00:59:01,969
They want to rule Halloweentown.
929
00:59:03,473 --> 00:59:04,940
No, you're wrong.
930
00:59:05,008 --> 00:59:07,875
They're the good guys.
Unlike you, Ethan.
931
00:59:24,460 --> 00:59:24,561
Professor Periwinkle, thank you so much
for meeting me off campus.
932
00:59:24,561 --> 00:59:28,292
Professor Periwinkle, thank you so much
for meeting me off campus.
933
00:59:28,364 --> 00:59:31,629
I just... I needed us to be alone.
I have to talk to Splendora.
934
00:59:31,701 --> 00:59:34,864
And I need your help
to travel back in time.
935
00:59:34,938 --> 00:59:38,203
- Talk to her about what?
- About this ancient prophecy
936
00:59:38,274 --> 00:59:40,469
and this silver box and dark forces.
937
00:59:40,543 --> 00:59:42,704
- And the future of Halloweentown.
- Yes.
938
00:59:42,779 --> 00:59:44,940
- Then you are ready.
- I think so.
939
00:59:45,014 --> 00:59:47,642
I just don't trust anyone else
to help me.
940
00:59:47,717 --> 00:59:51,847
I know time travel is some serious magic
and I don't want to get you in trouble.
941
00:59:51,921 --> 00:59:55,220
Fiddlesticks.
I live for trouble, deary.
942
00:59:56,626 --> 00:59:58,218
Shall we?
943
01:00:05,902 --> 01:00:07,529
Good luck, Marnie.
944
01:00:22,285 --> 01:00:25,254
OK. Right place.
Hopefully it's the right time.
945
01:00:25,321 --> 01:00:28,586
- [Horse whinnying]
- Excuse me.
946
01:00:31,995 --> 01:00:35,931
- Benny?
- Benjamin C. Deadman, at your service.
947
01:00:35,999 --> 01:00:39,059
But Benny does
have a nice ring to it, now.
948
01:00:39,135 --> 01:00:42,127
I'm looking for a witch
named Splendora Cromwell.
949
01:00:42,205 --> 01:00:44,537
In truth?
You know the great lady?
950
01:00:44,607 --> 01:00:48,202
Absolutely.
Can you give me a ride?
951
01:00:48,277 --> 01:00:50,871
Do I seem like
some sort of taxi service to you?
952
01:00:50,947 --> 01:00:53,507
- Not yet, but you will.
- Fortune teller, huh?
953
01:00:55,051 --> 01:00:57,042
Hop on.
954
01:01:00,790 --> 01:01:03,554
[Benny] What does a skeleton say
before he eats?
955
01:01:03,626 --> 01:01:05,890
Bone appetit!
956
01:01:05,962 --> 01:01:09,693
[Marnie] A thousand years to work
on those jokes and they still stink.
957
01:01:14,070 --> 01:01:18,131
Cromwell Castle, miss.
Home of the great Splendora Cromwell.
958
01:01:22,178 --> 01:01:24,942
Enjoy your stay in Halloweentown.
959
01:01:26,649 --> 01:01:27,946
Thanks, Benny.
960
01:01:28,651 --> 01:01:32,815
- [Man] Hurry up!
- [Moaning]
961
01:01:39,062 --> 01:01:41,189
This is Halloweentown?
962
01:01:54,110 --> 01:01:57,204
[Woman] Buy some fresh fruit
for the poor nation.
963
01:02:00,283 --> 01:02:03,844
- [Woman 2] Careful, Periwinkle.
- Fiddlesticks.
964
01:02:09,292 --> 01:02:12,125
- Professor Periwinkle?
- Professor!
965
01:02:12,862 --> 01:02:15,695
Name's Persimmon, miss.
Just a poor fruitmonger.
966
01:02:15,765 --> 01:02:17,892
Don't know no professor now, but...
967
01:02:17,967 --> 01:02:21,061
I'm not like some
of the uneducated dolts round here.
968
01:02:21,137 --> 01:02:24,072
- I can read.
- I know. You teach Shakespeare.
969
01:02:24,140 --> 01:02:26,608
- Who?
- Oh, yeah. He hasn't been born yet.
970
01:02:28,111 --> 01:02:33,071
I need your help. I need to find
my cousin, Splendora Cromwell.
971
01:02:36,586 --> 01:02:40,249
Future queen of Halloweentown's
getting ready for her coronation.
972
01:02:40,323 --> 01:02:43,986
[Woman] Halloweentown, our future queen!
973
01:02:50,733 --> 01:02:52,724
Queen Splendora.
974
01:02:55,338 --> 01:02:59,434
- Wow. She's... She's...
- She looks just like you.
975
01:03:01,544 --> 01:03:04,741
Splendora, we need to talk.
976
01:03:04,814 --> 01:03:07,339
Look, I just need a minute.
977
01:03:17,393 --> 01:03:18,621
[Grunts]
978
01:03:19,595 --> 01:03:22,189
Strange magic, this.
979
01:03:23,065 --> 01:03:27,126
She has the appearance of the queen,
but she smells of mortal.
980
01:03:27,203 --> 01:03:29,000
Smite her.
981
01:03:29,772 --> 01:03:32,866
No. No smiting. I need her help.
982
01:03:37,914 --> 01:03:39,973
Be gone!
983
01:03:42,151 --> 01:03:44,984
I said no smiting.
And no throwing in the hoosegow.
984
01:03:49,959 --> 01:03:51,984
[Metal clanging]
985
01:03:52,061 --> 01:03:55,519
- Psst.
- Professor Periwinkle!
986
01:03:56,666 --> 01:03:59,635
- What's going on?
- Splendora locked herself in her room,
987
01:03:59,702 --> 01:04:02,262
and will not show herself
for the coronation.
988
01:04:02,338 --> 01:04:03,862
- Which room?
- Her bedroom.
989
01:04:04,407 --> 01:04:07,137
In the tower there.
990
01:04:07,777 --> 01:04:09,677
I know just where that is.
991
01:04:10,413 --> 01:04:12,278
Help me.
992
01:04:12,348 --> 01:04:14,179
[Both] Aviatus.
993
01:04:17,753 --> 01:04:19,744
You forgot your cloak!
994
01:04:20,423 --> 01:04:21,947
Fiddlesticks.
995
01:04:26,796 --> 01:04:28,787
Splendora's room is my dorm?
996
01:04:29,498 --> 01:04:32,899
Wow. I wonder what they give you
when you're a sophomore.
997
01:04:36,906 --> 01:04:38,339
There it is.
998
01:04:44,680 --> 01:04:46,147
Key. Where's the key?
999
01:05:03,532 --> 01:05:04,965
She hasn't used the box.
1000
01:05:05,568 --> 01:05:07,297
Splendora still has the Gift.
1001
01:05:07,370 --> 01:05:10,032
Whether she wants it or not.
1002
01:05:12,375 --> 01:05:14,400
You must be of my family.
1003
01:05:14,477 --> 01:05:18,072
I put a enchantment of protection
upon this room and everything in it.
1004
01:05:18,147 --> 01:05:20,274
Only a Cromwell would be allowed inside.
1005
01:05:20,349 --> 01:05:21,941
I am a Cromwell.
1006
01:05:22,451 --> 01:05:23,850
Indeed.
1007
01:05:23,920 --> 01:05:25,854
How is it we have never met?
1008
01:05:25,922 --> 01:05:29,449
- I'm from the future.
- Oh. Indeed.
1009
01:05:30,626 --> 01:05:34,687
- That would explain the clothes.
- We can't all have a royal dresser.
1010
01:05:35,464 --> 01:05:39,525
Look, I'm here because I need whatever
it is you're about to lock in that box.
1011
01:05:39,602 --> 01:05:42,435
Do you speak of this?
1012
01:05:42,505 --> 01:05:43,972
That's the Gift?
1013
01:05:44,040 --> 01:05:46,508
This amulet was handed down to me
by my mother.
1014
01:05:46,575 --> 01:05:49,908
And her mother before her,
and so back to the beginning of time.
1015
01:05:49,979 --> 01:05:54,348
The Cromwell who wears this 'tis indeed
gifted with a very special old power.
1016
01:05:54,417 --> 01:05:57,614
- Power I would not wish upon anyone.
- You could so wish it on me.
1017
01:05:57,687 --> 01:06:00,281
Do you understand
what this great power is?
1018
01:06:00,356 --> 01:06:02,119
No, not exactly.
1019
01:06:02,191 --> 01:06:07,356
Mark this. In this amulet
is the power of absolute control.
1020
01:06:07,430 --> 01:06:10,365
With it I can will anyone
to do anything.
1021
01:06:10,433 --> 01:06:15,370
- I can control hearts and minds.
- And you don't want that?
1022
01:06:15,438 --> 01:06:17,804
Our powers are to be used for good,
to help people.
1023
01:06:18,774 --> 01:06:21,937
Halloweentown is a refuge
for all kinds of magical creatures.
1024
01:06:22,011 --> 01:06:25,412
Those seven witches call themselves
the Dominion for a reason.
1025
01:06:25,481 --> 01:06:27,449
They want to use me and my Gift.
1026
01:06:27,984 --> 01:06:31,818
To rule Halloweentown
and turn everyone else into slaves!
1027
01:06:31,887 --> 01:06:33,582
Ethan was telling the truth.
1028
01:06:33,656 --> 01:06:37,422
'Tis truly sad when a few people
force their views on everyone else.
1029
01:06:37,493 --> 01:06:40,360
- My mom says that.
- Then she is wise.
1030
01:06:41,364 --> 01:06:44,162
Tonight they will crown me
their queen and...
1031
01:06:44,233 --> 01:06:46,167
I do not wish to be queen!
1032
01:06:46,235 --> 01:06:50,228
Even my father said King Arthur
hated the whole royalty thing.
1033
01:06:50,306 --> 01:06:53,070
- Your father knew King Arthur?
- In truth.
1034
01:06:53,142 --> 01:06:55,474
- Was your father Merlin?
- No.
1035
01:06:55,544 --> 01:06:56,977
Marvin. Merlin's cousin.
1036
01:06:58,014 --> 01:07:00,141
[Pounding on door]
1037
01:07:00,216 --> 01:07:02,810
- [Woman] Splendora!
- I have made my decision.
1038
01:07:02,885 --> 01:07:04,648
- Come out here now!
- Tonight,
1039
01:07:04,720 --> 01:07:07,154
I will lock away
this terrible power forever.
1040
01:07:07,223 --> 01:07:11,216
OK. I totally understand,
but before you do that,
1041
01:07:11,293 --> 01:07:13,318
- could I just borrow it real quick?
- No!
1042
01:07:13,396 --> 01:07:14,988
- Why not?
- Because.
1043
01:07:15,064 --> 01:07:18,625
- Man, you're selfish.
- [Booming] Silence.
1044
01:07:19,535 --> 01:07:21,127
Dance.
1045
01:07:21,904 --> 01:07:24,395
Shake. Stop.
1046
01:07:25,007 --> 01:07:26,838
Adore me.
1047
01:07:28,411 --> 01:07:32,142
This Gift is a curse.
With one word I can make you my slave.
1048
01:07:32,214 --> 01:07:35,809
This power could tempt
even a good witch to dark deeds.
1049
01:07:35,885 --> 01:07:38,786
- [Pounding on door]
- [Woman] Splendora!
1050
01:07:38,854 --> 01:07:43,689
You must come out.
We must prepare you for your coronation.
1051
01:07:44,660 --> 01:07:46,184
- [Hissing]
- [Whimpering]
1052
01:07:48,497 --> 01:07:50,192
[Woman] Splendora!
1053
01:07:50,266 --> 01:07:52,962
- Why don't you destroy the amulet?
- I cannot.
1054
01:07:53,035 --> 01:07:55,333
Three Cromwell's created the amulet.
1055
01:07:55,905 --> 01:07:58,965
And only the power of three Cromwell's
will destroy it.
1056
01:07:59,041 --> 01:08:02,272
- [Pounding on door]
- Splendora Agatha Cromwell!
1057
01:08:02,344 --> 01:08:04,835
- Did she just say Agatha?
- 'Tis my middle name.
1058
01:08:05,948 --> 01:08:07,540
I loathe the Splendora part.
1059
01:08:07,616 --> 01:08:11,382
When all this is over
I will become just plain Aggie Cromwell.
1060
01:08:11,454 --> 01:08:14,184
You're Aggie Cromwell?
1061
01:08:15,157 --> 01:08:17,125
You do have a future.
1062
01:08:17,793 --> 01:08:20,785
You'll have loyal friends,
just like that fruit lady.
1063
01:08:20,863 --> 01:08:23,730
And you'll be a great person
and a good witch.
1064
01:08:23,799 --> 01:08:26,666
And... And a beloved grandmother.
1065
01:08:26,735 --> 01:08:28,168
Grandmother?
1066
01:08:28,237 --> 01:08:31,263
- Whose grandmother?
- Mine.
1067
01:08:32,842 --> 01:08:36,744
Well, if you are my granddaughter,
then my future is bright, indeed.
1068
01:08:38,681 --> 01:08:40,706
[Pounding on door]
1069
01:08:40,783 --> 01:08:44,378
Insolent girl! Guards!
1070
01:08:44,453 --> 01:08:45,750
Guards!
1071
01:08:47,089 --> 01:08:50,115
You two. You, you, now.
1072
01:08:50,192 --> 01:08:54,219
Get up to Splendora's room and bring her
out by whatever means necessary. Go!
1073
01:08:54,296 --> 01:08:55,820
[Woman] Quickly!
1074
01:09:04,340 --> 01:09:06,808
There's only one safe place
to hide this key.
1075
01:09:09,478 --> 01:09:11,503
The future.
1076
01:09:12,548 --> 01:09:15,642
But you said the power
could turn even a good witch bad.
1077
01:09:15,718 --> 01:09:20,018
I trust you, Marnie. After all,
I'm going to train you myself.
1078
01:09:22,291 --> 01:09:24,987
Shall we?
1079
01:09:26,695 --> 01:09:28,754
See you in a thousand years, Grandma.
1080
01:09:29,498 --> 01:09:31,830
Oh. There's something you'll be needing.
1081
01:09:38,340 --> 01:09:40,240
Bye, Grandma.
1082
01:09:49,852 --> 01:09:52,616
Hello, boys.
Take this outside, will you?
1083
01:09:52,688 --> 01:09:53,780
[Both groaning]
1084
01:10:19,915 --> 01:10:22,042
Beautiful, isn't it?
1085
01:10:22,751 --> 01:10:26,949
Why don't you just let me hold onto that
so it doesn't fall into the wrong hands.
1086
01:10:27,022 --> 01:10:29,013
It's a Cromwell family heirloom.
1087
01:10:33,762 --> 01:10:36,458
I don't think you've been
very responsible, Marnie.
1088
01:10:36,532 --> 01:10:39,228
- Skipping all those classes.
- What?
1089
01:10:39,301 --> 01:10:41,997
You got here just in time.
It's Halloween.
1090
01:10:42,071 --> 01:10:44,335
I thought you needed me
to save Halloweentown.
1091
01:10:44,406 --> 01:10:49,070
- We do. In just a few hours.
- Why do you think I'll stick around?
1092
01:10:49,144 --> 01:10:52,341
You wouldn't leave here
without your brother, would you?
1093
01:10:55,184 --> 01:10:56,412
Dylan.
1094
01:10:57,786 --> 01:11:01,085
Marnie, my goodness.
Only a few hours until the party begins.
1095
01:11:01,156 --> 01:11:03,488
And I really need help
with the fondue cart.
1096
01:11:03,559 --> 01:11:05,686
Drool check.
Have you seen my brother?
1097
01:11:05,761 --> 01:11:06,853
Nope.
1098
01:11:06,929 --> 01:11:09,830
Where have you been?
I've been looking everywhere.
1099
01:11:09,898 --> 01:11:13,857
Field trip.
Ethan, I'm so sorry.
1100
01:11:13,936 --> 01:11:17,064
You were right about the Dominion.
About everything.
1101
01:11:17,139 --> 01:11:20,540
- We need to find Dylan.
- I already did.
1102
01:11:20,609 --> 01:11:22,702
[Dance music plays]
1103
01:11:40,296 --> 01:11:44,096
Daddy says after tonight this is what
the whole world will look like.
1104
01:11:44,166 --> 01:11:46,691
Us versus those things.
1105
01:11:50,139 --> 01:11:51,504
Having fun, Scarlett?
1106
01:11:52,207 --> 01:11:55,734
Not really. The service here stinks.
1107
01:11:59,181 --> 01:12:00,478
Pudding, Scarlett?
1108
01:12:03,052 --> 01:12:04,610
Whoa. Whoa!
1109
01:12:05,621 --> 01:12:07,350
[Laughter]
1110
01:12:11,160 --> 01:12:14,061
- Why are you using him like this?
- We're not using him.
1111
01:12:14,129 --> 01:12:16,563
- We're using you.
- Whatever. It's over.
1112
01:12:16,632 --> 01:12:18,031
Not yet!
1113
01:12:24,473 --> 01:12:26,270
[Screaming]
1114
01:12:26,809 --> 01:12:28,800
[Barking]
1115
01:12:32,581 --> 01:12:35,015
- Fetch.
- [Both giggling]
1116
01:12:38,020 --> 01:12:39,146
Dylan!
1117
01:12:39,221 --> 01:12:41,519
Wait, Dylan, stop!
1118
01:12:42,324 --> 01:12:44,155
Dylan! Dylan!
1119
01:12:44,226 --> 01:12:46,956
Come back here. Here, boy!
Dylan, no!
1120
01:12:48,731 --> 01:12:50,995
Dylan! Heel!
1121
01:12:51,066 --> 01:12:52,761
Dylan, come back here, boy.
1122
01:12:52,835 --> 01:12:54,393
Boy! Dylan!
1123
01:13:01,009 --> 01:13:02,670
Mom!
1124
01:13:02,745 --> 01:13:04,372
I need you.
1125
01:13:10,919 --> 01:13:12,511
[Thunderclap]
1126
01:13:13,255 --> 01:13:16,713
[Gwen] I thought you'd never call.
1127
01:13:21,196 --> 01:13:24,825
- I really messed up.
- Well, we mess up sometimes.
1128
01:13:25,567 --> 01:13:27,091
That's how you learn.
1129
01:13:27,169 --> 01:13:30,764
Just this week I blew a big sale
by talking to a birdbath.
1130
01:13:32,107 --> 01:13:35,565
But here, at Witch University,
all mess-ups become permanent.
1131
01:13:35,644 --> 01:13:37,043
At midnight. I know.
1132
01:13:37,112 --> 01:13:38,875
I read the handbook.
1133
01:13:38,947 --> 01:13:42,474
- I thought I could do this alone.
- Well, I'm here now.
1134
01:13:42,551 --> 01:13:46,248
- And what do I always say?
- We're stronger together.
1135
01:13:59,868 --> 01:14:01,597
- Nice.
- Come on.
1136
01:14:02,738 --> 01:14:04,569
[Howling]
1137
01:14:05,240 --> 01:14:09,370
I wish there was something I could do.
The celebration's about to begin.
1138
01:14:09,445 --> 01:14:11,709
No one's seen
the Sinister girls or Dylan.
1139
01:14:11,780 --> 01:14:14,305
- Have you checked the pound?
- That is not funny.
1140
01:14:14,383 --> 01:14:17,910
- Ethan's out searching for him.
- Let me see this prophecy again.
1141
01:14:18,954 --> 01:14:22,117
OK, the first millennium,
Halloween moon...
1142
01:14:22,191 --> 01:14:25,456
- "Will find peace under her dominion."
- The Dominion!
1143
01:14:25,527 --> 01:14:28,985
That's what they call themselves,
and Dr. Goodwyn is one of them.
1144
01:14:29,064 --> 01:14:33,023
I trusted her. All of this...
The nice dorm room, the scholarship.
1145
01:14:33,101 --> 01:14:37,060
- How could I have been so stupid?
- You are not stupid, Marnie.
1146
01:14:37,139 --> 01:14:38,697
You are 18.
1147
01:14:40,309 --> 01:14:42,869
- Do you have a witch's glass?
- Yeah.
1148
01:14:43,745 --> 01:14:45,975
Grandma gave it to me
so I could multitask.
1149
01:14:46,048 --> 01:14:48,642
OK. Let's use this and find Dylan.
1150
01:14:48,717 --> 01:14:51,379
Illumina obscuratio.
1151
01:14:52,554 --> 01:14:54,283
[Barking and whimpering]
1152
01:14:54,356 --> 01:14:56,449
- Oh, Dylan.
- Where is he?
1153
01:14:56,525 --> 01:14:57,958
Oh.
1154
01:14:58,026 --> 01:14:59,721
What's that on the lock?
1155
01:15:00,362 --> 01:15:04,196
- [Marnie] It's an "S."
- As in "Sinister."
1156
01:15:06,768 --> 01:15:07,996
What?
1157
01:15:08,070 --> 01:15:09,594
Marnie!
1158
01:15:15,811 --> 01:15:17,005
Dylan.
1159
01:15:17,079 --> 01:15:19,479
- Where did you find him?
- We had help.
1160
01:15:20,482 --> 01:15:21,744
Marnie, I'm sorry.
1161
01:15:21,817 --> 01:15:23,785
- You're working with them?
- No!
1162
01:15:23,852 --> 01:15:25,012
Oh, yes, he was.
1163
01:15:25,087 --> 01:15:27,555
He just didn't know it.
1164
01:15:27,623 --> 01:15:32,083
Ethan found your brother,
and we found Ethan.
1165
01:15:33,896 --> 01:15:36,160
- Let them go.
- Oh, I will.
1166
01:15:36,231 --> 01:15:39,462
As soon as Marnie agrees
to work with us.
1167
01:15:39,535 --> 01:15:41,526
[Whimpering]
1168
01:15:43,872 --> 01:15:46,841
- What do you want from me?
- [Goodwyn] It's quite simple.
1169
01:15:46,909 --> 01:15:48,968
Do what your silly grandmother
would not.
1170
01:15:49,044 --> 01:15:52,536
Wear the amulet.
Use the Cromwell Gift.
1171
01:15:52,614 --> 01:15:56,106
You mean turn all those
inferior creatures into slaves
1172
01:15:56,184 --> 01:15:58,049
so the Dominion can rule?
1173
01:15:58,120 --> 01:16:01,487
You make things sound
so sinister, Marnie.
1174
01:16:01,557 --> 01:16:03,354
We'll bring order to this place.
1175
01:16:03,425 --> 01:16:07,657
Together, we'll use the power
to make things run much more smoothly.
1176
01:16:07,729 --> 01:16:12,257
It will all be so much easier for
everyone when the Dominion is in charge.
1177
01:16:13,201 --> 01:16:15,726
- You want me for your queen?
- Only for one night.
1178
01:16:15,804 --> 01:16:17,965
- One night?
- Tonight, at the celebration,
1179
01:16:18,040 --> 01:16:20,406
you'll use the Gift to cast a spell,
1180
01:16:20,475 --> 01:16:23,808
establishing the rule of the Dominion
over Halloweentown.
1181
01:16:23,879 --> 01:16:27,747
A spell which will, of course, become
permanent at the stroke of midnight.
1182
01:16:27,816 --> 01:16:32,310
- After that we won't need you anymore.
- Well, I won't do it.
1183
01:16:32,387 --> 01:16:33,820
Insolent girl.
1184
01:16:33,889 --> 01:16:37,689
Do you want your brother to lap water
from a toilet for the rest of his life?
1185
01:16:38,293 --> 01:16:40,693
All we have to do
is keep him that way till midnight,
1186
01:16:40,762 --> 01:16:45,665
and he will be
in the doghouse... permanently.
1187
01:16:48,604 --> 01:16:51,095
- Fine. I'll do it.
- Marnie.
1188
01:16:52,507 --> 01:16:55,203
But I'm going to need time
to get ready.
1189
01:16:55,277 --> 01:16:57,905
After all, a girl's only queen
for a night once.
1190
01:16:57,980 --> 01:17:01,040
I want my best friend, Aneesa,
to be my royal dresser.
1191
01:17:01,116 --> 01:17:04,415
I will hang out in her room,
do my hair, and I will wear a dress,
1192
01:17:04,486 --> 01:17:06,283
so I can act the part.
1193
01:17:16,131 --> 01:17:17,564
It is my wish.
1194
01:17:17,633 --> 01:17:20,431
- Absolutely, my queen.
- [Dog whimpering]
1195
01:17:20,502 --> 01:17:23,596
Ethan, make sure Dylan is
in the courtyard before midnight.
1196
01:17:25,140 --> 01:17:27,108
- We'll be there.
- [Barking]
1197
01:17:27,175 --> 01:17:29,268
Beam me up, genie.
1198
01:17:37,519 --> 01:17:39,282
[Ethan] Come on, Dylan.
1199
01:17:39,354 --> 01:17:41,049
We've got three minutes.
1200
01:17:41,123 --> 01:17:43,353
I know. It's gonna be fine.
1201
01:17:45,761 --> 01:17:47,729
- Do you see them anywhere?
- No.
1202
01:17:52,668 --> 01:17:53,965
Dylan!
1203
01:17:54,036 --> 01:17:56,061
Dylan! Hi, sweetie!
1204
01:17:56,805 --> 01:18:00,832
Oh! I promise you
we will get you out of this mess.
1205
01:18:00,909 --> 01:18:03,571
[Fanfare playing]
1206
01:18:21,363 --> 01:18:24,628
- [Applause]
- It's almost midnight.
1207
01:18:26,368 --> 01:18:28,928
Prepare to receive the Gift.
1208
01:18:29,004 --> 01:18:32,201
Change Dylan back now
or no deal.
1209
01:18:34,743 --> 01:18:37,143
Yes, my queen.
1210
01:18:37,212 --> 01:18:39,874
By the power of three!
1211
01:18:44,286 --> 01:18:46,277
- [Barking]
- [Crowd gasps]
1212
01:18:46,955 --> 01:18:48,354
Opposable thumbs.
1213
01:18:48,957 --> 01:18:50,618
- Thank you.
- Are you OK, honey?
1214
01:18:51,359 --> 01:18:54,294
I'm fine, Mom,
but I think I'll just sit.
1215
01:18:55,097 --> 01:18:57,224
- And stay.
- OK. Just don't roll over.
1216
01:18:57,299 --> 01:18:59,267
Not yet.
1217
01:18:59,868 --> 01:19:02,166
Marnie Piper,
1218
01:19:02,237 --> 01:19:06,173
granddaughter of
Splendora Agatha Cromwell,
1219
01:19:07,309 --> 01:19:10,676
Take on your Gift
and fulfill the prophecy.
1220
01:19:16,952 --> 01:19:21,514
After tonight you'll be free
to use your power as you wish.
1221
01:19:23,492 --> 01:19:27,087
You will be the greatest witch
in the world.
1222
01:19:27,796 --> 01:19:30,560
Isn't that what you've always wanted?
1223
01:19:30,632 --> 01:19:33,226
Isn't that why you came here?
1224
01:19:35,637 --> 01:19:37,104
Yes.
1225
01:19:37,873 --> 01:19:39,773
I am ready to receive the Gift.
1226
01:19:41,710 --> 01:19:45,771
Citizens of Halloweentown, behold.
1227
01:19:47,015 --> 01:19:50,610
I give you... your queen.
1228
01:19:50,685 --> 01:19:52,550
[Cheering]
1229
01:19:57,159 --> 01:19:59,821
- [Bell tolling]
- Queen Cromwell,
1230
01:20:00,695 --> 01:20:03,255
grace us with a display of your power.
1231
01:20:03,331 --> 01:20:05,265
Use your Gift.
1232
01:20:06,168 --> 01:20:09,968
[Booming] Citizens of
Halloweentown, I now possess the power
1233
01:20:10,038 --> 01:20:13,064
to make you my slaves
and bend you to my will.
1234
01:20:14,442 --> 01:20:18,674
Exis imperium principia.
1235
01:20:18,747 --> 01:20:22,740
Yes, my queen!
Did I just say that?
1236
01:20:25,086 --> 01:20:28,180
By the power of the Dominion,
do as I command.
1237
01:20:29,291 --> 01:20:31,020
For you, my queen.
1238
01:20:32,794 --> 01:20:35,092
Now, Aneesa.
1239
01:20:35,163 --> 01:20:36,425
[Blowing]
1240
01:20:52,380 --> 01:20:56,680
By the power of three I command you
to destroy the Gift forever.
1241
01:20:56,751 --> 01:20:58,309
[Dominion members] No!
1242
01:21:04,559 --> 01:21:06,459
Extiendo aterus!
1243
01:21:06,528 --> 01:21:08,655
Extiendo aterus!
1244
01:21:18,306 --> 01:21:21,639
[Cheering]
1245
01:21:26,781 --> 01:21:30,182
- [Bell tolling]
- [Man] Happy Halloween!
1246
01:21:30,252 --> 01:21:32,777
- [Cheering]
- Yeah.
1247
01:21:32,854 --> 01:21:34,151
[Growling]
1248
01:21:35,624 --> 01:21:38,388
[Periwinkle] Good job, boys.
1249
01:21:38,460 --> 01:21:40,621
This is ridiculous.
1250
01:21:40,695 --> 01:21:43,994
- Persimmon Periwinkle.
- It's Agent Periwinkle.
1251
01:21:44,065 --> 01:21:47,796
Of the Halloweentown
Anti-Dominion League.
1252
01:21:47,869 --> 01:21:48,961
Preposterous!
1253
01:21:49,037 --> 01:21:53,235
What's preposterous is how long
I've been undercover. Ten centuries!
1254
01:21:53,308 --> 01:21:56,971
You are all hereby stripped
of your magic powers
1255
01:21:57,045 --> 01:21:59,673
and are under arrest for treason!
1256
01:21:59,748 --> 01:22:02,012
[All screaming]
1257
01:22:05,353 --> 01:22:08,151
- [Screaming continues]
- Get me out of here!
1258
01:22:09,357 --> 01:22:11,917
So your Gift is gone forever.
1259
01:22:12,627 --> 01:22:14,026
No, it's not.
1260
01:22:14,095 --> 01:22:16,689
My gift is and always will be you.
1261
01:22:16,765 --> 01:22:17,823
Oh.
1262
01:22:18,867 --> 01:22:20,858
Man, this family is so mushy.
1263
01:22:22,470 --> 01:22:23,903
Just don't lick my face.
1264
01:22:30,779 --> 01:22:34,840
- Sorry about your lamp.
- I was gonna redecorate anyway.
1265
01:22:34,916 --> 01:22:37,714
You know, I'm looking for a roommate.
1266
01:22:37,786 --> 01:22:40,084
- Really?
- Yeah, I have a really big room.
1267
01:22:40,889 --> 01:22:43,357
It was originally built
for a queen, you know.
1268
01:22:43,425 --> 01:22:45,290
- Hey.
- Hey.
1269
01:22:46,528 --> 01:22:50,828
You know, I'd really hoped
you two had moved past monosyllables.
1270
01:22:52,100 --> 01:22:55,831
I think I'll go help... [snorting]
1271
01:23:00,041 --> 01:23:03,408
What you did,
giving up that power...
1272
01:23:04,546 --> 01:23:06,673
You probably think it was stupid.
1273
01:23:06,748 --> 01:23:07,874
Stupid?
1274
01:23:08,750 --> 01:23:10,149
I think it's amazing.
1275
01:23:11,019 --> 01:23:12,714
Power isn't important to me.
1276
01:23:14,522 --> 01:23:16,717
What kind of warlock
doesn't like power?
1277
01:23:16,791 --> 01:23:18,918
The mortal kind.
1278
01:23:19,561 --> 01:23:22,325
When my dad tried to steal
your family's magic,
1279
01:23:22,397 --> 01:23:25,924
the Council took his powers
and I renounced mine.
1280
01:23:26,001 --> 01:23:29,664
I can't do magic,
I can't fly on a broom
1281
01:23:29,738 --> 01:23:31,763
or any other cleaning instrument.
1282
01:23:31,840 --> 01:23:36,072
Those flowers I gave you, that was just
a trick I learned from some book.
1283
01:23:37,979 --> 01:23:40,106
I'm a mortal now, Marnie.
1284
01:23:40,949 --> 01:23:43,509
I should have told you. I'm sorry.
1285
01:23:45,653 --> 01:23:48,178
Ethan Dalloway?
1286
01:23:48,256 --> 01:23:50,588
- Yep.
- [Ethan] What's up, man?
1287
01:23:50,658 --> 01:23:53,126
- He's mortal now.
- Oh.
1288
01:23:53,194 --> 01:23:56,357
I knew there was something I liked
about that kid.
1289
01:23:56,431 --> 01:23:58,729
[Ethan] Hey, Scarlett.
1290
01:23:59,934 --> 01:24:02,494
I, uh, think you owe
my boy, Dylan, an apology.
1291
01:24:02,570 --> 01:24:05,539
Excuse me? If anything,
he should apologize to me.
1292
01:24:05,607 --> 01:24:08,269
I wasted a whole month of college
on that toad.
1293
01:24:08,343 --> 01:24:12,279
Ooh. Join me in
a little Sinister magic, sisters?
1294
01:24:12,347 --> 01:24:14,178
[Weak zapping]
1295
01:24:15,717 --> 01:24:17,548
- [Weak zapping]
- [Gasping]
1296
01:24:19,187 --> 01:24:22,315
My magic! It's gone!
1297
01:24:22,390 --> 01:24:26,690
Uh, yours, your father's,
your whole family's, actually.
1298
01:24:26,761 --> 01:24:29,321
- I don't get it.
- We're mortal, dumbbell!
1299
01:24:29,397 --> 01:24:31,888
We might as well be... ugly.
1300
01:24:36,771 --> 01:24:40,263
It is comforting to know
that you will have such good friends
1301
01:24:40,341 --> 01:24:43,674
- for the next four years.
- So you're saying I can stay?
1302
01:24:43,745 --> 01:24:45,713
Clearly, I don't control you.
1303
01:24:45,780 --> 01:24:49,682
Just promise me
that you will call home more often.
1304
01:24:49,751 --> 01:24:51,878
- I promise.
- OK.
1305
01:24:51,953 --> 01:24:53,853
I love you, Mom.
1306
01:25:05,867 --> 01:25:07,425
- Hey.
- Hey.
1307
01:25:21,149 --> 01:25:23,777
Mom? Are you watching them?
1308
01:25:23,852 --> 01:25:25,285
What? Oh, uh, no!
1309
01:25:25,353 --> 01:25:27,344
'Cause then, that would be spying.
1310
01:25:27,422 --> 01:25:29,652
- Something on your mind?
- Yeah.
1311
01:25:30,492 --> 01:25:31,959
The amulet.
1312
01:25:32,026 --> 01:25:34,688
I can't believe
Marnie actually destroyed it.
1313
01:25:34,762 --> 01:25:36,627
Well, you saw the fireworks.
1314
01:25:36,698 --> 01:25:38,996
But it was a precious Cromwell heirloom.
1315
01:25:39,067 --> 01:25:42,730
- It belonged to Grandma Aggie.
- And knowing Marnie,
1316
01:25:42,804 --> 01:25:46,797
she probably would have done
something more interesting with it.
1317
01:25:46,875 --> 01:25:48,467
Like what? Hid it someplace?
1318
01:25:48,543 --> 01:25:52,138
Or gave it to someone
that she trusts absolutely.
1319
01:26:20,842 --> 01:26:22,070
Oh, boy.
1320
01:26:41,296 --> 01:26:42,695
[Door creaking]
1321
01:26:42,764 --> 01:26:44,026
[Door slams]
1322
01:27:46,764 --> 01:27:47,026
{{{ the end }}}
101759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.