All language subtitles for Return.to.Halloweentown.2006.HDTVeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:04,403 - [Bell tolling] - [Cackling] 2 00:00:07,407 --> 00:00:10,274 [Man] And now, the reading of the prophecy. 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,709 - [Bell tolls] - [Man] "It should come to pass, 4 00:00:12,779 --> 00:00:16,977 at the close of the first millennium, at the rise of the Halloween moon, 5 00:00:17,050 --> 00:00:20,952 a Cromwell of great power will embrace the Gift." 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,489 Marnie Piper is the Cromwell of the prophecy, 7 00:00:23,556 --> 00:00:25,251 the one that we have waited for. 8 00:00:25,325 --> 00:00:27,623 [Growling] 9 00:00:37,203 --> 00:00:39,694 [Woman] Keep. Give away. 10 00:00:39,773 --> 00:00:42,298 Keep it. Give away. 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,536 Mmm... Keep it. 12 00:00:45,512 --> 00:00:46,877 Give away. 13 00:00:46,946 --> 00:00:48,846 Keep it. 14 00:00:48,915 --> 00:00:50,849 - Marnie. - Hey, Mom. 15 00:00:50,917 --> 00:00:52,680 What is going on in here? 16 00:00:52,752 --> 00:00:56,051 I'm making a new start, I'm cleaning high school out of my closet. 17 00:00:57,190 --> 00:00:59,454 Well, actually, it's cleaning itself out, 18 00:00:59,526 --> 00:01:01,426 I'm just helping it make decisions. 19 00:01:03,363 --> 00:01:05,388 - Did I buy that dress? - I bought that. 20 00:01:05,465 --> 00:01:07,228 Oh. Love it. 21 00:01:11,271 --> 00:01:12,568 [Blowing] 22 00:01:14,307 --> 00:01:16,207 Mother, I just want to speak to her. 23 00:01:16,276 --> 00:01:18,244 - [Bubbling] - Well, where is she? 24 00:01:18,311 --> 00:01:20,245 Tell her I just want to talk to her. 25 00:01:20,313 --> 00:01:23,510 - Mom, are you talking to soup again? - Absolutely not. Ow. 26 00:01:24,784 --> 00:01:27,378 - There's room for that in the garage. - Cool. 27 00:01:27,454 --> 00:01:29,183 - Garage. - Marnie! 28 00:01:30,323 --> 00:01:32,848 - What? - Stop with the magic. 29 00:01:32,926 --> 00:01:34,621 You said no magic around Sophie. 30 00:01:34,694 --> 00:01:36,559 - Sophie's gone. - Don't remind me. 31 00:01:36,629 --> 00:01:39,996 Traipsing around another dimension, learning magic, doing spells. 32 00:01:40,066 --> 00:01:43,331 - She's too young. - Relax. She's with Grandma Aggie. 33 00:01:43,403 --> 00:01:46,099 Oh. And that's supposed to make me feel better. 34 00:01:46,172 --> 00:01:49,573 - [Pot ringing] - Mom, the soup. 35 00:01:49,642 --> 00:01:52,509 - Oh, OK. Who wants soup? - [Both] Not me. 36 00:01:52,579 --> 00:01:55,844 - [Ringing] - Well, we'll just let it simmer. 37 00:01:55,915 --> 00:02:00,045 [Woman, muffled] Gwen, dear. Yoo-hoo! Wake up! 38 00:02:01,754 --> 00:02:05,087 Marnie, dear, I thought the call was dropped. 39 00:02:05,158 --> 00:02:07,626 - We're right here, Grandma. - Hello, Mother. 40 00:02:07,694 --> 00:02:12,597 Gwen, darling, I want to go over one more thing before we lose contact. 41 00:02:12,665 --> 00:02:16,123 Lose contact? Who's losing contact? Why are we losing contact? 42 00:02:16,202 --> 00:02:19,933 Well, Sophie's training is progressing beautifully. 43 00:02:20,006 --> 00:02:25,535 But her inter-dimensional time travel needs a lot of work. 44 00:02:25,612 --> 00:02:28,445 - Must run in the family. - Her time travel messes up. 45 00:02:28,515 --> 00:02:30,540 Mother, you're fading. 46 00:02:30,617 --> 00:02:33,177 [Echoing] You won't be able to contact me. 47 00:02:33,253 --> 00:02:36,950 I'll be in touch as soon as I can. Oh, Marnie. 48 00:02:37,023 --> 00:02:38,957 Congratulations. 49 00:02:40,126 --> 00:02:41,559 Bye, Grandma! 50 00:02:41,628 --> 00:02:44,654 Man, the soup pot coverage in this area stinks. 51 00:02:44,731 --> 00:02:48,861 Congratulations on...? 52 00:02:48,935 --> 00:02:50,163 What? 53 00:02:50,236 --> 00:02:54,935 I've been accepted to Witch University. I'm going to college in Halloweentown. 54 00:02:55,008 --> 00:02:57,374 No. Marnie. [chuckling] 55 00:02:57,443 --> 00:02:59,308 We discussed this. 56 00:02:59,379 --> 00:03:02,212 You're going to community college for two years, 57 00:03:02,282 --> 00:03:05,376 - and then to State. - Exactly what everybody here does. 58 00:03:05,451 --> 00:03:08,249 I'm not spending another four years with the same people. 59 00:03:08,321 --> 00:03:10,312 You're not gonna spend it with witches. 60 00:03:10,390 --> 00:03:13,484 What's wrong with being a witch? I'm a witch, you're a witch. 61 00:03:13,560 --> 00:03:17,656 - I just want college to be different. - College here will be different. 62 00:03:17,730 --> 00:03:21,097 How? I'll still have to hide my magic because of a few people. 63 00:03:21,167 --> 00:03:23,897 I want to use it. I have powers nobody else has. 64 00:03:23,970 --> 00:03:27,770 Powers I haven't even discovered yet. I want to find out who I am. 65 00:03:27,840 --> 00:03:30,968 With all that power comes responsibility, Marnie. 66 00:03:31,044 --> 00:03:33,308 You stole that from Spider-Man. 67 00:03:34,314 --> 00:03:36,111 Listen to me, Marnie. 68 00:03:36,182 --> 00:03:40,846 The world is... Not all magic is good, OK? 69 00:03:40,920 --> 00:03:43,616 There are some very bad witches in Halloweentown. 70 00:03:43,690 --> 00:03:47,854 Mom, I know you want to keep me safe, but I'm 18 now. 71 00:03:47,927 --> 00:03:50,395 You can't control me anymore. I'm going to Witch U. 72 00:03:50,463 --> 00:03:54,160 - Well, I won't pay for it. - You won't have to. 73 00:03:56,469 --> 00:03:57,629 Hello, Marnie. 74 00:03:57,704 --> 00:03:59,672 My name is Dr. Luxana Goodwyn, 75 00:03:59,739 --> 00:04:02,139 and I'm the chancellor of Witch University. 76 00:04:02,208 --> 00:04:05,200 On behalf of the entire faculty, 77 00:04:05,278 --> 00:04:08,839 I want to extend to you a full scholarship. 78 00:04:08,915 --> 00:04:12,578 We would be proud to have a Cromwell at Witch University. 79 00:04:14,821 --> 00:04:18,222 I can't believe you would apply without even asking me. 80 00:04:18,291 --> 00:04:20,589 I knew you'd never approve. 81 00:04:45,385 --> 00:04:47,114 [Laughing] 82 00:04:47,186 --> 00:04:49,017 Whoo-hoo! 83 00:04:52,859 --> 00:04:54,417 I don't think she trusts you. 84 00:04:55,061 --> 00:04:57,928 I can go to college by myself. Everyone else does. 85 00:04:57,997 --> 00:05:00,158 Can't you make these bags grow legs? 86 00:05:00,233 --> 00:05:01,598 Absolutely. 87 00:05:01,668 --> 00:05:03,226 [Grunting] 88 00:05:04,804 --> 00:05:06,328 That's not what I meant. 89 00:05:16,316 --> 00:05:18,079 Wait! 90 00:05:21,120 --> 00:05:23,782 So... do you have everything? 91 00:05:23,856 --> 00:05:25,255 I think so. 92 00:05:25,325 --> 00:05:27,589 I wanted to give you this. 93 00:05:30,596 --> 00:05:32,427 It's a personal witch's glass. 94 00:05:32,498 --> 00:05:36,093 It only calls home. I mean, if you need anything. 95 00:05:37,070 --> 00:05:39,368 - Mom. - Come here. 96 00:05:41,474 --> 00:05:42,805 Come here, sweetie. 97 00:05:45,378 --> 00:05:48,211 OK. You gotta get going now. Bye. 98 00:05:54,954 --> 00:05:57,946 I can't believe I'm really going to Witch University. 99 00:05:58,024 --> 00:06:00,151 I wonder how I'll be transported there. 100 00:06:00,226 --> 00:06:03,855 Maybe they'll send a train of black carriages driven by headless horsemen. 101 00:06:03,930 --> 00:06:08,026 Maybe a flotilla of Spanish galleons to carry us across a misty lake. 102 00:06:20,980 --> 00:06:23,813 [Boy] Or, maybe they'll just send Benny. 103 00:06:23,883 --> 00:06:25,612 Hey, kids, welcome back. 104 00:06:25,685 --> 00:06:28,449 - Hey, Benny. - We're not kids anymore, Benny. 105 00:06:28,521 --> 00:06:31,456 Sister, to me everyone's a kid. 106 00:06:31,524 --> 00:06:33,458 - [Laughing] - What's that all about? 107 00:06:33,526 --> 00:06:36,290 [Benny] Millennium anniversary of Halloweentown. 108 00:06:36,362 --> 00:06:40,662 There's gonna be a celebration up at the castle on Halloween night. 109 00:06:40,733 --> 00:06:41,961 Big shindig. 110 00:06:42,034 --> 00:06:44,628 This is the perfect time to go to Witch University. 111 00:06:44,704 --> 00:06:46,604 Yeah, perfect. 112 00:06:53,513 --> 00:06:56,812 [Benny] OK, kids, why did the skeleton stop for barbeque? 113 00:06:56,883 --> 00:06:59,750 - [Both] Why? - He needed some spare ribs! 114 00:06:59,819 --> 00:07:03,346 Get it? What did the skeleton say when he jumped on his motorcycle? 115 00:07:03,423 --> 00:07:05,323 "Bone to be wild." 116 00:07:05,391 --> 00:07:06,858 [All chuckling] 117 00:07:08,161 --> 00:07:12,461 - Hey, it's the university. - [Benny] Ah, ain't she beautiful? 118 00:07:13,466 --> 00:07:15,457 OK, that's pretty cool. 119 00:07:22,308 --> 00:07:25,072 [Benny] This street is really "marrow." 120 00:07:25,144 --> 00:07:26,702 Get it? 121 00:07:38,691 --> 00:07:41,558 Posters to be scratch and sniff. 122 00:07:41,627 --> 00:07:44,790 It's exactly the way I imagined it would be. 123 00:07:44,864 --> 00:07:47,924 Exciting and ancient and magical. 124 00:07:49,001 --> 00:07:51,196 Enjoy your stay in Halloweentown. 125 00:07:51,270 --> 00:07:53,738 - [Cackling] - [Man] Oh, yeah. 126 00:07:55,508 --> 00:07:57,100 Hello, university! 127 00:07:58,177 --> 00:08:01,203 - Hello, Marnie. - Dr. Goodwyn. 128 00:08:01,280 --> 00:08:03,510 Welcome to Witch University. 129 00:08:04,584 --> 00:08:06,984 - And you are? - My porter. 130 00:08:07,587 --> 00:08:09,748 Her brother. Hi, I'm Dylan. 131 00:08:09,822 --> 00:08:12,882 Dylan. Well, shall we? 132 00:08:12,959 --> 00:08:16,918 - [Cackling] - How are you? 133 00:08:16,996 --> 00:08:18,691 [Growling] 134 00:08:25,505 --> 00:08:28,440 So the young Cromwell is finally here. 135 00:08:30,543 --> 00:08:32,272 Alert the members of the Dominion. 136 00:08:32,345 --> 00:08:37,977 By Halloween night the prophecy will be fulfilled. 137 00:08:39,385 --> 00:08:41,876 [Wind howling] 138 00:08:46,125 --> 00:08:48,355 [Indistinct chattering] 139 00:08:57,436 --> 00:08:59,336 Sweet. My kind of people. 140 00:09:00,907 --> 00:09:04,104 You mean witches and warlocks who look just like us? 141 00:09:04,176 --> 00:09:07,270 Or all those other weird creatures unburdened by magic? 142 00:09:07,346 --> 00:09:09,507 I mean students, which you are not. 143 00:09:11,350 --> 00:09:12,908 Hey, is that Ethan? 144 00:09:14,220 --> 00:09:15,687 Hey, Ethan! 145 00:09:15,755 --> 00:09:18,781 Aren't you late for something, like your own life? 146 00:09:20,526 --> 00:09:24,121 No kidding. But I promised Mom I'd help you move in. 147 00:09:28,100 --> 00:09:30,034 - Show-off. - Jealous. 148 00:09:30,102 --> 00:09:33,333 Your powers won't wait forever. Use 'em before you lose 'em. 149 00:09:33,406 --> 00:09:36,500 - I prefer the power of my brain. - Magic is so much more fun. 150 00:09:36,576 --> 00:09:38,544 Desino venefisio. 151 00:09:40,146 --> 00:09:41,511 [Grunting] 152 00:09:41,581 --> 00:09:43,811 Hey-ya! [grunting] 153 00:09:44,450 --> 00:09:48,477 - [Marnie] Did he say "dusty venison?" - He said desino venefisio. 154 00:09:48,554 --> 00:09:50,385 You speak Latin. 155 00:09:52,925 --> 00:09:55,655 Want to translate that into an un-dead language? 156 00:09:55,728 --> 00:09:57,457 It means, "No magic allowed." 157 00:09:58,497 --> 00:10:00,328 - In dorms? - In the university. 158 00:10:00,399 --> 00:10:02,424 - What? - Didn't you read the handbook? 159 00:10:03,336 --> 00:10:06,134 Uh... Yeah, I read the handbook. 160 00:10:06,973 --> 00:10:08,372 Refresh my memory? 161 00:10:10,977 --> 00:10:15,414 It says, "Use of magic on university grounds is prohibited. 162 00:10:15,481 --> 00:10:17,711 Use of magic to complete schoolwork 163 00:10:17,783 --> 00:10:20,513 will result in disciplinary action. 164 00:10:20,586 --> 00:10:24,886 Use of magic on or against any student, staff member or professor 165 00:10:24,957 --> 00:10:27,892 will be grounds for immediate dismissal." 166 00:10:28,761 --> 00:10:30,752 Good to know. 167 00:10:30,830 --> 00:10:32,297 Insolent child. 168 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 Wow. Somebody needs more fiber in their diet. 169 00:10:37,837 --> 00:10:39,429 And I'm not a child. 170 00:10:41,841 --> 00:10:44,401 Hi. I'm Dylan. 171 00:10:44,944 --> 00:10:47,572 Hi. I'm not your type. 172 00:10:52,818 --> 00:10:54,308 Hey! No magic allowed. 173 00:10:55,521 --> 00:10:57,352 She speaks Latin. 174 00:10:57,423 --> 00:10:59,721 Please tell me you're not crushed on that. 175 00:10:59,792 --> 00:11:01,453 Into a fine powder. 176 00:11:02,194 --> 00:11:03,821 Time to go home, Dylan. 177 00:11:04,397 --> 00:11:06,331 Uh... not really. 178 00:11:06,399 --> 00:11:09,334 - Uh... yeah, it is. - I'm staying. 179 00:11:09,402 --> 00:11:12,997 That's funny, 'cause it just sounded like you said you're staying. 180 00:11:13,072 --> 00:11:14,664 - I'm a student. - Where? 181 00:11:14,740 --> 00:11:16,002 - Here. - That's funny, 182 00:11:16,075 --> 00:11:18,543 'cause it just sounded like you said, "here." 183 00:11:18,611 --> 00:11:22,069 Mom only agreed to let you go if I said I'd go too. 184 00:11:22,148 --> 00:11:24,480 Trust me. I don't want to be here, either. 185 00:11:24,550 --> 00:11:26,108 Are you kidding me? 186 00:11:27,520 --> 00:11:29,078 I gotta go find my dorm. 187 00:11:38,998 --> 00:11:41,762 [Marnie] Fantastic. What a great room. 188 00:11:48,074 --> 00:11:49,541 No magic in school? 189 00:11:50,142 --> 00:11:51,541 This is Halloweentown. 190 00:11:51,610 --> 00:11:54,135 It's supposed to be all magic, all the time. 191 00:11:55,081 --> 00:11:58,642 I can't believe my mom sent my little brother to baby-sit me. 192 00:11:59,218 --> 00:12:02,779 [Man on PA] Clean up on aisle seven. Clean up on aisle seven. 193 00:12:02,855 --> 00:12:04,447 [Ringing] 194 00:12:06,459 --> 00:12:08,484 [Ringing] 195 00:12:08,561 --> 00:12:11,291 [Man] Still waiting on check stand three. 196 00:12:11,363 --> 00:12:12,557 [Ringing stops] 197 00:12:17,436 --> 00:12:20,064 Ooh. Nice bracelet. 198 00:12:20,806 --> 00:12:22,034 Grandma? 199 00:12:23,042 --> 00:12:24,703 What are you doing here? 200 00:12:24,777 --> 00:12:27,268 Visiting you at college, of course. 201 00:12:27,346 --> 00:12:30,247 Ooh, I was hoping you'd get this room. 202 00:12:30,850 --> 00:12:32,215 Where's Sophie? 203 00:12:32,284 --> 00:12:36,687 Oh, she's touring the galaxy with some little green docents. 204 00:12:36,756 --> 00:12:38,690 I've seen it a million times. 205 00:12:38,758 --> 00:12:41,522 I'm so glad you're here. I have so many questions. 206 00:12:41,594 --> 00:12:44,085 And so little time. 207 00:12:44,163 --> 00:12:46,757 You know, your mother's on your side. 208 00:12:46,832 --> 00:12:49,096 Try to cut her some slack. 209 00:12:49,168 --> 00:12:50,328 OK. 210 00:12:50,402 --> 00:12:52,063 Oh, dear. 211 00:12:52,138 --> 00:12:56,074 A solar flare is about to interfere with my slip stream. 212 00:12:57,276 --> 00:12:59,938 You must be very careful while you're here, dear. 213 00:13:00,012 --> 00:13:01,604 There are secrets. 214 00:13:02,248 --> 00:13:04,546 Things I should have told you. 215 00:13:05,151 --> 00:13:06,311 Tell me now. 216 00:13:09,255 --> 00:13:10,779 There's no time. 217 00:13:10,856 --> 00:13:13,120 - Oh. - Grandma. 218 00:13:13,192 --> 00:13:14,853 I'm sorry, dear. 219 00:13:24,837 --> 00:13:27,897 What if she's not OK and that's why she isn't calling? 220 00:13:29,708 --> 00:13:31,403 I'm just not good at this. 221 00:13:31,477 --> 00:13:34,002 - Coupon? - Oh, right. Here. 222 00:13:35,347 --> 00:13:36,871 I'm a mom. 223 00:13:36,949 --> 00:13:39,577 That's what I do. That's what I've always done. 224 00:13:39,652 --> 00:13:43,315 I guess I just didn't realize they'd all fly off at once. 225 00:13:45,958 --> 00:13:47,482 I have an empty nest. 226 00:13:49,395 --> 00:13:52,990 - Will there be anything else? - I just want my little birdies back. 227 00:13:55,668 --> 00:13:57,192 Ma'am, your groceries. 228 00:14:03,409 --> 00:14:05,775 [Man on PA] We need assistance in floral. 229 00:14:05,845 --> 00:14:07,107 Assistance in floral. 230 00:14:07,179 --> 00:14:09,374 Meltdown on register three. 231 00:14:12,151 --> 00:14:14,346 [Footsteps walking away] 232 00:14:35,841 --> 00:14:37,240 [Woman] Come in! 233 00:14:41,647 --> 00:14:42,807 How Zen. 234 00:14:44,650 --> 00:14:46,117 Hello? 235 00:14:46,185 --> 00:14:49,382 Um... My name's Marnie Piper. 236 00:14:49,455 --> 00:14:53,084 I got your card, and, um, I just... 237 00:15:06,438 --> 00:15:08,338 Holy... smokes. 238 00:15:08,841 --> 00:15:13,005 Marnie. I'm Aneesa, your resident advisor. 239 00:15:13,679 --> 00:15:15,340 My resident advisor's a genie? 240 00:15:15,414 --> 00:15:17,814 The first to be accepted to Witch University. 241 00:15:17,883 --> 00:15:21,216 - My parents are very proud. Tea? - Yes, thank you. 242 00:15:21,287 --> 00:15:25,053 I invited you here to talk about you. Any questions about the school? 243 00:15:25,124 --> 00:15:29,151 Yeah. What's with the three style slaves that patrol the commons? 244 00:15:29,228 --> 00:15:30,889 Sinister sisters. 245 00:15:30,963 --> 00:15:33,830 Well, I mean, they're a bit snippy, but... 246 00:15:33,899 --> 00:15:38,097 Sinister's their real name. Scarlett, Sapphire and Sage Sinister. 247 00:15:38,170 --> 00:15:40,866 Their father's a very rich and powerful warlock. 248 00:15:41,774 --> 00:15:43,264 They rule the school. 249 00:15:49,615 --> 00:15:53,142 [Woman on PA] Specials today are monster mash with pigs' wings, 250 00:15:53,218 --> 00:15:56,676 dung beetle salad, newts' eye gravy and succotash a la scorpion. 251 00:15:56,755 --> 00:15:58,746 - Thank you. - [Food squeaking] 252 00:16:04,830 --> 00:16:07,628 Hey, if magic is illegal, how come they get to use it? 253 00:16:07,700 --> 00:16:08,860 They're not. 254 00:16:09,568 --> 00:16:13,971 Some guys will do anything for Scarlett and her sisters, even if it's illegal. 255 00:16:17,176 --> 00:16:18,768 [Boy] Teacher! 256 00:16:20,980 --> 00:16:23,244 Don't they have any self-respect? 257 00:16:25,517 --> 00:16:27,348 - Hey. - Hey. 258 00:16:29,421 --> 00:16:32,254 Wow. That's quite a vocabulary you guys got there. 259 00:16:32,324 --> 00:16:35,316 I can hardly keep up. Marnie, this is...? 260 00:16:35,394 --> 00:16:36,827 Ethan Dalloway. 261 00:16:36,895 --> 00:16:38,590 You two know each other? 262 00:16:42,868 --> 00:16:46,827 I just wanted to say I'm sorry, you know, for everything. 263 00:16:49,041 --> 00:16:50,303 No, I'm sorry. 264 00:16:50,376 --> 00:16:54,142 It must be really difficult, dealing with your father's exile. 265 00:16:54,213 --> 00:16:56,272 Yeah, but your grandma's been great. 266 00:16:56,348 --> 00:17:00,478 I worked for her over the summer, helping her collect potion ingredients. 267 00:17:00,552 --> 00:17:02,986 - Snake spit, frog phlegm... - Mmm. 268 00:17:03,055 --> 00:17:04,283 We get the picture. 269 00:17:06,158 --> 00:17:08,388 - You guys want to sit down? - Yeah. 270 00:17:11,730 --> 00:17:13,925 So do you have your class list yet? 271 00:17:13,999 --> 00:17:16,263 Yeah, I've got History of the World, 272 00:17:16,335 --> 00:17:19,827 Magic Immortal, Magic Themes Using Classic Literature... 273 00:17:19,905 --> 00:17:22,703 You know, pretty normal college classes. 274 00:17:22,775 --> 00:17:25,369 So what's up with this no magic rule? 275 00:17:25,444 --> 00:17:29,437 That's new. Students used to be required to use their magic in classes. 276 00:17:29,515 --> 00:17:32,348 That was when Witch University was for witches only, 277 00:17:32,418 --> 00:17:35,216 no monsters or mummies or genies allowed. 278 00:17:35,287 --> 00:17:37,448 - When did it change? - Last year. 279 00:17:37,523 --> 00:17:40,458 - Who's the dork that changed it? - [Both] You are. 280 00:17:40,526 --> 00:17:41,686 Me? 281 00:17:41,760 --> 00:17:43,955 When you opened the portal between the worlds 282 00:17:44,029 --> 00:17:47,055 kids from Halloweentown went to college in the mortal world. 283 00:17:47,132 --> 00:17:50,295 - Why would they do that? - Why would anyone go off to college? 284 00:17:50,369 --> 00:17:52,496 To get away from Mom and Dad, far away. 285 00:17:52,571 --> 00:17:53,663 A world away. 286 00:17:53,739 --> 00:17:57,766 Witch University needed more students so they opened enrollment to non-witches. 287 00:17:57,843 --> 00:18:00,971 - That's how I got in, because of you. - Well, that's great, 288 00:18:01,046 --> 00:18:05,176 - but why no magic? - To level the academic playing field. 289 00:18:05,250 --> 00:18:08,549 It wouldn't be fair if witches could use magic to do coursework 290 00:18:08,620 --> 00:18:11,020 and the rest had to do it the old-fashioned way. 291 00:18:11,090 --> 00:18:13,923 But look around. Some of us aren't following the rules. 292 00:18:13,992 --> 00:18:16,051 The Sinister sisters, those guys. 293 00:18:16,128 --> 00:18:17,425 They're using magic. 294 00:18:17,496 --> 00:18:20,294 But they make sure no faculty member is watching. 295 00:18:20,365 --> 00:18:24,529 That's rule number two. Do all the magic you want, just don't get caught. 296 00:18:29,508 --> 00:18:32,238 There. All I needed was a job. 297 00:18:33,812 --> 00:18:38,340 My nest isn't empty. It's full... of potential. 298 00:18:40,219 --> 00:18:44,679 Hi. I'm Gwen Piper, real estate agent of this real estate. 299 00:18:44,756 --> 00:18:48,385 - If you have any questions at all... - What a dump. 300 00:18:48,460 --> 00:18:51,088 I mean, the front yard is totally a mess. 301 00:18:51,163 --> 00:18:53,996 I mean, would it kill somebody to rake a leaf or two? 302 00:19:15,521 --> 00:19:18,285 I really should tidy up now. Where are you hiding? 303 00:19:18,357 --> 00:19:21,554 - Befuddled. - Discombobulated. 304 00:19:22,895 --> 00:19:26,695 - I vote for flummoxed. - [Marnie] Flummoxed it is. 305 00:19:26,765 --> 00:19:30,166 Professor Periwinkle's most definitely flummoxed. 306 00:19:30,235 --> 00:19:32,396 [Dylan] She's a dead ringer for Grandma. 307 00:19:32,471 --> 00:19:34,530 - Ah! - [Brakes screeching] 308 00:19:36,074 --> 00:19:37,632 Oh, fiddlesticks. 309 00:19:38,510 --> 00:19:40,978 [Indistinct chatter] 310 00:19:42,381 --> 00:19:44,178 That will be our little secret. 311 00:19:44,249 --> 00:19:45,739 [Laughter] 312 00:19:45,817 --> 00:19:50,220 Now. I seem to have misplaced my Collected Works of William Shakespeare. 313 00:19:53,759 --> 00:19:56,922 - I have a copy, Professor. - Oh, lovely. 314 00:19:56,995 --> 00:20:00,328 Extra credit for being well-prepared, Miss Sinister. 315 00:20:07,973 --> 00:20:10,305 It's not fair. She takes my book, 316 00:20:10,375 --> 00:20:13,208 breaks the no magic rule and gets extra credit for it. 317 00:20:13,278 --> 00:20:16,338 Hey, um, Scarlett, I was wondering if you'd like to help out 318 00:20:16,415 --> 00:20:19,248 with the millennium celebration culinary committee. 319 00:20:19,318 --> 00:20:21,843 - You're drooling. - Oh. Only when I'm around food 320 00:20:21,920 --> 00:20:24,252 or think about food or food-like substances. 321 00:20:24,323 --> 00:20:26,018 It's nothing to be ashamed of. 322 00:20:26,091 --> 00:20:28,525 Scram, snot boy. 323 00:20:28,594 --> 00:20:32,223 [Screaming] 324 00:20:32,297 --> 00:20:33,730 [Grunting] 325 00:20:34,466 --> 00:20:35,763 [Laughing] 326 00:20:38,370 --> 00:20:40,804 - [Marnie] Are you OK? - She called you snot boy. 327 00:20:40,872 --> 00:20:44,069 She just can never remember my name. It's kind of a hard one. 328 00:20:44,142 --> 00:20:49,079 - [Marnie] What is it? - [Burping and snorting] the Third. 329 00:20:49,147 --> 00:20:51,012 Yeah, that's a toughie. 330 00:20:51,817 --> 00:20:55,412 How come there's never a teacher around to see them use magic? 331 00:20:56,321 --> 00:20:58,789 Thank you. Everyone's been very kind. 332 00:20:59,758 --> 00:21:01,316 Apparently not everyone. 333 00:21:10,602 --> 00:21:12,627 Ethan. 334 00:21:15,307 --> 00:21:16,740 I'm sure. 335 00:21:16,808 --> 00:21:18,969 - [Door shuts] - [Man clearing throat] 336 00:21:19,578 --> 00:21:23,139 My name is Dr. Ichabod Grogg. 337 00:21:23,215 --> 00:21:26,150 You will address me as "sir" 338 00:21:26,218 --> 00:21:28,186 or "Dr. Grogg." 339 00:21:28,253 --> 00:21:29,880 Not "Grogg," 340 00:21:29,955 --> 00:21:31,889 "Dr. G," 341 00:21:31,957 --> 00:21:35,120 "G-dawg" or "G-units." 342 00:21:35,193 --> 00:21:37,127 [Indistinct murmuring] 343 00:21:38,196 --> 00:21:41,962 On the desk before you, you will find a single sheet of paper. 344 00:21:42,868 --> 00:21:46,895 I require an essay to ascertain your familiarity 345 00:21:46,972 --> 00:21:51,341 with your entire history of the worlds, both mortal and magical. 346 00:21:52,611 --> 00:21:54,636 You may begin. 347 00:22:31,883 --> 00:22:33,851 Thank you, Miss Sinister. 348 00:22:49,534 --> 00:22:55,063 [Bell tolling] 349 00:22:55,140 --> 00:22:57,836 Dr. Grogg, sir, I think we got off on the wrong foot, 350 00:22:57,909 --> 00:22:59,774 - and I just wanted to say... - Stop! 351 00:22:59,845 --> 00:23:01,472 Explain yourself. 352 00:23:02,214 --> 00:23:04,114 That isn't my paper. 353 00:23:04,182 --> 00:23:08,141 I wrote a full page. It was thoughtful, well-organized and concise. 354 00:23:08,220 --> 00:23:10,211 Something appears to be missing. 355 00:23:10,288 --> 00:23:12,017 The words, perhaps. 356 00:23:12,090 --> 00:23:14,854 That witch hexed my paper! 357 00:23:18,397 --> 00:23:19,762 [Blowing] 358 00:23:21,833 --> 00:23:23,824 Hmm. 359 00:23:23,902 --> 00:23:26,803 It appears someone did use magic on this assignment. 360 00:23:26,872 --> 00:23:29,568 - Ha. See! - What I see, Miss Piper, 361 00:23:29,641 --> 00:23:32,667 is that you were in possession of a hexed essay. 362 00:23:32,744 --> 00:23:38,080 There will be a thorough investigation, and there will be consequences. 363 00:23:40,185 --> 00:23:42,619 I can't believe it. Scarlett did that. 364 00:23:42,687 --> 00:23:44,552 I should make her disappear. 365 00:23:44,623 --> 00:23:46,352 Maybe she's just jealous. 366 00:23:48,727 --> 00:23:50,058 You were ranting. 367 00:23:50,128 --> 00:23:53,359 Why in the world would Scarlett Sinister be jealous of me? 368 00:23:53,432 --> 00:23:54,797 Look... 369 00:24:01,673 --> 00:24:04,733 - Ethan, that's so sweet. - [Loud male voice] Marnie Piper. 370 00:24:04,810 --> 00:24:08,075 You're wanted in the chancellor's office. 371 00:24:08,146 --> 00:24:09,807 - [Rumbling] - Now! 372 00:24:09,881 --> 00:24:11,439 Alrighty, then. 373 00:24:17,155 --> 00:24:19,953 Dr. Goodwyn, I know why I'm here and in my defense... 374 00:24:20,025 --> 00:24:22,323 - Marnie, you're not in trouble. - I'm not? 375 00:24:23,295 --> 00:24:24,853 - How weird. - Tea? 376 00:24:29,100 --> 00:24:32,558 Thanks. So can we find out who hexed my essay? 377 00:24:32,637 --> 00:24:36,368 Some spells leave a genetic fingerprint, but this one was too common. 378 00:24:36,441 --> 00:24:38,238 Could have been anyone. 379 00:24:40,145 --> 00:24:42,409 So how are you adjusting? 380 00:24:42,481 --> 00:24:46,281 Honestly, I came here to learn alchemy and amulets, 381 00:24:46,351 --> 00:24:47,875 potions and portence. 382 00:24:48,720 --> 00:24:51,655 I mean, can't you offer an elective, just for witches? 383 00:24:51,723 --> 00:24:54,385 - You didn't read the handbook? - I skimmed. 384 00:24:54,459 --> 00:24:56,120 When this school was established 385 00:24:56,194 --> 00:24:58,685 an enchantment was placed on the campus. 386 00:24:58,763 --> 00:25:00,697 All spells cast at Witch University 387 00:25:00,765 --> 00:25:03,165 become permanent at midnight on Halloween. 388 00:25:03,235 --> 00:25:05,897 - You mean permanent-permanent? - Indeed. 389 00:25:05,971 --> 00:25:08,667 And, for many years, it was a fine deterrent. 390 00:25:08,740 --> 00:25:11,004 Until we had a small mishap. 391 00:25:11,510 --> 00:25:12,636 How small? 392 00:25:12,711 --> 00:25:16,272 A simple magical housekeeping lesson went horribly wrong. 393 00:25:16,348 --> 00:25:19,442 Half the freshman class had to be sent home as teacups. 394 00:25:25,857 --> 00:25:30,055 I'm just disappointed. I mean, I came here to learn how to be a great witch. 395 00:25:30,795 --> 00:25:32,888 - Like you. - Marnie. 396 00:25:33,765 --> 00:25:37,166 You will learn more about yourself here than you ever imagined. 397 00:25:39,170 --> 00:25:41,229 We are late for your next class. 398 00:25:42,040 --> 00:25:43,598 "We?" 399 00:25:43,675 --> 00:25:45,506 [Indistinct chattering] 400 00:25:47,212 --> 00:25:49,680 Good. The class is all here. 401 00:25:50,549 --> 00:25:52,483 But, uh, no classroom. 402 00:25:53,552 --> 00:25:56,988 Adaperio perplaceo. 403 00:25:58,757 --> 00:26:00,884 [Students exclaiming] 404 00:26:04,029 --> 00:26:06,463 This is the old castle dungeon. 405 00:26:06,531 --> 00:26:10,365 It's usually off-limits, but this year we've selected a few of you 406 00:26:10,435 --> 00:26:13,802 for a very special educational opportunity. 407 00:26:13,872 --> 00:26:17,103 You will spend this semester unearthing the treasures 408 00:26:17,175 --> 00:26:19,769 of a millennium of Halloweentown history 409 00:26:19,844 --> 00:26:21,903 buried beneath this castle. 410 00:26:21,980 --> 00:26:26,144 Three-quarters of your grade will be based on your personal discoveries. 411 00:26:26,217 --> 00:26:31,655 You will be supervised in your work by our own expert in all things historical, 412 00:26:31,723 --> 00:26:33,623 Dr. Ichabod Grogg. 413 00:26:33,692 --> 00:26:35,592 The fossil himself. 414 00:26:36,461 --> 00:26:38,122 - [Giggling] - Hmm. 415 00:26:38,830 --> 00:26:40,491 He's right behind me, isn't he? 416 00:26:41,199 --> 00:26:43,030 - Yeah. - A thousand years ago 417 00:26:43,101 --> 00:26:47,401 this school was built on the ruins of Miss Piper's ancestral home, 418 00:26:47,472 --> 00:26:49,702 Cromwell Castle. 419 00:26:52,644 --> 00:26:56,171 I will instruct you all in the manual art 420 00:26:56,247 --> 00:26:59,375 of archaeological recovery and identification. 421 00:26:59,451 --> 00:27:02,579 I expect great things. 422 00:27:02,654 --> 00:27:04,246 Please gather round. 423 00:27:06,491 --> 00:27:11,292 At any archaeological site these are the tools of the trade you will use. 424 00:27:11,363 --> 00:27:13,058 First the... 425 00:27:14,432 --> 00:27:15,899 Boo. 426 00:27:18,003 --> 00:27:20,801 You must be so curious what's down there. 427 00:27:20,872 --> 00:27:22,169 - What? - [Mocking] What? 428 00:27:23,008 --> 00:27:25,033 Priceless family heirlooms... 429 00:27:25,110 --> 00:27:26,202 Buried treasure... 430 00:27:26,277 --> 00:27:28,404 I'm just here to learn, like everybody else. 431 00:27:28,480 --> 00:27:31,381 But we're not like everyone else. 432 00:27:31,449 --> 00:27:35,112 You heard what Goodwyn said. What we find here determines our grade. 433 00:27:35,186 --> 00:27:37,984 We're witches. We have powers. 434 00:27:38,056 --> 00:27:40,217 Which would be unfair to use. 435 00:27:40,291 --> 00:27:43,283 What's unfair is having our magic bottled up like this. 436 00:27:43,361 --> 00:27:46,330 I don't know about you, but my fingers are just itching 437 00:27:46,398 --> 00:27:50,459 to zap some nasty old Cromwell antiques out of that hole. 438 00:27:50,535 --> 00:27:52,696 [Grogg]... and paintbrushes... 439 00:27:53,638 --> 00:27:54,798 Ew. 440 00:27:54,873 --> 00:27:57,671 Dr. Grogg, look what I found. 441 00:28:03,181 --> 00:28:05,615 [Distant screaming and howling] 442 00:28:06,484 --> 00:28:08,145 [Grogg chuckling] 443 00:28:10,388 --> 00:28:12,253 [Rumbling] 444 00:28:34,612 --> 00:28:37,046 - "S. Cromwell?" - [Woman] What's in there? 445 00:28:37,115 --> 00:28:39,174 Gadzooks. 446 00:28:41,553 --> 00:28:44,989 - How do I open it? - Use a key? 447 00:28:45,957 --> 00:28:47,857 Where is the key? 448 00:28:47,926 --> 00:28:49,484 Don't look at me. 449 00:28:52,330 --> 00:28:55,322 - You just had to show off. - What? 450 00:28:55,400 --> 00:28:56,833 You used magic in class. 451 00:28:56,901 --> 00:28:59,392 It's all over school. You could be expelled. 452 00:28:59,471 --> 00:29:01,302 I didn't use magic. 453 00:29:01,372 --> 00:29:04,899 Tell him, you guys, I didn't use magic to dig up that box. 454 00:29:04,976 --> 00:29:07,137 Sorry, Marnie, but it didn't look good. 455 00:29:07,212 --> 00:29:10,477 Yeah, the whole earth-shaking beam of light thing. 456 00:29:10,548 --> 00:29:12,573 The box landed right in your hand. 457 00:29:12,650 --> 00:29:14,174 But I didn't do anything. 458 00:29:14,252 --> 00:29:17,278 It just came to me like it wanted to be with me. 459 00:29:17,355 --> 00:29:20,051 Like it... belonged to me. 460 00:29:25,964 --> 00:29:28,933 [Silas] And now, a reading of the prophecy. 461 00:29:30,068 --> 00:29:33,333 "And it shall come to pass, at the close of the first millennium, 462 00:29:33,404 --> 00:29:35,634 at the rise of the Halloween moon, 463 00:29:35,707 --> 00:29:39,199 a Cromwell of great power will embrace the Gift 464 00:29:39,277 --> 00:29:43,509 and all the world will find peace under her dominion." 465 00:29:43,581 --> 00:29:46,106 Marnie Piper is the Cromwell of the prophecy, 466 00:29:46,184 --> 00:29:48,084 the one we have waited for. 467 00:29:48,153 --> 00:29:52,419 And I am happy to report the child has found the ancient box 468 00:29:52,490 --> 00:29:54,185 which contains the Gift. 469 00:29:54,259 --> 00:29:58,855 Soon we will rule Halloweentown. 470 00:29:58,930 --> 00:30:01,057 - Or not. - Girls. 471 00:30:01,599 --> 00:30:04,796 - [Both] Hi, Daddy. - Come in, come in. 472 00:30:04,869 --> 00:30:06,734 You have made me so proud. 473 00:30:06,805 --> 00:30:09,774 I heard how you lured the Piper girl into using her magic 474 00:30:09,841 --> 00:30:12,742 to bring forth the box. Well done. 475 00:30:13,344 --> 00:30:15,972 Now you must get her to open it. 476 00:30:16,047 --> 00:30:18,174 Uh... yeah. 477 00:30:18,249 --> 00:30:21,741 Well, listen, that's not gonna be so easy. 478 00:30:21,820 --> 00:30:25,881 - This Marnie chick is super tough. - She's just so goody-goody. 479 00:30:25,957 --> 00:30:30,257 Why don't you just open the box? Everybody knows you're super-powerful. 480 00:30:30,328 --> 00:30:32,228 - Silence! - [Thunderclap] 481 00:30:32,297 --> 00:30:35,095 Only a Cromwell may unleash the power! 482 00:30:35,166 --> 00:30:38,329 Grogg. Please. 483 00:30:41,372 --> 00:30:44,830 Honey, Marnie Piper has to open the box 484 00:30:44,909 --> 00:30:47,275 for the prophecy to be fulfilled. 485 00:30:47,345 --> 00:30:50,337 - Oh. - Yeah, but if she has to use magic, 486 00:30:50,415 --> 00:30:53,816 - there's no way. - Goody-goody, remember? 487 00:30:53,885 --> 00:30:56,547 Yeah. She, like, follows the rules. 488 00:30:56,621 --> 00:30:58,748 Then we must work together, girls. 489 00:30:58,823 --> 00:31:02,020 We must tempt her to break the rules. 490 00:31:02,093 --> 00:31:06,029 She must use her own magic to open that box. 491 00:31:06,097 --> 00:31:08,361 Do you understand? 492 00:31:10,335 --> 00:31:11,802 Whatever. 493 00:31:23,181 --> 00:31:24,876 This is gonna take forever. 494 00:31:25,683 --> 00:31:27,275 Maybe I could just... 495 00:31:29,487 --> 00:31:30,647 Nah. 496 00:31:32,724 --> 00:31:34,521 [Gasping] 497 00:31:34,592 --> 00:31:37,060 - Don't do that to me! - I'm sorry. I just... 498 00:31:37,128 --> 00:31:40,655 I hadn't heard from you, and I wanted to make sure you were all right. 499 00:31:40,732 --> 00:31:44,532 I'm fine, Mom. Dylan's Dylan, but he's fine too. 500 00:31:44,602 --> 00:31:47,628 Oh, good. I'm fine, really. 501 00:31:48,439 --> 00:31:50,498 - I'm fine. - You can't do this to me. 502 00:31:50,575 --> 00:31:53,100 If I get caught using magic I could be expelled. 503 00:31:53,177 --> 00:31:54,906 What? Expelled? 504 00:31:54,979 --> 00:31:58,608 I'm sorry. I just knew that I'd find you here. 505 00:31:58,683 --> 00:32:00,651 You knew I'd be doing my laundry? 506 00:32:00,718 --> 00:32:02,948 - Are you spying on me? - No. 507 00:32:03,955 --> 00:32:06,515 When I was in college I did laundry on Wednesdays too. 508 00:32:06,591 --> 00:32:09,355 Great. I'll be expelled for being predictable. 509 00:32:10,628 --> 00:32:14,587 Mom, do you know anything about a family heirloom, some silver box? 510 00:32:14,666 --> 00:32:17,965 - Silver box? - It's ancient, filthy... 511 00:32:18,503 --> 00:32:21,904 - Man, does it need washing. - Marnie! Wait. 512 00:32:21,973 --> 00:32:23,804 I love you! 513 00:32:24,809 --> 00:32:28,438 Yup. I love this plumbing. 514 00:32:28,513 --> 00:32:31,073 It's really good plumbing. 515 00:32:31,149 --> 00:32:33,811 I can't get enough of it. 516 00:32:34,552 --> 00:32:36,850 - Am I seeing what I think I'm seeing? - Yes. 517 00:32:36,921 --> 00:32:40,413 You've spotted the elusive guy doing his own laundry. 518 00:32:40,491 --> 00:32:42,083 A rare creature, indeed. 519 00:32:44,562 --> 00:32:48,157 So, uh, you want to just zap this stuff clean 520 00:32:48,232 --> 00:32:50,894 and go get a cup of coffee with me? 521 00:32:50,969 --> 00:32:54,461 Mmm... I was just accused of using magic when I didn't. 522 00:32:54,539 --> 00:32:57,303 I'm not about to be accused of using magic when I did. 523 00:32:58,543 --> 00:33:03,173 I have no idea what you just said, but you looked really cute saying it. 524 00:33:05,016 --> 00:33:08,349 - Why don't you just use your magic? - What magic would that be? 525 00:33:09,153 --> 00:33:11,314 You know. 526 00:33:12,390 --> 00:33:14,415 We're not talking about laundry? 527 00:33:14,492 --> 00:33:18,690 [Loud male voice] Marnie Piper, meet the chancellor at the dig site. 528 00:33:18,763 --> 00:33:20,822 Sorry. 529 00:33:22,233 --> 00:33:24,667 Chancellor really needs to get a cell phone. 530 00:33:26,437 --> 00:33:29,497 - Rain check on the coffee? - And the magic. 531 00:33:46,958 --> 00:33:48,357 Oh, it's beautiful. 532 00:33:53,731 --> 00:33:55,858 - Let's open it. - Small problem. 533 00:33:55,933 --> 00:33:59,027 - There's no key. - Piffle. That's what magic is for. 534 00:34:00,071 --> 00:34:03,234 - Are you kidding? - I'm chancellor of this university. 535 00:34:03,307 --> 00:34:05,537 If I say it's OK, then it's OK. 536 00:34:07,612 --> 00:34:09,477 - Is this a trap? - [Laughing] 537 00:34:10,915 --> 00:34:14,180 Marnie, you're young. You're a witch. 538 00:34:14,252 --> 00:34:17,847 - Have a little fun. - You don't have to tell me twice. 539 00:34:18,956 --> 00:34:20,856 Or three times. 540 00:35:04,635 --> 00:35:06,102 Open sesame? 541 00:35:06,771 --> 00:35:08,762 Oh, well, that was a bust. 542 00:35:12,743 --> 00:35:14,938 - Goodwyn actually asked you to... - Shh! 543 00:35:15,012 --> 00:35:17,207 ...use magic to open the box? 544 00:35:17,281 --> 00:35:20,512 Yes. I couldn't believe it, but nothing worked. 545 00:35:20,585 --> 00:35:23,418 - Nada. - Why didn't she open it? 546 00:35:23,488 --> 00:35:27,652 She said it belonged to a Cromwell, so only a Cromwell could open it. 547 00:35:27,725 --> 00:35:29,556 If only I had the key. 548 00:35:30,495 --> 00:35:33,931 Hey, you think, maybe, you could do that smokey smokey thing 549 00:35:33,998 --> 00:35:35,898 and just take a peek inside? 550 00:35:36,934 --> 00:35:39,095 That only works with my own lamp. 551 00:35:39,670 --> 00:35:40,762 Shoot. 552 00:35:40,838 --> 00:35:43,329 S. Cromwell would know where the key is. 553 00:35:43,407 --> 00:35:45,602 I wonder what the "S" stands for, anyway. 554 00:35:45,676 --> 00:35:49,271 My grandma would know. She knows everything about Halloweentown. 555 00:35:49,347 --> 00:35:53,147 I wish I could talk to her. I don't know where she is. 556 00:35:53,217 --> 00:35:54,707 I don't know when she is. 557 00:35:54,785 --> 00:35:56,309 [Sighing] 558 00:35:58,623 --> 00:36:03,185 So what do Shakespeare's characters in Midsummer Night's Dream 559 00:36:03,261 --> 00:36:05,388 teach us about love? 560 00:36:05,463 --> 00:36:08,591 [Snorting] Well, Helena knew her boyfriend was a jerk, 561 00:36:08,666 --> 00:36:10,429 but she loved him anyway. 562 00:36:10,501 --> 00:36:14,267 Only because that freaky little fairy cast a magic spell on them. 563 00:36:14,338 --> 00:36:17,239 - [Buzzing] - Fairies are not freaks. 564 00:36:17,308 --> 00:36:21,301 Sorry. I'm just saying it's not love if he's forced to like her. 565 00:36:21,379 --> 00:36:23,438 Maybe she likes controlling him. 566 00:36:23,514 --> 00:36:27,678 But you don't control someone you love. That would be a nightmare, not a dream. 567 00:36:27,752 --> 00:36:30,016 - Wonderful discussion. - [Bell tolling] 568 00:36:30,087 --> 00:36:33,955 All right, we'll pick this up Monday. Have a lovely weekend, all. 569 00:36:34,025 --> 00:36:36,050 [Indistinct chattering] 570 00:36:40,464 --> 00:36:43,524 - Professor Periwinkle? - Yes, dear? 571 00:36:43,601 --> 00:36:45,899 Do you think I could talk to you sometime? 572 00:36:48,272 --> 00:36:52,174 - This is your office? - It's larger than it appears. 573 00:37:00,218 --> 00:37:02,209 - This is wonderful. - Yes. 574 00:37:04,522 --> 00:37:07,855 So you obviously don't adhere to the no magic rule in here? 575 00:37:07,925 --> 00:37:11,554 Oh, heavens, no. I refused to sign that pledge. 576 00:37:11,629 --> 00:37:13,859 What is it you kids say these days? 577 00:37:13,931 --> 00:37:16,491 "Not gonna let the man keep me down?" 578 00:37:16,567 --> 00:37:18,831 We kids haven't said that for awhile. 579 00:37:18,903 --> 00:37:21,838 [Chuckling] What is it, dear? 580 00:37:21,906 --> 00:37:26,070 It's just, you remind me of someone I really miss right now. 581 00:37:26,811 --> 00:37:30,406 Well, you're welcome here anytime. 582 00:37:32,383 --> 00:37:36,376 - So how is your grandmother? - You know my grandmother? 583 00:37:36,454 --> 00:37:40,185 Our families have been friends since before Halloweentown existed. 584 00:37:40,258 --> 00:37:42,783 Well, do you know an S. Cromwell? 585 00:37:42,860 --> 00:37:45,385 - A Susan or a Sara or a...? - Splendora. 586 00:37:45,463 --> 00:37:48,523 I wondered when you were going to ask about her. 587 00:37:48,599 --> 00:37:52,000 - I haven't heard that name in years. - So you know her. 588 00:37:52,069 --> 00:37:55,095 Oh, yes, I knew her. A very long time ago. 589 00:37:55,172 --> 00:37:58,630 You're not about to tell me Splendora is you, are you? 590 00:37:58,709 --> 00:38:01,337 Because I'm having a very strange Star Wars moment. 591 00:38:01,412 --> 00:38:04,540 [Laughing] No. Splendora was my friend. 592 00:38:05,449 --> 00:38:08,384 We met in the early days of Halloweentown. 593 00:38:08,452 --> 00:38:11,114 - Well, what can you tell me about her? - Nothing. 594 00:38:11,188 --> 00:38:13,622 - Nothing? - I've said too much already. 595 00:38:13,691 --> 00:38:17,593 I made a promise to keep Splendora's identity a secret. 596 00:38:17,662 --> 00:38:20,096 But you can tell me. I can keep a secret. 597 00:38:20,164 --> 00:38:22,223 No. It's too soon. 598 00:38:22,300 --> 00:38:25,292 - You're simply not ready. - Not ready for what? 599 00:38:25,870 --> 00:38:29,306 When you can answer that yourself, you'll be ready. 600 00:38:29,373 --> 00:38:32,467 Now, I'm sorry, Marnie. I can say no more. 601 00:38:35,513 --> 00:38:38,448 Amo. Amas. 602 00:38:39,250 --> 00:38:40,808 Amat. 603 00:38:41,986 --> 00:38:44,853 Scarlett, mei amate. 604 00:38:44,922 --> 00:38:46,719 [High-pitched screaming] 605 00:38:48,225 --> 00:38:49,954 I gotta change that ringtone. 606 00:38:52,229 --> 00:38:55,027 - What? - Dylan, I need your help. 607 00:38:56,934 --> 00:38:58,424 What took you so long? 608 00:38:58,502 --> 00:39:01,403 I was in the middle of something. I have a date tonight. 609 00:39:01,472 --> 00:39:03,804 [Sniffing] Is that cologne? 610 00:39:03,874 --> 00:39:05,501 - Too much? - Just a tad. 611 00:39:06,077 --> 00:39:09,478 - Where are we going? - This way. Just stay downwind. 612 00:39:12,083 --> 00:39:14,347 You ever wonder about our family history? 613 00:39:17,321 --> 00:39:19,516 [Dylan] Here's the place to find out about it. 614 00:39:21,425 --> 00:39:24,394 History of the Cromwell's, Little Cromwell Women, 615 00:39:24,462 --> 00:39:25,690 Cromwell's Inferno. 616 00:39:26,330 --> 00:39:28,890 All of these books are about our family. 617 00:39:28,966 --> 00:39:30,729 Uh, yeah, I caught the theme. 618 00:39:30,801 --> 00:39:33,998 One of them has to tell us who Splendora Cromwell was, 619 00:39:34,071 --> 00:39:36,198 and what she locked in that box. 620 00:39:36,273 --> 00:39:38,138 - Just give me a minute. - A minute? 621 00:39:38,209 --> 00:39:41,440 - I know you're fast, but I mean... - I'm more than fast. 622 00:39:41,512 --> 00:39:46,040 - I'm magic. - Did you just use the "M" word? 623 00:39:46,117 --> 00:39:48,312 I use magic to speed read, OK? 624 00:39:48,386 --> 00:39:51,981 - Not here, but in high school. - No wonder you skipped a grade. 625 00:39:52,056 --> 00:39:55,150 It's the only thing I use my powers for, I swear. 626 00:39:55,860 --> 00:39:58,488 - But the rules... - Oh, OK. 627 00:40:00,097 --> 00:40:01,894 I won't use magic to read. 628 00:40:12,543 --> 00:40:13,737 OK. Just do it. 629 00:40:47,244 --> 00:40:48,802 I know what's in the box. 630 00:40:49,814 --> 00:40:51,873 What? What's in the box? 631 00:40:51,949 --> 00:40:53,883 - Power. - What kind of power? 632 00:40:53,951 --> 00:40:56,784 - The magical kind. - That's my favorite kind. 633 00:40:57,321 --> 00:41:00,552 Inside that box is power called the Gift, capital "G." 634 00:41:00,624 --> 00:41:04,617 It's a magical power no other witch in Halloweentown has. 635 00:41:04,695 --> 00:41:08,597 A thousand years ago Splendora Cromwell locked the Gift inside that box 636 00:41:08,666 --> 00:41:10,190 and buried it. 637 00:41:10,267 --> 00:41:12,963 - And? - And nothing. That's all I know. 638 00:41:13,037 --> 00:41:16,336 There were... pages missing. 639 00:41:20,711 --> 00:41:22,008 Mei amo. 640 00:41:24,515 --> 00:41:26,005 [Grunts] 641 00:41:31,555 --> 00:41:33,420 Hey. Hi. 642 00:41:33,491 --> 00:41:34,822 Scarlett. 643 00:41:36,260 --> 00:41:39,388 - We had a date, remember? - Sorry, it doesn't ring a bell. 644 00:41:39,463 --> 00:41:42,159 Oh. If you don't remember that's OK. 645 00:41:42,233 --> 00:41:45,100 Um... I'd like to buy you dinner. 646 00:41:45,169 --> 00:41:48,969 And I'd really like a unicorn for a pet, but... 647 00:41:49,473 --> 00:41:52,067 ...that's not gonna happen either, is it, toad? 648 00:41:52,142 --> 00:41:54,474 Hey, you can't talk to my brother like that! 649 00:41:54,545 --> 00:41:56,638 Uh... yes she can. 650 00:41:56,714 --> 00:42:00,275 Talk to me like that or any way you want, actually. 651 00:42:00,351 --> 00:42:03,343 Maybe I can help you and your sisters with your homework. 652 00:42:03,420 --> 00:42:06,787 - Scarlett. - Mmm. 653 00:42:06,857 --> 00:42:08,688 [Man] Let's go, baby. 654 00:42:11,695 --> 00:42:14,289 In a moment she will appear in the cauldron. 655 00:42:16,967 --> 00:42:18,628 - Don't say anything. - Dylan. 656 00:42:18,702 --> 00:42:21,762 - I don't want to talk about it. - Something needs to be done. 657 00:42:21,839 --> 00:42:24,034 She's using powers to terrorize the school. 658 00:42:24,108 --> 00:42:26,406 That's what people with powers do. 659 00:42:26,477 --> 00:42:29,674 They wield them. Just leave it alone, Marnie. 660 00:42:29,747 --> 00:42:33,774 No. After what she did to you, I want to crush her into a fine powder. 661 00:42:33,851 --> 00:42:35,648 [High-pitched screaming] 662 00:42:35,719 --> 00:42:37,448 Relax. It's Mom. 663 00:42:37,521 --> 00:42:39,489 You gotta change that ringtone. 664 00:42:39,557 --> 00:42:42,390 - Dylan, you're there. - Where else would I be? 665 00:42:42,459 --> 00:42:45,326 - Are you all right? - I'm the same. 666 00:42:45,396 --> 00:42:47,489 Still a dork, still dateless. 667 00:42:47,565 --> 00:42:49,795 [Whispering] Dylan, hang on a sec. 668 00:42:49,867 --> 00:42:54,031 Now, sweetie, your father and I thought you and Princess could share a room. 669 00:42:54,104 --> 00:42:57,733 - Princess needs her own room. - [Mother] OK, cupcake. 670 00:42:57,808 --> 00:43:01,767 We'll just keep looking. After all, this is just a two bedroom. 671 00:43:02,813 --> 00:43:05,805 I'm sorry. Did I say two-bedroom? 672 00:43:05,883 --> 00:43:09,580 Oh. No, this is a large three-bedroom. 673 00:43:09,653 --> 00:43:11,018 Go look. 674 00:43:15,593 --> 00:43:17,527 [Whispering] Dylan, how's Marnie? 675 00:43:17,595 --> 00:43:20,587 She sounded a little distracted when I talked to her. 676 00:43:20,664 --> 00:43:24,828 - Um, she's um... - She's there with you now, isn't she? 677 00:43:24,902 --> 00:43:25,891 Yep. Put her on. 678 00:43:27,738 --> 00:43:31,196 Hey, Mom. I've got a ton of reading to do, so I gotta run. Bye! 679 00:43:31,742 --> 00:43:33,004 [Sink draining] 680 00:43:33,644 --> 00:43:35,111 You shut the pumpkin on Mom! 681 00:43:35,179 --> 00:43:38,239 - I can't tell her what's going on here. - Why not? 682 00:43:38,315 --> 00:43:41,375 The last thing Mom wants me to have is more magic. 683 00:43:42,319 --> 00:43:45,846 Marnie, whatever's in that box was buried for a thousand years, 684 00:43:45,923 --> 00:43:48,790 and I've got a feeling it's supposed to stay that way. 685 00:43:50,027 --> 00:43:53,793 Time is running short and her brother is becoming a problem. 686 00:43:53,864 --> 00:43:55,161 Then we must use him, 687 00:43:55,232 --> 00:43:58,065 - make him part of the solution. - But he's her family. 688 00:43:58,135 --> 00:44:01,468 That just means she will do anything to save him. 689 00:44:03,073 --> 00:44:04,404 Trust me. 690 00:44:16,720 --> 00:44:18,381 [Ethan] Hey, Rapunzel! 691 00:44:25,029 --> 00:44:26,929 Too bad. I just cut my hair. 692 00:44:26,997 --> 00:44:28,430 How's studying going? 693 00:44:28,499 --> 00:44:31,127 I wasn't studying. I was doodling. 694 00:44:31,201 --> 00:44:32,634 Popular class, doodling. 695 00:44:32,703 --> 00:44:35,570 Yes, it's very difficult. Dexterity and all that. 696 00:44:38,709 --> 00:44:41,576 Think you could take a doodling break tonight? 697 00:44:41,645 --> 00:44:43,909 - Say, like, 8:00? - I don't know. 698 00:44:43,981 --> 00:44:46,279 I have a doodle final on Monday. 699 00:44:46,350 --> 00:44:48,841 - But... OK. - Great. 700 00:44:48,919 --> 00:44:51,046 I'll see you tonight, then. 701 00:44:54,792 --> 00:44:57,192 [Bell tolling] 702 00:44:58,595 --> 00:44:59,960 - Hi, Kelly. - Hey. 703 00:45:04,668 --> 00:45:05,862 - Hey. - Hey. 704 00:45:05,936 --> 00:45:09,235 - I thought we were past that. - We are. Definitely. 705 00:45:10,107 --> 00:45:12,075 So... it's a beautiful night. 706 00:45:12,142 --> 00:45:14,702 Yeah. Perfect for flying, right? 707 00:45:15,879 --> 00:45:18,643 - Too bad we don't have a broom. - Yeah, I love flying. 708 00:45:18,716 --> 00:45:21,184 It's my favorite thing about being a witch. 709 00:45:21,251 --> 00:45:22,718 Mine, too. 710 00:45:28,892 --> 00:45:30,291 Ethan, it's beautiful. 711 00:45:30,360 --> 00:45:32,590 It was a gift from my dad, from before. 712 00:45:33,330 --> 00:45:35,195 We couldn't... could we? 713 00:45:35,265 --> 00:45:37,665 Technically, we would be off campus. 714 00:45:38,502 --> 00:45:40,697 - You're right. - You first. 715 00:45:52,182 --> 00:45:54,844 - Get on. - I don't know. 716 00:45:55,652 --> 00:45:58,644 - [Clucking like a chicken] - OK. 717 00:45:59,890 --> 00:46:01,983 I'm gonna regret this. 718 00:46:04,228 --> 00:46:06,696 - Hold on. - Tree! Tree, tree! 719 00:46:06,764 --> 00:46:08,891 I got it. 720 00:46:12,069 --> 00:46:13,161 [Laughing] 721 00:46:13,237 --> 00:46:15,637 [(music) Jesse McCartney: Right Where You Want Me] 722 00:46:15,706 --> 00:46:17,503 [Ethan whooping] Yeah! 723 00:46:27,351 --> 00:46:29,285 Hey, look at that! 724 00:47:09,693 --> 00:47:11,354 Whoo! 725 00:47:16,133 --> 00:47:18,601 - Wow. That was great. - Fun. 726 00:47:18,669 --> 00:47:21,001 - [Ethan] Ice cream? - Sure. Sounds great. 727 00:47:21,071 --> 00:47:24,199 - [Woman] We'll share it. - Good. I'll get it right now. 728 00:47:25,542 --> 00:47:27,032 Banana. 729 00:47:30,214 --> 00:47:32,011 [Blowing] 730 00:47:34,284 --> 00:47:36,115 - Thanks. - You're welcome. 731 00:47:38,522 --> 00:47:40,012 Healthy appetite. 732 00:47:40,924 --> 00:47:43,950 - I like that in a girl. - Thanks for getting me out. 733 00:47:44,027 --> 00:47:46,359 Somebody needed to save you from doodling. 734 00:47:46,430 --> 00:47:50,093 Yeah. I've been kind of obsessed with that box I found in Grogg's class. 735 00:47:50,167 --> 00:47:52,397 - [Scarlett] So smart. - [Sage] And handsome. 736 00:47:52,469 --> 00:47:56,030 - Oh, great. - Like, scary handsome. 737 00:47:57,040 --> 00:47:59,804 And super-scary handsome. 738 00:48:00,344 --> 00:48:03,142 - Thank you. - You're super-welcome. 739 00:48:03,213 --> 00:48:06,876 So my physics test is like, take home. Lucky, huh? 740 00:48:07,751 --> 00:48:10,777 And my psych essay has to be 500 words. 741 00:48:10,854 --> 00:48:15,484 I already have the title. Mortals: Why Are They so Totally Boring? 742 00:48:15,559 --> 00:48:17,220 Marnie, wait. 743 00:48:17,294 --> 00:48:21,060 - [Dylan] Clever. - You're cute when you're thinking. 744 00:48:21,131 --> 00:48:24,726 I can almost see the little tiny gears grinding in your head. 745 00:48:25,936 --> 00:48:29,872 - Get away from my brother. - No. Don't get away. 746 00:48:29,940 --> 00:48:33,740 Relax, "Mom." He's just doing some tutoring. 747 00:48:33,810 --> 00:48:35,539 Did you just call me "Mom?" 748 00:48:35,612 --> 00:48:38,877 Yes, she did, so stop acting like her. 749 00:48:40,550 --> 00:48:42,677 - Dylan, get up. - No. 750 00:48:43,820 --> 00:48:47,051 - You tell her, Dillie. - Dillie? 751 00:48:47,124 --> 00:48:50,150 Maybe you should start on my book report now. 752 00:48:50,227 --> 00:48:54,163 - Yeah, Dillie. - OK. What did they use on you? 753 00:48:54,231 --> 00:48:56,563 A love potion? An adoration amulet? 754 00:48:56,633 --> 00:48:58,897 He offered to help us, remember? 755 00:48:58,969 --> 00:49:03,929 OK, hexed pens are one thing, but how could you use magic on my brother? 756 00:49:04,007 --> 00:49:07,033 We couldn't risk using our own magic to do homework. 757 00:49:07,110 --> 00:49:09,943 Besides, I wouldn't call this magic. 758 00:49:10,013 --> 00:49:12,379 Really? What would you call it? 759 00:49:12,449 --> 00:49:14,781 - Cheating. - Let him go. 760 00:49:18,588 --> 00:49:19,748 Make me. 761 00:49:22,459 --> 00:49:24,552 Don't have the power to control me, do you? 762 00:49:26,430 --> 00:49:28,193 Not even close. 763 00:49:36,606 --> 00:49:38,267 Wait up, ladies. 764 00:49:42,879 --> 00:49:44,437 [Marnie] Dylan! 765 00:49:45,349 --> 00:49:47,010 Dylan! 766 00:49:49,052 --> 00:49:50,986 How could they disappear that fast? 767 00:49:51,054 --> 00:49:52,646 Witches. 768 00:49:53,457 --> 00:49:54,719 [Ethan] Marnie, wait. 769 00:49:55,559 --> 00:49:58,653 They could be casting another spell on Dylan as we speak. 770 00:49:58,729 --> 00:50:01,721 To make him do what? More math? He loves math. 771 00:50:04,167 --> 00:50:05,828 Are you coming or not? 772 00:50:18,248 --> 00:50:19,977 Whoa. What's going on? 773 00:50:20,050 --> 00:50:21,540 - I don't know. - Whoa. 774 00:50:21,618 --> 00:50:23,518 - Whoa! - What's happening? 775 00:50:23,587 --> 00:50:24,952 [Both] Whoa! 776 00:50:25,022 --> 00:50:27,923 - Something's not right. - What do you mean, not right? 777 00:50:27,991 --> 00:50:29,652 I don't know! 778 00:50:30,694 --> 00:50:32,753 - [Screaming] - [Ethan] Hang on! 779 00:50:32,829 --> 00:50:35,992 - [Marnie screaming] - Watch out! 780 00:50:36,066 --> 00:50:38,660 [Both screaming] 781 00:50:41,405 --> 00:50:43,100 Hello, landing gear. 782 00:50:43,173 --> 00:50:45,141 Sorry. I don't know what happened. 783 00:50:47,844 --> 00:50:50,142 - There it is. - Wait. 784 00:50:50,213 --> 00:50:53,341 - [Marnie] I can't believe it. - The broom's a snake. 785 00:50:54,918 --> 00:50:59,048 - Scarlett jinxed our broom. - I think she set us up. 786 00:50:59,122 --> 00:51:01,852 She knew where we'd be, she knew we'd have my broom. 787 00:51:01,925 --> 00:51:05,861 - You mean, she's spying on us? - Or somebody's doing it for her. 788 00:51:06,696 --> 00:51:09,688 - Come on. - What are you doing? 789 00:51:09,766 --> 00:51:12,564 Taking a moonlit walk with a beautiful girl. 790 00:51:13,904 --> 00:51:15,997 It's a long way back to campus. 791 00:51:16,073 --> 00:51:19,133 We just crash landed on a broom that grew a forked tongue. 792 00:51:19,209 --> 00:51:20,540 How can you be so calm? 793 00:51:20,610 --> 00:51:24,637 Having a near-death experience is strangely comforting. 794 00:51:29,553 --> 00:51:31,421 As you know, next week is a very special Halloween. 795 00:51:31,421 --> 00:51:33,855 As you know, next week is a very special Halloween. 796 00:51:33,924 --> 00:51:37,826 The 1,000 year anniversary of Halloweentown. 797 00:51:37,894 --> 00:51:41,762 The big celebration's gonna be right here, at Witch University. 798 00:51:44,968 --> 00:51:49,667 May I just say that I am just so privileged 799 00:51:49,739 --> 00:51:53,175 to be a citizen of this great big magical world of ours. 800 00:51:53,243 --> 00:51:56,337 [Sobbing] Oh, man, I promised myself I wasn't gonna cry. 801 00:51:56,413 --> 00:51:58,142 - [Crowd] Ohh! - Thank you. 802 00:51:58,215 --> 00:51:59,648 Here you go. 803 00:51:59,716 --> 00:52:01,843 [Blowing nose loudly] 804 00:52:01,918 --> 00:52:03,886 Are you OK? 805 00:52:03,954 --> 00:52:08,118 Oh, yeah. I just got swept off my feet last night. 806 00:52:08,191 --> 00:52:13,219 Sage, if you ever talk to that loser again, I'm gonna cut you off. I swear. 807 00:52:13,296 --> 00:52:15,924 Why doesn't Marnie cast a spell to stop Scarlett? 808 00:52:15,999 --> 00:52:18,661 She can't. It's the one power witches don't have. 809 00:52:18,735 --> 00:52:21,499 They can't completely control somebody else. 810 00:52:21,571 --> 00:52:25,769 But the Sinister sisters' spell is controlling Dylan. 811 00:52:25,842 --> 00:52:28,777 They can't make him do something he'd never do. 812 00:52:28,845 --> 00:52:31,473 Their spell just amplified Dylan's own desires. 813 00:52:31,548 --> 00:52:34,346 He's doing what he wants to, he just can't stop. 814 00:52:34,417 --> 00:52:36,476 [Crowd cheering] 815 00:52:37,621 --> 00:52:39,316 I can't watch. 816 00:52:39,389 --> 00:52:43,826 The smallest thing we ever ate in my family was a goat. Who wants to be 817 00:52:43,894 --> 00:52:45,885 - the first volunteer? - [Laughter] 818 00:52:45,962 --> 00:52:48,430 Uh... Marnie Piper, come on up here, girl. 819 00:52:48,498 --> 00:52:51,433 - Come on, Marnie. - Yeah, Marnie! 820 00:52:54,671 --> 00:52:57,333 - So good to see you. - Drooling. 821 00:52:59,643 --> 00:53:00,803 Sorry. 822 00:53:01,711 --> 00:53:02,905 [Bell tolling] 823 00:53:02,979 --> 00:53:06,915 Perhaps we've been unclear. Do you girls realize what's at stake? 824 00:53:06,983 --> 00:53:08,814 Personally, I'm a little fuzzy. 825 00:53:08,885 --> 00:53:11,251 We have only a few days until Halloween. 826 00:53:12,155 --> 00:53:15,522 If you can get Marnie Piper to assume the Cromwell Gift, 827 00:53:15,592 --> 00:53:18,823 we, my lovely daughters, and the witches of the Dominion, 828 00:53:18,895 --> 00:53:22,353 will use her power to rule Halloweentown. 829 00:53:23,967 --> 00:53:25,594 - But... - [Grogg] No buts. 830 00:53:25,669 --> 00:53:29,036 We must get her to open the box and assume her Gift. 831 00:53:29,105 --> 00:53:31,539 We're trying. Seriously. 832 00:53:31,608 --> 00:53:34,702 Then we need to try harder. Seriously. 833 00:53:36,880 --> 00:53:39,405 [Indistinct chattering] 834 00:53:39,482 --> 00:53:42,315 We dug all these things up with our bare hands. 835 00:53:43,186 --> 00:53:45,484 Totally breaked our manicures. 836 00:53:46,723 --> 00:53:48,782 - I tore a cuticle. - Are you OK? 837 00:53:48,858 --> 00:53:51,053 [Indistinct chattering] 838 00:53:53,396 --> 00:53:54,829 Are you sure about this? 839 00:53:54,898 --> 00:53:56,559 We've tried everything else. 840 00:53:56,633 --> 00:53:59,534 If she thinks she's doing something noble, 841 00:53:59,603 --> 00:54:01,230 she'll do anything we ask. 842 00:54:01,304 --> 00:54:03,568 What a wonderful presentation. 843 00:54:03,640 --> 00:54:06,302 A-plus, my dears. A-plus. 844 00:54:06,376 --> 00:54:08,901 - Can we make her open it? - Our time is up. 845 00:54:08,979 --> 00:54:12,471 Something to look forward to for next time. Class dismissed. 846 00:54:12,549 --> 00:54:14,176 [Groaning] 847 00:54:17,087 --> 00:54:19,317 I bet Dillie dug that scroll up for you. 848 00:54:19,956 --> 00:54:23,289 Just like he took your psych exam and wrote your physics paper. 849 00:54:23,360 --> 00:54:25,851 Marnie Piper, please stay. 850 00:54:25,929 --> 00:54:30,457 What now? I didn't bring up that thing from the dirt and neither did Scarlett. 851 00:54:30,533 --> 00:54:33,001 Did you see her fingernails? They're perfect. 852 00:54:33,069 --> 00:54:36,300 Those... Those Sinister sisters use magic all the time, 853 00:54:36,373 --> 00:54:38,102 but do they get expelled? No. 854 00:54:38,174 --> 00:54:41,610 They get, "A-plus-plus, my dears," and that's just wrong. 855 00:54:41,678 --> 00:54:44,112 - [Grogg] You're right. - I am right. 856 00:54:44,180 --> 00:54:46,375 - I'm right? - Yes. 857 00:54:46,449 --> 00:54:49,577 And, I promise you, I'll deal with them soon. 858 00:54:49,653 --> 00:54:52,781 But right now we have something much more important at stake. 859 00:54:52,856 --> 00:54:55,586 Something only you can help us with. 860 00:54:55,659 --> 00:54:57,684 - Really? - Open it. 861 00:55:07,037 --> 00:55:09,562 - I don't understand. - You're special, Marnie. 862 00:55:10,340 --> 00:55:12,308 - Well... - Upon this scroll 863 00:55:12,375 --> 00:55:14,775 is an ancient Halloweentown prophecy. 864 00:55:14,844 --> 00:55:19,338 It speaks of a powerful Cromwell who will bring peace to our world forever. 865 00:55:20,317 --> 00:55:24,413 - And you think that's me? - Marnie, not all magic is good magic. 866 00:55:24,487 --> 00:55:27,320 There are dark forces at work in Halloweentown. 867 00:55:27,390 --> 00:55:29,915 On Halloween night, here at Witch University, 868 00:55:29,993 --> 00:55:33,622 dark forces will try to shatter the peace and tranquility 869 00:55:33,697 --> 00:55:37,827 - of our millennial celebration. - You alone can save our world. 870 00:55:40,437 --> 00:55:43,895 Fulfill your destiny, Marnie. Find the key to this box. 871 00:55:43,973 --> 00:55:45,838 Embrace your Gift. 872 00:55:45,909 --> 00:55:48,935 And Halloweentown will continue to exist in peace. 873 00:55:49,012 --> 00:55:50,343 Wow. 874 00:55:50,413 --> 00:55:52,313 No pressure or anything. 875 00:55:54,217 --> 00:55:57,846 Now go and trust no one. 876 00:56:05,061 --> 00:56:07,222 [Growling] 877 00:56:10,867 --> 00:56:12,596 Hello, boys. 878 00:56:12,669 --> 00:56:15,934 Now, I know that you've been spying on Marnie Piper. 879 00:56:16,005 --> 00:56:17,199 [Growling] 880 00:56:17,273 --> 00:56:22,609 I just need to know who has been paying you for your services and why. 881 00:56:22,679 --> 00:56:23,873 Spill it... 882 00:56:23,947 --> 00:56:26,814 - [growling] ...and these babies are all yours. 883 00:56:26,883 --> 00:56:28,578 [Growling] 884 00:56:33,623 --> 00:56:35,921 - Marnie. - I have to talk to Dylan. 885 00:56:36,493 --> 00:56:38,757 Just stop for one second. 886 00:56:38,828 --> 00:56:42,457 If he's still under Scarlett's spell he won't want to talk to me. 887 00:56:44,467 --> 00:56:46,025 Fine. I'll try. 888 00:56:48,438 --> 00:56:50,929 Dylan, it's Ethan. Dude, open up. 889 00:56:53,710 --> 00:56:55,109 Dude. 890 00:56:56,679 --> 00:56:58,909 - What is going on? - Four papers, two exams, 891 00:56:58,982 --> 00:57:01,507 three book reports and a speech with visual aids. 892 00:57:01,584 --> 00:57:03,677 - I gotta get back to work. - Of course. 893 00:57:03,753 --> 00:57:06,381 - Don't try to stop me. - Wouldn't dream of it. 894 00:57:06,456 --> 00:57:08,321 I can't disappoint Scarlett. 895 00:57:08,391 --> 00:57:10,791 Or Sage. Or Sapphire. 896 00:57:10,860 --> 00:57:13,226 - [High-pitched screaming] - What is that? 897 00:57:13,296 --> 00:57:14,888 My mother. 898 00:57:18,234 --> 00:57:20,225 Marnie. Where's Dylan? 899 00:57:20,303 --> 00:57:22,931 - Studying his brains out. - Oh, good. 900 00:57:23,006 --> 00:57:26,305 - Are you OK? - Everything's going to be fine, Mom. 901 00:57:26,376 --> 00:57:29,709 - Going to be fine? What does going...? - We're fine, Mom. 902 00:57:29,779 --> 00:57:32,441 Call it mother's intuition or witch's worry, 903 00:57:32,515 --> 00:57:37,612 but I realize it was a bad idea sending you two off alone to Halloweentown. 904 00:57:37,687 --> 00:57:40,554 - Mom. - Maybe I could pop in for a visit. 905 00:57:40,623 --> 00:57:43,592 - No. Why? - Because I want to see you. 906 00:57:43,660 --> 00:57:47,391 - Why can't I come and visit? - You can't trust me for one second? 907 00:57:47,464 --> 00:57:49,762 - That is not true. - Other people trust me. 908 00:57:49,833 --> 00:57:54,167 In fact, they rely on me. My professors, Dr. Goodwyn, even that fossil, Grogg. 909 00:57:54,237 --> 00:57:57,263 They think I'm destined for greatness. They believe in me. 910 00:57:57,340 --> 00:57:59,399 - I believe in you. - I gotta go, Mom. 911 00:58:01,845 --> 00:58:05,508 I miss you! [sighing] 912 00:58:07,116 --> 00:58:11,416 The birdies. They've all flown away. 913 00:58:12,589 --> 00:58:14,420 I just hope they come back soon. 914 00:58:17,494 --> 00:58:20,986 [Marnie] We can't just leave him like this. We need help. 915 00:58:21,064 --> 00:58:24,363 - Where are you going? - To get another witch so there's three. 916 00:58:24,434 --> 00:58:26,925 - We can do this. - No, we can't. 917 00:58:27,003 --> 00:58:30,939 I know it's against the rules, and we could get expelled, but this is Dylan. 918 00:58:31,007 --> 00:58:33,498 Marnie, I can't help you. 919 00:58:33,576 --> 00:58:36,807 - Can't or you won't? - Marnie, it's complicated. 920 00:58:36,880 --> 00:58:38,438 No, it's not. It's simple. 921 00:58:38,515 --> 00:58:40,779 I thought you were my friend. 922 00:58:40,850 --> 00:58:42,511 Marnie, they're using you. 923 00:58:43,419 --> 00:58:44,784 Grogg and Goodwyn. 924 00:58:46,055 --> 00:58:48,615 They're part of a secret club my dad belonged to. 925 00:58:48,691 --> 00:58:52,354 They're these seven witches who call themselves the Dominion. 926 00:58:52,428 --> 00:58:56,159 They're plotting to use you and your magic to take over Halloweentown 927 00:58:56,232 --> 00:58:58,530 and make slaves out of all the other creatures. 928 00:59:00,069 --> 00:59:01,969 They want to rule Halloweentown. 929 00:59:03,473 --> 00:59:04,940 No, you're wrong. 930 00:59:05,008 --> 00:59:07,875 They're the good guys. Unlike you, Ethan. 931 00:59:24,460 --> 00:59:24,561 Professor Periwinkle, thank you so much for meeting me off campus. 932 00:59:24,561 --> 00:59:28,292 Professor Periwinkle, thank you so much for meeting me off campus. 933 00:59:28,364 --> 00:59:31,629 I just... I needed us to be alone. I have to talk to Splendora. 934 00:59:31,701 --> 00:59:34,864 And I need your help to travel back in time. 935 00:59:34,938 --> 00:59:38,203 - Talk to her about what? - About this ancient prophecy 936 00:59:38,274 --> 00:59:40,469 and this silver box and dark forces. 937 00:59:40,543 --> 00:59:42,704 - And the future of Halloweentown. - Yes. 938 00:59:42,779 --> 00:59:44,940 - Then you are ready. - I think so. 939 00:59:45,014 --> 00:59:47,642 I just don't trust anyone else to help me. 940 00:59:47,717 --> 00:59:51,847 I know time travel is some serious magic and I don't want to get you in trouble. 941 00:59:51,921 --> 00:59:55,220 Fiddlesticks. I live for trouble, deary. 942 00:59:56,626 --> 00:59:58,218 Shall we? 943 01:00:05,902 --> 01:00:07,529 Good luck, Marnie. 944 01:00:22,285 --> 01:00:25,254 OK. Right place. Hopefully it's the right time. 945 01:00:25,321 --> 01:00:28,586 - [Horse whinnying] - Excuse me. 946 01:00:31,995 --> 01:00:35,931 - Benny? - Benjamin C. Deadman, at your service. 947 01:00:35,999 --> 01:00:39,059 But Benny does have a nice ring to it, now. 948 01:00:39,135 --> 01:00:42,127 I'm looking for a witch named Splendora Cromwell. 949 01:00:42,205 --> 01:00:44,537 In truth? You know the great lady? 950 01:00:44,607 --> 01:00:48,202 Absolutely. Can you give me a ride? 951 01:00:48,277 --> 01:00:50,871 Do I seem like some sort of taxi service to you? 952 01:00:50,947 --> 01:00:53,507 - Not yet, but you will. - Fortune teller, huh? 953 01:00:55,051 --> 01:00:57,042 Hop on. 954 01:01:00,790 --> 01:01:03,554 [Benny] What does a skeleton say before he eats? 955 01:01:03,626 --> 01:01:05,890 Bone appetit! 956 01:01:05,962 --> 01:01:09,693 [Marnie] A thousand years to work on those jokes and they still stink. 957 01:01:14,070 --> 01:01:18,131 Cromwell Castle, miss. Home of the great Splendora Cromwell. 958 01:01:22,178 --> 01:01:24,942 Enjoy your stay in Halloweentown. 959 01:01:26,649 --> 01:01:27,946 Thanks, Benny. 960 01:01:28,651 --> 01:01:32,815 - [Man] Hurry up! - [Moaning] 961 01:01:39,062 --> 01:01:41,189 This is Halloweentown? 962 01:01:54,110 --> 01:01:57,204 [Woman] Buy some fresh fruit for the poor nation. 963 01:02:00,283 --> 01:02:03,844 - [Woman 2] Careful, Periwinkle. - Fiddlesticks. 964 01:02:09,292 --> 01:02:12,125 - Professor Periwinkle? - Professor! 965 01:02:12,862 --> 01:02:15,695 Name's Persimmon, miss. Just a poor fruitmonger. 966 01:02:15,765 --> 01:02:17,892 Don't know no professor now, but... 967 01:02:17,967 --> 01:02:21,061 I'm not like some of the uneducated dolts round here. 968 01:02:21,137 --> 01:02:24,072 - I can read. - I know. You teach Shakespeare. 969 01:02:24,140 --> 01:02:26,608 - Who? - Oh, yeah. He hasn't been born yet. 970 01:02:28,111 --> 01:02:33,071 I need your help. I need to find my cousin, Splendora Cromwell. 971 01:02:36,586 --> 01:02:40,249 Future queen of Halloweentown's getting ready for her coronation. 972 01:02:40,323 --> 01:02:43,986 [Woman] Halloweentown, our future queen! 973 01:02:50,733 --> 01:02:52,724 Queen Splendora. 974 01:02:55,338 --> 01:02:59,434 - Wow. She's... She's... - She looks just like you. 975 01:03:01,544 --> 01:03:04,741 Splendora, we need to talk. 976 01:03:04,814 --> 01:03:07,339 Look, I just need a minute. 977 01:03:17,393 --> 01:03:18,621 [Grunts] 978 01:03:19,595 --> 01:03:22,189 Strange magic, this. 979 01:03:23,065 --> 01:03:27,126 She has the appearance of the queen, but she smells of mortal. 980 01:03:27,203 --> 01:03:29,000 Smite her. 981 01:03:29,772 --> 01:03:32,866 No. No smiting. I need her help. 982 01:03:37,914 --> 01:03:39,973 Be gone! 983 01:03:42,151 --> 01:03:44,984 I said no smiting. And no throwing in the hoosegow. 984 01:03:49,959 --> 01:03:51,984 [Metal clanging] 985 01:03:52,061 --> 01:03:55,519 - Psst. - Professor Periwinkle! 986 01:03:56,666 --> 01:03:59,635 - What's going on? - Splendora locked herself in her room, 987 01:03:59,702 --> 01:04:02,262 and will not show herself for the coronation. 988 01:04:02,338 --> 01:04:03,862 - Which room? - Her bedroom. 989 01:04:04,407 --> 01:04:07,137 In the tower there. 990 01:04:07,777 --> 01:04:09,677 I know just where that is. 991 01:04:10,413 --> 01:04:12,278 Help me. 992 01:04:12,348 --> 01:04:14,179 [Both] Aviatus. 993 01:04:17,753 --> 01:04:19,744 You forgot your cloak! 994 01:04:20,423 --> 01:04:21,947 Fiddlesticks. 995 01:04:26,796 --> 01:04:28,787 Splendora's room is my dorm? 996 01:04:29,498 --> 01:04:32,899 Wow. I wonder what they give you when you're a sophomore. 997 01:04:36,906 --> 01:04:38,339 There it is. 998 01:04:44,680 --> 01:04:46,147 Key. Where's the key? 999 01:05:03,532 --> 01:05:04,965 She hasn't used the box. 1000 01:05:05,568 --> 01:05:07,297 Splendora still has the Gift. 1001 01:05:07,370 --> 01:05:10,032 Whether she wants it or not. 1002 01:05:12,375 --> 01:05:14,400 You must be of my family. 1003 01:05:14,477 --> 01:05:18,072 I put a enchantment of protection upon this room and everything in it. 1004 01:05:18,147 --> 01:05:20,274 Only a Cromwell would be allowed inside. 1005 01:05:20,349 --> 01:05:21,941 I am a Cromwell. 1006 01:05:22,451 --> 01:05:23,850 Indeed. 1007 01:05:23,920 --> 01:05:25,854 How is it we have never met? 1008 01:05:25,922 --> 01:05:29,449 - I'm from the future. - Oh. Indeed. 1009 01:05:30,626 --> 01:05:34,687 - That would explain the clothes. - We can't all have a royal dresser. 1010 01:05:35,464 --> 01:05:39,525 Look, I'm here because I need whatever it is you're about to lock in that box. 1011 01:05:39,602 --> 01:05:42,435 Do you speak of this? 1012 01:05:42,505 --> 01:05:43,972 That's the Gift? 1013 01:05:44,040 --> 01:05:46,508 This amulet was handed down to me by my mother. 1014 01:05:46,575 --> 01:05:49,908 And her mother before her, and so back to the beginning of time. 1015 01:05:49,979 --> 01:05:54,348 The Cromwell who wears this 'tis indeed gifted with a very special old power. 1016 01:05:54,417 --> 01:05:57,614 - Power I would not wish upon anyone. - You could so wish it on me. 1017 01:05:57,687 --> 01:06:00,281 Do you understand what this great power is? 1018 01:06:00,356 --> 01:06:02,119 No, not exactly. 1019 01:06:02,191 --> 01:06:07,356 Mark this. In this amulet is the power of absolute control. 1020 01:06:07,430 --> 01:06:10,365 With it I can will anyone to do anything. 1021 01:06:10,433 --> 01:06:15,370 - I can control hearts and minds. - And you don't want that? 1022 01:06:15,438 --> 01:06:17,804 Our powers are to be used for good, to help people. 1023 01:06:18,774 --> 01:06:21,937 Halloweentown is a refuge for all kinds of magical creatures. 1024 01:06:22,011 --> 01:06:25,412 Those seven witches call themselves the Dominion for a reason. 1025 01:06:25,481 --> 01:06:27,449 They want to use me and my Gift. 1026 01:06:27,984 --> 01:06:31,818 To rule Halloweentown and turn everyone else into slaves! 1027 01:06:31,887 --> 01:06:33,582 Ethan was telling the truth. 1028 01:06:33,656 --> 01:06:37,422 'Tis truly sad when a few people force their views on everyone else. 1029 01:06:37,493 --> 01:06:40,360 - My mom says that. - Then she is wise. 1030 01:06:41,364 --> 01:06:44,162 Tonight they will crown me their queen and... 1031 01:06:44,233 --> 01:06:46,167 I do not wish to be queen! 1032 01:06:46,235 --> 01:06:50,228 Even my father said King Arthur hated the whole royalty thing. 1033 01:06:50,306 --> 01:06:53,070 - Your father knew King Arthur? - In truth. 1034 01:06:53,142 --> 01:06:55,474 - Was your father Merlin? - No. 1035 01:06:55,544 --> 01:06:56,977 Marvin. Merlin's cousin. 1036 01:06:58,014 --> 01:07:00,141 [Pounding on door] 1037 01:07:00,216 --> 01:07:02,810 - [Woman] Splendora! - I have made my decision. 1038 01:07:02,885 --> 01:07:04,648 - Come out here now! - Tonight, 1039 01:07:04,720 --> 01:07:07,154 I will lock away this terrible power forever. 1040 01:07:07,223 --> 01:07:11,216 OK. I totally understand, but before you do that, 1041 01:07:11,293 --> 01:07:13,318 - could I just borrow it real quick? - No! 1042 01:07:13,396 --> 01:07:14,988 - Why not? - Because. 1043 01:07:15,064 --> 01:07:18,625 - Man, you're selfish. - [Booming] Silence. 1044 01:07:19,535 --> 01:07:21,127 Dance. 1045 01:07:21,904 --> 01:07:24,395 Shake. Stop. 1046 01:07:25,007 --> 01:07:26,838 Adore me. 1047 01:07:28,411 --> 01:07:32,142 This Gift is a curse. With one word I can make you my slave. 1048 01:07:32,214 --> 01:07:35,809 This power could tempt even a good witch to dark deeds. 1049 01:07:35,885 --> 01:07:38,786 - [Pounding on door] - [Woman] Splendora! 1050 01:07:38,854 --> 01:07:43,689 You must come out. We must prepare you for your coronation. 1051 01:07:44,660 --> 01:07:46,184 - [Hissing] - [Whimpering] 1052 01:07:48,497 --> 01:07:50,192 [Woman] Splendora! 1053 01:07:50,266 --> 01:07:52,962 - Why don't you destroy the amulet? - I cannot. 1054 01:07:53,035 --> 01:07:55,333 Three Cromwell's created the amulet. 1055 01:07:55,905 --> 01:07:58,965 And only the power of three Cromwell's will destroy it. 1056 01:07:59,041 --> 01:08:02,272 - [Pounding on door] - Splendora Agatha Cromwell! 1057 01:08:02,344 --> 01:08:04,835 - Did she just say Agatha? - 'Tis my middle name. 1058 01:08:05,948 --> 01:08:07,540 I loathe the Splendora part. 1059 01:08:07,616 --> 01:08:11,382 When all this is over I will become just plain Aggie Cromwell. 1060 01:08:11,454 --> 01:08:14,184 You're Aggie Cromwell? 1061 01:08:15,157 --> 01:08:17,125 You do have a future. 1062 01:08:17,793 --> 01:08:20,785 You'll have loyal friends, just like that fruit lady. 1063 01:08:20,863 --> 01:08:23,730 And you'll be a great person and a good witch. 1064 01:08:23,799 --> 01:08:26,666 And... And a beloved grandmother. 1065 01:08:26,735 --> 01:08:28,168 Grandmother? 1066 01:08:28,237 --> 01:08:31,263 - Whose grandmother? - Mine. 1067 01:08:32,842 --> 01:08:36,744 Well, if you are my granddaughter, then my future is bright, indeed. 1068 01:08:38,681 --> 01:08:40,706 [Pounding on door] 1069 01:08:40,783 --> 01:08:44,378 Insolent girl! Guards! 1070 01:08:44,453 --> 01:08:45,750 Guards! 1071 01:08:47,089 --> 01:08:50,115 You two. You, you, now. 1072 01:08:50,192 --> 01:08:54,219 Get up to Splendora's room and bring her out by whatever means necessary. Go! 1073 01:08:54,296 --> 01:08:55,820 [Woman] Quickly! 1074 01:09:04,340 --> 01:09:06,808 There's only one safe place to hide this key. 1075 01:09:09,478 --> 01:09:11,503 The future. 1076 01:09:12,548 --> 01:09:15,642 But you said the power could turn even a good witch bad. 1077 01:09:15,718 --> 01:09:20,018 I trust you, Marnie. After all, I'm going to train you myself. 1078 01:09:22,291 --> 01:09:24,987 Shall we? 1079 01:09:26,695 --> 01:09:28,754 See you in a thousand years, Grandma. 1080 01:09:29,498 --> 01:09:31,830 Oh. There's something you'll be needing. 1081 01:09:38,340 --> 01:09:40,240 Bye, Grandma. 1082 01:09:49,852 --> 01:09:52,616 Hello, boys. Take this outside, will you? 1083 01:09:52,688 --> 01:09:53,780 [Both groaning] 1084 01:10:19,915 --> 01:10:22,042 Beautiful, isn't it? 1085 01:10:22,751 --> 01:10:26,949 Why don't you just let me hold onto that so it doesn't fall into the wrong hands. 1086 01:10:27,022 --> 01:10:29,013 It's a Cromwell family heirloom. 1087 01:10:33,762 --> 01:10:36,458 I don't think you've been very responsible, Marnie. 1088 01:10:36,532 --> 01:10:39,228 - Skipping all those classes. - What? 1089 01:10:39,301 --> 01:10:41,997 You got here just in time. It's Halloween. 1090 01:10:42,071 --> 01:10:44,335 I thought you needed me to save Halloweentown. 1091 01:10:44,406 --> 01:10:49,070 - We do. In just a few hours. - Why do you think I'll stick around? 1092 01:10:49,144 --> 01:10:52,341 You wouldn't leave here without your brother, would you? 1093 01:10:55,184 --> 01:10:56,412 Dylan. 1094 01:10:57,786 --> 01:11:01,085 Marnie, my goodness. Only a few hours until the party begins. 1095 01:11:01,156 --> 01:11:03,488 And I really need help with the fondue cart. 1096 01:11:03,559 --> 01:11:05,686 Drool check. Have you seen my brother? 1097 01:11:05,761 --> 01:11:06,853 Nope. 1098 01:11:06,929 --> 01:11:09,830 Where have you been? I've been looking everywhere. 1099 01:11:09,898 --> 01:11:13,857 Field trip. Ethan, I'm so sorry. 1100 01:11:13,936 --> 01:11:17,064 You were right about the Dominion. About everything. 1101 01:11:17,139 --> 01:11:20,540 - We need to find Dylan. - I already did. 1102 01:11:20,609 --> 01:11:22,702 [Dance music plays] 1103 01:11:40,296 --> 01:11:44,096 Daddy says after tonight this is what the whole world will look like. 1104 01:11:44,166 --> 01:11:46,691 Us versus those things. 1105 01:11:50,139 --> 01:11:51,504 Having fun, Scarlett? 1106 01:11:52,207 --> 01:11:55,734 Not really. The service here stinks. 1107 01:11:59,181 --> 01:12:00,478 Pudding, Scarlett? 1108 01:12:03,052 --> 01:12:04,610 Whoa. Whoa! 1109 01:12:05,621 --> 01:12:07,350 [Laughter] 1110 01:12:11,160 --> 01:12:14,061 - Why are you using him like this? - We're not using him. 1111 01:12:14,129 --> 01:12:16,563 - We're using you. - Whatever. It's over. 1112 01:12:16,632 --> 01:12:18,031 Not yet! 1113 01:12:24,473 --> 01:12:26,270 [Screaming] 1114 01:12:26,809 --> 01:12:28,800 [Barking] 1115 01:12:32,581 --> 01:12:35,015 - Fetch. - [Both giggling] 1116 01:12:38,020 --> 01:12:39,146 Dylan! 1117 01:12:39,221 --> 01:12:41,519 Wait, Dylan, stop! 1118 01:12:42,324 --> 01:12:44,155 Dylan! Dylan! 1119 01:12:44,226 --> 01:12:46,956 Come back here. Here, boy! Dylan, no! 1120 01:12:48,731 --> 01:12:50,995 Dylan! Heel! 1121 01:12:51,066 --> 01:12:52,761 Dylan, come back here, boy. 1122 01:12:52,835 --> 01:12:54,393 Boy! Dylan! 1123 01:13:01,009 --> 01:13:02,670 Mom! 1124 01:13:02,745 --> 01:13:04,372 I need you. 1125 01:13:10,919 --> 01:13:12,511 [Thunderclap] 1126 01:13:13,255 --> 01:13:16,713 [Gwen] I thought you'd never call. 1127 01:13:21,196 --> 01:13:24,825 - I really messed up. - Well, we mess up sometimes. 1128 01:13:25,567 --> 01:13:27,091 That's how you learn. 1129 01:13:27,169 --> 01:13:30,764 Just this week I blew a big sale by talking to a birdbath. 1130 01:13:32,107 --> 01:13:35,565 But here, at Witch University, all mess-ups become permanent. 1131 01:13:35,644 --> 01:13:37,043 At midnight. I know. 1132 01:13:37,112 --> 01:13:38,875 I read the handbook. 1133 01:13:38,947 --> 01:13:42,474 - I thought I could do this alone. - Well, I'm here now. 1134 01:13:42,551 --> 01:13:46,248 - And what do I always say? - We're stronger together. 1135 01:13:59,868 --> 01:14:01,597 - Nice. - Come on. 1136 01:14:02,738 --> 01:14:04,569 [Howling] 1137 01:14:05,240 --> 01:14:09,370 I wish there was something I could do. The celebration's about to begin. 1138 01:14:09,445 --> 01:14:11,709 No one's seen the Sinister girls or Dylan. 1139 01:14:11,780 --> 01:14:14,305 - Have you checked the pound? - That is not funny. 1140 01:14:14,383 --> 01:14:17,910 - Ethan's out searching for him. - Let me see this prophecy again. 1141 01:14:18,954 --> 01:14:22,117 OK, the first millennium, Halloween moon... 1142 01:14:22,191 --> 01:14:25,456 - "Will find peace under her dominion." - The Dominion! 1143 01:14:25,527 --> 01:14:28,985 That's what they call themselves, and Dr. Goodwyn is one of them. 1144 01:14:29,064 --> 01:14:33,023 I trusted her. All of this... The nice dorm room, the scholarship. 1145 01:14:33,101 --> 01:14:37,060 - How could I have been so stupid? - You are not stupid, Marnie. 1146 01:14:37,139 --> 01:14:38,697 You are 18. 1147 01:14:40,309 --> 01:14:42,869 - Do you have a witch's glass? - Yeah. 1148 01:14:43,745 --> 01:14:45,975 Grandma gave it to me so I could multitask. 1149 01:14:46,048 --> 01:14:48,642 OK. Let's use this and find Dylan. 1150 01:14:48,717 --> 01:14:51,379 Illumina obscuratio. 1151 01:14:52,554 --> 01:14:54,283 [Barking and whimpering] 1152 01:14:54,356 --> 01:14:56,449 - Oh, Dylan. - Where is he? 1153 01:14:56,525 --> 01:14:57,958 Oh. 1154 01:14:58,026 --> 01:14:59,721 What's that on the lock? 1155 01:15:00,362 --> 01:15:04,196 - [Marnie] It's an "S." - As in "Sinister." 1156 01:15:06,768 --> 01:15:07,996 What? 1157 01:15:08,070 --> 01:15:09,594 Marnie! 1158 01:15:15,811 --> 01:15:17,005 Dylan. 1159 01:15:17,079 --> 01:15:19,479 - Where did you find him? - We had help. 1160 01:15:20,482 --> 01:15:21,744 Marnie, I'm sorry. 1161 01:15:21,817 --> 01:15:23,785 - You're working with them? - No! 1162 01:15:23,852 --> 01:15:25,012 Oh, yes, he was. 1163 01:15:25,087 --> 01:15:27,555 He just didn't know it. 1164 01:15:27,623 --> 01:15:32,083 Ethan found your brother, and we found Ethan. 1165 01:15:33,896 --> 01:15:36,160 - Let them go. - Oh, I will. 1166 01:15:36,231 --> 01:15:39,462 As soon as Marnie agrees to work with us. 1167 01:15:39,535 --> 01:15:41,526 [Whimpering] 1168 01:15:43,872 --> 01:15:46,841 - What do you want from me? - [Goodwyn] It's quite simple. 1169 01:15:46,909 --> 01:15:48,968 Do what your silly grandmother would not. 1170 01:15:49,044 --> 01:15:52,536 Wear the amulet. Use the Cromwell Gift. 1171 01:15:52,614 --> 01:15:56,106 You mean turn all those inferior creatures into slaves 1172 01:15:56,184 --> 01:15:58,049 so the Dominion can rule? 1173 01:15:58,120 --> 01:16:01,487 You make things sound so sinister, Marnie. 1174 01:16:01,557 --> 01:16:03,354 We'll bring order to this place. 1175 01:16:03,425 --> 01:16:07,657 Together, we'll use the power to make things run much more smoothly. 1176 01:16:07,729 --> 01:16:12,257 It will all be so much easier for everyone when the Dominion is in charge. 1177 01:16:13,201 --> 01:16:15,726 - You want me for your queen? - Only for one night. 1178 01:16:15,804 --> 01:16:17,965 - One night? - Tonight, at the celebration, 1179 01:16:18,040 --> 01:16:20,406 you'll use the Gift to cast a spell, 1180 01:16:20,475 --> 01:16:23,808 establishing the rule of the Dominion over Halloweentown. 1181 01:16:23,879 --> 01:16:27,747 A spell which will, of course, become permanent at the stroke of midnight. 1182 01:16:27,816 --> 01:16:32,310 - After that we won't need you anymore. - Well, I won't do it. 1183 01:16:32,387 --> 01:16:33,820 Insolent girl. 1184 01:16:33,889 --> 01:16:37,689 Do you want your brother to lap water from a toilet for the rest of his life? 1185 01:16:38,293 --> 01:16:40,693 All we have to do is keep him that way till midnight, 1186 01:16:40,762 --> 01:16:45,665 and he will be in the doghouse... permanently. 1187 01:16:48,604 --> 01:16:51,095 - Fine. I'll do it. - Marnie. 1188 01:16:52,507 --> 01:16:55,203 But I'm going to need time to get ready. 1189 01:16:55,277 --> 01:16:57,905 After all, a girl's only queen for a night once. 1190 01:16:57,980 --> 01:17:01,040 I want my best friend, Aneesa, to be my royal dresser. 1191 01:17:01,116 --> 01:17:04,415 I will hang out in her room, do my hair, and I will wear a dress, 1192 01:17:04,486 --> 01:17:06,283 so I can act the part. 1193 01:17:16,131 --> 01:17:17,564 It is my wish. 1194 01:17:17,633 --> 01:17:20,431 - Absolutely, my queen. - [Dog whimpering] 1195 01:17:20,502 --> 01:17:23,596 Ethan, make sure Dylan is in the courtyard before midnight. 1196 01:17:25,140 --> 01:17:27,108 - We'll be there. - [Barking] 1197 01:17:27,175 --> 01:17:29,268 Beam me up, genie. 1198 01:17:37,519 --> 01:17:39,282 [Ethan] Come on, Dylan. 1199 01:17:39,354 --> 01:17:41,049 We've got three minutes. 1200 01:17:41,123 --> 01:17:43,353 I know. It's gonna be fine. 1201 01:17:45,761 --> 01:17:47,729 - Do you see them anywhere? - No. 1202 01:17:52,668 --> 01:17:53,965 Dylan! 1203 01:17:54,036 --> 01:17:56,061 Dylan! Hi, sweetie! 1204 01:17:56,805 --> 01:18:00,832 Oh! I promise you we will get you out of this mess. 1205 01:18:00,909 --> 01:18:03,571 [Fanfare playing] 1206 01:18:21,363 --> 01:18:24,628 - [Applause] - It's almost midnight. 1207 01:18:26,368 --> 01:18:28,928 Prepare to receive the Gift. 1208 01:18:29,004 --> 01:18:32,201 Change Dylan back now or no deal. 1209 01:18:34,743 --> 01:18:37,143 Yes, my queen. 1210 01:18:37,212 --> 01:18:39,874 By the power of three! 1211 01:18:44,286 --> 01:18:46,277 - [Barking] - [Crowd gasps] 1212 01:18:46,955 --> 01:18:48,354 Opposable thumbs. 1213 01:18:48,957 --> 01:18:50,618 - Thank you. - Are you OK, honey? 1214 01:18:51,359 --> 01:18:54,294 I'm fine, Mom, but I think I'll just sit. 1215 01:18:55,097 --> 01:18:57,224 - And stay. - OK. Just don't roll over. 1216 01:18:57,299 --> 01:18:59,267 Not yet. 1217 01:18:59,868 --> 01:19:02,166 Marnie Piper, 1218 01:19:02,237 --> 01:19:06,173 granddaughter of Splendora Agatha Cromwell, 1219 01:19:07,309 --> 01:19:10,676 Take on your Gift and fulfill the prophecy. 1220 01:19:16,952 --> 01:19:21,514 After tonight you'll be free to use your power as you wish. 1221 01:19:23,492 --> 01:19:27,087 You will be the greatest witch in the world. 1222 01:19:27,796 --> 01:19:30,560 Isn't that what you've always wanted? 1223 01:19:30,632 --> 01:19:33,226 Isn't that why you came here? 1224 01:19:35,637 --> 01:19:37,104 Yes. 1225 01:19:37,873 --> 01:19:39,773 I am ready to receive the Gift. 1226 01:19:41,710 --> 01:19:45,771 Citizens of Halloweentown, behold. 1227 01:19:47,015 --> 01:19:50,610 I give you... your queen. 1228 01:19:50,685 --> 01:19:52,550 [Cheering] 1229 01:19:57,159 --> 01:19:59,821 - [Bell tolling] - Queen Cromwell, 1230 01:20:00,695 --> 01:20:03,255 grace us with a display of your power. 1231 01:20:03,331 --> 01:20:05,265 Use your Gift. 1232 01:20:06,168 --> 01:20:09,968 [Booming] Citizens of Halloweentown, I now possess the power 1233 01:20:10,038 --> 01:20:13,064 to make you my slaves and bend you to my will. 1234 01:20:14,442 --> 01:20:18,674 Exis imperium principia. 1235 01:20:18,747 --> 01:20:22,740 Yes, my queen! Did I just say that? 1236 01:20:25,086 --> 01:20:28,180 By the power of the Dominion, do as I command. 1237 01:20:29,291 --> 01:20:31,020 For you, my queen. 1238 01:20:32,794 --> 01:20:35,092 Now, Aneesa. 1239 01:20:35,163 --> 01:20:36,425 [Blowing] 1240 01:20:52,380 --> 01:20:56,680 By the power of three I command you to destroy the Gift forever. 1241 01:20:56,751 --> 01:20:58,309 [Dominion members] No! 1242 01:21:04,559 --> 01:21:06,459 Extiendo aterus! 1243 01:21:06,528 --> 01:21:08,655 Extiendo aterus! 1244 01:21:18,306 --> 01:21:21,639 [Cheering] 1245 01:21:26,781 --> 01:21:30,182 - [Bell tolling] - [Man] Happy Halloween! 1246 01:21:30,252 --> 01:21:32,777 - [Cheering] - Yeah. 1247 01:21:32,854 --> 01:21:34,151 [Growling] 1248 01:21:35,624 --> 01:21:38,388 [Periwinkle] Good job, boys. 1249 01:21:38,460 --> 01:21:40,621 This is ridiculous. 1250 01:21:40,695 --> 01:21:43,994 - Persimmon Periwinkle. - It's Agent Periwinkle. 1251 01:21:44,065 --> 01:21:47,796 Of the Halloweentown Anti-Dominion League. 1252 01:21:47,869 --> 01:21:48,961 Preposterous! 1253 01:21:49,037 --> 01:21:53,235 What's preposterous is how long I've been undercover. Ten centuries! 1254 01:21:53,308 --> 01:21:56,971 You are all hereby stripped of your magic powers 1255 01:21:57,045 --> 01:21:59,673 and are under arrest for treason! 1256 01:21:59,748 --> 01:22:02,012 [All screaming] 1257 01:22:05,353 --> 01:22:08,151 - [Screaming continues] - Get me out of here! 1258 01:22:09,357 --> 01:22:11,917 So your Gift is gone forever. 1259 01:22:12,627 --> 01:22:14,026 No, it's not. 1260 01:22:14,095 --> 01:22:16,689 My gift is and always will be you. 1261 01:22:16,765 --> 01:22:17,823 Oh. 1262 01:22:18,867 --> 01:22:20,858 Man, this family is so mushy. 1263 01:22:22,470 --> 01:22:23,903 Just don't lick my face. 1264 01:22:30,779 --> 01:22:34,840 - Sorry about your lamp. - I was gonna redecorate anyway. 1265 01:22:34,916 --> 01:22:37,714 You know, I'm looking for a roommate. 1266 01:22:37,786 --> 01:22:40,084 - Really? - Yeah, I have a really big room. 1267 01:22:40,889 --> 01:22:43,357 It was originally built for a queen, you know. 1268 01:22:43,425 --> 01:22:45,290 - Hey. - Hey. 1269 01:22:46,528 --> 01:22:50,828 You know, I'd really hoped you two had moved past monosyllables. 1270 01:22:52,100 --> 01:22:55,831 I think I'll go help... [snorting] 1271 01:23:00,041 --> 01:23:03,408 What you did, giving up that power... 1272 01:23:04,546 --> 01:23:06,673 You probably think it was stupid. 1273 01:23:06,748 --> 01:23:07,874 Stupid? 1274 01:23:08,750 --> 01:23:10,149 I think it's amazing. 1275 01:23:11,019 --> 01:23:12,714 Power isn't important to me. 1276 01:23:14,522 --> 01:23:16,717 What kind of warlock doesn't like power? 1277 01:23:16,791 --> 01:23:18,918 The mortal kind. 1278 01:23:19,561 --> 01:23:22,325 When my dad tried to steal your family's magic, 1279 01:23:22,397 --> 01:23:25,924 the Council took his powers and I renounced mine. 1280 01:23:26,001 --> 01:23:29,664 I can't do magic, I can't fly on a broom 1281 01:23:29,738 --> 01:23:31,763 or any other cleaning instrument. 1282 01:23:31,840 --> 01:23:36,072 Those flowers I gave you, that was just a trick I learned from some book. 1283 01:23:37,979 --> 01:23:40,106 I'm a mortal now, Marnie. 1284 01:23:40,949 --> 01:23:43,509 I should have told you. I'm sorry. 1285 01:23:45,653 --> 01:23:48,178 Ethan Dalloway? 1286 01:23:48,256 --> 01:23:50,588 - Yep. - [Ethan] What's up, man? 1287 01:23:50,658 --> 01:23:53,126 - He's mortal now. - Oh. 1288 01:23:53,194 --> 01:23:56,357 I knew there was something I liked about that kid. 1289 01:23:56,431 --> 01:23:58,729 [Ethan] Hey, Scarlett. 1290 01:23:59,934 --> 01:24:02,494 I, uh, think you owe my boy, Dylan, an apology. 1291 01:24:02,570 --> 01:24:05,539 Excuse me? If anything, he should apologize to me. 1292 01:24:05,607 --> 01:24:08,269 I wasted a whole month of college on that toad. 1293 01:24:08,343 --> 01:24:12,279 Ooh. Join me in a little Sinister magic, sisters? 1294 01:24:12,347 --> 01:24:14,178 [Weak zapping] 1295 01:24:15,717 --> 01:24:17,548 - [Weak zapping] - [Gasping] 1296 01:24:19,187 --> 01:24:22,315 My magic! It's gone! 1297 01:24:22,390 --> 01:24:26,690 Uh, yours, your father's, your whole family's, actually. 1298 01:24:26,761 --> 01:24:29,321 - I don't get it. - We're mortal, dumbbell! 1299 01:24:29,397 --> 01:24:31,888 We might as well be... ugly. 1300 01:24:36,771 --> 01:24:40,263 It is comforting to know that you will have such good friends 1301 01:24:40,341 --> 01:24:43,674 - for the next four years. - So you're saying I can stay? 1302 01:24:43,745 --> 01:24:45,713 Clearly, I don't control you. 1303 01:24:45,780 --> 01:24:49,682 Just promise me that you will call home more often. 1304 01:24:49,751 --> 01:24:51,878 - I promise. - OK. 1305 01:24:51,953 --> 01:24:53,853 I love you, Mom. 1306 01:25:05,867 --> 01:25:07,425 - Hey. - Hey. 1307 01:25:21,149 --> 01:25:23,777 Mom? Are you watching them? 1308 01:25:23,852 --> 01:25:25,285 What? Oh, uh, no! 1309 01:25:25,353 --> 01:25:27,344 'Cause then, that would be spying. 1310 01:25:27,422 --> 01:25:29,652 - Something on your mind? - Yeah. 1311 01:25:30,492 --> 01:25:31,959 The amulet. 1312 01:25:32,026 --> 01:25:34,688 I can't believe Marnie actually destroyed it. 1313 01:25:34,762 --> 01:25:36,627 Well, you saw the fireworks. 1314 01:25:36,698 --> 01:25:38,996 But it was a precious Cromwell heirloom. 1315 01:25:39,067 --> 01:25:42,730 - It belonged to Grandma Aggie. - And knowing Marnie, 1316 01:25:42,804 --> 01:25:46,797 she probably would have done something more interesting with it. 1317 01:25:46,875 --> 01:25:48,467 Like what? Hid it someplace? 1318 01:25:48,543 --> 01:25:52,138 Or gave it to someone that she trusts absolutely. 1319 01:26:20,842 --> 01:26:22,070 Oh, boy. 1320 01:26:41,296 --> 01:26:42,695 [Door creaking] 1321 01:26:42,764 --> 01:26:44,026 [Door slams] 1322 01:27:46,764 --> 01:27:47,026 {{{ the end }}} 101759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.