All language subtitles for Reef.Break.S01E02.Lost.and.Found.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,210 I'm Cat Chambers. It's been five years since I left the Reef. 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,540 Cat: And you're the hot local detective, 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,120 and I'm supposed to figure 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,080 you're safe for a one-night stand. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,580 In my old life, I was a professional- surfer-turned-thief 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,750 with a soon-to-be ex-husband who is FBI. 7 00:00:13,750 --> 00:00:14,960 I need your help. 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,500 The last time you said that, killed my career. 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,120 Uh, no, marrying me while you were undercover 10 00:00:18,120 --> 00:00:19,540 killed your career. 11 00:00:19,540 --> 00:00:20,670 But now I'm back... There's a boathouse. 12 00:00:20,670 --> 00:00:23,170 If you ever need a place to stay, it's yours. 13 00:00:23,170 --> 00:00:24,830 ...and it looks like I may stay awhile. 14 00:00:24,830 --> 00:00:26,120 Would like to put you on a retainer. 15 00:00:26,120 --> 00:00:27,380 Some problems, you need a -- 16 00:00:27,380 --> 00:00:28,670 A fixer? 17 00:00:28,670 --> 00:00:29,920 Works for me. 18 00:00:29,920 --> 00:00:34,170 ♪♪ 19 00:00:34,170 --> 00:00:35,710 Dax: Now, you listen to me. 20 00:00:35,710 --> 00:00:38,080 After today, there is no deal. 21 00:00:38,080 --> 00:00:40,460 A 90-year-old woman with Coke-bottle cataracts 22 00:00:40,460 --> 00:00:42,330 could ID your boss in this video. 23 00:00:42,330 --> 00:00:43,960 The price is $3 million, my Cayman account, 24 00:00:43,960 --> 00:00:46,080 end of business today. 25 00:00:46,080 --> 00:00:47,880 Do I sound like I'm negotiating? 26 00:00:47,880 --> 00:00:49,120 [ Cellphone beeps, thuds ] 27 00:00:49,120 --> 00:00:56,000 ♪♪ 28 00:00:59,290 --> 00:01:01,380 [ Ryan Montbleau's "I Was Just Leaving" plays ] 29 00:01:01,380 --> 00:01:06,960 ♪♪ 30 00:01:06,960 --> 00:01:10,380 ♪ The sun came up ♪ 31 00:01:10,380 --> 00:01:14,210 ♪ And the sun went down ♪ 32 00:01:14,210 --> 00:01:18,500 ♪ I'm looking for reasons in my head again ♪ 33 00:01:20,920 --> 00:01:23,710 ♪ Where are you now? ♪ 34 00:01:23,710 --> 00:01:26,040 ♪ Where you've always been ♪ Can't believe you conned Carter Eastland 35 00:01:26,040 --> 00:01:27,290 out of his daughter's beach house. 36 00:01:27,290 --> 00:01:29,080 I'm a very good con woman. 37 00:01:29,080 --> 00:01:33,380 ♪ Far from where I am ♪ 38 00:01:33,380 --> 00:01:35,830 Maybe we should stop doing this. 39 00:01:35,830 --> 00:01:37,620 And why would we do that? 40 00:01:37,620 --> 00:01:39,040 I'm a cop. You're a -- 41 00:01:39,040 --> 00:01:40,670 What, a thief? Criminal? 42 00:01:40,670 --> 00:01:42,620 ♪ Was it what I didn't do... ♪ 43 00:01:42,620 --> 00:01:44,670 Well, last I recall, when we hooked up, 44 00:01:44,670 --> 00:01:46,210 you ditched me to go surfing. 45 00:01:46,210 --> 00:01:49,120 Uh, well, lucky for you, 46 00:01:49,120 --> 00:01:51,290 today... 47 00:01:51,290 --> 00:01:53,420 is spring tides. 48 00:01:53,420 --> 00:01:58,620 Wind swells less than 10...seconds...apart. 49 00:01:58,620 --> 00:02:00,210 Mm. -Mm. 50 00:02:00,210 --> 00:02:01,830 I don't know what that means. 51 00:02:01,830 --> 00:02:03,500 That means... 52 00:02:03,500 --> 00:02:06,170 no surfing. 53 00:02:06,170 --> 00:02:08,710 Mm. ♪ Turns out I was wrong ♪ 54 00:02:08,710 --> 00:02:10,170 ♪ I was just leaving ♪ Give me 15 minutes. 55 00:02:10,170 --> 00:02:14,580 ♪♪ 56 00:02:14,580 --> 00:02:16,210 [ Door chimes ] 57 00:02:16,210 --> 00:02:19,170 Well, if it isn't FBI Agent Jake Elliot. [ Jake chuckles ] 58 00:02:19,170 --> 00:02:21,330 [ Tab pops ] No, we are not serving any liquor 59 00:02:21,330 --> 00:02:23,620 in this establishment on a Sunday morning. 60 00:02:23,620 --> 00:02:25,210 You think I'm wearing a wire? 61 00:02:25,210 --> 00:02:27,210 Would be fun to see you making cases again. 62 00:02:28,670 --> 00:02:30,330 Not today. 63 00:02:30,330 --> 00:02:31,620 No beer on Sunday? 64 00:02:31,620 --> 00:02:33,880 I'm busy today, Red. 65 00:02:33,880 --> 00:02:35,210 You sell dog treats? 66 00:02:36,960 --> 00:02:38,580 Aisle 4. 67 00:02:38,580 --> 00:02:43,750 ♪♪ 68 00:02:43,750 --> 00:02:45,420 You bought a puppy... 69 00:02:45,420 --> 00:02:47,920 or finally realized your cooking is that bad? 70 00:02:47,920 --> 00:02:50,920 Ha! My milkshakes are legendary on this island. 71 00:02:50,920 --> 00:02:53,000 Only because you can't burn ice cream. 72 00:02:53,000 --> 00:02:54,380 Ouch. Antihistamines. 73 00:02:54,380 --> 00:02:57,330 Uh, strong ones -- makes you drowsy. 74 00:02:57,330 --> 00:03:00,210 Next aisle... to your right. 75 00:03:00,210 --> 00:03:02,080 Ah. 76 00:03:02,080 --> 00:03:03,790 Who's having trouble sleeping? 77 00:03:03,790 --> 00:03:05,790 [ Chuckles ] 78 00:03:05,790 --> 00:03:07,250 Just following a lead. 79 00:03:07,250 --> 00:03:09,250 On a Sunday morning? 80 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 Will you stick it on my house tab, will you? 81 00:03:13,880 --> 00:03:15,210 [ Door chimes ] 82 00:03:15,210 --> 00:03:17,000 [ Door closes ] 83 00:03:17,000 --> 00:03:19,120 We're gonna settle this now! I don't want to talk about it! 84 00:03:19,120 --> 00:03:20,710 Hey, hey, don't -- don't you walk away from -- 85 00:03:20,710 --> 00:03:22,540 Get off! Get off me! 86 00:03:22,540 --> 00:03:23,540 Hey! You leave her alone! 87 00:03:23,540 --> 00:03:25,000 Come on, man! 88 00:03:25,000 --> 00:03:26,790 Leave her alone. 89 00:03:26,790 --> 00:03:28,710 You okay? -I will be... 90 00:03:28,710 --> 00:03:31,170 [ Gun cocks ] ...as soon as you give me what I came here for. 91 00:03:33,790 --> 00:03:36,120 Whoever sent you, I can pay you double. 92 00:03:36,120 --> 00:03:38,040 The diamonds. 93 00:03:38,040 --> 00:03:39,120 How'd you know about those? 94 00:03:41,250 --> 00:03:42,960 They're in the briefcase. 95 00:03:42,960 --> 00:03:52,170 ♪♪ 96 00:03:52,170 --> 00:04:01,420 ♪♪ 97 00:04:01,420 --> 00:04:02,420 [ Coughs ] 98 00:04:02,420 --> 00:04:03,920 Fine. Have it your way. 99 00:04:03,920 --> 00:04:05,420 [ Gun cocks ] Whoa, whoa, whoa, whoa! No! 100 00:04:05,420 --> 00:04:08,000 Aah! 101 00:04:08,000 --> 00:04:11,170 Ow. [ Coughs ] 102 00:04:11,170 --> 00:04:12,830 Get the briefcase. 103 00:04:12,830 --> 00:04:14,670 Single up the lines. Ready to go. 104 00:04:14,670 --> 00:04:22,420 ♪♪ 105 00:04:22,420 --> 00:04:26,000 Aha. I see you found the key. 106 00:04:26,000 --> 00:04:28,540 I'm glad you're here, and I meant what I said. 107 00:04:28,540 --> 00:04:32,380 You are welcome here as often and for as long as you like. 108 00:04:32,380 --> 00:04:34,420 Oh, calm down. It's just a place to sleep. 109 00:04:34,420 --> 00:04:36,830 It's not like we're related or anything. 110 00:04:36,830 --> 00:04:39,420 There's nothing in here. Oh, well, you got wheels. 111 00:04:39,420 --> 00:04:41,080 Why don't you go shopping, like a big girl? 112 00:04:41,080 --> 00:04:43,210 No, not anymore. The cops took my minibike. 113 00:04:43,210 --> 00:04:45,040 Guess they don't like it when you park on the sidewalk. 114 00:04:45,040 --> 00:04:46,710 Your boyfriend's a cop, right? Okay, whoa. 115 00:04:46,710 --> 00:04:49,920 Hold up right there. Wyatt is not my boyfriend. 116 00:04:49,920 --> 00:04:54,580 We are...friends with...benefits. 117 00:04:54,580 --> 00:04:56,040 Well, if he's a friends-with-benefits, 118 00:04:56,040 --> 00:04:57,170 then he can get my bike back. 119 00:04:57,170 --> 00:04:59,290 Mm, it doesn't really work that way. 120 00:04:59,290 --> 00:05:00,710 What, you think I can just, you know, 121 00:05:00,710 --> 00:05:02,960 ask him for the RPD impound lot key 122 00:05:02,960 --> 00:05:04,250 and waltz out of there with your minibike 123 00:05:04,250 --> 00:05:06,250 because I happen to be sleeping with him? 124 00:05:06,250 --> 00:05:08,000 You owe me. What do you think all this is? 125 00:05:08,000 --> 00:05:09,210 If I don't get my bike back, 126 00:05:09,210 --> 00:05:10,790 I'll have to hitchhike everywhere. 127 00:05:10,790 --> 00:05:12,620 Guess you'll just have to take the bus, then. 128 00:05:12,620 --> 00:05:15,460 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 129 00:05:15,460 --> 00:05:18,420 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 130 00:05:18,420 --> 00:05:20,670 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 131 00:05:20,670 --> 00:05:22,790 ♪♪ 132 00:05:22,790 --> 00:05:26,580 [ Dogs barking ] 133 00:05:26,580 --> 00:05:29,210 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 134 00:05:29,210 --> 00:05:30,750 [ Watch beeps ] ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 135 00:05:30,750 --> 00:05:32,040 [ Beeps ] 136 00:05:32,040 --> 00:05:38,120 ♪♪ 137 00:05:38,120 --> 00:05:40,830 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 138 00:05:40,830 --> 00:05:43,670 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 139 00:05:43,670 --> 00:05:46,500 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 140 00:05:46,500 --> 00:05:48,290 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao ♪ 141 00:05:48,290 --> 00:05:49,580 [ Pool ball clacks ] 142 00:05:49,580 --> 00:05:52,120 [ Gun jostles ] 143 00:05:58,000 --> 00:05:59,750 [ Gun cocks ] 144 00:05:59,750 --> 00:06:06,710 ♪♪ 145 00:06:06,710 --> 00:06:13,880 ♪♪ 146 00:06:13,880 --> 00:06:16,830 [ Pool balls clack ] 147 00:06:16,830 --> 00:06:18,710 9 ball, corner pocket. [ Gasps ] 148 00:06:18,710 --> 00:06:20,710 [ Breathlessly ] I could've shot you. 149 00:06:20,710 --> 00:06:22,880 Not the way you aim. 150 00:06:22,880 --> 00:06:24,080 How did you know? 151 00:06:24,080 --> 00:06:26,580 Oh, well, it was your random grocery shopping. 152 00:06:26,580 --> 00:06:27,960 Red called me. 153 00:06:27,960 --> 00:06:29,830 Antihistamines and a truckload of dog treats? 154 00:06:29,830 --> 00:06:31,250 You don't have a dog. 155 00:06:31,250 --> 00:06:33,250 How did you know it was Doc's house? 156 00:06:33,250 --> 00:06:35,080 He's the only drug kingpin on the island 157 00:06:35,080 --> 00:06:36,880 with killer guard dogs. [ Chuckles ] 158 00:06:36,880 --> 00:06:38,790 You always were the better criminal. 159 00:06:38,790 --> 00:06:40,620 I did put in my 10,000 hours. 160 00:06:40,620 --> 00:06:43,170 What are we looking for? Uh, no. 161 00:06:43,170 --> 00:06:45,120 We are not looking for anything. 162 00:06:45,120 --> 00:06:46,580 Maybe I can help. 163 00:06:46,580 --> 00:06:48,000 [ Sighs ] No. 164 00:06:48,000 --> 00:06:50,290 It's not even here. 165 00:06:50,290 --> 00:06:53,620 So, how do you know Doc's not in town? 166 00:06:53,620 --> 00:06:55,380 Oh, he landed an hour ago. 167 00:06:55,380 --> 00:06:57,710 I had him arrested just before the seat belt sign went off. 168 00:06:57,710 --> 00:06:59,420 Ah, so it's not that you didn't have time 169 00:06:59,420 --> 00:07:00,880 to find a judge to give you a search warrant. 170 00:07:00,880 --> 00:07:02,670 You just didn't want anyone to know you were here. 171 00:07:02,670 --> 00:07:04,670 I could never fool you. 172 00:07:04,670 --> 00:07:06,750 Well, except for that time you pretended to be a criminal, 173 00:07:06,750 --> 00:07:09,000 married me, and then forgot to tell me 174 00:07:09,000 --> 00:07:11,830 that you were an undercover FBI agent until our honeymoon. 175 00:07:13,540 --> 00:07:14,540 [ Door handle jostles ] 176 00:07:16,670 --> 00:07:18,380 Wanna play 20 questions? 177 00:07:18,380 --> 00:07:19,460 Oh, absolutely not. 178 00:07:19,460 --> 00:07:20,880 You loved that game. 179 00:07:20,880 --> 00:07:22,290 Yeah, well, that was because we were both very drunk 180 00:07:22,290 --> 00:07:24,750 and it always ended up with something... 181 00:07:24,750 --> 00:07:27,080 inventive. 182 00:07:27,080 --> 00:07:29,670 Okay. I'm just saying -- 183 00:07:29,670 --> 00:07:30,960 -What? -Whoa. 184 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 Wyatt? 185 00:07:32,920 --> 00:07:35,210 -Hey. -How -- How did you -- 186 00:07:35,210 --> 00:07:38,830 Neighbor reported a middle-aged man lurking by the gate. 187 00:07:38,830 --> 00:07:42,120 I was not lurking. I -- What about Cat? 188 00:07:42,120 --> 00:07:43,580 Oh, Cat. Cat's a ghost. 189 00:07:43,580 --> 00:07:45,290 No one ever sees her coming. 190 00:07:45,290 --> 00:07:48,080 So, brief me on your casework here, Special Agent, 191 00:07:48,080 --> 00:07:49,460 because nothing you find 192 00:07:49,460 --> 00:07:51,330 is gonna be admissible in a court of law. 193 00:07:51,330 --> 00:07:52,960 Thanks for the legal advice, Skippy. 194 00:07:52,960 --> 00:07:54,460 This -- This is why you rushed me? 195 00:07:54,460 --> 00:07:56,330 To help him with a B&E? For the record, 196 00:07:56,330 --> 00:07:57,790 he was doing the breaking and entering. 197 00:07:57,790 --> 00:07:59,420 I was just shooting the breeze. [ Cellphone rings ] 198 00:07:59,420 --> 00:08:02,040 Cole, here. [ Cellphone rings ] 199 00:08:02,040 --> 00:08:03,540 [ Cellphone beeps ] Hey, it's Cat. 200 00:08:03,540 --> 00:08:05,620 Yeah. You got aviation up? 201 00:08:05,620 --> 00:08:07,170 Oh, yeah. No, I'm not busy. 202 00:08:07,170 --> 00:08:08,880 I'm on en route. 203 00:08:08,880 --> 00:08:10,210 Okay, I'm on my way. 204 00:08:13,290 --> 00:08:14,460 Don't worry. 205 00:08:14,460 --> 00:08:16,210 I'm sure yours will ring soon, too. 206 00:08:16,210 --> 00:08:17,210 [ Chuckles ] 207 00:08:17,210 --> 00:08:22,880 ♪♪ 208 00:08:22,880 --> 00:08:24,670 Ana: Dax Melvoy. 209 00:08:24,670 --> 00:08:27,380 Lawyer, mouthpiece, high-end lowlife. 210 00:08:27,380 --> 00:08:29,170 He was grabbed and his yacht was hijacked 211 00:08:29,170 --> 00:08:32,380 two hours ago from the marina. 212 00:08:32,380 --> 00:08:35,210 So, my mission, should I choose to accept it, 213 00:08:35,210 --> 00:08:37,170 is to find Dax Melvoy? 214 00:08:37,170 --> 00:08:38,170 Why do you need me for that? 215 00:08:38,170 --> 00:08:40,040 Dax is not what's important here. 216 00:08:40,040 --> 00:08:42,330 The laptop that was taken along with him is. 217 00:08:42,330 --> 00:08:44,330 Ahh. What's on it? 218 00:08:44,330 --> 00:08:46,750 A video file that he tried to sell the Governor this morning 219 00:08:46,750 --> 00:08:48,710 for $3 million. Hmm. 220 00:08:48,710 --> 00:08:52,000 Then Carter Eastland offered to pay $3.5 million. 221 00:08:52,000 --> 00:08:54,170 Let's just say that did not sit well with the Governor. 222 00:08:54,170 --> 00:08:55,540 Interesting. 223 00:08:55,540 --> 00:08:56,670 You want to know what your mission is? 224 00:08:56,670 --> 00:08:57,710 Yeah. 225 00:08:57,710 --> 00:08:59,080 Retrieve the laptop. 226 00:08:59,080 --> 00:09:01,210 Destroy the file and all the copies. 227 00:09:01,210 --> 00:09:02,790 Put a smile on the Governor's face. 228 00:09:02,790 --> 00:09:04,380 And above all, do not let that file 229 00:09:04,380 --> 00:09:06,580 anywhere near Carter Eastland. 230 00:09:06,580 --> 00:09:09,790 So, you guys think, what, Eastland's behind this? 231 00:09:09,790 --> 00:09:11,540 First Law of the Reef -- 232 00:09:11,540 --> 00:09:13,250 whenever smoke blows in the Governor's face, 233 00:09:13,250 --> 00:09:15,380 there's a good chance Eastland set the fire. 234 00:09:15,380 --> 00:09:16,380 [ Chuckles ] 235 00:09:16,380 --> 00:09:18,580 So, are you in? 236 00:09:18,580 --> 00:09:22,460 A kidnapping, a stolen yacht, and secret video file 237 00:09:22,460 --> 00:09:25,670 that Eastland and the Governor are in a race to find? 238 00:09:25,670 --> 00:09:27,540 Oh, yeah. I'm in. 239 00:09:30,960 --> 00:09:34,540 ♪♪ 240 00:09:34,540 --> 00:09:36,250 -Hey. -Hey. -Hey. 241 00:09:36,250 --> 00:09:37,710 What is she doing here? 242 00:09:37,710 --> 00:09:39,880 Cat's gonna be joining the search and rescue operation 243 00:09:39,880 --> 00:09:42,120 in a consulting capacity for the Governor's Office. 244 00:09:42,120 --> 00:09:44,290 Like a work release program? 245 00:09:44,290 --> 00:09:46,500 You're joking, right? Do I look like I'm joking? 246 00:09:46,500 --> 00:09:49,580 I love being in the middle of all this brother/sister sibling-rivalry stuff. 247 00:09:49,580 --> 00:09:50,790 Half-siblings. Half-siblings. 248 00:09:50,790 --> 00:09:52,460 [ Cellphone rings, buzzes ] 249 00:09:52,460 --> 00:09:54,790 I could've given her a ride -- save the taxpayers some money. 250 00:09:54,790 --> 00:09:55,880 Ride from where? 251 00:09:55,880 --> 00:09:57,250 Hello? 252 00:09:57,250 --> 00:09:58,580 I have to take this. 253 00:09:58,580 --> 00:10:01,460 Still wondering what you and your former lover 254 00:10:01,460 --> 00:10:02,620 were doing at Doc Yulo's house. 255 00:10:02,620 --> 00:10:04,000 He's not my lover. You are. 256 00:10:04,000 --> 00:10:05,790 He's my ex-husband. 257 00:10:05,790 --> 00:10:08,170 Listen, do I have to pull rank on you? You heard your sister. 258 00:10:08,170 --> 00:10:09,750 I want to see the surveillance footage. 259 00:10:09,750 --> 00:10:11,960 This is the Reef. People pay big money 260 00:10:11,960 --> 00:10:13,500 to make sure no one's filming when they dock in the marina. 261 00:10:13,500 --> 00:10:14,880 Who is that? 262 00:10:14,880 --> 00:10:16,920 That is Richard Stuyler -- 263 00:10:16,920 --> 00:10:18,420 Carter Eastland's Head of Security. 264 00:10:18,420 --> 00:10:20,880 You know, multi-billionaire whose daughter's beach house 265 00:10:20,880 --> 00:10:22,210 you're currently residing in. 266 00:10:22,210 --> 00:10:24,380 He certainly doesn't look like your average rent-a-cop. 267 00:10:24,380 --> 00:10:26,670 He's not. Ex-mercenary. 268 00:10:26,670 --> 00:10:28,620 Left a lot of dead bodies in exotic locations. 269 00:10:28,620 --> 00:10:30,580 And now he does the same for Carter Eastland? 270 00:10:30,580 --> 00:10:32,250 Not that anyone can prove... yet. 271 00:10:32,250 --> 00:10:33,920 Detective Cole. 272 00:10:33,920 --> 00:10:36,000 Mr. Stuyler, as I've already informed you, 273 00:10:36,000 --> 00:10:39,120 this is an active investigation for police personnel only. 274 00:10:39,120 --> 00:10:41,380 Which one is she -- police or personnel? 275 00:10:41,380 --> 00:10:43,330 She's here at the express request of the Governor's Office -- 276 00:10:43,330 --> 00:10:45,290 She is standing right here and has a name and everything. 277 00:10:45,290 --> 00:10:47,790 Cat Chambers. You're the so-called surfer 278 00:10:47,790 --> 00:10:50,170 who ratted out her pals to avoid jail time. 279 00:10:50,170 --> 00:10:51,670 And you're the so-called mercenary 280 00:10:51,670 --> 00:10:54,380 who does a bunch of shady stuff for Carter Eastland. 281 00:10:54,380 --> 00:10:56,710 I think I'm gonna enjoy getting to know you. 282 00:10:56,710 --> 00:10:57,920 Well, most people do. 283 00:10:59,710 --> 00:11:01,290 What is this, anyway? 284 00:11:01,290 --> 00:11:03,080 Wyatt: Pinging off Dax's briefcase. 285 00:11:03,080 --> 00:11:05,290 We're gonna send a search party out. 286 00:11:05,290 --> 00:11:06,880 Well, that's Hercules rock. 287 00:11:06,880 --> 00:11:08,210 So? 288 00:11:08,210 --> 00:11:10,460 So this is the place us surfers refer to 289 00:11:10,460 --> 00:11:12,290 as the Reef's own Bermuda Triangle. 290 00:11:12,290 --> 00:11:13,790 It's one of the few places on Earth 291 00:11:13,790 --> 00:11:15,210 that a compass points true north. 292 00:11:15,210 --> 00:11:16,420 As opposed to? 293 00:11:16,420 --> 00:11:18,830 Magnetic north. 294 00:11:18,830 --> 00:11:21,420 Oh, right -- your search party is off by about 10 degrees. 295 00:11:23,250 --> 00:11:24,670 Sarge! 296 00:11:24,670 --> 00:11:25,750 Sarge. 297 00:11:25,750 --> 00:11:27,210 You're welcome. 298 00:11:27,210 --> 00:11:35,670 ♪♪ 299 00:11:35,670 --> 00:11:37,710 [ Indistinct talking ] 300 00:11:37,710 --> 00:11:45,380 ♪♪ 301 00:11:45,380 --> 00:11:47,120 Hey! 302 00:11:47,120 --> 00:11:48,790 Ready out, guys. Ready out. 303 00:11:48,790 --> 00:11:50,080 Alright, let's go. 304 00:11:50,080 --> 00:11:52,000 Hey! Hey! 305 00:11:52,000 --> 00:11:53,540 I'm over here! 306 00:11:53,540 --> 00:11:55,580 I'm here! 307 00:11:55,580 --> 00:11:56,580 Hey! 308 00:11:56,580 --> 00:12:00,710 ♪♪ 309 00:12:00,710 --> 00:12:04,460 [ Birds calling ] 310 00:12:04,460 --> 00:12:11,420 ♪♪ 311 00:12:11,420 --> 00:12:13,830 Don't you have hell to raise somewhere? 312 00:12:13,830 --> 00:12:16,500 Not today. Cops took my minibike. 313 00:12:18,670 --> 00:12:20,250 I'm sorry, kid. 314 00:12:20,250 --> 00:12:21,790 Don't be sorry. Help me get it back. 315 00:12:21,790 --> 00:12:24,620 [ Chuckles ] Yeah, I would, but I-I have a strict 316 00:12:24,620 --> 00:12:27,420 "don't help people if it's gonna land you in jail" policy. 317 00:12:27,420 --> 00:12:29,380 Yeah, but you don't have to come to the station. 318 00:12:29,380 --> 00:12:30,790 I just need someone to help me pay the fine, 319 00:12:30,790 --> 00:12:32,750 and you have 500 bucks, right? 320 00:12:32,750 --> 00:12:34,620 What life lesson would you be learning 321 00:12:34,620 --> 00:12:38,080 if I just handed out 500 bucks with no strings attached? 322 00:12:38,080 --> 00:12:40,750 Oh, I see. So, I'm supposed to learn about life 323 00:12:40,750 --> 00:12:43,250 from a career criminal with fast food running through his veins. 324 00:12:43,250 --> 00:12:44,960 Just because I don't play by the rules 325 00:12:44,960 --> 00:12:46,290 doesn't mean I don't know what they are. 326 00:12:46,290 --> 00:12:49,620 Besides, you need sweet-talking? 327 00:12:49,620 --> 00:12:52,290 I'm not your guy. Ask Cat. 328 00:12:52,290 --> 00:12:54,380 I did. She said no. 329 00:12:56,330 --> 00:12:58,120 She'll do it. Didn't seem that way. 330 00:12:58,120 --> 00:13:00,170 Yeah, well, there will be a price. 331 00:13:00,170 --> 00:13:01,710 But she'll get your bike. 332 00:13:01,710 --> 00:13:05,960 ♪♪ 333 00:13:05,960 --> 00:13:08,210 Look, man, they may not have been wearing eye patches 334 00:13:08,210 --> 00:13:10,290 and, uh, sporting parrots on their shoulders, 335 00:13:10,290 --> 00:13:11,750 but they were pirates. 336 00:13:11,750 --> 00:13:14,380 They dumped me and took off across the high sea. 337 00:13:14,380 --> 00:13:16,460 I'm lucky I didn't die. 338 00:13:16,460 --> 00:13:18,250 It was a salt spray gun? They broke the skin. 339 00:13:18,250 --> 00:13:20,880 You ever heard of staph infection? 340 00:13:20,880 --> 00:13:22,120 What'd they take? 341 00:13:24,580 --> 00:13:27,790 Uh, a bag of diamonds. 342 00:13:27,790 --> 00:13:30,750 Not the kind you take out of Grandma's safety deposit box, either. 343 00:13:30,750 --> 00:13:32,330 Someone tipped them off. 344 00:13:32,330 --> 00:13:34,330 Says here you were an attorney. 345 00:13:34,330 --> 00:13:36,670 It also says that you filed for Chapter 11 three years ago 346 00:13:36,670 --> 00:13:38,750 and you've been on the run from the IRS ever since. 347 00:13:38,750 --> 00:13:41,250 Listen to me. 348 00:13:41,250 --> 00:13:43,790 The kind of enemies I have, 349 00:13:43,790 --> 00:13:46,710 they don't leave you alive in the middle of the ocean. 350 00:13:46,710 --> 00:13:49,710 There is something else going on here. 351 00:13:52,210 --> 00:13:54,000 Ana: If this is the same crew, 352 00:13:54,000 --> 00:13:56,120 it's the seventh attack in the past two years. 353 00:13:56,120 --> 00:13:58,380 But always at sea, before this. 354 00:13:58,380 --> 00:14:00,000 Hmm. 355 00:14:00,000 --> 00:14:01,330 Alright. 356 00:14:01,330 --> 00:14:03,040 Maybe... 357 00:14:03,040 --> 00:14:04,330 they knew what was on that laptop 358 00:14:04,330 --> 00:14:06,290 and that's why they changed their M.O. 359 00:14:06,290 --> 00:14:08,920 Well, in the past, they robbed cash and high-end goods -- 360 00:14:08,920 --> 00:14:10,790 spoils of wealth. 361 00:14:10,790 --> 00:14:12,880 Okay, so Dax mentioned... 362 00:14:12,880 --> 00:14:14,830 diamonds. Mm-hmm. 363 00:14:14,830 --> 00:14:17,210 Maybe they didn't know what was on the laptop 364 00:14:17,210 --> 00:14:19,670 and they just took it by mistake. 365 00:14:19,670 --> 00:14:21,960 You know what's on that laptop, don't you? 366 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 I have an idea. 367 00:14:24,000 --> 00:14:25,380 Do you want to share it with me? 368 00:14:27,670 --> 00:14:29,500 Guess that's a "no." 369 00:14:29,500 --> 00:14:32,580 Trust issue. 370 00:14:32,580 --> 00:14:35,290 ♪♪ 371 00:14:35,290 --> 00:14:36,540 Thanks. 372 00:14:36,540 --> 00:14:44,670 ♪♪ 373 00:14:44,670 --> 00:14:53,040 ♪♪ 374 00:14:53,040 --> 00:14:55,170 That was Doc Yulo. Who? 375 00:14:55,170 --> 00:14:56,500 He walked right past you. 376 00:14:56,500 --> 00:14:58,210 [ Chuckles ] 377 00:14:58,210 --> 00:14:59,880 I didn't notice. -You didn't notice? 378 00:14:59,880 --> 00:15:01,330 You throw him in jail, 379 00:15:01,330 --> 00:15:04,120 break into his house, ransacked his house, 380 00:15:04,120 --> 00:15:07,080 and you don't notice him 2 feet away from you? 381 00:15:07,080 --> 00:15:08,960 What are you doing here, anyway? 382 00:15:08,960 --> 00:15:11,420 Oh, hey, I could ask you the same thing. Mm. 383 00:15:11,420 --> 00:15:13,960 I mean, I thought you were trying to stay out of police stations. 384 00:15:13,960 --> 00:15:15,380 Well, this is the only place 385 00:15:15,380 --> 00:15:17,080 I can find myself a vintage minibike. 386 00:15:17,080 --> 00:15:20,790 ♪♪ 387 00:15:20,790 --> 00:15:23,000 Last known location was 4th Street. 388 00:15:23,000 --> 00:15:24,460 You pick up any prints? 389 00:15:24,460 --> 00:15:25,580 Unfortunately, not. 390 00:15:25,580 --> 00:15:27,120 But we did get this. 391 00:15:27,120 --> 00:15:29,420 Take a look. CCTV picked him up 3rd -- 392 00:15:29,420 --> 00:15:32,170 Hey. You got a minute? Not really. 393 00:15:32,170 --> 00:15:34,250 Oh, well, I need to talk to you. 394 00:15:34,250 --> 00:15:35,960 I'm kind of in the middle of something here. 395 00:15:35,960 --> 00:15:37,330 Oh, you don't mind, right? 396 00:15:37,330 --> 00:15:39,170 I was just getting a cup of coffee. 397 00:15:39,170 --> 00:15:40,540 You want one? -I want one. 398 00:15:43,250 --> 00:15:45,540 Now you got a minute. You think talking to Tolan's all I have to do today? 399 00:15:45,540 --> 00:15:46,920 Probably not, but I have no plans, 400 00:15:46,920 --> 00:15:48,290 so I can stand here and talk to you all day. 401 00:15:48,290 --> 00:15:49,750 What do you want? You remember Petra, 402 00:15:49,750 --> 00:15:51,500 that -- that girl I bailed out? Yeah. 403 00:15:51,500 --> 00:15:54,330 Well, her minibike was impounded, okay? 404 00:15:54,330 --> 00:15:55,420 You let me wheel it outta here, 405 00:15:55,420 --> 00:15:57,170 I'll leave you alone in peace and quiet. 406 00:15:57,170 --> 00:15:59,830 You know, as great as that sounds, I can't really do that. 407 00:15:59,830 --> 00:16:01,460 Wyatt, I told you. 408 00:16:01,460 --> 00:16:04,120 I have a complicated history with Petra. 409 00:16:04,120 --> 00:16:06,290 I just -- I want to get this bike back for her. 410 00:16:06,290 --> 00:16:08,460 Please help me. 411 00:16:08,460 --> 00:16:10,500 You're serious, aren't you? 412 00:16:10,500 --> 00:16:20,290 ♪♪ 413 00:16:20,290 --> 00:16:21,920 [ Brakes squeal ] 414 00:16:25,000 --> 00:16:26,710 Hey! 415 00:16:26,710 --> 00:16:28,580 Otter! 416 00:16:28,580 --> 00:16:32,000 [ Insects chirping ] 417 00:16:32,000 --> 00:16:33,330 To what do I owe the honor? 418 00:16:33,330 --> 00:16:36,120 Well, as a matter of fact, I did you a solid, 419 00:16:36,120 --> 00:16:40,500 and I got Petra's minibike out of the impound and back for her. 420 00:16:40,500 --> 00:16:43,000 But before I give it to her, I need a favor from you. 421 00:16:43,000 --> 00:16:44,290 Ha! 422 00:16:44,290 --> 00:16:45,750 Yeah, well, uh, whatever you want, 423 00:16:45,750 --> 00:16:48,580 that's Petra's bill to pay, not mine. Fine. 424 00:16:48,580 --> 00:16:50,380 I'll just take it right back to the police station, 425 00:16:50,380 --> 00:16:52,250 have them put it back in the impound lot, 426 00:16:52,250 --> 00:16:54,040 then I'll tell Petra that the reason 427 00:16:54,040 --> 00:16:55,790 she doesn't have her beloved minibike 428 00:16:55,790 --> 00:16:57,920 is because of her good friend Otter. 429 00:16:57,920 --> 00:17:00,500 You wouldn't. Oh, I would. 430 00:17:00,500 --> 00:17:02,790 See, Petra already hates me, so I've got nothing to lose. 431 00:17:02,790 --> 00:17:04,460 But you... 432 00:17:04,460 --> 00:17:08,210 she thinks of you as -- as a father figure and a friend. 433 00:17:08,210 --> 00:17:09,540 But don't worry. 434 00:17:09,540 --> 00:17:11,420 She can always find another one of those on the street. 435 00:17:14,620 --> 00:17:17,830 Fine. What do you want? 436 00:17:17,830 --> 00:17:20,170 Talk to me about the pirates. 437 00:17:20,170 --> 00:17:21,710 They're stealing high-end goods. 438 00:17:21,710 --> 00:17:23,250 Some of it must've moved through you. 439 00:17:23,250 --> 00:17:25,420 I want to know everything you know. 440 00:17:25,420 --> 00:17:27,040 Robin Hood stuff. Mm. 441 00:17:27,040 --> 00:17:29,960 Okay, stealing from rich folk to survive. 442 00:17:29,960 --> 00:17:32,380 Living off the grid. How far off the grid? 443 00:17:34,620 --> 00:17:37,540 [ Sighs heavily ] 444 00:17:37,540 --> 00:17:39,670 Otter: The last honest-to-goodness map of the Reef 445 00:17:39,670 --> 00:17:41,210 before Eastland started, uh, 446 00:17:41,210 --> 00:17:43,170 rewriting geography to hide his oil. 447 00:17:43,170 --> 00:17:44,920 Where the hell did you get this? 448 00:17:44,920 --> 00:17:46,880 Well, remember when the Eastland mansion was burgled 449 00:17:46,880 --> 00:17:48,040 a few years back? 450 00:17:48,040 --> 00:17:49,920 You're telling me you moved stolen loot 451 00:17:49,920 --> 00:17:53,330 from Carter Eastland's mansion through this dump? 452 00:17:53,330 --> 00:17:55,620 Otter, I'm impressed. You got guts. 453 00:17:55,620 --> 00:17:57,040 [ Chuckles ] Yeah. 454 00:17:57,040 --> 00:17:59,420 My guts are all fast food. Ew. 455 00:17:59,420 --> 00:18:02,580 But whoever did left some very nice rugs back there. 456 00:18:02,580 --> 00:18:05,580 I guess they thought this roughed-up piece of paper wasn't worth anything. 457 00:18:05,580 --> 00:18:07,790 Yeah, well... 458 00:18:07,790 --> 00:18:10,540 I guess this roughed-up piece of paper 459 00:18:10,540 --> 00:18:12,500 is worth one minibike. 460 00:18:12,500 --> 00:18:15,000 Nice work, Otter. 461 00:18:15,000 --> 00:18:16,540 Just make sure she gets it! 462 00:18:16,540 --> 00:18:18,170 I will. 463 00:18:18,170 --> 00:18:21,380 ♪♪ 464 00:18:21,380 --> 00:18:23,830 ♪ Lipstick stuck on ♪ 465 00:18:23,830 --> 00:18:25,790 ♪ High heels sharpened ♪ 466 00:18:25,790 --> 00:18:27,670 ♪ Eyes lined, it's on ♪ 467 00:18:27,670 --> 00:18:29,960 ♪ Think it's time to get my walk on ♪ 468 00:18:29,960 --> 00:18:32,000 ♪ Here I come, look at me ♪ 469 00:18:32,000 --> 00:18:34,210 ♪ Smell like a flower but sting like a bee ♪ 470 00:18:34,210 --> 00:18:36,380 ♪ Listen up, have you heard ♪ 471 00:18:36,380 --> 00:18:37,920 ♪ Women are gonna rule the world ♪ 472 00:18:37,920 --> 00:18:40,000 ♪ I said ladies ♪ 473 00:18:40,000 --> 00:18:42,540 ♪ We get what we want ♪ 474 00:18:42,540 --> 00:18:43,830 ♪ Boys ♪ 475 00:18:43,830 --> 00:18:46,830 ♪ You better take the day off ♪ 476 00:18:46,830 --> 00:18:48,790 ♪ Hey, here I am ♪ 477 00:18:50,580 --> 00:18:52,920 ♪ J-Jumpin' to my jam ♪ [ Engine starts ] 478 00:18:54,960 --> 00:18:57,380 ♪ Hey, here I am ♪ 479 00:18:59,120 --> 00:19:01,670 ♪ Jumpin' to my jam ♪ 480 00:19:01,670 --> 00:19:03,380 ♪ Hello, here I am ♪ 481 00:19:06,170 --> 00:19:07,330 See ya! 482 00:19:07,330 --> 00:19:15,920 ♪♪ 483 00:19:15,920 --> 00:19:17,830 ♪ Jumpin' to my jam ♪ 484 00:19:17,830 --> 00:19:20,540 [ Grunts ] 485 00:19:20,540 --> 00:19:22,880 Really, Cat? Stealing a boat? 486 00:19:22,880 --> 00:19:25,620 What, are you following me? 487 00:19:25,620 --> 00:19:27,460 You're under arrest. Really? 488 00:19:27,460 --> 00:19:29,290 Absolutely. 489 00:19:29,290 --> 00:19:31,750 It's interesting what you didn't say. 490 00:19:31,750 --> 00:19:33,920 Wait, what? 491 00:19:33,920 --> 00:19:35,670 Stop. [ Engine revs ] 492 00:19:35,670 --> 00:19:36,670 Wh-- 493 00:19:36,670 --> 00:19:42,920 ♪♪ 494 00:19:47,420 --> 00:19:49,670 Bit of burglary yesterday, some grand theft today. 495 00:19:49,670 --> 00:19:50,750 What am I meant to do with you? 496 00:19:50,750 --> 00:19:52,250 Well, I thought I made that pretty clear -- 497 00:19:52,250 --> 00:19:54,670 but we can go over our safeword again, if you'd like. 498 00:19:54,670 --> 00:19:57,120 Any chance that you just tell me what the plan is? Nope. 499 00:19:57,120 --> 00:19:58,580 Look, I get it. 500 00:19:58,580 --> 00:20:00,120 You walk between the raindrops, 501 00:20:00,120 --> 00:20:02,210 but you are going to need me -- maybe sooner than you think. 502 00:20:02,210 --> 00:20:03,880 Now, is that your attempt to scare me? 503 00:20:03,880 --> 00:20:06,000 Because you are standing on my boat... That you stole. 504 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 ...not arresting, and I wonder why that is. 505 00:20:07,880 --> 00:20:09,420 Well, I don't know. You seem to have all the answers. 506 00:20:09,420 --> 00:20:11,250 Cat: Maybe it's because you're seven acts of piracy in, 507 00:20:11,250 --> 00:20:13,080 RPD doesn't have any leads, I do, 508 00:20:13,080 --> 00:20:15,710 and you want to ride my coattails. 509 00:20:15,710 --> 00:20:17,250 Okay. 510 00:20:17,250 --> 00:20:18,880 You can come. 511 00:20:18,880 --> 00:20:21,500 But you gotta throw your radio and your phone overboard. 512 00:20:21,500 --> 00:20:25,040 I don't want RPD following us. 513 00:20:25,040 --> 00:20:29,670 ♪♪ 514 00:20:29,670 --> 00:20:31,540 [ Splashes ] [ Gasps ] 515 00:20:31,540 --> 00:20:33,710 Wow, you're more desperate than I thought. 516 00:20:33,710 --> 00:20:35,420 A little. [ Chuckles ] 517 00:20:35,420 --> 00:20:39,000 ♪ She got attacked by a pack of dogs ♪ [ Engine revs ] 518 00:20:39,000 --> 00:20:43,080 ♪ She said "It's okay ♪ 519 00:20:43,080 --> 00:20:45,830 ♪ I got some wilderness skills beneath my belt" ♪ 520 00:20:49,120 --> 00:20:51,670 [ Door chimes ] 521 00:20:51,670 --> 00:20:52,500 [ Door closes ] 522 00:20:52,500 --> 00:21:02,620 ♪♪ 523 00:21:02,620 --> 00:21:05,040 What's up, Doc? 524 00:21:05,040 --> 00:21:07,710 Is that why you threw me jail? [ Chuckles ] 525 00:21:07,710 --> 00:21:10,880 To give you time to come up with such a clever line? 526 00:21:10,880 --> 00:21:13,710 Never was much of a wordsmith. 527 00:21:13,710 --> 00:21:15,880 More a man of action. 528 00:21:15,880 --> 00:21:17,540 "Was" being the operative word here. 529 00:21:17,540 --> 00:21:19,790 Hmm. 530 00:21:19,790 --> 00:21:22,380 Now it seems... 531 00:21:22,380 --> 00:21:25,170 we have some new business. 532 00:21:25,170 --> 00:21:27,620 Really? 533 00:21:27,620 --> 00:21:31,830 DEA wasn't notified that you were in custody. 534 00:21:31,830 --> 00:21:33,170 We both know that they've held 535 00:21:33,170 --> 00:21:36,170 an open warrant on you for years. 536 00:21:36,170 --> 00:21:38,250 I'm looking for a watch, 537 00:21:38,250 --> 00:21:40,790 and you got the biggest collection on the Reef. 538 00:21:40,790 --> 00:21:42,620 You're shaking me down for a watch? 539 00:21:42,620 --> 00:21:45,830 [ Both laugh ] 540 00:21:45,830 --> 00:21:48,750 You and I both know that you risked your warrant 541 00:21:48,750 --> 00:21:50,040 to see your daughter. 542 00:21:50,040 --> 00:21:52,080 It'd be a real shame if she got caught up 543 00:21:52,080 --> 00:21:54,750 in some kind of illegal harboring-a-fugitive situation. 544 00:21:57,880 --> 00:22:00,380 Remind me again. 545 00:22:00,380 --> 00:22:02,580 Which watch in particular were you looking for? 546 00:22:02,580 --> 00:22:08,120 ♪♪ 547 00:22:08,120 --> 00:22:10,460 We'll finally get to spend the morning together. 548 00:22:10,460 --> 00:22:13,120 Well...was it everything you imagined it would be? 549 00:22:13,120 --> 00:22:14,880 Check it out. 550 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 If I'm being honest, there were less... 551 00:22:16,880 --> 00:22:18,620 nautical charts involved. 552 00:22:18,620 --> 00:22:22,880 I've marked where all the previous attacks took place. 553 00:22:22,880 --> 00:22:24,540 You know, my experience comes from actual police work, 554 00:22:24,540 --> 00:22:26,290 not binge-watching "Law & Order." 555 00:22:26,290 --> 00:22:27,710 Yeah, well, mine comes from Nancy Drew. 556 00:22:27,710 --> 00:22:29,330 That girl was a badass. 557 00:22:29,330 --> 00:22:31,920 Based on a description of their boat and their fuel consumption, 558 00:22:31,920 --> 00:22:33,330 there's not a single reef close enough 559 00:22:33,330 --> 00:22:34,420 for them to use as a base. 560 00:22:34,420 --> 00:22:36,750 Maybe not on your map. 561 00:22:36,750 --> 00:22:38,830 Way back in the day, Carter Eastland's father 562 00:22:38,830 --> 00:22:40,250 doctored all those maps 563 00:22:40,250 --> 00:22:42,960 to omit certain beneficial geographic locations 564 00:22:42,960 --> 00:22:45,830 so he could corner the Reef's oil market. 565 00:22:45,830 --> 00:22:48,670 Ran across a few back when I was looking for new spots to surf. 566 00:22:50,290 --> 00:22:51,420 That's your plan. 567 00:22:51,420 --> 00:22:53,210 The two of us -- we storm an island? 568 00:22:53,210 --> 00:22:55,500 My plan was to fly solo. 569 00:22:55,500 --> 00:22:58,210 I think your plan was to get me out here 570 00:22:58,210 --> 00:23:01,040 in the middle of nowhere and take advantage of me. 571 00:23:01,040 --> 00:23:04,170 Well, here we are, Romeo. [ Chuckles ] 572 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 Yes. 573 00:23:07,880 --> 00:23:11,040 Yes, I understand the timely nature f-- 574 00:23:11,040 --> 00:23:13,750 Absolutely, Governor. Talk soon. 575 00:23:16,420 --> 00:23:19,380 You wanted to see me? 576 00:23:19,380 --> 00:23:20,880 Sober. 577 00:23:20,880 --> 00:23:22,290 I can handle it. 578 00:23:24,540 --> 00:23:26,420 I look forward to the day when you can handle 579 00:23:26,420 --> 00:23:28,710 more than a bottle of beer. 580 00:23:28,710 --> 00:23:30,120 Like doing your job. 581 00:23:30,120 --> 00:23:31,250 Oh, don't you worry about my job. 582 00:23:31,250 --> 00:23:33,880 You worry about yours, handling Cat. 583 00:23:33,880 --> 00:23:35,500 You don't think I can handle her. 584 00:23:35,500 --> 00:23:37,080 [ Chuckles ] No one can. 585 00:23:37,080 --> 00:23:39,040 Not me. Not you. 586 00:23:39,040 --> 00:23:41,210 And certainly not that little brother of yours. 587 00:23:43,170 --> 00:23:45,460 [ Chuckles ] 588 00:23:45,460 --> 00:23:48,500 This assignment -- it's very important to the Governor, 589 00:23:48,500 --> 00:23:51,120 but I am having some trouble communicating with her. 590 00:23:51,120 --> 00:23:53,210 Well, get used to it. 591 00:23:53,210 --> 00:23:55,460 Welcome to the unruly world of Cat Chambers. 592 00:23:55,460 --> 00:24:00,710 ♪♪ 593 00:24:00,710 --> 00:24:05,790 ♪♪ 594 00:24:05,790 --> 00:24:07,460 [ Engine stops ] 595 00:24:07,460 --> 00:24:12,460 ♪♪ 596 00:24:12,460 --> 00:24:13,500 Here we are. 597 00:24:13,500 --> 00:24:14,880 Where? 598 00:24:14,880 --> 00:24:17,540 Ground zero for the pirate attacks. 599 00:24:17,540 --> 00:24:19,620 So, what, we decoy them into attacking us? 600 00:24:19,620 --> 00:24:20,750 Sounds promising. 601 00:24:20,750 --> 00:24:22,960 Take it easy, John Wick. 602 00:24:22,960 --> 00:24:25,170 None of the attacks happen before noon. 603 00:24:25,170 --> 00:24:27,170 They're pirates. They like their sleep. 604 00:24:27,170 --> 00:24:29,170 Ah, so what you're saying is... 605 00:24:29,170 --> 00:24:30,920 make hay while the sun shines. 606 00:24:30,920 --> 00:24:32,750 No one has said that for like 50 years. 607 00:24:32,750 --> 00:24:34,000 Not even -- 608 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 [ Boat engine revs in distance ] 609 00:24:36,000 --> 00:24:39,540 ♪♪ 610 00:24:39,540 --> 00:24:43,620 Well, it looks like we've got a shadow. 611 00:24:43,620 --> 00:24:44,750 [ Scoffs ] 612 00:24:48,540 --> 00:24:50,170 Come here. Check it out for yourself. 613 00:24:50,170 --> 00:24:51,620 They're not doing anything, though. 614 00:24:51,620 --> 00:24:57,330 ♪♪ 615 00:24:57,330 --> 00:24:59,210 Oh, no. See? That's just our backup. 616 00:24:59,210 --> 00:25:00,920 I ditched my phone and my radio 617 00:25:00,920 --> 00:25:03,040 but not the tracking device on my belt. 618 00:25:03,040 --> 00:25:05,420 Oh. Well, that's a good thing. 619 00:25:05,420 --> 00:25:07,210 You're gonna need a ride home. 620 00:25:07,210 --> 00:25:08,170 [ Grunts ] [ Grunts ] 621 00:25:12,000 --> 00:25:13,120 -Hey! -Sorry! 622 00:25:13,120 --> 00:25:15,040 Wait! You need backup. 623 00:25:15,040 --> 00:25:17,710 Well, you know, I also need to get to that stolen briefcase 624 00:25:17,710 --> 00:25:21,210 before anyone else, including you. 625 00:25:21,210 --> 00:25:23,580 [ Engine revs ] No. 626 00:25:23,580 --> 00:25:25,460 Cat. Hey! 627 00:25:25,460 --> 00:25:26,500 Cat! 628 00:25:26,500 --> 00:25:28,710 Whew. Okay. 629 00:25:28,710 --> 00:25:34,750 ♪♪ 630 00:25:40,000 --> 00:25:48,210 ♪♪ 631 00:25:48,210 --> 00:25:50,250 [ Otter snoring ] 632 00:25:50,250 --> 00:25:56,500 ♪♪ 633 00:25:56,500 --> 00:26:02,540 ♪♪ 634 00:26:02,540 --> 00:26:04,880 Oh, uh, hey. 635 00:26:04,880 --> 00:26:06,330 Uh, c-can I help -- 636 00:26:06,330 --> 00:26:08,960 Oh, okay. Yeah, um... 637 00:26:08,960 --> 00:26:11,250 Where is she? 638 00:26:11,250 --> 00:26:13,080 Where is Cat Chambers? 639 00:26:13,080 --> 00:26:14,830 [ Chuckles ] 640 00:26:14,830 --> 00:26:17,040 [ Creedence Clearwater Revival's "Run Through the Jungle" plays ] 641 00:26:17,040 --> 00:26:22,880 ♪♪ 642 00:26:22,880 --> 00:26:27,170 ♪ Whoa, thought it was a nightmare ♪ 643 00:26:27,170 --> 00:26:30,670 ♪ Low, it's all so true ♪ 644 00:26:30,670 --> 00:26:34,210 ♪ They told me, don't go walking slow ♪ 645 00:26:34,210 --> 00:26:37,330 ♪ The devil's on the loose ♪ 646 00:26:37,330 --> 00:26:40,620 ♪ Better run through the jungle ♪ 647 00:26:40,620 --> 00:26:44,290 ♪ Better run through the jungle ♪ 648 00:26:44,290 --> 00:26:47,670 ♪ Better run through the jungle ♪ 649 00:26:47,670 --> 00:26:50,710 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 650 00:26:50,710 --> 00:26:59,750 ♪♪ 651 00:26:59,750 --> 00:27:01,710 -Did she follow us here? -Didn't follow us. 652 00:27:04,880 --> 00:27:06,880 We've never seen her before. 653 00:27:06,880 --> 00:27:09,290 [ Indistinct talking ] 654 00:27:09,290 --> 00:27:14,960 ♪♪ 655 00:27:14,960 --> 00:27:16,170 How did you find us? 656 00:27:18,380 --> 00:27:20,830 Well, I used to be kind of a pirate myself. 657 00:27:20,830 --> 00:27:26,710 ♪♪ 658 00:27:26,710 --> 00:27:28,330 Wyatt: Thanks for the change of clothes. 659 00:27:28,330 --> 00:27:30,460 Aero got anything? 660 00:27:30,460 --> 00:27:32,830 Tolan: No, but the trees are so dense on these islands, 661 00:27:32,830 --> 00:27:34,330 they could be 10 feet over and not know. 662 00:27:34,330 --> 00:27:35,580 Get another patrol on the search grid. 663 00:27:35,580 --> 00:27:36,880 Hire locals if you have to. 664 00:27:36,880 --> 00:27:39,380 Roger that. 665 00:27:39,380 --> 00:27:42,290 Wait, wait. 666 00:27:42,290 --> 00:27:43,960 Here. 667 00:27:43,960 --> 00:27:45,080 There's nothing there. 668 00:27:45,080 --> 00:27:46,250 Trust me. Let's go. 669 00:27:46,250 --> 00:27:48,460 Call the SWAT. Copy that. 670 00:27:48,460 --> 00:27:49,790 Alright, let's get all units. All units. 671 00:27:49,790 --> 00:27:58,420 ♪♪ 672 00:27:58,420 --> 00:28:07,080 ♪♪ 673 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 Whoa. Cat Chambers. The surfer, right? 674 00:28:09,920 --> 00:28:11,880 From the Shorepound Syndicate? Yeah. 675 00:28:11,880 --> 00:28:14,750 I remember ditching school for weeks to watch that trial. 676 00:28:14,750 --> 00:28:17,420 You're a real badass. Wow. Well, thank you. 677 00:28:17,420 --> 00:28:19,040 Seems like you're doing pretty well yourself 678 00:28:19,040 --> 00:28:21,380 in that department. 679 00:28:21,380 --> 00:28:22,540 Who are you? 680 00:28:25,960 --> 00:28:27,880 I'm Raven. These are my people. 681 00:28:31,750 --> 00:28:33,120 So you decided to start over? 682 00:28:33,120 --> 00:28:34,710 Like the First Reefers. 683 00:28:34,710 --> 00:28:37,000 Except the First Reefers weren't committing armed robbery 684 00:28:37,000 --> 00:28:38,540 and stealing uncut diamonds. 685 00:28:38,540 --> 00:28:41,120 We only take what we need to keep ourselves clothed, fed, 686 00:28:41,120 --> 00:28:42,830 and functioning off the grid. 687 00:28:42,830 --> 00:28:44,380 Hey, I hear you. 688 00:28:44,380 --> 00:28:46,210 There was a time not very long ago 689 00:28:46,210 --> 00:28:48,420 where I was a lot like you guys. 690 00:28:48,420 --> 00:28:50,170 I wanted to leave it all behind, 691 00:28:50,170 --> 00:28:53,120 shun society, didn't trust anyone. 692 00:28:53,120 --> 00:28:54,750 And now? 693 00:28:54,750 --> 00:28:58,080 Now I'm easing my way back in. I'm, uh, freelancing. 694 00:28:58,080 --> 00:28:59,290 Whole different skill set. 695 00:28:59,290 --> 00:29:01,250 And who pays for that? 696 00:29:01,250 --> 00:29:03,420 Today, the Governor. 697 00:29:03,420 --> 00:29:05,420 Your last score, you took something. 698 00:29:05,420 --> 00:29:07,120 He wants it. 699 00:29:07,120 --> 00:29:10,330 Must be special if he sent you to get it. 700 00:29:10,330 --> 00:29:12,290 In a briefcase, 701 00:29:12,290 --> 00:29:15,420 next to those uncut diamonds you stole, 702 00:29:15,420 --> 00:29:18,120 is a laptop with a file on it. 703 00:29:18,120 --> 00:29:19,620 What's on it? 704 00:29:19,620 --> 00:29:21,040 I don't know. 705 00:29:21,040 --> 00:29:29,750 ♪♪ 706 00:29:29,750 --> 00:29:38,750 ♪♪ 707 00:29:38,750 --> 00:29:40,750 I'm gonna look at the last file he opened. 708 00:29:40,750 --> 00:29:42,620 [ Keys clacking ] 709 00:29:42,620 --> 00:29:47,880 ♪♪ 710 00:29:47,880 --> 00:29:50,080 You know...I think I should watch it first, 711 00:29:50,080 --> 00:29:52,000 just for your own safety, okay? 712 00:29:56,500 --> 00:29:57,290 [ Key clicks ] 713 00:29:59,880 --> 00:30:01,250 [ Whispering ] Oh, the Governor. 714 00:30:01,250 --> 00:30:08,380 ♪♪ 715 00:30:08,380 --> 00:30:10,210 You shouldn't see what's on this computer. 716 00:30:10,210 --> 00:30:12,580 No one should. For your own protection. 717 00:30:12,580 --> 00:30:14,580 But the money I can get you for what's on here, 718 00:30:14,580 --> 00:30:17,040 it'll keep you guys afloat for a long time. 719 00:30:17,040 --> 00:30:19,960 I know how to negotiate with these people. 720 00:30:19,960 --> 00:30:21,420 I can get you a lot of money. 721 00:30:21,420 --> 00:30:22,880 But you said you worked for the Governor. 722 00:30:22,880 --> 00:30:25,080 You know, I-I work for my conscience. 723 00:30:25,080 --> 00:30:27,420 And the Governor's price to rent, it just went way up. 724 00:30:29,080 --> 00:30:30,830 I can help you. 725 00:30:30,830 --> 00:30:32,210 But you have to trust me. 726 00:30:34,080 --> 00:30:35,380 Deal? 727 00:30:35,380 --> 00:30:37,790 [ Gunfire, screaming ] 728 00:30:37,790 --> 00:30:40,750 Everyone, on the ground now! On the ground! 729 00:30:40,750 --> 00:30:42,960 On the ground! 730 00:30:44,170 --> 00:30:46,290 [ Gunfire ] Get on the ground! 731 00:30:46,290 --> 00:30:47,500 On the ground now! 732 00:30:47,500 --> 00:30:49,580 Stuyler. 733 00:30:49,580 --> 00:30:51,380 Cat Chambers! 734 00:30:51,380 --> 00:30:54,500 Get your ass out here now! 735 00:30:54,500 --> 00:30:57,670 And bring me that computer. 736 00:30:57,670 --> 00:30:59,330 Shoot. 737 00:30:59,330 --> 00:31:02,080 I'll start shooting in 10 seconds. 738 00:31:03,500 --> 00:31:05,170 Nine... -I'm gonna give him the laptop. 739 00:31:05,170 --> 00:31:06,750 No, no. That's a bad idea. 740 00:31:06,750 --> 00:31:08,380 I'm not letting my people die. ...seven... 741 00:31:08,380 --> 00:31:10,250 -You said it's worth millions. -It is. 742 00:31:10,250 --> 00:31:12,670 That's why Stuyler is not allowed to get his hands on it. 743 00:31:12,670 --> 00:31:14,210 Listen. 744 00:31:14,210 --> 00:31:15,750 You said you would trust me, right? 745 00:31:15,750 --> 00:31:17,000 So what do we do? 746 00:31:17,000 --> 00:31:19,420 ...three... 747 00:31:19,420 --> 00:31:20,210 two... 748 00:31:22,830 --> 00:31:24,750 ...one! This one is on you, Cat! 749 00:31:24,750 --> 00:31:26,880 Hey! 750 00:31:26,880 --> 00:31:29,920 Why don't you and your thugs get out of here? 751 00:31:29,920 --> 00:31:32,000 There's nothing for you. 752 00:31:32,000 --> 00:31:35,080 You have something that Mr. Eastland wants. 753 00:31:35,080 --> 00:31:37,380 How'd you find me, anyway? 754 00:31:37,380 --> 00:31:40,880 Your pal Otter. He gave you up for a song. 755 00:31:40,880 --> 00:31:42,750 A song or a sandwich? 756 00:31:42,750 --> 00:31:46,040 Otter's notorious for his cheap prices. 757 00:31:46,040 --> 00:31:47,710 Laptop. Now. 758 00:31:50,210 --> 00:31:51,880 You want it now? 759 00:31:51,880 --> 00:31:53,540 He wants the laptop! 760 00:31:53,540 --> 00:32:02,290 ♪♪ 761 00:32:02,290 --> 00:32:04,710 It's worthless. 762 00:32:04,710 --> 00:32:06,920 Copy of that file is already on its way to the Governor. 763 00:32:06,920 --> 00:32:10,500 See, in this game, if you're not first, you're last. 764 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 This place hasn't got electricity. 765 00:32:12,500 --> 00:32:14,540 [ Latches click ] Let alone Internet. 766 00:32:14,540 --> 00:32:15,380 Password. 767 00:32:17,620 --> 00:32:19,830 Flare. 768 00:32:19,830 --> 00:32:22,250 A-R-E or A-I-R? 769 00:32:25,620 --> 00:32:27,040 [ Screaming ] 770 00:32:27,040 --> 00:32:28,080 Now! 771 00:32:28,080 --> 00:32:34,330 ♪♪ 772 00:32:37,170 --> 00:32:38,460 Flares! 773 00:32:38,460 --> 00:32:40,080 Let 'em have it! 774 00:32:40,080 --> 00:32:41,460 What the hell were you thinking? 775 00:32:43,000 --> 00:32:45,920 RPD! Put your guns down! 776 00:32:45,920 --> 00:32:47,620 RPD! Put your guns down! 777 00:32:47,620 --> 00:32:49,540 Guns down! 778 00:32:49,540 --> 00:32:51,210 Man: Show me your hands. Show me your hands. 779 00:32:51,210 --> 00:32:53,330 -RPD. Guns down. -Stand down. 780 00:32:53,330 --> 00:32:54,750 -Show me your hands. -Stand down. 781 00:32:54,750 --> 00:32:56,710 I can't believe you let Stuyler beat you here. 782 00:32:56,710 --> 00:32:58,670 I did leave you a map. 783 00:32:58,670 --> 00:33:00,290 Yeah, then you took it with you. 784 00:33:00,290 --> 00:33:01,500 Oh, yeah. 785 00:33:01,500 --> 00:33:02,540 -Evacuate these hostages. -Secure! 786 00:33:02,540 --> 00:33:04,120 -Back it up, Mr. Stuyler. -Backing up. 787 00:33:04,120 --> 00:33:05,330 We're leaving. 788 00:33:05,330 --> 00:33:07,710 Nice job. Yeah. 789 00:33:07,710 --> 00:33:15,920 ♪♪ 790 00:33:15,920 --> 00:33:17,040 Nice doing business with you. 791 00:33:19,580 --> 00:33:21,710 You're a real badass. [ Laughs ] 792 00:33:21,710 --> 00:33:24,580 Well, likewise. 793 00:33:24,580 --> 00:33:26,080 Take care. 794 00:33:29,620 --> 00:33:32,080 [ Engine starts ] 795 00:33:47,040 --> 00:33:48,750 It's like it's Christmas over here. 796 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 My bike! 797 00:33:49,750 --> 00:33:51,710 [ Laughs ] Bike. 798 00:33:51,710 --> 00:33:54,330 Well, I figured the bus system on the Reef kind of sucks. 799 00:33:54,330 --> 00:33:55,880 And anyway... 800 00:33:55,880 --> 00:33:58,710 I know it's more than just transportation to you. 801 00:33:58,710 --> 00:34:01,420 Yeah, actually, my dad gave it to me for my 10th birthday. 802 00:34:01,420 --> 00:34:04,420 As I recall, it's so you would stop bugging him for rides. 803 00:34:04,420 --> 00:34:07,000 [ Both chuckle ] 804 00:34:07,000 --> 00:34:08,750 [ Laughs ] 805 00:34:08,750 --> 00:34:11,330 [ Engine starts ] 806 00:34:11,330 --> 00:34:12,960 You know, you can't buy me off. 807 00:34:12,960 --> 00:34:14,580 Oh, come on. Just this once? 808 00:34:14,580 --> 00:34:16,620 I mean, I got your bike back. 809 00:34:16,620 --> 00:34:21,790 ♪♪ 810 00:34:21,790 --> 00:34:23,670 Be careful! 811 00:34:23,670 --> 00:34:26,040 ♪ It's a beautiful day ♪ 812 00:34:26,040 --> 00:34:30,170 ♪ And I just wanna ride it ♪ 813 00:34:30,170 --> 00:34:32,080 ♪ Ride the wave ♪ 814 00:34:32,080 --> 00:34:36,080 ♪ Right there to your side ♪ 815 00:34:36,080 --> 00:34:37,880 ♪ It's a beautiful day ♪ 816 00:34:37,880 --> 00:34:39,500 ♪ Who am I to deny it? ♪ 817 00:34:39,500 --> 00:34:42,330 [ Exhales sharply ] How did you find me? 818 00:34:42,330 --> 00:34:44,920 Duty Sergeant said you'd be here. 819 00:34:44,920 --> 00:34:46,920 He will answer for that. 820 00:34:46,920 --> 00:34:50,420 I just wanted to let you know my Cat situation worked out. 821 00:34:50,420 --> 00:34:51,540 Somehow. 822 00:34:51,540 --> 00:34:52,580 Told ya. 823 00:34:55,580 --> 00:34:57,250 It's nice here. 824 00:34:57,250 --> 00:35:00,120 It's so quiet. No phones, no e-mails. 825 00:35:00,120 --> 00:35:01,710 You should try it sometime. 826 00:35:01,710 --> 00:35:03,620 Maybe. In my next life. 827 00:35:03,620 --> 00:35:04,920 I'll be here. 828 00:35:04,920 --> 00:35:08,750 ♪♪ 829 00:35:08,750 --> 00:35:11,460 That all you came here for? 830 00:35:11,460 --> 00:35:12,880 See you later, Jake. 831 00:35:12,880 --> 00:35:18,460 ♪♪ 832 00:35:18,460 --> 00:35:20,040 Just a sec. [ Brakes squeal ] 833 00:35:22,920 --> 00:35:25,290 Ana: Hi. Hey. 834 00:35:25,290 --> 00:35:28,380 Heard you kinda saved the day today. 835 00:35:28,380 --> 00:35:29,580 Kinda, maybe. 836 00:35:29,580 --> 00:35:31,040 Sort of. A little bit. 837 00:35:31,040 --> 00:35:33,000 Are you looking for me? No. 838 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 But it is a pleasure, as always, sis. 839 00:35:43,330 --> 00:35:44,670 Hey. 840 00:35:44,670 --> 00:35:45,880 Don't tell me. 841 00:35:45,880 --> 00:35:48,830 The Duty Sergeant ratted me out to you, too. 842 00:35:48,830 --> 00:35:50,500 No, it was actually the "Gone Fishing" sign 843 00:35:50,500 --> 00:35:52,210 that gave you away. 844 00:35:52,210 --> 00:35:54,540 You, uh, catch anything? 845 00:35:54,540 --> 00:35:57,500 That's not really the point. Take a seat. 846 00:35:57,500 --> 00:35:58,960 [ Exhales deeply ] Well... 847 00:35:58,960 --> 00:36:00,380 So, what is it with this, uh, 848 00:36:00,380 --> 00:36:02,170 "Old Man and The Sea" routine, huh? 849 00:36:02,170 --> 00:36:04,210 Peace and quiet. 850 00:36:04,210 --> 00:36:07,000 Just came by to make sure after Doc Yulo's... 851 00:36:07,000 --> 00:36:09,210 you, me, and Cat -- we're cool, yeah? 852 00:36:09,210 --> 00:36:10,420 It's none of my business. 853 00:36:10,420 --> 00:36:11,620 And hey. 854 00:36:11,620 --> 00:36:13,380 I'd like to keep it that way. 855 00:36:16,750 --> 00:36:18,080 Been asking around about you. 856 00:36:19,540 --> 00:36:20,830 [ Chuckles ] 857 00:36:20,830 --> 00:36:22,920 Why don't you tell somebody who gives a damn? 858 00:36:22,920 --> 00:36:24,170 You're quite a legend around these parts. 859 00:36:24,170 --> 00:36:25,670 Well, legends are born of myths, 860 00:36:25,670 --> 00:36:27,170 and myths are born of fairy tales. 861 00:36:27,170 --> 00:36:29,250 You believe in fairy tales, Detective? 862 00:36:29,250 --> 00:36:31,250 I think there's a little truth in everything. 863 00:36:31,250 --> 00:36:33,710 Cases you solved, the ladies you romanced, 864 00:36:33,710 --> 00:36:35,170 the benders you went on afterwards. 865 00:36:35,170 --> 00:36:36,620 Okay, so this is where you ask me, 866 00:36:36,620 --> 00:36:38,750 "Didn't I used to be Jake Elliot?" 867 00:36:38,750 --> 00:36:40,210 No. 868 00:36:40,210 --> 00:36:41,540 No, I think he's still in there somewhere. 869 00:36:41,540 --> 00:36:44,620 Boy, do you know how to spoil a perfectly good -- 870 00:36:44,620 --> 00:36:46,330 Hang on. I know why you're here. 871 00:36:46,330 --> 00:36:49,040 You're here because you're worried 872 00:36:49,040 --> 00:36:52,380 that you might turn into something like me. 873 00:36:52,380 --> 00:36:54,880 [ Chuckles ] [ Laughs ] No. 874 00:36:54,880 --> 00:36:56,000 No, I don't think so. 875 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 You're damn right. 876 00:36:58,000 --> 00:37:00,710 You gotta earn your reputation first 877 00:37:00,710 --> 00:37:02,330 before you can lose it. 878 00:37:06,210 --> 00:37:07,540 What are you using, live bait? 879 00:37:07,540 --> 00:37:09,580 Octopus? Yeah. Yep. 880 00:37:09,580 --> 00:37:11,790 Should try a lure next time. 881 00:37:11,790 --> 00:37:13,210 Might get a bite. 882 00:37:13,210 --> 00:37:14,920 So you're not just a pretty face after all, huh? 883 00:37:17,040 --> 00:37:19,330 You find Jake Elliot in there, 884 00:37:19,330 --> 00:37:21,580 tell him we finally could use someone like him again. 885 00:37:21,580 --> 00:37:27,670 ♪♪ 886 00:37:27,670 --> 00:37:33,790 ♪♪ 887 00:37:33,790 --> 00:37:37,790 So, my first official mission for the Governor's Office. 888 00:37:37,790 --> 00:37:41,040 How did I do? 889 00:37:41,040 --> 00:37:43,380 I see a pattern forming here. 890 00:37:43,380 --> 00:37:46,170 I ask you to do one thing, you do something completely different. 891 00:37:46,170 --> 00:37:49,290 Well, you hire Cat Chambers, you get all of Cat Chambers. 892 00:37:49,290 --> 00:37:51,500 I assume the Governor's happy with my result. 893 00:37:51,500 --> 00:37:53,170 Stuyler wound up with egg on his face 894 00:37:53,170 --> 00:37:54,460 and a first-degree burn. 895 00:37:54,460 --> 00:37:56,750 The Governor thinks you're Erin Brockovich. 896 00:37:56,750 --> 00:37:58,750 He's agreed the pirates will be left alone, 897 00:37:58,750 --> 00:38:01,330 as long as they keep their Robin Hood act off the Reef. 898 00:38:01,330 --> 00:38:03,500 And Dax is going stateside. 899 00:38:03,500 --> 00:38:05,290 It's nice to know the Reef's still willing 900 00:38:05,290 --> 00:38:08,080 to observe the occasional U.S. law, like blackmail. 901 00:38:08,080 --> 00:38:11,210 Mission accomplished. 902 00:38:11,210 --> 00:38:13,380 Did you see what was on the file before it was destroyed? 903 00:38:13,380 --> 00:38:14,580 No. 904 00:38:14,580 --> 00:38:15,880 You're a good liar. 905 00:38:19,460 --> 00:38:23,420 You know... one time a long time ago, 906 00:38:23,420 --> 00:38:27,120 I stole a really nice watch off a really bad man, 907 00:38:27,120 --> 00:38:29,960 and I gave it to the man I loved. 908 00:38:29,960 --> 00:38:33,210 But I knew he wouldn't take it if he knew where it came from, 909 00:38:33,210 --> 00:38:36,210 so I made up this whole story about where I got it. 910 00:38:36,210 --> 00:38:37,380 It was really corny. 911 00:38:37,380 --> 00:38:39,210 Something about my mom and my dad 912 00:38:39,210 --> 00:38:41,290 [chuckling] and their wedding day. 913 00:38:41,290 --> 00:38:42,380 Did he buy it? 914 00:38:44,750 --> 00:38:47,170 Let me guess. Jake Elliot? 915 00:38:51,330 --> 00:38:53,210 I will see you around. 916 00:38:53,210 --> 00:38:56,290 [ Dean Lewis' "7 Minutes" plays ] 917 00:38:56,290 --> 00:39:01,540 ♪♪ 918 00:39:01,540 --> 00:39:06,330 ♪ It's been seven minutes now since I lost my way ♪ 919 00:39:06,330 --> 00:39:10,710 ♪ It doesn't seem that long, but my whole world has changed ♪ 920 00:39:10,710 --> 00:39:13,210 ♪ It's in all the little things ♪ 921 00:39:13,210 --> 00:39:15,750 ♪ When you smile, now it stings ♪ Jake! 922 00:39:15,750 --> 00:39:18,330 ♪ It's been seven minutes since I lost the girl of my dreams ♪ 923 00:39:18,330 --> 00:39:20,880 Hi. I didn't think you'd come. 924 00:39:20,880 --> 00:39:23,830 ♪ It's been half an hour now since I dropped you home ♪ You call, I jump. 925 00:39:23,830 --> 00:39:26,250 [ Laughs ] ♪ Now I sink a little deeper ♪ 926 00:39:26,250 --> 00:39:28,620 ♪ Think a little clearer ♪ 927 00:39:28,620 --> 00:39:33,790 ♪ Looking at myself through these newfound eyes ♪ 928 00:39:33,790 --> 00:39:40,120 ♪ Is it too late to turn around? ♪ 929 00:39:40,120 --> 00:39:43,210 ♪ I'm already halfway out of town ♪ What are we celebrating? [ Chuckles ] 930 00:39:43,210 --> 00:39:47,750 Well...the success of your -- of your mission. ♪ Now I know how I let you down ♪ 931 00:39:47,750 --> 00:39:50,420 Well, you could've just sent me a congratulations emoji. 932 00:39:50,420 --> 00:39:53,120 ♪ Oh, I finally figured it out ♪ 933 00:39:53,120 --> 00:39:57,620 ♪ I forgot to love you, love you, love you ♪ 934 00:39:57,620 --> 00:39:59,670 ♪ I forgot to love you, love you, love you ♪ 935 00:39:59,670 --> 00:40:02,750 [ Gasps ] 936 00:40:02,750 --> 00:40:06,120 Oh, my gosh. [ Chuckles ] 937 00:40:06,120 --> 00:40:08,250 You got it back. 938 00:40:08,250 --> 00:40:11,170 It turns out Doc's quite the romantic. 939 00:40:13,420 --> 00:40:16,710 Well, I haven't seen this... since that night. 940 00:40:16,710 --> 00:40:18,420 Yeah, yeah. I r-- [chuckles] 941 00:40:18,420 --> 00:40:20,540 I remember I -- I woke up. 942 00:40:20,540 --> 00:40:23,080 I hear-- I heard something. 943 00:40:23,080 --> 00:40:24,830 Went to check what time it was. 944 00:40:24,830 --> 00:40:27,120 And that's when the shooter came in. 945 00:40:27,120 --> 00:40:30,330 Yeah, and, uh... the bullet... 946 00:40:30,330 --> 00:40:32,670 was a couple of inches... 947 00:40:32,670 --> 00:40:34,080 from my heart. 948 00:40:36,750 --> 00:40:39,290 Reaching for this watch saved your life. 949 00:40:40,960 --> 00:40:43,380 No, Cat. 950 00:40:43,380 --> 00:40:44,460 You saved my life. 951 00:40:47,540 --> 00:40:51,210 I-I-I remember the story, um, you told me 952 00:40:51,210 --> 00:40:53,500 when you surprised me with this. 953 00:40:53,500 --> 00:40:56,330 Uh, how your -- your mom gave it to your father 954 00:40:56,330 --> 00:40:57,580 on their wedding day 955 00:40:57,580 --> 00:41:00,380 and how she sold her diamond earrings to get it. 956 00:41:00,380 --> 00:41:01,830 [ Both chuckle ] 957 00:41:01,830 --> 00:41:03,710 Yeah, that's -- 958 00:41:03,710 --> 00:41:06,380 Yeah. Mm. 959 00:41:06,380 --> 00:41:08,880 You are a sucker for a good story. 960 00:41:08,880 --> 00:41:10,380 [ Exhales sharply ] Um... 961 00:41:10,380 --> 00:41:11,710 You know, I... 962 00:41:11,710 --> 00:41:13,920 I know it... 963 00:41:13,920 --> 00:41:16,420 might be... 964 00:41:16,420 --> 00:41:18,000 too late for us, but... 965 00:41:21,540 --> 00:41:26,830 ...you...here on the Reef -- 966 00:41:26,830 --> 00:41:28,250 seeing you again... 967 00:41:30,830 --> 00:41:32,920 ...it made me remember... 968 00:41:32,920 --> 00:41:37,880 the man I was and -- and it gave me a hint... 969 00:41:37,880 --> 00:41:39,250 to the man I might yet be. 970 00:41:43,210 --> 00:41:44,830 Thank you. 971 00:41:44,830 --> 00:41:49,250 ♪♪ 972 00:41:49,250 --> 00:41:50,580 I want you to keep this. 973 00:41:50,580 --> 00:41:52,790 No, no. No, you keep it. 974 00:41:55,170 --> 00:41:56,830 You know, that way, um... 975 00:41:59,170 --> 00:42:00,710 ...I'll have an excuse to come by 976 00:42:00,710 --> 00:42:02,210 whenever I want to wear it. 977 00:42:07,120 --> 00:42:09,750 Well, alright, then. [ Chuckles ] 978 00:42:16,540 --> 00:42:26,120 ♪♪ 979 00:42:26,120 --> 00:42:35,710 ♪♪ 980 00:42:35,710 --> 00:42:40,710 ♪♪ 68926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.