All language subtitles for Queen of the South - 02x01 - El Cuerpo De Cristo.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,293 --> 00:00:02,661 Previously on Queen of the South... 2 00:00:02,663 --> 00:00:04,463 If I'm dead, you take this notebook 3 00:00:04,465 --> 00:00:05,797 and you trade it for your life, all right? 4 00:00:05,799 --> 00:00:07,965 What's in it can destroy Epifanio. 5 00:00:07,967 --> 00:00:09,258 Get out of the house, now. 6 00:00:09,260 --> 00:00:11,069 - We have to go. - Ah. 7 00:00:11,071 --> 00:00:12,637 Where do I know you from? 8 00:00:12,639 --> 00:00:15,340 I was Guero's girlfriend. He's dead. 9 00:00:15,342 --> 00:00:17,209 You have proven you can be relied upon 10 00:00:17,211 --> 00:00:19,244 to do what I need. 11 00:00:21,281 --> 00:00:22,814 Come on! 12 00:00:22,816 --> 00:00:24,583 I shot him. 13 00:00:24,585 --> 00:00:25,917 That's not who I am. 14 00:00:25,919 --> 00:00:27,552 That's not who I want to become. 15 00:00:27,554 --> 00:00:29,287 What is this? It doesn't make any sense. 16 00:00:29,289 --> 00:00:31,923 We need to figure out what it means. 17 00:00:32,325 --> 00:00:33,558 It's coordinates. 18 00:00:33,560 --> 00:00:34,993 I'm gonna have to go back to Mexico. 19 00:00:34,995 --> 00:00:35,994 - Brenda! - Ah! 20 00:00:35,996 --> 00:00:37,371 They killed her. 21 00:00:37,998 --> 00:00:40,265 The only thing my husband cannot afford 22 00:00:40,267 --> 00:00:41,633 is to fight a war. 23 00:00:41,635 --> 00:00:44,068 So while he's distracted, I'm gonna take over. 24 00:00:44,070 --> 00:00:45,603 He'd rather destroy it all 25 00:00:45,605 --> 00:00:47,472 before losing it to you. 26 00:00:47,474 --> 00:00:50,174 Guero, who is this? 27 00:00:50,176 --> 00:00:52,443 It's Teresa Mendoza. 28 00:00:52,445 --> 00:00:53,978 We need to negotiate terms. 29 00:00:53,980 --> 00:00:55,873 I don't work for you. 30 00:01:01,454 --> 00:01:04,006 There's an old saying about success. 31 00:01:05,058 --> 00:01:07,134 That it's lonely at the top. 32 00:01:08,695 --> 00:01:11,096 I'm here to tell you that's bullshit. 33 00:01:11,765 --> 00:01:14,432 I run an international drug empire 34 00:01:14,434 --> 00:01:17,168 and I have everyone and everything that I need. 35 00:01:21,474 --> 00:01:23,275 Buenas tarde. 36 00:01:25,445 --> 00:01:28,680 On the way up, even your worst enemies 37 00:01:28,682 --> 00:01:31,283 can become your best friends. 38 00:01:32,419 --> 00:01:35,913 And your best friends, collateral damage. 39 00:01:41,428 --> 00:01:44,395 And the five-star hotels I stay in now, 40 00:01:44,397 --> 00:01:45,897 they're a hell of a lot better 41 00:01:45,899 --> 00:01:47,999 than the filthy bed I slept on as a drug mule. 42 00:01:52,238 --> 00:01:55,206 And couture feels better than flannel. 43 00:01:58,678 --> 00:02:02,146 But if there's one thing I've learned in this business, 44 00:02:02,148 --> 00:02:05,550 it's that no se puede tener todo... 45 00:02:05,552 --> 00:02:07,952 You can't have it all. 46 00:02:32,979 --> 00:02:35,947 And if you want to succeed in this business, 47 00:02:35,949 --> 00:02:38,816 someday you will have to choose between survival 48 00:02:38,818 --> 00:02:40,785 and your heart. 49 00:02:57,103 --> 00:02:59,604 I didn't make these rules. 50 00:02:59,606 --> 00:03:01,581 I was taught them. 51 00:03:02,208 --> 00:03:04,418 You think it would get easier. 52 00:03:04,677 --> 00:03:08,513 And the scary part, it does. 53 00:03:10,486 --> 00:03:12,653 Earlier today, Epifanio Vargas, 54 00:03:12,655 --> 00:03:14,889 the newly elected governor of Sinaloa, 55 00:03:14,891 --> 00:03:17,358 held a press conference to discuss yesterday's raids 56 00:03:17,360 --> 00:03:20,862 by the Mexican military on suspected cartel members. 57 00:03:20,864 --> 00:03:23,497 The seeds of corruption and violence 58 00:03:23,499 --> 00:03:26,801 brought on by the Vargas cartel... who for too long, 59 00:03:26,803 --> 00:03:29,704 had ruled over this great state through fear... 60 00:03:29,706 --> 00:03:31,405 needs to stop. 61 00:03:31,407 --> 00:03:33,507 Now they will know what it is to be afraid. 62 00:03:33,509 --> 00:03:36,744 Epifanio sicced the Federales on my lieutenants 63 00:03:36,746 --> 00:03:38,746 like a pack of wild dogs. 64 00:03:38,748 --> 00:03:40,214 He'll take me if he can. 65 00:03:40,216 --> 00:03:42,617 I know a place in Juarez we can lay low. 66 00:03:42,619 --> 00:03:44,452 It's too risky to stay too long here 67 00:03:44,454 --> 00:03:46,501 on this side of the border. 68 00:03:47,123 --> 00:03:48,856 We're going back to Dallas. 69 00:03:48,858 --> 00:03:51,425 We'll need papers for Teresa and Pote. 70 00:03:51,427 --> 00:03:53,094 Epifanio controls all the mule routes. 71 00:03:53,096 --> 00:03:54,843 He doesn't control me. 72 00:04:01,471 --> 00:04:02,937 Mayo... 73 00:04:03,450 --> 00:04:05,450 _ 74 00:04:12,081 --> 00:04:14,237 That truck is following us. 75 00:04:14,751 --> 00:04:17,084 It's been behind us since El Limpiador's place. 76 00:04:34,091 --> 00:04:35,842 Lose them. 77 00:04:36,940 --> 00:04:38,205 Now. 78 00:04:44,147 --> 00:04:46,347 If they get too close, take 'em out. 79 00:04:54,958 --> 00:04:58,693 _ 80 00:04:58,695 --> 00:05:00,962 Just pull the trigger. 81 00:05:06,836 --> 00:05:08,836 They're gaining on us. 82 00:05:08,838 --> 00:05:11,378 Let's go, Teresa. 83 00:05:41,371 --> 00:05:43,404 Let's go. 84 00:05:48,644 --> 00:05:50,277 Radar'll pick 'em up as they cross the border. 85 00:05:50,279 --> 00:05:52,046 Not below 2,000 feet. 86 00:05:52,048 --> 00:05:55,182 He stays low enough, we lose him for good. 87 00:06:05,795 --> 00:06:07,728 I hate Mexico. 88 00:06:07,730 --> 00:06:13,916 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 89 00:07:01,478 --> 00:07:03,011 What is this place? 90 00:07:03,013 --> 00:07:04,980 Someplace Epifanio doesn't know about. 91 00:07:04,982 --> 00:07:06,882 Camila got it on the cheap from a dealer 92 00:07:06,884 --> 00:07:07,949 who went to prison. 93 00:07:07,951 --> 00:07:10,539 So this is where we're hiding out? 94 00:07:11,388 --> 00:07:12,487 You didn't think Camila Vargas 95 00:07:12,489 --> 00:07:14,709 would lay low in a dump, did you? 96 00:07:15,125 --> 00:07:16,291 Get settled. 97 00:07:16,293 --> 00:07:18,093 We could be here a while. 98 00:07:23,539 --> 00:07:24,933 It's 500k, cash. 99 00:07:24,935 --> 00:07:28,904 Weapons. We've kept as much manpower as we can afford. 100 00:07:28,906 --> 00:07:30,472 It's enough till we're back on our feet. 101 00:07:30,474 --> 00:07:32,107 It wasn't him. 102 00:07:32,109 --> 00:07:35,043 El Limpiador worked for Epifanio. 103 00:07:35,045 --> 00:07:37,546 He must've been watching his place and had us followed. 104 00:07:37,548 --> 00:07:40,318 Epifanio's men wouldn't have let us get away. 105 00:07:41,352 --> 00:07:43,719 There's only one organization I can think of 106 00:07:43,721 --> 00:07:46,283 that would like to take us alive. 107 00:07:47,691 --> 00:07:50,525 We've done everything we can to stay off the Feds' radar. 108 00:07:50,527 --> 00:07:52,928 They've got nothing... not on you, not on me, 109 00:07:52,930 --> 00:07:55,458 not on any part of this operation. 110 00:07:56,433 --> 00:07:58,800 Well, you better hope you're right. 111 00:08:02,840 --> 00:08:04,373 We kept you safe from Epifanio. 112 00:08:04,375 --> 00:08:07,008 If it wasn't for us, you'd end up like your boy Chino. 113 00:08:07,010 --> 00:08:08,477 Look, man, I've been giving you people... 114 00:08:08,479 --> 00:08:10,390 Guppies, Guero. 115 00:08:10,781 --> 00:08:12,214 My boss is done with all that. 116 00:08:12,216 --> 00:08:14,483 No, no, we had a deal. No time if I talk. 117 00:08:14,485 --> 00:08:16,785 And that was all fine and good until your girlfriend showed up 118 00:08:16,787 --> 00:08:19,024 in the belly of the beast. 119 00:08:19,690 --> 00:08:21,693 That's a game changer. 120 00:08:22,736 --> 00:08:24,826 Gimme me something real, Guero. 121 00:08:24,828 --> 00:08:27,490 You mean this shithole motel ain't real enough for you? 122 00:08:28,232 --> 00:08:31,202 Yeah. You try staying in this dump. 123 00:08:32,815 --> 00:08:34,414 How you doing? 124 00:08:43,213 --> 00:08:45,947 This is it, Mister Da'Vila. 125 00:08:45,949 --> 00:08:47,349 This is your moment. 126 00:08:47,351 --> 00:08:49,618 You give me actionable intelligence 127 00:08:49,620 --> 00:08:51,473 on the Vargas cartel, 128 00:08:52,022 --> 00:08:54,956 or I put you on the mainline in a snitch jacket. 129 00:08:54,958 --> 00:08:56,936 You know how that'll play. 130 00:08:58,095 --> 00:09:00,228 Bad cop again? 131 00:09:00,230 --> 00:09:03,068 Yeah, you really gotta start watching more cop shows, man. 132 00:09:03,830 --> 00:09:05,695 Camila's on the run. 133 00:09:06,837 --> 00:09:09,404 And she's on the run with your girl. 134 00:09:14,178 --> 00:09:16,581 We believe they're in the States. 135 00:09:17,848 --> 00:09:19,626 Where's she hiding? 136 00:09:21,852 --> 00:09:24,286 I don't know. I'm just a pilot. 137 00:09:24,288 --> 00:09:25,620 Last chance. 138 00:09:25,622 --> 00:09:27,489 Where's Camila's safe house? 139 00:09:38,402 --> 00:09:41,272 I flew Camila out here once on business. 140 00:09:43,740 --> 00:09:45,674 I might know a place. 141 00:09:50,948 --> 00:09:53,181 How many have we lost? 142 00:09:53,183 --> 00:09:54,983 All of 'em. 143 00:09:54,985 --> 00:09:57,085 Every last dealer is bailing on us. 144 00:09:57,087 --> 00:09:59,921 We've got no source. We've got no distro. 145 00:09:59,923 --> 00:10:01,089 We've got someone on our ass 146 00:10:01,091 --> 00:10:02,290 and we don't even know who it is. 147 00:10:05,896 --> 00:10:08,258 I'd like to talk to Camila. 148 00:10:10,135 --> 00:10:12,095 Alone, please. 149 00:10:20,410 --> 00:10:23,245 You're lucky to have such a loyal man. 150 00:10:23,247 --> 00:10:24,746 He's lucky to have me. 151 00:10:24,748 --> 00:10:26,047 Well, whatever he's done for you, 152 00:10:26,049 --> 00:10:27,485 I can do, too. 153 00:10:28,218 --> 00:10:31,086 Every child in Siete Gotas is born with a gun in his hand 154 00:10:31,088 --> 00:10:32,866 instead of a rattle. 155 00:10:33,257 --> 00:10:34,823 I have all the muscle I need. 156 00:10:34,825 --> 00:10:37,328 I'm not offering protection. 157 00:10:38,204 --> 00:10:40,061 I'm good with numbers. 158 00:10:40,373 --> 00:10:42,898 I was a money changer when I was 15. 159 00:10:42,900 --> 00:10:44,332 By 16, I ran my own block... 160 00:10:44,334 --> 00:10:46,368 And then you got swept off your feet by Guero 161 00:10:46,370 --> 00:10:48,003 and became his morra. 162 00:10:48,005 --> 00:10:50,772 And you spent years worrying about your pedicure 163 00:10:50,774 --> 00:10:53,875 and about how good your ass looked in those tight jeans. 164 00:10:53,877 --> 00:10:55,555 Am I wrong? 165 00:10:55,946 --> 00:10:59,476 Nothing wrong with beauty when there's brains beneath it. 166 00:11:00,851 --> 00:11:02,317 What do you want from me? 167 00:11:02,319 --> 00:11:04,419 I want to be part of the business. 168 00:11:04,421 --> 00:11:05,520 I can be useful. 169 00:11:05,522 --> 00:11:08,156 You'll end up in prison. 170 00:11:08,158 --> 00:11:12,739 Or dead, like every other narco in Culiacán. 171 00:11:15,533 --> 00:11:17,202 I know the risks. 172 00:11:17,768 --> 00:11:19,734 I just lost my best friend. 173 00:11:19,736 --> 00:11:22,123 She's dead because of Epifanio. 174 00:11:23,917 --> 00:11:25,376 You've made it. 175 00:11:26,669 --> 00:11:28,505 You're still here. 176 00:11:30,180 --> 00:11:34,916 It took more than 20 years of blood and sweat 177 00:11:34,918 --> 00:11:36,618 to build what I have. 178 00:11:36,620 --> 00:11:39,688 What does a girl like you have to offer me? 179 00:11:39,974 --> 00:11:42,018 The book your husband's been after. 180 00:11:49,399 --> 00:11:51,402 You know, these names... 181 00:11:53,279 --> 00:11:56,032 It could be useful. Look at this. 182 00:12:01,111 --> 00:12:03,011 It's a code for a smuggler's name. 183 00:12:03,013 --> 00:12:04,913 George Megalos. 184 00:12:04,915 --> 00:12:07,082 Yeah. King George. 185 00:12:07,084 --> 00:12:08,483 I've heard his name. 186 00:12:08,485 --> 00:12:10,986 So you know he works on the Texas coast, 187 00:12:10,988 --> 00:12:13,989 making smuggling runs to and from South America. 188 00:12:13,991 --> 00:12:16,391 Guero kept track of all the kilos he was flying for him. 189 00:12:16,393 --> 00:12:18,054 Look at this. 190 00:12:18,695 --> 00:12:22,016 You need a new route to bring in product. 191 00:12:23,059 --> 00:12:24,561 Maybe he can help you. 192 00:12:26,436 --> 00:12:30,441 One name? That's all you're offering. 193 00:12:30,941 --> 00:12:32,777 And my loyalty. 194 00:12:33,310 --> 00:12:35,071 Whatever you need. 195 00:12:35,912 --> 00:12:38,032 Would you die for me? 196 00:12:38,915 --> 00:12:41,850 No, I'll do better. 197 00:12:41,852 --> 00:12:43,788 I'll survive for you. 198 00:12:48,043 --> 00:12:51,011 Which do you prefer? The red or the striped? 199 00:12:51,013 --> 00:12:52,612 The red one. 200 00:12:52,614 --> 00:12:53,847 It'll look good with my dress. 201 00:12:53,849 --> 00:12:56,616 Your mother prefers the red, too, 202 00:12:56,618 --> 00:12:58,752 like an angry bull. 203 00:12:58,754 --> 00:13:00,754 You'll be at my side at the press conference? 204 00:13:00,756 --> 00:13:04,291 Yes, Papi. I told you I'd be there. 205 00:13:04,293 --> 00:13:06,185 - Ciao, Mija. - Bye. 206 00:13:07,796 --> 00:13:09,731 Colonel Cortez. 207 00:13:10,299 --> 00:13:11,431 Governador. 208 00:13:11,433 --> 00:13:12,799 You asked for this meeting. 209 00:13:12,801 --> 00:13:13,800 What is it you want? 210 00:13:19,174 --> 00:13:20,840 You raided the cartel members 211 00:13:20,842 --> 00:13:22,742 and you shut down their operations. 212 00:13:22,744 --> 00:13:26,579 In the name of the state of Culiacán, I thank you. 213 00:13:26,581 --> 00:13:29,716 Cartel members that betrayed you to work for your wife. 214 00:13:29,718 --> 00:13:32,585 Your orders were impressively self-serving. 215 00:13:32,587 --> 00:13:35,455 It's not often that civic duty and personal ambition 216 00:13:35,457 --> 00:13:37,657 are so perfectly aligned. 217 00:13:37,659 --> 00:13:39,359 I'm the Governor of this state. 218 00:13:39,361 --> 00:13:41,995 You are under my command. 219 00:13:41,997 --> 00:13:43,496 Of course, Governor. 220 00:13:43,647 --> 00:13:44,813 _ 221 00:13:45,200 --> 00:13:48,301 Clearly, you are in charge. 222 00:13:53,275 --> 00:13:55,542 And clearly, you don't know better 223 00:13:55,544 --> 00:13:58,144 than to bite the hand that feeds you. 224 00:13:58,146 --> 00:13:59,989 What is it that you want? 225 00:14:00,649 --> 00:14:03,284 Since your separation from Camila, 226 00:14:04,219 --> 00:14:06,653 your business isn't faring too well. 227 00:14:06,655 --> 00:14:09,889 The loss of your lieutenants laid waste to 37% 228 00:14:09,891 --> 00:14:11,224 of your distribution. 229 00:14:11,226 --> 00:14:14,294 With your wife gone, you will need assistance. 230 00:14:14,296 --> 00:14:17,964 Your political power, my military strength. 231 00:14:17,966 --> 00:14:20,500 We will be unstoppable. 232 00:14:31,345 --> 00:14:33,178 We're here to see George Megalos. 233 00:14:33,180 --> 00:14:34,646 No Megalos here. 234 00:14:34,648 --> 00:14:36,048 King George. 235 00:14:38,352 --> 00:14:40,185 Gun in box. 236 00:14:46,727 --> 00:14:47,870 Come on. 237 00:14:48,629 --> 00:14:49,995 Stop. 238 00:14:52,500 --> 00:14:54,127 Give it to me. 239 00:14:56,404 --> 00:14:58,470 Guns and knife in box. 240 00:15:05,913 --> 00:15:08,047 Go. Go! 241 00:15:17,779 --> 00:15:19,479 Whoo! 242 00:15:25,020 --> 00:15:26,826 Royal target practice. 243 00:15:27,189 --> 00:15:29,579 Nothing but the best! 244 00:15:32,160 --> 00:15:33,960 What the hell are y'all wearing? 245 00:15:33,962 --> 00:15:37,063 It's a boat, not a Morrissey concert. 246 00:15:37,065 --> 00:15:38,398 Hey, will someone get this lady 247 00:15:38,400 --> 00:15:41,049 a proper King George bikini, please? 248 00:15:41,603 --> 00:15:43,803 - Listen... - Not you, baby Chapo. 249 00:15:43,805 --> 00:15:45,238 Unless you wanna rock one of these. 250 00:15:45,240 --> 00:15:46,839 Aerodynamic as shit. 251 00:15:46,841 --> 00:15:50,076 It'll make you feel alive, Trust. 252 00:15:50,078 --> 00:15:52,212 Hey. Gold one for her. 253 00:15:52,214 --> 00:15:53,746 - I'm good, thank you. - Are you sure? 254 00:15:53,748 --> 00:15:55,148 'Cause I just got 'em brand new. 255 00:15:55,150 --> 00:15:56,416 They're a bunch of different colors. 256 00:15:56,418 --> 00:15:58,685 They got little... little crowns on the ooh... ooh. 257 00:15:58,687 --> 00:16:00,568 Camila Vargas sent us. 258 00:16:03,625 --> 00:16:05,091 Camila Vargas, huh? 259 00:16:10,131 --> 00:16:11,564 No. Don't believe you. 260 00:16:11,566 --> 00:16:13,499 She sent us to make a deal with you. 261 00:16:13,501 --> 00:16:16,236 Then where's my offering? Hm? 262 00:16:16,238 --> 00:16:18,938 Now, Camila Vargas knows you don't approach a king 263 00:16:18,940 --> 00:16:20,106 without an offering. 264 00:16:20,108 --> 00:16:21,107 That would be rude. 265 00:16:21,109 --> 00:16:22,208 And being rude to a king, 266 00:16:22,210 --> 00:16:24,759 oh, that's just universally unwise. 267 00:16:26,248 --> 00:16:27,614 Unless you're the offering. 268 00:16:27,616 --> 00:16:29,415 You the offering? 269 00:16:29,417 --> 00:16:30,717 Come on now, tell me you're the offering. 270 00:16:30,719 --> 00:16:31,718 That'll be so cool. 271 00:16:32,954 --> 00:16:35,388 What the shit, Bilal? 272 00:16:35,390 --> 00:16:37,323 I'm right in the middle of extorting sex. 273 00:16:37,325 --> 00:16:40,274 God damn, give me a chance. 274 00:16:41,129 --> 00:16:43,062 These little Fuddruckers tried to Captain Phillips me 275 00:16:43,064 --> 00:16:44,364 off the coast of Somalia. 276 00:16:44,366 --> 00:16:47,300 Not their best day. 277 00:16:47,302 --> 00:16:48,668 Now I think of 'em like sons. 278 00:16:48,670 --> 00:16:51,661 Who's the captain now, bitches? 279 00:16:52,941 --> 00:16:54,707 They love that. 280 00:16:54,709 --> 00:16:56,609 We don't deal with lunatics. 281 00:16:56,611 --> 00:16:58,311 And I don't deal with polliwogs. 282 00:16:58,313 --> 00:16:59,312 Let's go. 283 00:16:59,314 --> 00:17:01,214 No, no, no, no, no. 284 00:17:01,216 --> 00:17:05,184 See, you leave when the King says so. 285 00:17:06,621 --> 00:17:07,820 Whoa! 286 00:17:07,822 --> 00:17:09,555 Do I have your attention now? 287 00:17:09,557 --> 00:17:11,024 I'm all ears. 288 00:17:11,026 --> 00:17:13,693 We need to ship cocaine up the coast. 289 00:17:13,695 --> 00:17:14,894 You're going to help us. 290 00:17:14,896 --> 00:17:16,296 And why would I do that? 291 00:17:16,298 --> 00:17:18,031 Because it's gonna be dangerous. 292 00:17:18,033 --> 00:17:20,166 A man who puts holes in his own boat 293 00:17:20,168 --> 00:17:22,268 isn't in this business for the money. 294 00:17:22,270 --> 00:17:23,736 He's in for the thrill. 295 00:17:23,738 --> 00:17:25,772 Yeah? 296 00:17:25,774 --> 00:17:28,741 Well, how about this, baby girl? 297 00:17:28,743 --> 00:17:30,143 I like the money, too. 298 00:17:30,145 --> 00:17:33,513 Good. Because you're about to make a lot of it. 299 00:17:45,393 --> 00:17:48,045 _ 300 00:17:50,524 --> 00:17:53,343 _ 301 00:17:53,775 --> 00:17:55,775 _ 302 00:17:56,482 --> 00:17:58,869 _ 303 00:17:59,232 --> 00:18:01,706 _ 304 00:18:02,345 --> 00:18:04,971 _ 305 00:18:05,777 --> 00:18:09,130 _ 306 00:18:09,478 --> 00:18:11,247 _ 307 00:18:11,328 --> 00:18:13,328 _ 308 00:18:13,370 --> 00:18:16,495 _ 309 00:18:21,930 --> 00:18:24,530 _ 310 00:18:24,532 --> 00:18:26,863 _ 311 00:18:27,377 --> 00:18:30,856 _ 312 00:18:31,170 --> 00:18:34,032 _ 313 00:18:34,442 --> 00:18:35,508 _ 314 00:18:37,810 --> 00:18:39,063 _ 315 00:18:45,053 --> 00:18:46,586 Oy. 316 00:18:46,588 --> 00:18:49,288 _ 317 00:18:49,290 --> 00:18:51,190 _ 318 00:18:54,951 --> 00:18:56,951 _ 319 00:19:00,969 --> 00:19:02,869 A trawler company. 320 00:19:02,871 --> 00:19:04,170 What do I need Camila's boats for? 321 00:19:04,172 --> 00:19:05,138 I got my own. 322 00:19:05,140 --> 00:19:07,073 It's a legit company on paper. 323 00:19:07,075 --> 00:19:09,131 Take the heat off you using your own. 324 00:19:09,844 --> 00:19:12,051 And I'll hook you up with some product. 325 00:19:13,348 --> 00:19:14,814 Mm? 326 00:19:25,827 --> 00:19:28,776 That's earthy, yet tart. 327 00:19:29,631 --> 00:19:32,398 Mid-palate gap, not bad. 328 00:19:32,400 --> 00:19:33,633 Afterburners? 329 00:19:33,635 --> 00:19:36,769 Ooh, ooh, hoo, hoo! 330 00:19:36,771 --> 00:19:38,504 Oh. Ohh. 331 00:19:38,506 --> 00:19:41,007 I like your style, Ken Kardashian. 332 00:19:41,009 --> 00:19:42,675 Our supplier's the best in Mexico. 333 00:19:42,677 --> 00:19:45,578 Mm, and if I weren't making more money than God 334 00:19:45,580 --> 00:19:50,216 selling guns and ganja, I would be all over that. 335 00:19:50,218 --> 00:19:52,151 But truth of the matter is, 336 00:19:52,153 --> 00:19:55,321 you know, I don't need your boats. 337 00:19:55,323 --> 00:19:57,423 And I don't need your blow. 338 00:20:00,762 --> 00:20:02,528 The princesses have arrived. 339 00:20:02,530 --> 00:20:04,063 Hi, honey. 340 00:20:05,066 --> 00:20:06,399 Oh. 341 00:20:06,401 --> 00:20:08,124 Yeah. 342 00:20:08,970 --> 00:20:10,603 Head on down to the chamber. 343 00:20:10,605 --> 00:20:14,106 Bilal, prepare the royal bath. 344 00:20:14,108 --> 00:20:15,274 Excuse me. 345 00:20:15,276 --> 00:20:17,408 Top speed of 30 knots. 346 00:20:17,946 --> 00:20:20,580 20% faster, with a third more cargo space. 347 00:20:20,582 --> 00:20:23,015 Move our product, your margins are higher. 348 00:20:23,017 --> 00:20:26,667 10% more profit with 25% less risk. 349 00:20:28,056 --> 00:20:29,689 You can guarantee those numbers? 350 00:20:29,691 --> 00:20:31,591 Do one run with our trawlers. 351 00:20:31,593 --> 00:20:33,426 No charge. 352 00:20:33,428 --> 00:20:35,634 If we don't deliver, you're out. 353 00:20:39,334 --> 00:20:41,234 Ohh! 354 00:20:41,236 --> 00:20:43,836 Brains, balls, and booty! 355 00:20:43,838 --> 00:20:46,839 If Rico Suave here didn't already have dibs, 356 00:20:46,841 --> 00:20:48,774 I might just make you my queen. 357 00:20:51,946 --> 00:20:53,179 All right. 358 00:20:53,181 --> 00:20:57,617 I accept your offer on one condition. 359 00:20:57,619 --> 00:20:59,552 I need a little favor. 360 00:20:59,554 --> 00:21:01,087 What kind of favor? 361 00:21:01,089 --> 00:21:05,391 Well, I had a falling out with a business associate in Houston. 362 00:21:05,393 --> 00:21:06,726 He owes me some money. 363 00:21:06,728 --> 00:21:08,094 We're not gonna kill for you. 364 00:21:08,096 --> 00:21:09,161 We're not gonna... 365 00:21:09,163 --> 00:21:10,997 No, no, no. Come on, now. 366 00:21:10,999 --> 00:21:12,498 Nothing like that. No, I just... 367 00:21:12,500 --> 00:21:14,000 I wanna have a conversation with him. 368 00:21:14,002 --> 00:21:15,101 You know, clear the air. 369 00:21:15,103 --> 00:21:17,537 Kinda, King-to-subject kind of thing. 370 00:21:17,539 --> 00:21:19,839 Only thing is, he's making it difficult 371 00:21:19,841 --> 00:21:21,073 by refusing to meet. 372 00:21:21,075 --> 00:21:23,109 So it's a kidnap job. 373 00:21:23,557 --> 00:21:25,378 Oh, you call it what you will. 374 00:21:25,380 --> 00:21:30,616 But you want a piece of this sweet ass, mm? 375 00:21:30,618 --> 00:21:34,487 Well, baby girl, now that's my dowry. 376 00:21:36,157 --> 00:21:39,156 - Baby dolls! - Yes, King George? 377 00:21:46,605 --> 00:21:49,373 The guy George wants is called Rolando Rios. 378 00:21:49,375 --> 00:21:51,375 He's a three-time violent felon. 379 00:21:51,377 --> 00:21:54,922 Those tats on his neck are from the gnarliest gang in Houston. 380 00:21:56,148 --> 00:21:57,748 Southwest Raza. 381 00:21:57,750 --> 00:22:01,051 Yeah, a guy this hard won't go down easy. 382 00:22:01,053 --> 00:22:02,987 No one does. 383 00:22:02,989 --> 00:22:04,188 How would you know? 384 00:22:04,190 --> 00:22:06,857 I've been kidnapped. How about you? 385 00:22:14,567 --> 00:22:16,133 _ 386 00:22:20,072 --> 00:22:22,940 I like a man who knows his place. 387 00:22:22,942 --> 00:22:25,208 What do you think of my new home? 388 00:22:26,979 --> 00:22:28,664 Not bad. 389 00:22:29,115 --> 00:22:31,000 I've seen better. 390 00:22:32,318 --> 00:22:34,018 Never one to kiss ass. 391 00:22:35,354 --> 00:22:37,388 Listen, I want you to arrange a meeting 392 00:22:37,390 --> 00:22:39,717 between me and my husband. 393 00:22:41,260 --> 00:22:43,596 Tell him you have the book. 394 00:22:44,730 --> 00:22:46,515 And this meeting, 395 00:22:46,933 --> 00:22:49,099 is it gonna be a peaceful one? 396 00:22:49,101 --> 00:22:53,355 No marriage is ever truly peaceful. No? 397 00:22:54,206 --> 00:22:57,141 If you wanna work for me instead of my husband, 398 00:22:57,143 --> 00:22:59,209 you'll do as I say. 399 00:22:59,211 --> 00:23:01,645 No questions asked. 400 00:23:01,647 --> 00:23:04,815 _ 401 00:23:07,987 --> 00:23:09,954 Claro. 402 00:23:15,394 --> 00:23:17,094 Muchas gracias. 403 00:23:20,633 --> 00:23:22,801 Pote, where the hell are you? 404 00:23:23,803 --> 00:23:26,222 You say you are with Camila now? 405 00:23:26,939 --> 00:23:28,973 Can you deliver her to me? 406 00:23:40,920 --> 00:23:42,321 All right. 407 00:23:42,788 --> 00:23:44,688 Let's see if Guero's lead on Camila was right. 408 00:24:03,042 --> 00:24:05,442 Go, go, go, go, go! 409 00:24:05,444 --> 00:24:07,878 Looks like they tucked tail and ran. 410 00:24:07,880 --> 00:24:09,580 Stay alert. 411 00:24:18,457 --> 00:24:20,524 Are you sure this is the place? 412 00:24:20,526 --> 00:24:22,359 It's the address George gave us. 413 00:24:22,361 --> 00:24:25,529 It's a church. You said he was a gangster. 414 00:24:25,531 --> 00:24:27,765 A lot of guys who do time are born again. 415 00:24:27,767 --> 00:24:29,933 Jailhouse conversions. 416 00:24:29,935 --> 00:24:31,902 Trust me, they don't stick. 417 00:24:36,042 --> 00:24:38,509 All right, he's alone. It's time. 418 00:24:52,591 --> 00:24:55,693 Shh, shh, shh. Come on. Come on, move. 419 00:24:59,857 --> 00:25:01,899 George sent you, right? 420 00:25:01,901 --> 00:25:03,819 You don't need to do this. 421 00:25:04,570 --> 00:25:06,804 Man of God, huh? 422 00:25:06,806 --> 00:25:08,115 All right, get in. 423 00:25:08,941 --> 00:25:11,508 Keep an eye on him till we get back to the coast. 424 00:25:14,346 --> 00:25:16,213 Three dead agents. 425 00:25:16,215 --> 00:25:21,985 Jackson, Sanchez, Lee. 426 00:25:21,987 --> 00:25:25,789 Murdered by Camila's gang, breaking Boaz Jimenez 427 00:25:25,791 --> 00:25:27,843 out of our safe house. 428 00:25:28,294 --> 00:25:31,228 She'll get word soon... if she hasn't already... 429 00:25:31,230 --> 00:25:33,182 that we're here. 430 00:25:35,000 --> 00:25:37,561 This place belongs to us. 431 00:25:38,704 --> 00:25:41,857 And now we come for whatever she's got left. 432 00:26:05,131 --> 00:26:06,715 Hey. 433 00:26:07,133 --> 00:26:09,566 My mom was a nurse before I was born. 434 00:26:09,568 --> 00:26:11,970 She used to say, "A bed is only as clean 435 00:26:12,404 --> 00:26:14,515 as its corners." 436 00:26:16,075 --> 00:26:18,709 We're just gonna mess it up again. 437 00:26:18,711 --> 00:26:21,855 Oh, yeah? Really? 438 00:26:24,517 --> 00:26:26,360 Promise? 439 00:26:35,394 --> 00:26:37,121 She was here. 440 00:26:42,134 --> 00:26:44,378 She survived this place. 441 00:26:44,804 --> 00:26:47,089 But Teresa isn't just alive. 442 00:26:47,573 --> 00:26:49,758 She's running with Camila Vargas. 443 00:26:50,743 --> 00:26:52,776 You know how that story ends. 444 00:26:52,778 --> 00:26:54,278 Teresa was a money changer, man. 445 00:26:54,280 --> 00:26:55,979 That's all she ever did. 446 00:26:55,981 --> 00:26:57,683 Till she met you. 447 00:26:59,218 --> 00:27:01,937 You got a chance to make it right. 448 00:27:03,155 --> 00:27:05,232 Not many people get that. 449 00:27:05,658 --> 00:27:07,724 Help us take down Camila. 450 00:27:07,726 --> 00:27:09,126 Help us pull Teresa out of 451 00:27:09,128 --> 00:27:10,727 whatever mess she's gotten herself into. 452 00:27:10,729 --> 00:27:12,729 Hey, man. You don't give a shit about Teresa. 453 00:27:12,731 --> 00:27:16,869 No. That's your job. 454 00:27:17,870 --> 00:27:20,370 And you running out of time, my man. 455 00:27:29,423 --> 00:27:30,883 Yeah. 456 00:27:33,580 --> 00:27:36,069 The DEA? When? 457 00:27:48,859 --> 00:27:50,861 It isn't enough. 458 00:27:53,405 --> 00:27:54,738 What George is paying you. 459 00:27:55,407 --> 00:27:57,242 It's not worth it. 460 00:27:58,911 --> 00:28:01,645 I'm not who you think I am. 461 00:28:02,539 --> 00:28:05,182 My journey to this moment was... 462 00:28:05,184 --> 00:28:07,336 ugly. 463 00:28:08,921 --> 00:28:10,754 I was gulping for air that never came. 464 00:28:11,590 --> 00:28:13,290 You know, graceless. 465 00:28:13,292 --> 00:28:15,302 Until I let go. 466 00:28:16,178 --> 00:28:18,962 But I'm not talking about me right now. 467 00:28:19,640 --> 00:28:21,475 I'm talking about you. 468 00:28:23,785 --> 00:28:25,318 You know nothing about me. 469 00:28:25,320 --> 00:28:27,606 I know that you suffer. 470 00:28:27,889 --> 00:28:30,192 I can see it in your eyes. 471 00:28:31,527 --> 00:28:33,362 You've lost a lot. 472 00:28:34,296 --> 00:28:36,406 But there's still light in you. 473 00:28:37,165 --> 00:28:39,368 There's goodness in your heart. 474 00:28:39,768 --> 00:28:42,704 But there's only so many stones that you can hold. 475 00:28:43,605 --> 00:28:45,972 And this... 476 00:28:45,974 --> 00:28:48,502 Yeah, this'll be a big one. 477 00:28:49,344 --> 00:28:51,845 You don't know what you're talking about. 478 00:28:51,847 --> 00:28:53,590 Yeah, you're wrong. 479 00:28:54,841 --> 00:28:59,385 I know because I've done the things that you are doing. 480 00:29:00,822 --> 00:29:02,432 And then more. 481 00:29:03,124 --> 00:29:07,827 And I can tell you that it... it doesn't get any easier. 482 00:29:07,829 --> 00:29:10,524 The pain and the sorrow. 483 00:29:12,267 --> 00:29:14,736 It doesn't ever go away. 484 00:29:15,370 --> 00:29:18,872 Because for everything that we do in this life... 485 00:29:22,077 --> 00:29:24,204 well, there's a price. 486 00:29:26,456 --> 00:29:28,250 Do you believe in God? 487 00:29:30,552 --> 00:29:32,552 I do. 488 00:29:35,757 --> 00:29:38,958 Then you know that what you're about to do 489 00:29:38,960 --> 00:29:41,430 has eternal consequences. 490 00:29:44,016 --> 00:29:46,476 I'm ready to meet my maker. 491 00:29:47,168 --> 00:29:49,168 Because I... 492 00:29:49,170 --> 00:29:51,815 I know where my soul is headed. 493 00:29:54,067 --> 00:29:55,675 Do you? 494 00:30:06,855 --> 00:30:08,749 Hey, come on. 495 00:30:15,430 --> 00:30:16,796 Wait. 496 00:30:19,401 --> 00:30:22,035 He give you his born again, ex-con bullshit? 497 00:30:25,507 --> 00:30:27,206 We made a deal with King George. 498 00:30:27,208 --> 00:30:28,574 You back out of this job, 499 00:30:28,576 --> 00:30:30,009 Camila won't give you another one. 500 00:30:30,479 --> 00:30:32,564 This is your shot. 501 00:30:37,452 --> 00:30:39,452 All right, let's go. 502 00:31:08,483 --> 00:31:11,284 Camila, yeah, we're all good with King George. 503 00:31:11,286 --> 00:31:14,153 But the DEA just raided our warehouse in Dallas. 504 00:31:14,155 --> 00:31:16,923 How did they find it? Did one of the mules escape? 505 00:31:16,925 --> 00:31:18,524 No, we took care of the mules. 506 00:31:18,526 --> 00:31:20,360 Well, there's a leak somewhere. 507 00:31:20,362 --> 00:31:22,428 I can have our guy on the inside look into it, 508 00:31:22,430 --> 00:31:24,163 but it's gonna take time. 509 00:31:24,165 --> 00:31:26,910 Tell him we don't have time. 510 00:32:12,414 --> 00:32:14,013 How is Isabela? 511 00:32:14,416 --> 00:32:16,115 Safe. 512 00:32:16,117 --> 00:32:18,420 In our home, as she should be. 513 00:32:20,505 --> 00:32:22,632 You look lovely, as always. 514 00:32:22,891 --> 00:32:24,824 I didn't come here to be flattered. 515 00:32:25,343 --> 00:32:27,693 It's a statement of fact, nothing more. 516 00:32:27,695 --> 00:32:29,362 I'm here to discuss the book. 517 00:32:29,364 --> 00:32:32,365 I know, Pote told me. How many of my men 518 00:32:32,367 --> 00:32:34,967 are you going to steal like a petty little thief? 519 00:32:34,969 --> 00:32:37,904 You can't steal what's already yours. 520 00:32:37,906 --> 00:32:41,441 Everything I have, I earned. 521 00:32:41,443 --> 00:32:43,643 You turned my lieutenants against me 522 00:32:43,645 --> 00:32:45,445 with bribes and threats. 523 00:32:45,447 --> 00:32:47,146 They were grown men. 524 00:32:47,148 --> 00:32:48,681 They made their choices. 525 00:32:49,034 --> 00:32:51,517 There's more foot soldiers where those came from. 526 00:32:51,519 --> 00:32:53,052 Oh, you are a fool if you think that 527 00:32:53,054 --> 00:32:55,999 trustworthy men are easy to find. 528 00:32:56,758 --> 00:32:58,335 I don't. 529 00:33:00,929 --> 00:33:03,465 Here. Pages from the book. 530 00:33:03,898 --> 00:33:05,967 It's now in my possession. 531 00:33:07,469 --> 00:33:10,369 If you insist in coming after me, 532 00:33:10,371 --> 00:33:12,572 I will use it against you. 533 00:33:12,574 --> 00:33:15,475 You are in the wilderness with nothing, 534 00:33:15,477 --> 00:33:18,104 and still you refuse to come home. 535 00:33:18,847 --> 00:33:20,880 To play Governor's wife 536 00:33:20,882 --> 00:33:23,216 while you run the business I built. 537 00:33:23,218 --> 00:33:26,652 Ashes do not scare me, my love, 538 00:33:26,654 --> 00:33:30,323 no matter how many times you try to burn me down. 539 00:33:30,325 --> 00:33:33,893 Well, if you insist on breaking up your family, 540 00:33:33,895 --> 00:33:36,262 we should make it official. 541 00:33:53,281 --> 00:33:54,947 Divorce papers? 542 00:33:55,308 --> 00:33:57,116 A peace treaty. 543 00:33:57,118 --> 00:33:59,952 You sign this, you stay out of my business, 544 00:33:59,954 --> 00:34:01,420 I leave you in peace. 545 00:34:05,493 --> 00:34:07,863 You want to end our marriage. 546 00:34:09,030 --> 00:34:11,230 I never asked you to leave. 547 00:34:11,232 --> 00:34:13,332 And I've always loved you. 548 00:34:13,334 --> 00:34:16,790 But if you don't back down on the foolish demands 549 00:34:16,791 --> 00:34:18,791 regarding my business 550 00:34:18,811 --> 00:34:20,811 you leave me no other options. 551 00:34:22,586 --> 00:34:24,527 You think I don't have the nerve to sign this. 552 00:34:24,529 --> 00:34:27,296 Oh, mi amora, you have bigger balls 553 00:34:27,298 --> 00:34:28,731 than any man I've ever known. 554 00:34:28,733 --> 00:34:32,345 One thing I never doubted was your nerve. 555 00:34:33,638 --> 00:34:37,240 Divorce or war. 556 00:34:37,517 --> 00:34:39,603 The choice is yours. 557 00:34:56,202 --> 00:34:58,427 Then war it is. 558 00:35:20,094 --> 00:35:22,395 Police are investigating the death 559 00:35:22,397 --> 00:35:24,464 of ex-con turned activist Rolando Rios. 560 00:35:24,466 --> 00:35:27,967 Since being released from federal prison five years prior, 561 00:35:27,969 --> 00:35:31,087 Rios had been serving as Pastor of East Houston's 562 00:35:31,089 --> 00:35:32,455 Light of Grace Chapel. 563 00:35:32,457 --> 00:35:34,958 Rios's death serving as a rallying point 564 00:35:34,960 --> 00:35:37,369 for legalizing marijuana... 565 00:35:40,413 --> 00:35:42,665 The deal with King George went through. 566 00:35:42,667 --> 00:35:44,167 I'm proud of you. 567 00:35:44,626 --> 00:35:46,369 Thank you. 568 00:35:46,753 --> 00:35:49,739 I'm still not certain you're cut out for this kind of work. 569 00:35:54,679 --> 00:35:56,446 What's this? 570 00:35:57,180 --> 00:35:59,716 Passport with a fake name. 571 00:35:59,718 --> 00:36:02,227 And enough money for you to flee. 572 00:36:03,311 --> 00:36:05,855 Epifanio's gonna come after me. 573 00:36:06,189 --> 00:36:09,609 If he finds us together, he's gonna kill us both. 574 00:36:10,652 --> 00:36:12,862 You're free to leave if you choose. 575 00:36:14,739 --> 00:36:17,367 When I was a girl, narcos killed my mother. 576 00:36:18,118 --> 00:36:19,702 I ran from them. 577 00:36:19,995 --> 00:36:22,872 Like I ran from Epifanio when Guero died. 578 00:36:22,874 --> 00:36:24,603 I'll fight till I die. 579 00:36:24,605 --> 00:36:26,459 But I'm not running anymore. 580 00:36:30,880 --> 00:36:35,218 We can defeat Epifanio. Are you with me? 581 00:36:36,344 --> 00:36:37,654 I'm with you. 582 00:36:40,325 --> 00:36:43,526 Good decision, Teresa. 583 00:36:54,921 --> 00:36:56,823 I let Teresa inside. 584 00:36:58,324 --> 00:37:00,109 That doesn't mean she's earned my trust. 585 00:37:00,111 --> 00:37:02,162 She's hiding something. 586 00:37:03,079 --> 00:37:04,847 Find out what it is. 587 00:37:18,678 --> 00:37:21,331 Little late for mercy, don't you think? 588 00:37:21,473 --> 00:37:24,434 It had to be done. You did well. 589 00:37:25,691 --> 00:37:27,443 _ 590 00:37:52,664 --> 00:37:55,423 Everything in life has a price. 591 00:37:56,735 --> 00:37:58,701 Brenda was my best friend. 592 00:38:06,351 --> 00:38:08,578 She's never coming back. 593 00:38:14,432 --> 00:38:18,279 It hurts so much. 594 00:38:47,700 --> 00:38:48,918 Isabela? 595 00:38:51,423 --> 00:38:54,457 _ 596 00:38:58,563 --> 00:38:59,929 Where's Isabela? 597 00:38:59,931 --> 00:39:05,601 _ 598 00:39:05,603 --> 00:39:07,503 Fresh off the bone. 599 00:39:08,031 --> 00:39:09,307 Where's my daughter? 600 00:39:09,332 --> 00:39:10,931 And what have you done with my guards? 601 00:39:10,933 --> 00:39:14,252 My men will provide all the security you need. 602 00:39:16,305 --> 00:39:17,905 My men have worked very hard 603 00:39:17,907 --> 00:39:20,550 to prepare this special meal for you. 604 00:39:21,044 --> 00:39:24,745 Please, join us. 605 00:39:36,459 --> 00:39:40,987 Did you know Batman came to see me today? 606 00:39:41,698 --> 00:39:43,406 We talked. 607 00:39:44,300 --> 00:39:48,035 Well, Batman did most of the talking. 608 00:39:48,037 --> 00:39:51,639 More like squealed, actually. 609 00:39:59,916 --> 00:40:02,008 Like a pig. 610 00:40:02,952 --> 00:40:06,087 Like a filthy swine. 611 00:40:06,089 --> 00:40:09,824 Sweating and roasting in his own juices. 612 00:40:23,673 --> 00:40:27,033 You tried to have me killed. 613 00:40:27,910 --> 00:40:30,954 But I'm gonna let you live, Epi. 614 00:40:31,447 --> 00:40:33,647 Retain your position in the cartel, 615 00:40:33,649 --> 00:40:36,084 right alongside me. 616 00:40:36,486 --> 00:40:39,053 Just like my Conquistador forefathers 617 00:40:39,055 --> 00:40:41,789 first offered Moctezuma. 618 00:40:51,134 --> 00:40:54,427 _ 619 00:40:56,126 --> 00:40:58,581 _ 620 00:41:10,019 --> 00:41:11,719 _ 41902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.