All language subtitles for Queen Sugar - 04x03 - Where My Body Stops or Begins.CRiMSON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:02,105 Previously on "Queen Sugar"... 2 00:00:02,107 --> 00:00:03,682 NOVA: My family is having trouble with the book. 3 00:00:03,684 --> 00:00:06,822 I just need some more time to smooth things out before the book tour. 4 00:00:06,824 --> 00:00:08,924 This story is gonna help so many people... 5 00:00:08,926 --> 00:00:11,376 I don't give a damn about so many people, Nova! 6 00:00:11,378 --> 00:00:12,936 He trusts you. 7 00:00:12,938 --> 00:00:16,265 When he reads this, he'll believe I'm a monster. 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,254 This book ain't just about Earnest. 9 00:00:18,256 --> 00:00:20,736 "My aunt Violet, broken more times 10 00:00:20,738 --> 00:00:21,837 than she can count, 11 00:00:21,839 --> 00:00:23,555 by my uncle Jimmy Dale." 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,168 No, she didn't. 13 00:00:25,170 --> 00:00:27,125 [VOICE BREAKING] You have to put the brakes on it. 14 00:00:27,127 --> 00:00:28,504 I can't. 15 00:00:28,506 --> 00:00:30,097 It's going to print. 16 00:00:30,648 --> 00:00:32,881 [LAMP CLICKS] 17 00:00:32,883 --> 00:00:35,784 ♪♪ 18 00:00:35,786 --> 00:00:37,319 [EXHALES DEEPER] 19 00:00:37,321 --> 00:00:39,455 [QUIETLY] Get it together, Vi. 20 00:00:39,457 --> 00:00:42,278 ♪♪ 21 00:00:42,280 --> 00:00:43,859 [SIGHS] 22 00:00:43,861 --> 00:00:46,128 You are stronger than this. 23 00:00:46,130 --> 00:00:47,796 [KNOCKS ON DOOR] 24 00:00:47,798 --> 00:00:49,932 HOLLYWOOD: [MUFFLED] Everything all right in there? 25 00:00:49,934 --> 00:00:51,867 Fine. I'll be out in a minute. 26 00:00:51,869 --> 00:00:57,973 ♪♪ 27 00:00:57,975 --> 00:01:04,079 ♪♪ 28 00:01:04,081 --> 00:01:05,748 Don't give me that look. 29 00:01:05,750 --> 00:01:07,683 Well, you don't seem fine. 30 00:01:07,685 --> 00:01:09,818 Ain't seemed fine all morning. 31 00:01:09,820 --> 00:01:12,621 If I say I'm okay, then I'm okay. 32 00:01:12,623 --> 00:01:14,356 Well, what you say and what you are 33 00:01:14,358 --> 00:01:16,435 can be two totally different things. 34 00:01:17,061 --> 00:01:19,228 Now, baby, I begged you don't stay up all night 35 00:01:19,230 --> 00:01:20,362 reading that book. 36 00:01:20,364 --> 00:01:22,431 Called her three times this morning. 37 00:01:22,433 --> 00:01:24,767 Ah, she too scared to answer. Hell, I would be, too. 38 00:01:24,769 --> 00:01:27,402 Well, then she shouldn't have put my life out there. 39 00:01:27,696 --> 00:01:29,281 For the world. 40 00:01:30,141 --> 00:01:33,142 I told her she better come look me in my face 41 00:01:33,144 --> 00:01:34,309 before the sun goes down 42 00:01:34,311 --> 00:01:36,145 because I have to go to the 9th ward 43 00:01:36,147 --> 00:01:37,664 looking for her, I will. 44 00:01:39,049 --> 00:01:40,785 [MAKEUP CLATTERS] 45 00:01:40,787 --> 00:01:42,532 How could she do that? 46 00:01:42,534 --> 00:01:47,802 ♪♪ 47 00:01:47,804 --> 00:01:49,458 How could she? 48 00:01:49,460 --> 00:01:51,837 ♪♪ 49 00:01:51,838 --> 00:01:54,038 RHONDA: Morning, Ms. Vi. 50 00:01:54,040 --> 00:01:55,306 Morning, Rhonda. 51 00:01:55,308 --> 00:01:56,374 Everything copacetic? 52 00:01:56,376 --> 00:01:57,675 Oh, yes, ma'am. 53 00:01:57,677 --> 00:02:00,912 Oh, we're running low on napkins and to-go containers. 54 00:02:00,914 --> 00:02:03,114 Can y'all grab some from the back? 55 00:02:03,116 --> 00:02:04,182 Got you, baby. 56 00:02:04,184 --> 00:02:09,420 ♪♪ 57 00:02:09,422 --> 00:02:10,989 Baby, just go on and take a seat 58 00:02:10,991 --> 00:02:12,557 and I'll be right with you. 59 00:02:12,559 --> 00:02:14,659 Of course. 60 00:02:14,661 --> 00:02:15,793 Thank you. 61 00:02:15,795 --> 00:02:18,129 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 62 00:02:18,131 --> 00:02:27,605 ♪♪ 63 00:02:27,607 --> 00:02:30,575 It's good to see you, sweetheart. 64 00:02:30,577 --> 00:02:31,876 It's been a while, huh? 65 00:02:31,878 --> 00:02:39,117 ♪♪ 66 00:02:39,119 --> 00:02:46,391 ♪♪ 67 00:02:46,393 --> 00:02:47,992 It's been a while. 68 00:02:47,994 --> 00:02:52,997 ♪♪ 69 00:02:52,999 --> 00:02:54,132 ♪ Dreams never die ♪ 70 00:02:54,134 --> 00:02:56,734 ♪ Take flight as the world turns ♪ 71 00:02:56,736 --> 00:02:58,569 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 72 00:02:58,571 --> 00:03:00,672 ♪ Take flight as the world turns ♪ 73 00:03:00,674 --> 00:03:02,607 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 74 00:03:02,609 --> 00:03:04,809 ♪ Take flight ♪ 75 00:03:04,811 --> 00:03:06,908 ♪ Dreams never die ♪ 76 00:03:06,910 --> 00:03:12,550 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 77 00:03:12,552 --> 00:03:16,054 ♪ keep the colors in the lines ♪ 78 00:03:16,056 --> 00:03:18,022 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 79 00:03:18,024 --> 00:03:19,474 ♪ Take flight ♪ 80 00:03:21,161 --> 00:03:22,694 - Here you go. - Vi? Thank you, brother. 81 00:03:23,730 --> 00:03:25,730 Come on. Vi? 82 00:03:25,732 --> 00:03:27,031 I'll go get another towel. 83 00:03:27,033 --> 00:03:29,233 ♪♪ 84 00:03:29,235 --> 00:03:32,003 You okay, baby? You need a doctor? 85 00:03:32,005 --> 00:03:34,076 VIOLET: What happened? You passed out. 86 00:03:34,078 --> 00:03:35,406 Here, drink this. 87 00:03:35,408 --> 00:03:36,674 [DOOR OPENS] 88 00:03:39,546 --> 00:03:41,345 Mm. 89 00:03:41,347 --> 00:03:43,247 Wait. Wait, where... 90 00:03:43,249 --> 00:03:46,784 ♪♪ 91 00:03:46,786 --> 00:03:49,053 - What happened? - Shh, baby, you okay, all right? 92 00:03:49,055 --> 00:03:50,722 You just got a lot on your mind right now. 93 00:03:50,724 --> 00:03:53,357 The opening harvest, 94 00:03:53,359 --> 00:03:54,525 Nova, and all that stuff. 95 00:03:54,527 --> 00:03:55,560 That's it, okay? 96 00:03:55,562 --> 00:03:57,028 But you got to start taking it easier. 97 00:03:58,665 --> 00:04:01,332 Hollywood, uh, let's, uh... 98 00:04:01,334 --> 00:04:03,101 Let's go home. 99 00:04:03,103 --> 00:04:04,769 I just need a little rest, okay? 100 00:04:05,772 --> 00:04:07,705 Okay. 101 00:04:07,707 --> 00:04:14,612 ♪♪ 102 00:04:14,614 --> 00:04:17,181 [MUFFLED MUSIC PLAYS FROM EARBUDS] 103 00:04:17,183 --> 00:04:18,750 Micah? 104 00:04:21,054 --> 00:04:29,794 ♪♪ 105 00:04:29,796 --> 00:04:38,503 ♪♪ 106 00:04:38,505 --> 00:04:47,245 ♪♪ 107 00:04:47,247 --> 00:04:49,480 Maybe after school, 108 00:04:49,482 --> 00:04:51,482 we should talk about some of the things 109 00:04:51,484 --> 00:04:53,518 that you're reading in that book. 110 00:04:53,520 --> 00:04:56,387 I know dad did what he did... 111 00:04:58,191 --> 00:04:59,257 ...but... 112 00:05:00,393 --> 00:05:02,960 ...you paid Melina Galoudian millions of dollars 113 00:05:02,962 --> 00:05:04,996 to keep quiet? 114 00:05:04,998 --> 00:05:06,798 I did it for you. 115 00:05:06,800 --> 00:05:09,600 For us. For our privacy. 116 00:05:09,602 --> 00:05:13,104 Nova's book is not how I wanted you to learn about that. 117 00:05:16,976 --> 00:05:19,076 All I ask is that you remember 118 00:05:19,078 --> 00:05:21,679 that what's black and white on the pages of a book 119 00:05:21,681 --> 00:05:25,783 is often very... Gray in... in real life. 120 00:05:25,785 --> 00:05:27,018 People say stuff like that, 121 00:05:27,020 --> 00:05:28,619 but never what they really mean. 122 00:05:32,358 --> 00:05:34,943 I'm on the board of Landry Enterprises. 123 00:05:35,395 --> 00:05:37,195 You think it's because I want to be in business 124 00:05:37,197 --> 00:05:39,564 with the family that enslaved our ancestors? 125 00:05:39,566 --> 00:05:41,465 That I love money that much? 126 00:05:41,467 --> 00:05:44,468 Or is it because I need to know what they're up to? 127 00:05:44,470 --> 00:05:46,003 I'm not judging you, mom. 128 00:05:46,005 --> 00:05:48,005 I just don't... 129 00:05:48,007 --> 00:05:50,908 [SIGHS] Understand you sometimes. 130 00:05:50,910 --> 00:05:52,710 So, you believe everything you read? 131 00:05:52,712 --> 00:05:53,845 No. 132 00:05:56,916 --> 00:05:59,801 But this book was written by somebody I trust, so... 133 00:06:00,386 --> 00:06:01,586 [QUIETLY] "Trust." 134 00:06:04,457 --> 00:06:05,890 Wow. 135 00:06:08,728 --> 00:06:10,194 So you don't trust me? 136 00:06:10,196 --> 00:06:12,296 Can we talk about something else, please? 137 00:06:12,298 --> 00:06:20,571 ♪♪ 138 00:06:20,573 --> 00:06:23,507 [LAPTOP CHIMING] 139 00:06:23,509 --> 00:06:27,345 ♪♪ 140 00:06:27,347 --> 00:06:28,512 Hey, Deborah! 141 00:06:28,514 --> 00:06:29,580 Perfect timing. 142 00:06:29,582 --> 00:06:30,848 I can't decide what outfit to wear 143 00:06:30,850 --> 00:06:32,383 for my interview with Dr. Hall. 144 00:06:32,385 --> 00:06:35,186 I heard you should avoid red, black, and white 145 00:06:35,188 --> 00:06:36,587 - while on camera. - Good to know. 146 00:06:36,589 --> 00:06:37,822 - [CHUCKLES] - [HANGERS RATTLE] 147 00:06:37,824 --> 00:06:39,323 Even if the only folks who are seeing this 148 00:06:39,325 --> 00:06:40,925 are psychology students or therapy centers, 149 00:06:40,927 --> 00:06:43,194 I, uh, want to present myself right. 150 00:06:43,196 --> 00:06:45,129 That may all be about to change 151 00:06:45,131 --> 00:06:46,430 with the news I've got for you. 152 00:06:46,432 --> 00:06:48,566 So, we got an advance 153 00:06:48,568 --> 00:06:50,401 on your New York Times book review, 154 00:06:50,403 --> 00:06:51,669 and, Nova, 155 00:06:51,671 --> 00:06:54,189 - it's a love letter. - A love letter? 156 00:06:55,441 --> 00:06:57,041 From the times? 157 00:06:57,043 --> 00:06:58,309 Well, when does it come out? 158 00:06:58,311 --> 00:07:00,378 This afternoon. 159 00:07:00,380 --> 00:07:02,380 I wasn't expecting this. 160 00:07:02,382 --> 00:07:03,614 Well, we were. 161 00:07:03,616 --> 00:07:04,882 We've believed in you from the start. 162 00:07:04,884 --> 00:07:06,817 Thank you. 163 00:07:06,819 --> 00:07:08,152 What did they say? 164 00:07:08,154 --> 00:07:09,220 Well, it's in your inbox, 165 00:07:09,222 --> 00:07:11,923 but here's an appetizer. 166 00:07:11,925 --> 00:07:15,359 "'Blessing and Blood' is a near-virtuoso-level memoir 167 00:07:15,361 --> 00:07:17,862 that speaks in both the intimacy of a whisper 168 00:07:17,864 --> 00:07:21,065 and the roar of an urgent call to action. 169 00:07:21,067 --> 00:07:23,701 Nova Bordelon's writing feels as if it's fueled 170 00:07:23,703 --> 00:07:25,536 by both fire and fear, 171 00:07:25,538 --> 00:07:27,471 a potent combination that catapults 172 00:07:27,473 --> 00:07:29,473 this journalist- turned-author 173 00:07:29,475 --> 00:07:32,643 to the upper echelons of writers exploring race, 174 00:07:32,645 --> 00:07:35,513 culture, and identity in America." 175 00:07:35,515 --> 00:07:36,815 I know, right? 176 00:07:37,951 --> 00:07:39,150 Are you there? 177 00:07:40,720 --> 00:07:41,786 Oh, my God. 178 00:07:44,190 --> 00:07:46,424 I don't know what to say. 179 00:07:46,426 --> 00:07:48,192 Your work says it all. 180 00:07:48,194 --> 00:07:49,560 It's moving now. 181 00:07:49,562 --> 00:07:52,730 It's connecting with people, just like you wanted. 182 00:07:52,732 --> 00:07:53,898 [SIGHS] 183 00:07:55,601 --> 00:07:57,435 Generator ready to go? 184 00:07:57,437 --> 00:07:59,804 Alternator's still busted. 185 00:07:59,806 --> 00:08:02,139 Meant to call you before you came. 186 00:08:02,141 --> 00:08:03,140 My bad. 187 00:08:03,142 --> 00:08:05,609 [TRAIN HORN BLOWS] 188 00:08:05,611 --> 00:08:07,645 Today just ain't going my way, Mr. Prosper. 189 00:08:09,983 --> 00:08:11,816 Ah, you're doing just fine, Ralph Angel. 190 00:08:11,818 --> 00:08:14,118 So, what's on your mind? 191 00:08:16,289 --> 00:08:18,155 I don't know. 192 00:08:18,157 --> 00:08:20,650 Nova. The book. 193 00:08:21,227 --> 00:08:23,260 She's going in on everybody. 194 00:08:23,262 --> 00:08:25,730 Charley, aunt Vi, Blue. 195 00:08:25,732 --> 00:08:27,157 Everybody? 196 00:08:27,800 --> 00:08:30,067 Something I need to be concerned with, too? 197 00:08:30,069 --> 00:08:31,769 I doubt it. 198 00:08:31,771 --> 00:08:33,838 But knowing Nova, you never know. 199 00:08:33,840 --> 00:08:35,206 So, what does she got to write about Blue, 200 00:08:35,208 --> 00:08:37,667 other than the love she got for him? 201 00:08:38,344 --> 00:08:40,712 She telling the world he ain't mine, prosper. 202 00:08:42,515 --> 00:08:44,341 That he ain't my kid. 203 00:08:45,551 --> 00:08:47,184 'Fore he even know. 204 00:08:47,186 --> 00:08:48,586 I see. 205 00:08:50,123 --> 00:08:51,522 You don't seem surprised. 206 00:08:53,226 --> 00:08:57,561 By now, I've learned that life is full of surprises. 207 00:08:57,563 --> 00:09:01,024 Plus, I've seen this kind of thing before. 208 00:09:03,970 --> 00:09:06,637 My father wasn't my father, either. 209 00:09:06,639 --> 00:09:08,906 I mean, if you mean it in the biblical way. 210 00:09:08,908 --> 00:09:10,825 For real? 211 00:09:11,177 --> 00:09:13,110 Didn't find out till I was in high school, 212 00:09:13,112 --> 00:09:14,996 and by then, I didn't care. 213 00:09:15,615 --> 00:09:17,290 Now, he was good to me. 214 00:09:18,284 --> 00:09:19,950 That's thicker than blood. 215 00:09:19,952 --> 00:09:21,685 Sound like a good man. 216 00:09:21,687 --> 00:09:22,820 Yep. 217 00:09:22,822 --> 00:09:25,022 He wasn't my father, but he was my Daddy. 218 00:09:25,024 --> 00:09:27,024 [CHUCKLES] 219 00:09:27,026 --> 00:09:29,326 [SIGHING] Yeah. 220 00:09:29,328 --> 00:09:32,055 So, the way I look at it is I won. 221 00:09:32,665 --> 00:09:34,298 And Blue did, too. 222 00:09:36,436 --> 00:09:38,402 A book don't change that. 223 00:09:38,404 --> 00:09:40,438 And make sure your boy knows it. 224 00:09:40,673 --> 00:09:41,872 [FOOTSTEPS APPROACHING] 225 00:09:41,874 --> 00:09:43,707 [SPEAKING SPANISH] 226 00:09:46,946 --> 00:09:48,279 Okay, slow down, slow down. 227 00:09:48,281 --> 00:09:49,447 Say it again. 228 00:09:49,449 --> 00:09:51,549 Ignacio. Enfermo. 229 00:09:51,551 --> 00:09:52,583 Uh, sick. 230 00:09:52,585 --> 00:09:55,886 ♪♪ 231 00:09:56,453 --> 00:09:58,606 HOST: Now, Nova, we're fortunate to have two families 232 00:09:58,608 --> 00:10:00,808 that read an advance copy of your memoir, 233 00:10:00,810 --> 00:10:02,777 and they're here to share their experiences 234 00:10:02,779 --> 00:10:04,678 after reading your book. 235 00:10:04,680 --> 00:10:06,147 WOMAN: For a long time, 236 00:10:06,149 --> 00:10:09,300 my mother and I refused to address our issues. 237 00:10:11,954 --> 00:10:13,972 Kind of like you and Charley. 238 00:10:15,024 --> 00:10:16,423 Can I ask how you were able 239 00:10:16,425 --> 00:10:18,659 to break through all the hurt feelings 240 00:10:18,661 --> 00:10:21,395 and the trauma to get to a healthier place with her? 241 00:10:21,397 --> 00:10:23,464 ♪♪ 242 00:10:23,466 --> 00:10:25,800 I finally had to let go of the fear that stopped me 243 00:10:25,802 --> 00:10:27,802 from thinking about anything in my relationships 244 00:10:27,804 --> 00:10:30,697 that saddened me, let alone alone deal with them. 245 00:10:31,240 --> 00:10:34,008 I realized I was suppressing everything. 246 00:10:34,010 --> 00:10:35,743 But that's just putting it in a drawer. 247 00:10:35,745 --> 00:10:38,279 It's not gone. It's just... 248 00:10:38,281 --> 00:10:39,980 Away. 249 00:10:39,982 --> 00:10:43,884 And some day, somebody's going to open that drawer, 250 00:10:43,886 --> 00:10:45,753 and the pain will still be there. 251 00:10:45,755 --> 00:10:48,289 So, I decided to clean out the drawer 252 00:10:48,291 --> 00:10:50,524 once and for all. 253 00:10:50,526 --> 00:10:53,961 Writing this was therapeutic in that way. 254 00:10:53,963 --> 00:10:55,095 And it's an experience 255 00:10:55,097 --> 00:10:57,865 I hope those who read it will have, as well. 256 00:10:58,645 --> 00:11:01,769 [CELLPHONE DIALING] 257 00:11:01,771 --> 00:11:03,270 MAN: Frances Boudreaux's office. 258 00:11:03,272 --> 00:11:04,839 Hi, this is Charley Bordelon. 259 00:11:04,841 --> 00:11:06,440 Ms. Bordelon, Mrs. Boudreaux is not 260 00:11:06,442 --> 00:11:07,608 taking calls at this time. 261 00:11:07,610 --> 00:11:09,210 Care to leave a message? 262 00:11:09,212 --> 00:11:14,315 ♪♪ 263 00:11:14,317 --> 00:11:15,916 Yes. 264 00:11:15,918 --> 00:11:18,552 My message is that I want to know how Jacob Boudreaux 265 00:11:18,554 --> 00:11:22,323 gets to attend board meetings and I don't. 266 00:11:22,325 --> 00:11:24,425 Especially since we have the same amount of shares 267 00:11:24,427 --> 00:11:26,795 in Landry Enterprises. 268 00:11:27,396 --> 00:11:30,173 Tell Frances I expect a call back. 269 00:11:30,800 --> 00:11:32,217 Soon. 270 00:11:33,269 --> 00:11:34,969 [SIGHS] 271 00:11:38,975 --> 00:11:40,574 [LID CLOSES, TOILET FLUSHES] 272 00:11:41,744 --> 00:11:43,377 What's going on, Vi? 273 00:11:50,219 --> 00:11:53,988 Baby, you ain't say a word on the way home, 274 00:11:53,990 --> 00:11:55,489 and you don't want nothing to eat. 275 00:11:58,500 --> 00:11:59,966 I'm scared for you. 276 00:12:01,864 --> 00:12:04,265 I saw Jimmy Dale at the diner. 277 00:12:04,267 --> 00:12:05,792 Saw who? 278 00:12:06,269 --> 00:12:08,335 Bald-head guy 279 00:12:08,337 --> 00:12:10,255 with the white beard. 280 00:12:11,274 --> 00:12:12,873 Old boy with a yellow shirt? 281 00:12:12,875 --> 00:12:18,479 ♪♪ 282 00:12:18,481 --> 00:12:20,427 Said he caught you when you passed out. 283 00:12:20,429 --> 00:12:26,387 ♪♪ 284 00:12:26,389 --> 00:12:28,756 He put his hands on you? 285 00:12:28,758 --> 00:12:31,292 - And he ain't even say who he was? - Hollywood... 286 00:12:31,294 --> 00:12:33,027 Trying to play the good samaritan and shit, 287 00:12:33,029 --> 00:12:34,428 he gonna tip on out the front door? 288 00:12:34,430 --> 00:12:35,496 Oh, hell no! 289 00:12:37,600 --> 00:12:39,534 I didn't know what to do. 290 00:12:39,969 --> 00:12:41,902 I didn't know what to say. 291 00:12:41,904 --> 00:12:44,104 When I realized it was him, 292 00:12:44,106 --> 00:12:45,739 - something just happened. - [CELLPHONE DIALING] 293 00:12:47,977 --> 00:12:49,843 Who are you calling? Hey, Rhonda, this is wood. 294 00:12:49,845 --> 00:12:50,844 RHONDA: Hey, Hollywood. 295 00:12:50,846 --> 00:12:52,279 Hey, you remember that customer? 296 00:12:52,281 --> 00:12:53,614 Which one? 297 00:12:53,616 --> 00:12:55,282 Yeah, the new guy with the yellow shirt. 298 00:12:55,284 --> 00:12:56,676 Oh, yeah? 299 00:12:57,486 --> 00:12:59,286 Let me know if he come back in. 300 00:13:00,356 --> 00:13:02,456 - All right. - [CELLPHONE BEEPS] 301 00:13:02,458 --> 00:13:05,059 Hollywood, I don't want you to get mixed up with his nonsense. 302 00:13:05,061 --> 00:13:06,460 He's good at that. 303 00:13:06,462 --> 00:13:09,763 Oh, baby, St. Joe's ain't but so big. 304 00:13:09,765 --> 00:13:11,665 He around here somewhere. 305 00:13:11,667 --> 00:13:13,434 Worst thing in your life 306 00:13:13,436 --> 00:13:15,936 coming to your new place of business after 30 years? 307 00:13:18,140 --> 00:13:20,107 Nah, he here to get something started. 308 00:13:22,445 --> 00:13:24,044 But I'm-a finish it. 309 00:13:24,847 --> 00:13:28,222 [CELLPHONE RINGING, VIBRATING] 310 00:13:28,224 --> 00:13:29,448 Hey, Ralph. 311 00:13:29,450 --> 00:13:32,586 Say, I got a little situation over here at the farm. 312 00:13:32,588 --> 00:13:34,555 Might make me late to my office slot this week. 313 00:13:34,557 --> 00:13:36,190 That's gonna back me up. 314 00:13:36,192 --> 00:13:37,758 Yeah, well, I got circumstances. 315 00:13:37,760 --> 00:13:39,460 What's the problem? 316 00:13:39,462 --> 00:13:41,428 Ignacio. 317 00:13:41,430 --> 00:13:43,897 My top worker, he got sick. 318 00:13:43,899 --> 00:13:46,517 Can't go to a hospital, if you know what I mean. 319 00:13:47,970 --> 00:13:50,137 I may actually know someone who can, uh... 320 00:13:50,139 --> 00:13:51,564 Who can help with that. 321 00:13:52,842 --> 00:13:54,442 Let me call you back. 322 00:13:55,077 --> 00:13:56,677 Keke. 323 00:13:56,679 --> 00:13:59,213 ♪♪ 324 00:13:59,215 --> 00:14:00,740 Can we talk? 325 00:14:01,884 --> 00:14:03,493 - I'm-a catch you later. - All right. 326 00:14:05,521 --> 00:14:06,687 I don't know. Can we? 327 00:14:06,689 --> 00:14:07,855 I've been trying to. 328 00:14:07,857 --> 00:14:09,832 You haven't answered any of my texts. 329 00:14:10,993 --> 00:14:11,992 We're at the same school. 330 00:14:11,994 --> 00:14:13,694 We have to talk at some point. 331 00:14:15,798 --> 00:14:17,257 All right, let's talk. 332 00:14:17,900 --> 00:14:19,867 Why are you acting all brand-new on me, huh? 333 00:14:19,869 --> 00:14:21,468 Fighting a guy like you some new-age thug? 334 00:14:21,470 --> 00:14:22,469 You think that's cute? 335 00:14:22,471 --> 00:14:24,071 You know he had it coming to him. 336 00:14:24,073 --> 00:14:25,939 If it wasn't me, it was going to be someone else. 337 00:14:25,941 --> 00:14:27,808 I'm not with someone else. 338 00:14:27,810 --> 00:14:29,276 I'm with Micah west. 339 00:14:29,278 --> 00:14:30,853 You... You're right. 340 00:14:31,947 --> 00:14:33,747 Okay? It was stupid of me. 341 00:14:33,749 --> 00:14:36,383 I need to be more wise about things. 342 00:14:36,385 --> 00:14:38,519 You're important to me. 343 00:14:38,521 --> 00:14:40,721 What you think about me is important to me. 344 00:14:44,226 --> 00:14:47,078 Just promise me that it won't get there again? 345 00:14:47,963 --> 00:14:50,197 You need channel that anger some other way. 346 00:14:50,199 --> 00:14:52,199 I know. I'm working on it. 347 00:14:52,201 --> 00:14:54,283 I can't say I won't disappoint you. 348 00:14:54,285 --> 00:14:56,462 I'm not perfect, but... 349 00:14:59,275 --> 00:15:01,442 ...I can promise you I will never disrespect you. 350 00:15:03,179 --> 00:15:04,344 Mama taught me better than that. 351 00:15:04,346 --> 00:15:09,650 ♪♪ 352 00:15:09,652 --> 00:15:11,685 Want to tell me what's going on, Jacob? 353 00:15:14,924 --> 00:15:16,899 Could you give us a moment, Hank? 354 00:15:17,793 --> 00:15:19,793 Ms. Bordelon. 355 00:15:19,795 --> 00:15:21,395 I'll wait just outside. 356 00:15:21,397 --> 00:15:26,400 ♪♪ 357 00:15:26,402 --> 00:15:28,102 [DOOR OPENS, CLOSES] 358 00:15:28,104 --> 00:15:29,269 Who's he? 359 00:15:29,271 --> 00:15:31,372 And how does he know my name? 360 00:15:31,907 --> 00:15:33,640 One... you're kind of famous, 361 00:15:33,642 --> 00:15:36,110 so lots of people know your name. 362 00:15:36,112 --> 00:15:38,212 And two... He's a new consultant. 363 00:15:38,214 --> 00:15:39,279 Hank Miller. 364 00:15:39,281 --> 00:15:41,248 What's with all the consultants? 365 00:15:41,250 --> 00:15:42,850 Mark kryger, Hank Miller... 366 00:15:42,852 --> 00:15:46,587 Businesses hire consultants, Charley. 367 00:15:46,589 --> 00:15:50,157 It's their job to know all our primary shareholders. 368 00:15:50,159 --> 00:15:52,493 Well, I'm not exactly primary anymore, 369 00:15:52,495 --> 00:15:54,495 and neither are you. 370 00:15:54,497 --> 00:15:56,497 Yet you're able to attend board meetings 371 00:15:56,499 --> 00:15:59,333 without possession of the proper number of shares... 372 00:15:59,335 --> 00:16:03,470 Sam combined his shares and voting power with me. 373 00:16:03,472 --> 00:16:06,673 He passed new bylaws so family members can attend, 374 00:16:06,675 --> 00:16:08,576 even if we don't have enough shares. 375 00:16:10,179 --> 00:16:12,779 And to think I gave you the benefit of the doubt 376 00:16:12,781 --> 00:16:14,915 that you gained an ounce of dignity. 377 00:16:14,917 --> 00:16:17,084 [CELLPHONE CHIMES] 378 00:16:17,086 --> 00:16:19,253 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 379 00:16:19,255 --> 00:16:26,593 ♪♪ 380 00:16:26,595 --> 00:16:33,967 ♪♪ 381 00:16:33,969 --> 00:16:36,236 What's this all about, Jacob? 382 00:16:36,238 --> 00:16:38,572 JACOB: You know how much I like you, Charley. 383 00:16:38,574 --> 00:16:40,741 I need to let you know. 384 00:16:40,743 --> 00:16:43,443 I think it's best if you don't ruffle anymore feathers. 385 00:16:43,445 --> 00:16:45,412 [CHUCKLES] 386 00:16:45,414 --> 00:16:47,447 I don't respond to threats. 387 00:16:47,449 --> 00:16:49,158 You know what my family is capable of. 388 00:16:51,353 --> 00:16:53,420 They're like a freight train. 389 00:16:53,422 --> 00:16:55,998 They stop at nothing in their way. 390 00:16:56,559 --> 00:16:58,225 And you shutting down the prison, 391 00:16:58,227 --> 00:17:00,360 it didn't exactly slow things down. 392 00:17:03,532 --> 00:17:05,766 That's all I'm at Liberty to say. 393 00:17:05,768 --> 00:17:08,168 So now I'm supposed to trust 394 00:17:08,170 --> 00:17:09,846 that you care about me? 395 00:17:10,406 --> 00:17:12,056 My family? 396 00:17:13,142 --> 00:17:14,841 Where's your mama? 397 00:17:14,843 --> 00:17:16,109 She claimed to have my back, 398 00:17:16,111 --> 00:17:17,678 but now she's nowhere to be found. 399 00:17:17,680 --> 00:17:20,747 She's in DC taking meetings to expand Landry Enterprises. 400 00:17:20,749 --> 00:17:21,882 Expanding to do what? 401 00:17:21,884 --> 00:17:23,917 That's all I know right now. 402 00:17:23,919 --> 00:17:25,552 Oh, that's all you know? 403 00:17:25,554 --> 00:17:28,055 ♪♪ 404 00:17:28,057 --> 00:17:30,366 So, you're gonna make me work to find out? 405 00:17:31,093 --> 00:17:32,459 Fine. 406 00:17:32,461 --> 00:17:34,528 I actually know how to work. 407 00:17:34,530 --> 00:17:36,456 That's what you think of me? 408 00:17:37,233 --> 00:17:40,167 I've just been high on the hog since birth. 409 00:17:40,169 --> 00:17:41,702 Silver spoon in my mouth, 410 00:17:41,704 --> 00:17:44,438 never worked for nothing. That's what you think? 411 00:17:44,440 --> 00:17:47,074 ♪♪ 412 00:17:47,076 --> 00:17:50,477 You've had a family. 413 00:17:50,479 --> 00:17:51,878 Love. 414 00:17:51,880 --> 00:17:53,247 Camaraderie. 415 00:17:53,249 --> 00:17:55,016 I never had that. 416 00:17:55,684 --> 00:17:57,551 To get anything close to love with us, 417 00:17:57,553 --> 00:17:59,086 you got to break skin, 418 00:17:59,088 --> 00:18:01,397 show blood, and be happy about it. 419 00:18:02,258 --> 00:18:03,690 I was never wired for it. 420 00:18:03,692 --> 00:18:05,859 I always hoped you'd see that. 421 00:18:05,861 --> 00:18:07,027 I still do. 422 00:18:08,497 --> 00:18:12,366 There are things going on that shouldn't be, Charley. 423 00:18:12,868 --> 00:18:15,335 I'm trying to look out for you. 424 00:18:15,337 --> 00:18:18,839 Why can't you just sit back and enjoy your dividends? 425 00:18:18,841 --> 00:18:20,941 For the same reason you can just sit back 426 00:18:20,943 --> 00:18:23,877 and enjoy your privilege, Jacob. 427 00:18:23,879 --> 00:18:26,079 At some point, we all make our own choices. 428 00:18:26,081 --> 00:18:27,681 Your family made theirs, 429 00:18:27,683 --> 00:18:29,842 and you've chosen to go along. 430 00:18:30,753 --> 00:18:33,553 You telling a sad story about it doesn't change it. 431 00:18:33,555 --> 00:18:42,529 ♪♪ 432 00:18:42,531 --> 00:18:44,598 HOLLYWOOD: Coffee hot enough for you? 433 00:18:44,600 --> 00:18:46,900 Well, it sure is. 434 00:18:46,902 --> 00:18:48,869 Now, you must be the manager. 435 00:18:48,871 --> 00:18:51,338 I didn't get to meet you earlier, proper like, 436 00:18:51,340 --> 00:18:53,006 what with all the commotion. 437 00:18:53,008 --> 00:18:56,109 I sure do hope Violet's doing okay. 438 00:18:56,111 --> 00:18:57,978 I know who you are, 439 00:18:57,980 --> 00:18:59,479 Jimmy Dale, 440 00:18:59,481 --> 00:19:01,448 and I know what you're all about, 441 00:19:01,450 --> 00:19:03,784 so you can save "the showtime and the Apollo," 442 00:19:03,786 --> 00:19:06,837 skinning and grinning, 'cause I know what's behind it. 443 00:19:07,389 --> 00:19:09,956 So does my wife. [CHUCKLES] 444 00:19:09,958 --> 00:19:11,425 Oh, I see what's going on here. 445 00:19:11,427 --> 00:19:12,993 But you got this all wrong. 446 00:19:12,995 --> 00:19:15,696 See, me and Violet, 447 00:19:15,698 --> 00:19:17,698 things just didn't work out. That's all. 448 00:19:17,700 --> 00:19:20,934 But that's old water under an old bridge, my friend. 449 00:19:20,936 --> 00:19:22,562 I ain't your friend. 450 00:19:23,138 --> 00:19:25,739 I'm Hollywood Desonier. 451 00:19:25,741 --> 00:19:27,274 And I'm-a tell you this one time 452 00:19:27,276 --> 00:19:29,443 and be noble about it. 453 00:19:29,445 --> 00:19:31,904 You need to bounce. 454 00:19:33,082 --> 00:19:34,281 Excuse me, young blood? 455 00:19:34,283 --> 00:19:36,216 She don't want you around here, 456 00:19:36,218 --> 00:19:37,217 and neither do I. 457 00:19:37,219 --> 00:19:39,052 So go ahead and raise on up. 458 00:19:39,188 --> 00:19:42,689 [LAUGHS] 459 00:19:42,691 --> 00:19:44,091 Ah-ha, hell. 460 00:19:44,093 --> 00:19:45,292 You remember Earnest Bordelon? 461 00:19:46,962 --> 00:19:48,662 Yeah, Earnest. 462 00:19:50,232 --> 00:19:52,632 So, if you want to par to with that ass-whipping, 463 00:19:52,634 --> 00:19:54,719 think I'm playing with you. 464 00:19:55,371 --> 00:19:57,437 So, go ahead and pay your tab, 465 00:19:57,439 --> 00:19:59,139 get your little goofy ass in the car, 466 00:19:59,141 --> 00:20:02,275 and get the hell up out of town before you catch these hands. 467 00:20:02,277 --> 00:20:04,511 ♪♪ 468 00:20:04,513 --> 00:20:07,514 Well, I don't stay where I'm not wanted. 469 00:20:07,516 --> 00:20:08,849 I mean, I was just driving through. 470 00:20:08,851 --> 00:20:11,318 I just wanted to wish Violet good luck 471 00:20:11,320 --> 00:20:13,153 with her little diner. That's all. 472 00:20:13,155 --> 00:20:16,407 I don't want no trouble. Didn't mean no disrespect. 473 00:20:16,992 --> 00:20:18,784 Yeah. 474 00:20:19,695 --> 00:20:21,328 But, uh... 475 00:20:21,330 --> 00:20:25,866 The Bordelons was my family too for a long time. 476 00:20:25,868 --> 00:20:29,236 But that time done passed, but the past don't change. 477 00:20:29,238 --> 00:20:36,910 ♪♪ 478 00:20:37,621 --> 00:20:43,958 ♪♪ 479 00:20:43,960 --> 00:20:46,227 I didn't get into it with him, baby. 480 00:20:46,229 --> 00:20:47,829 Didn't have to. He gone. 481 00:20:47,831 --> 00:20:49,998 ♪♪ 482 00:20:50,000 --> 00:20:51,266 Well, how'd you manage that? 483 00:20:51,268 --> 00:20:53,768 'Cause Jimmy don't back down easy. 484 00:20:53,770 --> 00:20:56,271 Maybe he getting wise in his old age, 485 00:20:56,273 --> 00:20:57,872 but I followed his ass all the way to the end 486 00:20:57,874 --> 00:20:59,541 of St. Jo's parish line, 487 00:20:59,543 --> 00:21:03,011 watched him hop on the freeway headed west. 488 00:21:03,013 --> 00:21:04,879 And all you did was talk. 489 00:21:04,881 --> 00:21:06,247 That's all. 490 00:21:06,249 --> 00:21:08,850 But he was getting up out of here come hook or by crook. 491 00:21:08,852 --> 00:21:12,787 ♪♪ 492 00:21:12,789 --> 00:21:15,390 RALPH ANGEL: Yeah, I never take no real lunch break, 493 00:21:15,392 --> 00:21:17,392 especially not late like this. 494 00:21:17,394 --> 00:21:19,345 I could get used to it. 495 00:21:20,163 --> 00:21:22,197 The one thing about working in the bureaucracy 496 00:21:22,199 --> 00:21:24,599 of the United States government I don't mind... 497 00:21:24,601 --> 00:21:26,267 - Hm? - ...Is people clock in, 498 00:21:26,269 --> 00:21:29,313 take their breaks, and clock the hell out. 499 00:21:29,973 --> 00:21:32,240 While we was on the phone the other night, 500 00:21:32,242 --> 00:21:34,175 said you was working from home, right? 501 00:21:34,177 --> 00:21:36,711 I'm never gonna let my cases suffer, 502 00:21:36,713 --> 00:21:38,546 but I am gonna eat my damn lunch, too. 503 00:21:38,548 --> 00:21:40,366 [BOTH CHUCKLE] 504 00:21:40,917 --> 00:21:42,250 Mmm. 505 00:21:42,252 --> 00:21:45,687 I, um... I know it's harvest time. 506 00:21:45,689 --> 00:21:48,790 I didn't... I didn't think you'd make it. 507 00:21:48,792 --> 00:21:50,825 - Needed a little break. - Mm. 508 00:21:50,827 --> 00:21:53,087 Working around the clock, you know? 509 00:21:53,864 --> 00:21:56,097 Besides... 510 00:21:56,099 --> 00:21:57,532 I wanted to see you. 511 00:21:57,534 --> 00:22:00,468 ♪♪ 512 00:22:00,470 --> 00:22:02,470 CHARLEY: Vicky, I need you to look into something for me. 513 00:22:02,472 --> 00:22:04,939 I-I received the minutes from the board meeting, 514 00:22:04,941 --> 00:22:10,378 and I saw a $1.5 million purchase of unidentified land, 515 00:22:10,380 --> 00:22:14,182 oddly tucked under "operational expenditures," 516 00:22:14,184 --> 00:22:16,584 and I have no clue what that's for. 517 00:22:16,586 --> 00:22:18,787 Yeah, I'm just trying to... Trying to get up to speed. 518 00:22:18,789 --> 00:22:20,688 Um... 519 00:22:20,690 --> 00:22:23,191 Could you look into it if I e-mailed it for you? 520 00:22:23,193 --> 00:22:25,960 Yeah. Yeah, okay. 521 00:22:25,962 --> 00:22:27,428 Thanks, Vicky. 522 00:22:27,430 --> 00:22:28,463 You're the best. 523 00:22:30,634 --> 00:22:32,567 Hi. 524 00:22:32,569 --> 00:22:34,302 Wow. 525 00:22:34,304 --> 00:22:35,336 Thank you. 526 00:22:35,338 --> 00:22:38,025 This is so... On time. 527 00:22:38,027 --> 00:22:42,443 ♪♪ 528 00:22:42,445 --> 00:22:44,312 You are very welcome. 529 00:22:44,314 --> 00:22:47,949 It's good to break up the work day every once in a while, yeah? 530 00:22:47,951 --> 00:22:49,584 Yeah, it is. 531 00:22:51,621 --> 00:22:53,354 And you'll be pleased to know that your brother's work here 532 00:22:53,356 --> 00:22:54,956 will be fine. 533 00:22:54,958 --> 00:22:56,891 - Glad you called me. - [SIGHS] 534 00:22:56,893 --> 00:22:59,327 Thanks for making the time. 535 00:22:59,329 --> 00:23:02,597 Yeah, your brother's, uh, doing good by his men, 536 00:23:02,599 --> 00:23:04,299 taking good care of them. 537 00:23:04,301 --> 00:23:05,987 That's nice to see. 538 00:23:06,012 --> 00:23:08,033 - You don't see that very often. - Hm. 539 00:23:08,035 --> 00:23:10,205 Some of the things I've heard... 540 00:23:10,207 --> 00:23:12,073 I've seen some, uh, pretty messed up stuff 541 00:23:12,075 --> 00:23:14,309 in St. Jo that you wouldn't expect. 542 00:23:14,311 --> 00:23:15,610 What do you mean? 543 00:23:15,612 --> 00:23:18,412 Stuff that, uh, just stays with you. 544 00:23:19,749 --> 00:23:22,617 Like, um, those two migrant workers, 545 00:23:22,619 --> 00:23:24,319 the ones that were, uh, killed 546 00:23:24,321 --> 00:23:27,431 on one of the farms a few years back. 547 00:23:28,158 --> 00:23:30,625 Because they were forced to work in the storm. 548 00:23:30,627 --> 00:23:32,227 That's just not giving a damn. 549 00:23:32,229 --> 00:23:34,729 [MELANCHOLY MUSIC PLAYS] 550 00:23:34,731 --> 00:23:39,567 ♪♪ 551 00:23:39,569 --> 00:23:41,236 But you give a damn. 552 00:23:41,654 --> 00:23:43,805 I mean, the work that you're doing at the border 553 00:23:43,807 --> 00:23:46,307 makes a difference, right? 554 00:23:46,309 --> 00:23:48,077 I'm just one man. 555 00:23:49,246 --> 00:23:52,540 Well, if you could do more, what would it be? 556 00:23:53,950 --> 00:23:56,418 More. Just... just more. 557 00:23:56,853 --> 00:23:59,587 Set up the stations for people who need it. 558 00:23:59,589 --> 00:24:03,050 Anonymous, safe, clean. 559 00:24:03,894 --> 00:24:05,393 What would it take to get something like that 560 00:24:05,395 --> 00:24:06,761 up and running? 561 00:24:06,763 --> 00:24:10,198 Volunteers and a safe, clean space 562 00:24:10,200 --> 00:24:12,367 that's not visible from the street. 563 00:24:12,369 --> 00:24:15,354 But, uh, that gets expensive. 564 00:24:15,939 --> 00:24:17,572 Hm... 565 00:24:19,709 --> 00:24:22,977 So, I have a space... 566 00:24:22,979 --> 00:24:26,198 The former barracks in the back of the mill. 567 00:24:28,018 --> 00:24:29,743 It's vacant. 568 00:24:30,320 --> 00:24:32,353 I mean, if you can get the volunteers, 569 00:24:32,355 --> 00:24:34,422 and I'd pay for the supplies. 570 00:24:34,424 --> 00:24:37,167 We could just do it there. [CHUCKLES] 571 00:24:37,928 --> 00:24:39,503 Are you serious right now? 572 00:24:41,164 --> 00:24:43,841 I-I mean, 'cause that... That could work. 573 00:24:44,567 --> 00:24:48,429 We can do, uh, maybe a P.O.P. Clinic once a week. 574 00:24:49,272 --> 00:24:51,339 For now. 575 00:24:51,341 --> 00:24:52,674 Are you serious? 576 00:24:52,676 --> 00:24:58,179 ♪♪ 577 00:24:58,181 --> 00:24:59,814 Very. 578 00:25:01,484 --> 00:25:02,517 [CHUCKLES] 579 00:25:11,494 --> 00:25:14,829 [SOMBER MUSIC PLAYS] 580 00:25:14,831 --> 00:25:20,601 ♪♪ 581 00:25:20,603 --> 00:25:26,374 ♪♪ 582 00:25:26,376 --> 00:25:27,642 [INHALES DEEPLY] 583 00:25:30,447 --> 00:25:32,313 You can't hurt me again. 584 00:25:32,315 --> 00:25:39,020 ♪♪ 585 00:25:39,022 --> 00:25:42,123 Yeah, Blue mama and I... We just got on good terms, 586 00:25:42,125 --> 00:25:45,059 so it's not happening overnight, tell you that much. 587 00:25:45,061 --> 00:25:46,928 - It's a process. - Yeah. 588 00:25:46,930 --> 00:25:49,948 I'm still not there with Joie's dad yet. 589 00:25:50,500 --> 00:25:55,236 Just found it best to stay as far apart as possible. 590 00:25:55,238 --> 00:25:58,072 He doesn't come around much, so it works. 591 00:25:58,074 --> 00:26:03,511 ♪♪ 592 00:26:03,513 --> 00:26:05,589 Listen, uh... 593 00:26:05,982 --> 00:26:08,850 I just want to keep it real with you. 594 00:26:08,852 --> 00:26:11,219 I did some things in my past that I had to pay for. 595 00:26:13,323 --> 00:26:15,057 - I was... - I know. 596 00:26:16,793 --> 00:26:18,394 I ran your background. 597 00:26:19,763 --> 00:26:22,597 Old habits die hard when you're a public defender 598 00:26:22,599 --> 00:26:25,867 and dating and have a kid. 599 00:26:25,869 --> 00:26:27,502 I respect that. 600 00:26:30,173 --> 00:26:32,116 I read your file. 601 00:26:32,675 --> 00:26:36,245 But my work has taught me people aren't their files. 602 00:26:36,646 --> 00:26:37,845 You're certainly not. 603 00:26:40,150 --> 00:26:41,582 Ah, this pie is so good. 604 00:26:41,584 --> 00:26:43,818 I feel like I'm doing something wrong by eating it. 605 00:26:43,820 --> 00:26:45,186 [CHUCKLES] 606 00:26:45,188 --> 00:26:46,187 Well, let me help you out. 607 00:26:46,189 --> 00:26:47,321 [BOTH LAUGH] 608 00:26:49,426 --> 00:26:51,826 Feels good in here. 609 00:26:51,828 --> 00:26:53,394 Help yourself to whatever. 610 00:26:53,396 --> 00:26:55,163 Yes. 611 00:26:55,165 --> 00:26:56,898 Water's fine. 612 00:26:56,900 --> 00:26:58,533 Water. 613 00:26:58,535 --> 00:27:00,168 So healthy. 614 00:27:04,574 --> 00:27:06,040 [REFRIGERATOR DOOR CLOSES] 615 00:27:07,977 --> 00:27:12,914 ♪♪ 616 00:27:12,916 --> 00:27:14,182 What's wrong? 617 00:27:14,184 --> 00:27:16,317 ♪♪ 618 00:27:16,319 --> 00:27:18,786 "Micah West, close your big, loud mouth, 619 00:27:18,788 --> 00:27:22,623 or we will fill it with your blood and our bullets." 620 00:27:22,625 --> 00:27:24,192 - What? - "Keep stirring up trouble 621 00:27:24,194 --> 00:27:25,860 in St. Jo, and we will put you down 622 00:27:25,862 --> 00:27:27,495 like the filthy mutt you are." 623 00:27:28,364 --> 00:27:30,398 Oh, my God. 624 00:27:30,400 --> 00:27:31,833 We need to take this to the police. 625 00:27:31,835 --> 00:27:33,434 What are they gonna do? 626 00:27:33,436 --> 00:27:37,538 ♪♪ 627 00:27:37,540 --> 00:27:39,040 [FOOTSTEPS APPROACHING] 628 00:27:39,042 --> 00:27:45,046 ♪♪ 629 00:27:51,387 --> 00:27:53,621 I'll deal with this. Just let me fix it. 630 00:27:53,623 --> 00:27:55,490 How do you fix a death threat? 631 00:27:58,995 --> 00:28:00,628 I'm on it. 632 00:28:03,066 --> 00:28:07,377 Why does it seem like I can't do anything right by you lately? 633 00:28:07,804 --> 00:28:09,070 I don't know. I think I'm just accepting 634 00:28:09,072 --> 00:28:10,738 the fact that we're two different people 635 00:28:10,740 --> 00:28:12,740 with two different views of the world. 636 00:28:22,252 --> 00:28:24,085 [DRAWER UNLOCKS, OPENS] 637 00:28:33,129 --> 00:28:34,395 You received the first one 638 00:28:34,397 --> 00:28:37,565 a week after your speech at the prison rally. 639 00:28:40,236 --> 00:28:43,838 And this one came... 640 00:28:43,840 --> 00:28:45,332 Two days later. 641 00:28:46,910 --> 00:28:49,477 So I sent you to Paris for the summer 642 00:28:49,479 --> 00:28:51,946 and hired you a security detail you never knew about. 643 00:28:51,948 --> 00:28:53,114 What? 644 00:28:53,116 --> 00:28:55,116 This one came... 645 00:28:55,118 --> 00:28:58,971 The day that I took you to the airport to go to Paris. 646 00:28:59,756 --> 00:29:02,456 These came the day after you left. 647 00:29:02,458 --> 00:29:04,225 Micah, what do you see? 648 00:29:04,227 --> 00:29:06,603 Letters threatening to kill me. 649 00:29:07,297 --> 00:29:10,274 And how do you feel now that you've seen them? 650 00:29:10,900 --> 00:29:12,266 Angry. 651 00:29:12,268 --> 00:29:14,027 Well, I don't have time to be angry. 652 00:29:15,905 --> 00:29:19,199 I'm too busy being afraid for you. 653 00:29:19,709 --> 00:29:21,976 So if we see the world differently, 654 00:29:24,314 --> 00:29:27,014 it's because I am committed 655 00:29:27,016 --> 00:29:30,419 to doing whatever I have to do to keep you safe. 656 00:29:31,888 --> 00:29:35,089 If that means sending you to Paris for three months... 657 00:29:35,091 --> 00:29:36,824 [DRAWER CLOSES] 658 00:29:36,826 --> 00:29:39,160 ...I'm fine with that. 659 00:29:39,162 --> 00:29:41,262 ♪♪ 660 00:29:41,264 --> 00:29:45,809 If that means asking you to trust me... 661 00:29:46,369 --> 00:29:48,604 ...I'm fine with that. 662 00:29:49,205 --> 00:29:50,438 If that means... 663 00:29:50,440 --> 00:29:55,610 ♪♪ 664 00:29:55,612 --> 00:30:00,815 ♪♪ 665 00:30:00,817 --> 00:30:02,516 Let me protect you. 666 00:30:02,518 --> 00:30:07,521 ♪♪ 667 00:30:07,523 --> 00:30:08,623 It's my job. 668 00:30:08,625 --> 00:30:17,565 ♪♪ 669 00:30:19,769 --> 00:30:23,204 - Mom! - Hey! 670 00:30:23,206 --> 00:30:24,972 Where'd you guys go? 671 00:30:24,974 --> 00:30:26,874 I texted you. 672 00:30:26,876 --> 00:30:28,843 Dad surprised me after school. 673 00:30:28,845 --> 00:30:32,280 We went to the roller rink, and me and Joie got ice cream. 674 00:30:32,282 --> 00:30:34,282 I got chocolate mint. 675 00:30:34,284 --> 00:30:35,449 Super good. 676 00:30:35,451 --> 00:30:36,817 Joie. 677 00:30:36,819 --> 00:30:37,885 Who is that? 678 00:30:37,887 --> 00:30:39,453 RALPH ANGEL: New friend he met after school. 679 00:30:39,455 --> 00:30:41,722 He wanted to do a little play date at the playground. 680 00:30:41,724 --> 00:30:42,857 I see. 681 00:30:42,859 --> 00:30:44,158 Hope it didn't ruin your appetite. 682 00:30:44,160 --> 00:30:46,794 It was only two scoops. 683 00:30:46,796 --> 00:30:49,597 RALPH ANGEL: Alright, go wash that outside off you, Blue. 684 00:30:49,599 --> 00:30:51,265 Take your backpack off. 685 00:30:53,369 --> 00:30:56,971 [SIGHS] I got to talk to you about something. 686 00:30:56,973 --> 00:30:58,606 Okay. 687 00:31:01,344 --> 00:31:03,887 Nova wrote about Blue in her book. 688 00:31:04,747 --> 00:31:06,314 What do you mean? 689 00:31:06,316 --> 00:31:07,948 What did she write about him? 690 00:31:10,486 --> 00:31:12,420 What the hell did she write about him? 691 00:31:15,725 --> 00:31:17,929 That I ain't his biological father. 692 00:31:17,931 --> 00:31:22,663 ♪♪ 693 00:31:22,665 --> 00:31:23,731 Why would she do this? 694 00:31:23,733 --> 00:31:25,427 [SIGHS] [SCOFFS] 695 00:31:25,429 --> 00:31:29,270 ♪♪ 696 00:31:29,272 --> 00:31:30,338 Why would she... 697 00:31:30,340 --> 00:31:34,075 ♪♪ 698 00:31:34,077 --> 00:31:37,078 [EXHALES SHARPLY] 699 00:31:37,080 --> 00:31:39,464 I am so... 700 00:31:39,982 --> 00:31:41,842 Sorry. 701 00:31:42,418 --> 00:31:44,261 Ain't your fault. 702 00:31:45,054 --> 00:31:46,387 I ain't blaming you. 703 00:31:46,389 --> 00:31:49,790 Did she write about our past? 704 00:31:49,792 --> 00:31:52,793 I mean... [EXHALES SHARPLY] 705 00:31:52,795 --> 00:31:55,529 How... how can she get into Blue without writing about us, too? 706 00:31:55,531 --> 00:31:57,198 I ain't read much more after that part. 707 00:31:57,200 --> 00:31:58,833 I... 708 00:31:58,835 --> 00:32:00,402 I couldn't. 709 00:32:00,903 --> 00:32:02,269 Why would she do this? 710 00:32:02,271 --> 00:32:03,871 You know Nova. 711 00:32:03,873 --> 00:32:05,773 She gonna do what she want, how she want, 712 00:32:05,775 --> 00:32:08,142 and it's always right for Nova. 713 00:32:08,144 --> 00:32:11,879 Does she even consider other people's feelings? 714 00:32:11,881 --> 00:32:13,624 This hurts you. 715 00:32:13,626 --> 00:32:15,549 [SIGHING] Oh, God. 716 00:32:15,551 --> 00:32:17,151 And it's gonna hurt Blue. 717 00:32:17,153 --> 00:32:19,286 Not let that happen. 718 00:32:19,288 --> 00:32:21,522 Can't let that happen. 719 00:32:21,524 --> 00:32:24,370 I know it might take some time, process this, 720 00:32:24,372 --> 00:32:28,062 but, time's right... 721 00:32:28,472 --> 00:32:31,232 Let's speak to him together. 722 00:32:31,234 --> 00:32:32,867 Alright? 723 00:32:35,605 --> 00:32:37,371 Alright. 724 00:32:37,373 --> 00:32:39,140 - [DOOR OPENS] - VIOLET: There he is. 725 00:32:39,142 --> 00:32:40,541 - [DOOR CLOSES] - He is gonna love 726 00:32:40,543 --> 00:32:42,819 that I made this chicken pot pie. 727 00:32:44,714 --> 00:32:47,081 [OMINOUS CHORD STRIKES] 728 00:32:47,083 --> 00:32:48,816 So, you do still live here. 729 00:32:50,420 --> 00:32:52,153 Good to see you, Violet. 730 00:32:52,155 --> 00:32:53,906 You look good, baby. 731 00:32:53,908 --> 00:32:57,158 ♪♪ 732 00:32:57,160 --> 00:32:58,359 Why are you here? 733 00:32:59,829 --> 00:33:03,264 Why... why don't you open the door? 734 00:33:03,266 --> 00:33:04,632 Let me come in proper 735 00:33:04,634 --> 00:33:06,867 so we can set for a spell, 736 00:33:06,869 --> 00:33:09,203 talk things out. 737 00:33:09,205 --> 00:33:10,938 We due for a talk. 738 00:33:10,940 --> 00:33:12,239 Like adults. 739 00:33:15,044 --> 00:33:17,104 No, you need to leave now. 740 00:33:18,714 --> 00:33:22,359 I done came all this way to see you, Violet. 741 00:33:23,276 --> 00:33:24,985 Don't turn me away. 742 00:33:24,987 --> 00:33:26,454 We are grown. 743 00:33:26,456 --> 00:33:29,590 We are grown past all that childish nonsense, 744 00:33:29,592 --> 00:33:31,592 and we both changed. 745 00:33:31,594 --> 00:33:35,654 So I'm just here to get back on the right track with you. 746 00:33:35,656 --> 00:33:37,031 That's all. 747 00:33:39,001 --> 00:33:40,634 Come on, sweet cakes. 748 00:33:40,636 --> 00:33:49,577 ♪♪ 749 00:33:49,579 --> 00:33:58,519 ♪♪ 750 00:33:58,521 --> 00:34:00,721 I see you made some changes. 751 00:34:00,723 --> 00:34:03,791 Still feels like my house, though. 752 00:34:03,793 --> 00:34:05,819 Smells like you and your cooking, 753 00:34:06,562 --> 00:34:09,865 and I do Miss both, I will tell you. 754 00:34:10,800 --> 00:34:12,909 But I didn't marry you for your cooking, now. 755 00:34:15,505 --> 00:34:16,788 So how you doing? 756 00:34:18,674 --> 00:34:20,374 Violet, I'm talking to you. 757 00:34:20,376 --> 00:34:25,813 ♪♪ 758 00:34:25,815 --> 00:34:27,966 Not your house, Jimmy. 759 00:34:28,684 --> 00:34:30,385 My house. 760 00:34:31,554 --> 00:34:34,222 I see you got yourself that boy. 761 00:34:34,790 --> 00:34:38,092 Your, uh, new husband. 762 00:34:38,094 --> 00:34:39,660 Hollywood? 763 00:34:39,662 --> 00:34:41,104 Is that it? 764 00:34:41,764 --> 00:34:43,356 He ain't a boy. 765 00:34:44,033 --> 00:34:46,166 [LAUGHS] 766 00:34:46,168 --> 00:34:49,946 I ain't never met no man allow himself to be called that. 767 00:34:50,273 --> 00:34:52,873 No, that ain't no man. 768 00:34:52,875 --> 00:34:57,011 That's the name of a boy with stupid dreams. 769 00:34:57,013 --> 00:34:58,312 I didn't come here to talk about him. 770 00:34:58,314 --> 00:35:00,081 I came here to talk about us. 771 00:35:01,517 --> 00:35:04,318 Listen, I am sorry how we left things. 772 00:35:04,320 --> 00:35:06,387 I was just... 773 00:35:06,389 --> 00:35:09,123 A young, dumb man back then. 774 00:35:09,125 --> 00:35:11,225 Everybody makes mistakes, 775 00:35:11,227 --> 00:35:14,128 but not everybody's man enough to admit to them. 776 00:35:14,130 --> 00:35:17,098 Some come to they dignity later in life. 777 00:35:18,000 --> 00:35:21,735 You the last person who can ever talk about dignity, 778 00:35:21,737 --> 00:35:23,355 Jimmy Dale. 779 00:35:24,340 --> 00:35:25,573 Get out of my house. 780 00:35:25,575 --> 00:35:27,608 So that's how you gonna do me? 781 00:35:27,610 --> 00:35:29,610 After all this time? 782 00:35:29,612 --> 00:35:31,645 You're damn right. There's the door. 783 00:35:31,647 --> 00:35:33,747 - Use it. - [VEHICLE DOOR CLOSES] 784 00:35:33,749 --> 00:35:35,716 Still got that spice in you. 785 00:35:40,189 --> 00:35:42,756 Jimmy Dale. What are you doing here? 786 00:35:42,758 --> 00:35:44,158 He's just leaving. 787 00:35:44,160 --> 00:35:46,293 Oh, hey, Nova. Good to see you again. 788 00:35:48,831 --> 00:35:50,464 Excuse me... "Again"? 789 00:35:52,501 --> 00:35:54,427 What's he talking about? 790 00:35:55,104 --> 00:35:56,704 I can explain. 791 00:35:56,706 --> 00:35:59,773 ♪♪ 792 00:36:00,676 --> 00:36:01,909 I can explain. 793 00:36:01,911 --> 00:36:03,344 VIOLET: Whatever you did 794 00:36:03,346 --> 00:36:06,273 to bring this to my doorstep, 795 00:36:07,083 --> 00:36:08,816 you can't explain it. 796 00:36:08,818 --> 00:36:11,218 Well, she ain't got to explain nothing. 797 00:36:11,220 --> 00:36:14,221 I'm just here to see how the years treated you, 798 00:36:14,223 --> 00:36:16,557 and, from where I'm standing, 799 00:36:16,559 --> 00:36:18,926 the years done good by you. 800 00:36:18,928 --> 00:36:19,927 Just a little pooch... 801 00:36:19,929 --> 00:36:21,996 Don't you get near her!! 802 00:36:21,998 --> 00:36:24,698 - Get your hands off me! - Get out! 803 00:36:24,700 --> 00:36:26,567 Get out! Get out! 804 00:36:26,569 --> 00:36:29,970 Go! Get out! 805 00:36:29,972 --> 00:36:32,206 You want to show your face at our house man, 806 00:36:32,208 --> 00:36:33,641 is you out your damn mind? 807 00:36:33,643 --> 00:36:36,176 I was trying to be nice to you, but I ain't the one, boy. 808 00:36:36,178 --> 00:36:37,478 I'm trying to tell you. 809 00:36:37,480 --> 00:36:40,914 - Aah! - VIOLET: No! Hollywood, no! 810 00:36:40,916 --> 00:36:41,915 Stop! 811 00:36:41,917 --> 00:36:44,051 - You're gonna kill him! - [GRUNTING] 812 00:36:44,053 --> 00:36:45,252 Hollywood, stop! 813 00:36:45,254 --> 00:36:54,094 ♪♪ 814 00:36:54,096 --> 00:36:56,830 [OUT OF BREATH] I see why you held onto your anger 815 00:36:56,832 --> 00:36:58,732 all this time, Violet. 816 00:36:58,734 --> 00:37:00,868 'Cause I took something from you 817 00:37:00,870 --> 00:37:02,936 that you ain't never gonna get back, 818 00:37:02,938 --> 00:37:05,739 but I just came here to say I was sorry. 819 00:37:05,741 --> 00:37:07,274 But you know what? 820 00:37:07,276 --> 00:37:09,176 I ain't sorry at all. 821 00:37:09,178 --> 00:37:11,512 I ain't sorry about a damn thing. 822 00:37:11,514 --> 00:37:17,751 ♪♪ 823 00:37:17,753 --> 00:37:19,953 You are what you always were... 824 00:37:19,955 --> 00:37:22,656 Earnest's little sassy sister, 825 00:37:23,516 --> 00:37:25,125 but you were one hot piece of ass. 826 00:37:25,127 --> 00:37:26,527 [HOLLYWOOD GRUNTS] 827 00:37:26,529 --> 00:37:28,162 I never should've tried to make you a wife. 828 00:37:28,164 --> 00:37:29,763 VIOLET: He doesn't matter. He doesn't matter. 829 00:37:29,765 --> 00:37:31,365 He's not worth it. 830 00:37:31,367 --> 00:37:36,503 ♪♪ 831 00:37:36,505 --> 00:37:41,642 ♪♪ 832 00:37:41,644 --> 00:37:43,510 I never meant for things to come to this. 833 00:37:43,512 --> 00:37:45,288 Yeah, you never do. 834 00:37:47,550 --> 00:37:49,249 Well, I'll start with the truth. 835 00:37:51,721 --> 00:37:54,354 I did go talk to Jimmy Dale for my book. 836 00:37:56,325 --> 00:37:58,058 I thought it was for a good reason at the time. 837 00:37:58,060 --> 00:38:00,553 I wanted to get all sides of the story. 838 00:38:03,265 --> 00:38:06,976 I was hoping to explore whether redemption was possible... 839 00:38:07,570 --> 00:38:09,069 Even for the worst of us, 840 00:38:09,771 --> 00:38:12,372 for those with unforgivable pasts... 841 00:38:14,977 --> 00:38:16,477 But I realized after talking to him 842 00:38:16,479 --> 00:38:19,713 that he was the same piece of trash you always said he was, 843 00:38:19,715 --> 00:38:21,315 and that's why I left his point of view 844 00:38:21,317 --> 00:38:23,717 out of the book. 845 00:38:23,719 --> 00:38:25,586 I didn't know that visiting him would make him 846 00:38:25,588 --> 00:38:28,706 come stir up trouble in St. Jo. 847 00:38:29,492 --> 00:38:33,260 All I wanted to do was celebrate your Triumph. 848 00:38:33,262 --> 00:38:35,362 Everything that you've been through... 849 00:38:35,364 --> 00:38:38,508 What so many have been through. 850 00:38:38,768 --> 00:38:40,033 I didn't feel like I could do that 851 00:38:40,035 --> 00:38:42,069 if I leave half the story out. 852 00:38:45,641 --> 00:38:49,406 My intention wasn't to hurt anyone. 853 00:38:49,408 --> 00:38:51,979 ♪♪ 854 00:38:51,981 --> 00:38:55,149 You have done some things in your day, child. 855 00:38:55,151 --> 00:39:00,087 ♪♪ 856 00:39:00,089 --> 00:39:01,288 But this... 857 00:39:01,290 --> 00:39:04,892 ♪♪ 858 00:39:04,894 --> 00:39:06,727 ...your Daddy would be ashamed. 859 00:39:06,729 --> 00:39:09,563 ♪♪ 860 00:39:09,565 --> 00:39:11,374 Your mama... 861 00:39:12,902 --> 00:39:15,669 Your mama would do what I'm about to. 862 00:39:15,671 --> 00:39:18,639 ♪♪ 863 00:39:18,641 --> 00:39:21,833 You need to leave right now. 864 00:39:21,835 --> 00:39:23,813 - I didn't tell Jimmy... - Stop it. 865 00:39:23,815 --> 00:39:28,682 ♪♪ 866 00:39:28,684 --> 00:39:32,019 I don't want to look at you. 867 00:39:32,021 --> 00:39:33,654 I don't want to talk to you. 868 00:39:36,292 --> 00:39:39,726 Not right now, not tomorrow. 869 00:39:39,728 --> 00:39:42,863 Way I'm feeling, even ten years 870 00:39:42,865 --> 00:39:45,730 can't put enough distance between us. 871 00:39:45,732 --> 00:39:49,136 - Aunt Vi... - Don't knock at my doorstep. 872 00:39:49,138 --> 00:39:51,572 Don't bring no flowers to my grave. 873 00:39:51,574 --> 00:39:54,792 I don't need you... 874 00:39:57,446 --> 00:40:00,465 ...disturbing any more of my peace. 875 00:40:01,217 --> 00:40:02,716 This is the last time 876 00:40:02,718 --> 00:40:07,347 I let you in this house, 877 00:40:08,157 --> 00:40:09,623 Nova Bordelon. 878 00:40:09,625 --> 00:40:18,665 ♪♪ 879 00:40:18,667 --> 00:40:27,741 ♪♪ 880 00:40:35,016 --> 00:40:37,450 [BREATHING SHAKILY] 881 00:40:39,488 --> 00:40:45,225 ♪♪ 882 00:40:45,227 --> 00:40:50,964 ♪♪ 883 00:40:56,972 --> 00:41:03,877 ♪♪ 884 00:41:03,879 --> 00:41:10,817 ♪♪ 885 00:41:10,819 --> 00:41:17,758 ♪♪ 59792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.