Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,105
Previously on "Queen Sugar"...
2
00:00:02,107 --> 00:00:03,682
NOVA: My family is having
trouble with the book.
3
00:00:03,684 --> 00:00:06,822
I just need some more time to smooth
things out before the book tour.
4
00:00:06,824 --> 00:00:08,924
This story is
gonna help so many people...
5
00:00:08,926 --> 00:00:11,376
I don't give a damn
about so many people, Nova!
6
00:00:11,378 --> 00:00:12,936
He trusts you.
7
00:00:12,938 --> 00:00:16,265
When he reads this,
he'll believe I'm a monster.
8
00:00:16,267 --> 00:00:18,254
This book ain't just about Earnest.
9
00:00:18,256 --> 00:00:20,736
"My aunt Violet, broken more times
10
00:00:20,738 --> 00:00:21,837
than she can count,
11
00:00:21,839 --> 00:00:23,555
by my uncle Jimmy Dale."
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,168
No, she didn't.
13
00:00:25,170 --> 00:00:27,125
[VOICE BREAKING] You have
to put the brakes on it.
14
00:00:27,127 --> 00:00:28,504
I can't.
15
00:00:28,506 --> 00:00:30,097
It's going to print.
16
00:00:30,648 --> 00:00:32,881
[LAMP CLICKS]
17
00:00:32,883 --> 00:00:35,784
♪♪
18
00:00:35,786 --> 00:00:37,319
[EXHALES DEEPER]
19
00:00:37,321 --> 00:00:39,455
[QUIETLY] Get it together, Vi.
20
00:00:39,457 --> 00:00:42,278
♪♪
21
00:00:42,280 --> 00:00:43,859
[SIGHS]
22
00:00:43,861 --> 00:00:46,128
You are stronger than this.
23
00:00:46,130 --> 00:00:47,796
[KNOCKS ON DOOR]
24
00:00:47,798 --> 00:00:49,932
HOLLYWOOD: [MUFFLED]
Everything all right in there?
25
00:00:49,934 --> 00:00:51,867
Fine. I'll be out in a minute.
26
00:00:51,869 --> 00:00:57,973
♪♪
27
00:00:57,975 --> 00:01:04,079
♪♪
28
00:01:04,081 --> 00:01:05,748
Don't give me that look.
29
00:01:05,750 --> 00:01:07,683
Well, you don't seem fine.
30
00:01:07,685 --> 00:01:09,818
Ain't seemed fine all morning.
31
00:01:09,820 --> 00:01:12,621
If I say I'm okay, then I'm okay.
32
00:01:12,623 --> 00:01:14,356
Well, what you say and what you are
33
00:01:14,358 --> 00:01:16,435
can be two totally different things.
34
00:01:17,061 --> 00:01:19,228
Now, baby, I begged you
don't stay up all night
35
00:01:19,230 --> 00:01:20,362
reading that book.
36
00:01:20,364 --> 00:01:22,431
Called her three times this morning.
37
00:01:22,433 --> 00:01:24,767
Ah, she too scared to answer.
Hell, I would be, too.
38
00:01:24,769 --> 00:01:27,402
Well, then she shouldn't
have put my life out there.
39
00:01:27,696 --> 00:01:29,281
For the world.
40
00:01:30,141 --> 00:01:33,142
I told her she better
come look me in my face
41
00:01:33,144 --> 00:01:34,309
before the sun goes down
42
00:01:34,311 --> 00:01:36,145
because I have to go to the 9th ward
43
00:01:36,147 --> 00:01:37,664
looking for her, I will.
44
00:01:39,049 --> 00:01:40,785
[MAKEUP CLATTERS]
45
00:01:40,787 --> 00:01:42,532
How could she do that?
46
00:01:42,534 --> 00:01:47,802
♪♪
47
00:01:47,804 --> 00:01:49,458
How could she?
48
00:01:49,460 --> 00:01:51,837
♪♪
49
00:01:51,838 --> 00:01:54,038
RHONDA: Morning, Ms. Vi.
50
00:01:54,040 --> 00:01:55,306
Morning, Rhonda.
51
00:01:55,308 --> 00:01:56,374
Everything copacetic?
52
00:01:56,376 --> 00:01:57,675
Oh, yes, ma'am.
53
00:01:57,677 --> 00:02:00,912
Oh, we're running low
on napkins and to-go containers.
54
00:02:00,914 --> 00:02:03,114
Can y'all grab some from the back?
55
00:02:03,116 --> 00:02:04,182
Got you, baby.
56
00:02:04,184 --> 00:02:09,420
♪♪
57
00:02:09,422 --> 00:02:10,989
Baby, just go on and take a seat
58
00:02:10,991 --> 00:02:12,557
and I'll be right with you.
59
00:02:12,559 --> 00:02:14,659
Of course.
60
00:02:14,661 --> 00:02:15,793
Thank you.
61
00:02:15,795 --> 00:02:18,129
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
62
00:02:18,131 --> 00:02:27,605
♪♪
63
00:02:27,607 --> 00:02:30,575
It's good to see you, sweetheart.
64
00:02:30,577 --> 00:02:31,876
It's been a while, huh?
65
00:02:31,878 --> 00:02:39,117
♪♪
66
00:02:39,119 --> 00:02:46,391
♪♪
67
00:02:46,393 --> 00:02:47,992
It's been a while.
68
00:02:47,994 --> 00:02:52,997
♪♪
69
00:02:52,999 --> 00:02:54,132
♪ Dreams never die ♪
70
00:02:54,134 --> 00:02:56,734
♪ Take flight as the world turns ♪
71
00:02:56,736 --> 00:02:58,569
♪ Keep the colors in the lines ♪
72
00:02:58,571 --> 00:03:00,672
♪ Take flight as the world turns ♪
73
00:03:00,674 --> 00:03:02,607
♪ Keep the colors in the lines ♪
74
00:03:02,609 --> 00:03:04,809
♪ Take flight ♪
75
00:03:04,811 --> 00:03:06,908
♪ Dreams never die ♪
76
00:03:06,910 --> 00:03:12,550
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:03:12,552 --> 00:03:16,054
♪ keep the colors in the lines ♪
78
00:03:16,056 --> 00:03:18,022
♪ Keep the colors in the lines ♪
79
00:03:18,024 --> 00:03:19,474
♪ Take flight ♪
80
00:03:21,161 --> 00:03:22,694
- Here you go.
- Vi? Thank you, brother.
81
00:03:23,730 --> 00:03:25,730
Come on. Vi?
82
00:03:25,732 --> 00:03:27,031
I'll go get another towel.
83
00:03:27,033 --> 00:03:29,233
♪♪
84
00:03:29,235 --> 00:03:32,003
You okay, baby? You need a doctor?
85
00:03:32,005 --> 00:03:34,076
VIOLET: What happened? You passed out.
86
00:03:34,078 --> 00:03:35,406
Here, drink this.
87
00:03:35,408 --> 00:03:36,674
[DOOR OPENS]
88
00:03:39,546 --> 00:03:41,345
Mm.
89
00:03:41,347 --> 00:03:43,247
Wait. Wait, where...
90
00:03:43,249 --> 00:03:46,784
♪♪
91
00:03:46,786 --> 00:03:49,053
- What happened?
- Shh, baby, you okay, all right?
92
00:03:49,055 --> 00:03:50,722
You just got a lot
on your mind right now.
93
00:03:50,724 --> 00:03:53,357
The opening harvest,
94
00:03:53,359 --> 00:03:54,525
Nova, and all that stuff.
95
00:03:54,527 --> 00:03:55,560
That's it, okay?
96
00:03:55,562 --> 00:03:57,028
But you got to start taking it easier.
97
00:03:58,665 --> 00:04:01,332
Hollywood, uh, let's, uh...
98
00:04:01,334 --> 00:04:03,101
Let's go home.
99
00:04:03,103 --> 00:04:04,769
I just need a little rest, okay?
100
00:04:05,772 --> 00:04:07,705
Okay.
101
00:04:07,707 --> 00:04:14,612
♪♪
102
00:04:14,614 --> 00:04:17,181
[MUFFLED MUSIC PLAYS FROM EARBUDS]
103
00:04:17,183 --> 00:04:18,750
Micah?
104
00:04:21,054 --> 00:04:29,794
♪♪
105
00:04:29,796 --> 00:04:38,503
♪♪
106
00:04:38,505 --> 00:04:47,245
♪♪
107
00:04:47,247 --> 00:04:49,480
Maybe after school,
108
00:04:49,482 --> 00:04:51,482
we should talk about some of the things
109
00:04:51,484 --> 00:04:53,518
that you're reading in that book.
110
00:04:53,520 --> 00:04:56,387
I know dad did what he did...
111
00:04:58,191 --> 00:04:59,257
...but...
112
00:05:00,393 --> 00:05:02,960
...you paid Melina Galoudian
millions of dollars
113
00:05:02,962 --> 00:05:04,996
to keep quiet?
114
00:05:04,998 --> 00:05:06,798
I did it for you.
115
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
For us. For our privacy.
116
00:05:09,602 --> 00:05:13,104
Nova's book is not how I wanted
you to learn about that.
117
00:05:16,976 --> 00:05:19,076
All I ask is that you remember
118
00:05:19,078 --> 00:05:21,679
that what's black and white
on the pages of a book
119
00:05:21,681 --> 00:05:25,783
is often very... Gray in... in real life.
120
00:05:25,785 --> 00:05:27,018
People say stuff like that,
121
00:05:27,020 --> 00:05:28,619
but never what they really mean.
122
00:05:32,358 --> 00:05:34,943
I'm on the board of Landry Enterprises.
123
00:05:35,395 --> 00:05:37,195
You think it's because
I want to be in business
124
00:05:37,197 --> 00:05:39,564
with the family that
enslaved our ancestors?
125
00:05:39,566 --> 00:05:41,465
That I love money that much?
126
00:05:41,467 --> 00:05:44,468
Or is it because I need to
know what they're up to?
127
00:05:44,470 --> 00:05:46,003
I'm not judging you, mom.
128
00:05:46,005 --> 00:05:48,005
I just don't...
129
00:05:48,007 --> 00:05:50,908
[SIGHS] Understand you sometimes.
130
00:05:50,910 --> 00:05:52,710
So, you believe everything you read?
131
00:05:52,712 --> 00:05:53,845
No.
132
00:05:56,916 --> 00:05:59,801
But this book was written
by somebody I trust, so...
133
00:06:00,386 --> 00:06:01,586
[QUIETLY] "Trust."
134
00:06:04,457 --> 00:06:05,890
Wow.
135
00:06:08,728 --> 00:06:10,194
So you don't trust me?
136
00:06:10,196 --> 00:06:12,296
Can we talk about something else, please?
137
00:06:12,298 --> 00:06:20,571
♪♪
138
00:06:20,573 --> 00:06:23,507
[LAPTOP CHIMING]
139
00:06:23,509 --> 00:06:27,345
♪♪
140
00:06:27,347 --> 00:06:28,512
Hey, Deborah!
141
00:06:28,514 --> 00:06:29,580
Perfect timing.
142
00:06:29,582 --> 00:06:30,848
I can't decide what outfit to wear
143
00:06:30,850 --> 00:06:32,383
for my interview with Dr. Hall.
144
00:06:32,385 --> 00:06:35,186
I heard you should avoid
red, black, and white
145
00:06:35,188 --> 00:06:36,587
- while on camera.
- Good to know.
146
00:06:36,589 --> 00:06:37,822
- [CHUCKLES]
- [HANGERS RATTLE]
147
00:06:37,824 --> 00:06:39,323
Even if the only folks
who are seeing this
148
00:06:39,325 --> 00:06:40,925
are psychology students
or therapy centers,
149
00:06:40,927 --> 00:06:43,194
I, uh, want to present myself right.
150
00:06:43,196 --> 00:06:45,129
That may all be about to change
151
00:06:45,131 --> 00:06:46,430
with the news I've got for you.
152
00:06:46,432 --> 00:06:48,566
So, we got an advance
153
00:06:48,568 --> 00:06:50,401
on your New York Times book review,
154
00:06:50,403 --> 00:06:51,669
and, Nova,
155
00:06:51,671 --> 00:06:54,189
- it's a love letter.
- A love letter?
156
00:06:55,441 --> 00:06:57,041
From the times?
157
00:06:57,043 --> 00:06:58,309
Well, when does it come out?
158
00:06:58,311 --> 00:07:00,378
This afternoon.
159
00:07:00,380 --> 00:07:02,380
I wasn't expecting this.
160
00:07:02,382 --> 00:07:03,614
Well, we were.
161
00:07:03,616 --> 00:07:04,882
We've believed in you from the start.
162
00:07:04,884 --> 00:07:06,817
Thank you.
163
00:07:06,819 --> 00:07:08,152
What did they say?
164
00:07:08,154 --> 00:07:09,220
Well, it's in your inbox,
165
00:07:09,222 --> 00:07:11,923
but here's an appetizer.
166
00:07:11,925 --> 00:07:15,359
"'Blessing and Blood' is
a near-virtuoso-level memoir
167
00:07:15,361 --> 00:07:17,862
that speaks in both
the intimacy of a whisper
168
00:07:17,864 --> 00:07:21,065
and the roar of an urgent call to action.
169
00:07:21,067 --> 00:07:23,701
Nova Bordelon's writing
feels as if it's fueled
170
00:07:23,703 --> 00:07:25,536
by both fire and fear,
171
00:07:25,538 --> 00:07:27,471
a potent combination that catapults
172
00:07:27,473 --> 00:07:29,473
this journalist- turned-author
173
00:07:29,475 --> 00:07:32,643
to the upper echelons
of writers exploring race,
174
00:07:32,645 --> 00:07:35,513
culture, and identity in America."
175
00:07:35,515 --> 00:07:36,815
I know, right?
176
00:07:37,951 --> 00:07:39,150
Are you there?
177
00:07:40,720 --> 00:07:41,786
Oh, my God.
178
00:07:44,190 --> 00:07:46,424
I don't know what to say.
179
00:07:46,426 --> 00:07:48,192
Your work says it all.
180
00:07:48,194 --> 00:07:49,560
It's moving now.
181
00:07:49,562 --> 00:07:52,730
It's connecting with people,
just like you wanted.
182
00:07:52,732 --> 00:07:53,898
[SIGHS]
183
00:07:55,601 --> 00:07:57,435
Generator ready to go?
184
00:07:57,437 --> 00:07:59,804
Alternator's still busted.
185
00:07:59,806 --> 00:08:02,139
Meant to call you before you came.
186
00:08:02,141 --> 00:08:03,140
My bad.
187
00:08:03,142 --> 00:08:05,609
[TRAIN HORN BLOWS]
188
00:08:05,611 --> 00:08:07,645
Today just ain't
going my way, Mr. Prosper.
189
00:08:09,983 --> 00:08:11,816
Ah, you're doing just fine, Ralph Angel.
190
00:08:11,818 --> 00:08:14,118
So, what's on your mind?
191
00:08:16,289 --> 00:08:18,155
I don't know.
192
00:08:18,157 --> 00:08:20,650
Nova. The book.
193
00:08:21,227 --> 00:08:23,260
She's going in on everybody.
194
00:08:23,262 --> 00:08:25,730
Charley, aunt Vi, Blue.
195
00:08:25,732 --> 00:08:27,157
Everybody?
196
00:08:27,800 --> 00:08:30,067
Something I need to be
concerned with, too?
197
00:08:30,069 --> 00:08:31,769
I doubt it.
198
00:08:31,771 --> 00:08:33,838
But knowing Nova, you never know.
199
00:08:33,840 --> 00:08:35,206
So, what does she got
to write about Blue,
200
00:08:35,208 --> 00:08:37,667
other than the love she got for him?
201
00:08:38,344 --> 00:08:40,712
She telling the world
he ain't mine, prosper.
202
00:08:42,515 --> 00:08:44,341
That he ain't my kid.
203
00:08:45,551 --> 00:08:47,184
'Fore he even know.
204
00:08:47,186 --> 00:08:48,586
I see.
205
00:08:50,123 --> 00:08:51,522
You don't seem surprised.
206
00:08:53,226 --> 00:08:57,561
By now, I've learned that
life is full of surprises.
207
00:08:57,563 --> 00:09:01,024
Plus, I've seen
this kind of thing before.
208
00:09:03,970 --> 00:09:06,637
My father wasn't my father, either.
209
00:09:06,639 --> 00:09:08,906
I mean, if you mean it
in the biblical way.
210
00:09:08,908 --> 00:09:10,825
For real?
211
00:09:11,177 --> 00:09:13,110
Didn't find out
till I was in high school,
212
00:09:13,112 --> 00:09:14,996
and by then, I didn't care.
213
00:09:15,615 --> 00:09:17,290
Now, he was good to me.
214
00:09:18,284 --> 00:09:19,950
That's thicker than blood.
215
00:09:19,952 --> 00:09:21,685
Sound like a good man.
216
00:09:21,687 --> 00:09:22,820
Yep.
217
00:09:22,822 --> 00:09:25,022
He wasn't my father, but he was my Daddy.
218
00:09:25,024 --> 00:09:27,024
[CHUCKLES]
219
00:09:27,026 --> 00:09:29,326
[SIGHING] Yeah.
220
00:09:29,328 --> 00:09:32,055
So, the way I look at it is I won.
221
00:09:32,665 --> 00:09:34,298
And Blue did, too.
222
00:09:36,436 --> 00:09:38,402
A book don't change that.
223
00:09:38,404 --> 00:09:40,438
And make sure your boy knows it.
224
00:09:40,673 --> 00:09:41,872
[FOOTSTEPS APPROACHING]
225
00:09:41,874 --> 00:09:43,707
[SPEAKING SPANISH]
226
00:09:46,946 --> 00:09:48,279
Okay, slow down, slow down.
227
00:09:48,281 --> 00:09:49,447
Say it again.
228
00:09:49,449 --> 00:09:51,549
Ignacio. Enfermo.
229
00:09:51,551 --> 00:09:52,583
Uh, sick.
230
00:09:52,585 --> 00:09:55,886
♪♪
231
00:09:56,453 --> 00:09:58,606
HOST: Now, Nova,
we're fortunate to have two families
232
00:09:58,608 --> 00:10:00,808
that read an advance copy of your memoir,
233
00:10:00,810 --> 00:10:02,777
and they're here to share
their experiences
234
00:10:02,779 --> 00:10:04,678
after reading your book.
235
00:10:04,680 --> 00:10:06,147
WOMAN: For a long time,
236
00:10:06,149 --> 00:10:09,300
my mother and I refused
to address our issues.
237
00:10:11,954 --> 00:10:13,972
Kind of like you and Charley.
238
00:10:15,024 --> 00:10:16,423
Can I ask how you were able
239
00:10:16,425 --> 00:10:18,659
to break through all the hurt feelings
240
00:10:18,661 --> 00:10:21,395
and the trauma to get
to a healthier place with her?
241
00:10:21,397 --> 00:10:23,464
♪♪
242
00:10:23,466 --> 00:10:25,800
I finally had to let go
of the fear that stopped me
243
00:10:25,802 --> 00:10:27,802
from thinking about anything
in my relationships
244
00:10:27,804 --> 00:10:30,697
that saddened me,
let alone alone deal with them.
245
00:10:31,240 --> 00:10:34,008
I realized I was suppressing everything.
246
00:10:34,010 --> 00:10:35,743
But that's just putting it in a drawer.
247
00:10:35,745 --> 00:10:38,279
It's not gone. It's just...
248
00:10:38,281 --> 00:10:39,980
Away.
249
00:10:39,982 --> 00:10:43,884
And some day, somebody's going
to open that drawer,
250
00:10:43,886 --> 00:10:45,753
and the pain will still be there.
251
00:10:45,755 --> 00:10:48,289
So, I decided to clean out the drawer
252
00:10:48,291 --> 00:10:50,524
once and for all.
253
00:10:50,526 --> 00:10:53,961
Writing this was therapeutic in that way.
254
00:10:53,963 --> 00:10:55,095
And it's an experience
255
00:10:55,097 --> 00:10:57,865
I hope those who read it
will have, as well.
256
00:10:58,645 --> 00:11:01,769
[CELLPHONE DIALING]
257
00:11:01,771 --> 00:11:03,270
MAN: Frances Boudreaux's office.
258
00:11:03,272 --> 00:11:04,839
Hi, this is Charley Bordelon.
259
00:11:04,841 --> 00:11:06,440
Ms. Bordelon, Mrs. Boudreaux is not
260
00:11:06,442 --> 00:11:07,608
taking calls at this time.
261
00:11:07,610 --> 00:11:09,210
Care to leave a message?
262
00:11:09,212 --> 00:11:14,315
♪♪
263
00:11:14,317 --> 00:11:15,916
Yes.
264
00:11:15,918 --> 00:11:18,552
My message is that I want
to know how Jacob Boudreaux
265
00:11:18,554 --> 00:11:22,323
gets to attend board meetings
and I don't.
266
00:11:22,325 --> 00:11:24,425
Especially since we have
the same amount of shares
267
00:11:24,427 --> 00:11:26,795
in Landry Enterprises.
268
00:11:27,396 --> 00:11:30,173
Tell Frances I expect a call back.
269
00:11:30,800 --> 00:11:32,217
Soon.
270
00:11:33,269 --> 00:11:34,969
[SIGHS]
271
00:11:38,975 --> 00:11:40,574
[LID CLOSES, TOILET FLUSHES]
272
00:11:41,744 --> 00:11:43,377
What's going on, Vi?
273
00:11:50,219 --> 00:11:53,988
Baby, you ain't say a word
on the way home,
274
00:11:53,990 --> 00:11:55,489
and you don't want nothing to eat.
275
00:11:58,500 --> 00:11:59,966
I'm scared for you.
276
00:12:01,864 --> 00:12:04,265
I saw Jimmy Dale at the diner.
277
00:12:04,267 --> 00:12:05,792
Saw who?
278
00:12:06,269 --> 00:12:08,335
Bald-head guy
279
00:12:08,337 --> 00:12:10,255
with the white beard.
280
00:12:11,274 --> 00:12:12,873
Old boy with a yellow shirt?
281
00:12:12,875 --> 00:12:18,479
♪♪
282
00:12:18,481 --> 00:12:20,427
Said he caught you when you passed out.
283
00:12:20,429 --> 00:12:26,387
♪♪
284
00:12:26,389 --> 00:12:28,756
He put his hands on you?
285
00:12:28,758 --> 00:12:31,292
- And he ain't even say who he was?
- Hollywood...
286
00:12:31,294 --> 00:12:33,027
Trying to play
the good samaritan and shit,
287
00:12:33,029 --> 00:12:34,428
he gonna tip on out the front door?
288
00:12:34,430 --> 00:12:35,496
Oh, hell no!
289
00:12:37,600 --> 00:12:39,534
I didn't know what to do.
290
00:12:39,969 --> 00:12:41,902
I didn't know what to say.
291
00:12:41,904 --> 00:12:44,104
When I realized it was him,
292
00:12:44,106 --> 00:12:45,739
- something just happened.
- [CELLPHONE DIALING]
293
00:12:47,977 --> 00:12:49,843
Who are you calling?
Hey, Rhonda, this is wood.
294
00:12:49,845 --> 00:12:50,844
RHONDA: Hey, Hollywood.
295
00:12:50,846 --> 00:12:52,279
Hey, you remember that customer?
296
00:12:52,281 --> 00:12:53,614
Which one?
297
00:12:53,616 --> 00:12:55,282
Yeah, the new guy with the yellow shirt.
298
00:12:55,284 --> 00:12:56,676
Oh, yeah?
299
00:12:57,486 --> 00:12:59,286
Let me know if he come back in.
300
00:13:00,356 --> 00:13:02,456
- All right.
- [CELLPHONE BEEPS]
301
00:13:02,458 --> 00:13:05,059
Hollywood, I don't want you to
get mixed up with his nonsense.
302
00:13:05,061 --> 00:13:06,460
He's good at that.
303
00:13:06,462 --> 00:13:09,763
Oh, baby, St. Joe's ain't but so big.
304
00:13:09,765 --> 00:13:11,665
He around here somewhere.
305
00:13:11,667 --> 00:13:13,434
Worst thing in your life
306
00:13:13,436 --> 00:13:15,936
coming to your new place
of business after 30 years?
307
00:13:18,140 --> 00:13:20,107
Nah, he here to get something started.
308
00:13:22,445 --> 00:13:24,044
But I'm-a finish it.
309
00:13:24,847 --> 00:13:28,222
[CELLPHONE RINGING, VIBRATING]
310
00:13:28,224 --> 00:13:29,448
Hey, Ralph.
311
00:13:29,450 --> 00:13:32,586
Say, I got a little situation
over here at the farm.
312
00:13:32,588 --> 00:13:34,555
Might make me late
to my office slot this week.
313
00:13:34,557 --> 00:13:36,190
That's gonna back me up.
314
00:13:36,192 --> 00:13:37,758
Yeah, well, I got circumstances.
315
00:13:37,760 --> 00:13:39,460
What's the problem?
316
00:13:39,462 --> 00:13:41,428
Ignacio.
317
00:13:41,430 --> 00:13:43,897
My top worker, he got sick.
318
00:13:43,899 --> 00:13:46,517
Can't go to a hospital,
if you know what I mean.
319
00:13:47,970 --> 00:13:50,137
I may actually know
someone who can, uh...
320
00:13:50,139 --> 00:13:51,564
Who can help with that.
321
00:13:52,842 --> 00:13:54,442
Let me call you back.
322
00:13:55,077 --> 00:13:56,677
Keke.
323
00:13:56,679 --> 00:13:59,213
♪♪
324
00:13:59,215 --> 00:14:00,740
Can we talk?
325
00:14:01,884 --> 00:14:03,493
- I'm-a catch you later.
- All right.
326
00:14:05,521 --> 00:14:06,687
I don't know. Can we?
327
00:14:06,689 --> 00:14:07,855
I've been trying to.
328
00:14:07,857 --> 00:14:09,832
You haven't answered any of my texts.
329
00:14:10,993 --> 00:14:11,992
We're at the same school.
330
00:14:11,994 --> 00:14:13,694
We have to talk at some point.
331
00:14:15,798 --> 00:14:17,257
All right, let's talk.
332
00:14:17,900 --> 00:14:19,867
Why are you acting
all brand-new on me, huh?
333
00:14:19,869 --> 00:14:21,468
Fighting a guy
like you some new-age thug?
334
00:14:21,470 --> 00:14:22,469
You think that's cute?
335
00:14:22,471 --> 00:14:24,071
You know he had it coming to him.
336
00:14:24,073 --> 00:14:25,939
If it wasn't me, it was
going to be someone else.
337
00:14:25,941 --> 00:14:27,808
I'm not with someone else.
338
00:14:27,810 --> 00:14:29,276
I'm with Micah west.
339
00:14:29,278 --> 00:14:30,853
You... You're right.
340
00:14:31,947 --> 00:14:33,747
Okay? It was stupid of me.
341
00:14:33,749 --> 00:14:36,383
I need to be more wise about things.
342
00:14:36,385 --> 00:14:38,519
You're important to me.
343
00:14:38,521 --> 00:14:40,721
What you think about me
is important to me.
344
00:14:44,226 --> 00:14:47,078
Just promise me that
it won't get there again?
345
00:14:47,963 --> 00:14:50,197
You need channel that anger
some other way.
346
00:14:50,199 --> 00:14:52,199
I know. I'm working on it.
347
00:14:52,201 --> 00:14:54,283
I can't say I won't disappoint you.
348
00:14:54,285 --> 00:14:56,462
I'm not perfect, but...
349
00:14:59,275 --> 00:15:01,442
...I can promise you
I will never disrespect you.
350
00:15:03,179 --> 00:15:04,344
Mama taught me better than that.
351
00:15:04,346 --> 00:15:09,650
♪♪
352
00:15:09,652 --> 00:15:11,685
Want to tell me what's going on, Jacob?
353
00:15:14,924 --> 00:15:16,899
Could you give us a moment, Hank?
354
00:15:17,793 --> 00:15:19,793
Ms. Bordelon.
355
00:15:19,795 --> 00:15:21,395
I'll wait just outside.
356
00:15:21,397 --> 00:15:26,400
♪♪
357
00:15:26,402 --> 00:15:28,102
[DOOR OPENS, CLOSES]
358
00:15:28,104 --> 00:15:29,269
Who's he?
359
00:15:29,271 --> 00:15:31,372
And how does he know my name?
360
00:15:31,907 --> 00:15:33,640
One... you're kind of famous,
361
00:15:33,642 --> 00:15:36,110
so lots of people know your name.
362
00:15:36,112 --> 00:15:38,212
And two... He's a new consultant.
363
00:15:38,214 --> 00:15:39,279
Hank Miller.
364
00:15:39,281 --> 00:15:41,248
What's with all the consultants?
365
00:15:41,250 --> 00:15:42,850
Mark kryger, Hank Miller...
366
00:15:42,852 --> 00:15:46,587
Businesses hire consultants, Charley.
367
00:15:46,589 --> 00:15:50,157
It's their job to know
all our primary shareholders.
368
00:15:50,159 --> 00:15:52,493
Well, I'm not exactly primary anymore,
369
00:15:52,495 --> 00:15:54,495
and neither are you.
370
00:15:54,497 --> 00:15:56,497
Yet you're able to attend board meetings
371
00:15:56,499 --> 00:15:59,333
without possession of
the proper number of shares...
372
00:15:59,335 --> 00:16:03,470
Sam combined his shares
and voting power with me.
373
00:16:03,472 --> 00:16:06,673
He passed new bylaws
so family members can attend,
374
00:16:06,675 --> 00:16:08,576
even if we don't have enough shares.
375
00:16:10,179 --> 00:16:12,779
And to think I gave you
the benefit of the doubt
376
00:16:12,781 --> 00:16:14,915
that you gained an ounce of dignity.
377
00:16:14,917 --> 00:16:17,084
[CELLPHONE CHIMES]
378
00:16:17,086 --> 00:16:19,253
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
379
00:16:19,255 --> 00:16:26,593
♪♪
380
00:16:26,595 --> 00:16:33,967
♪♪
381
00:16:33,969 --> 00:16:36,236
What's this all about, Jacob?
382
00:16:36,238 --> 00:16:38,572
JACOB: You know how much
I like you, Charley.
383
00:16:38,574 --> 00:16:40,741
I need to let you know.
384
00:16:40,743 --> 00:16:43,443
I think it's best if you don't
ruffle anymore feathers.
385
00:16:43,445 --> 00:16:45,412
[CHUCKLES]
386
00:16:45,414 --> 00:16:47,447
I don't respond to threats.
387
00:16:47,449 --> 00:16:49,158
You know what my family is capable of.
388
00:16:51,353 --> 00:16:53,420
They're like a freight train.
389
00:16:53,422 --> 00:16:55,998
They stop at nothing in their way.
390
00:16:56,559 --> 00:16:58,225
And you shutting down the prison,
391
00:16:58,227 --> 00:17:00,360
it didn't exactly slow things down.
392
00:17:03,532 --> 00:17:05,766
That's all I'm at Liberty to say.
393
00:17:05,768 --> 00:17:08,168
So now I'm supposed to trust
394
00:17:08,170 --> 00:17:09,846
that you care about me?
395
00:17:10,406 --> 00:17:12,056
My family?
396
00:17:13,142 --> 00:17:14,841
Where's your mama?
397
00:17:14,843 --> 00:17:16,109
She claimed to have my back,
398
00:17:16,111 --> 00:17:17,678
but now she's nowhere to be found.
399
00:17:17,680 --> 00:17:20,747
She's in DC taking meetings
to expand Landry Enterprises.
400
00:17:20,749 --> 00:17:21,882
Expanding to do what?
401
00:17:21,884 --> 00:17:23,917
That's all I know right now.
402
00:17:23,919 --> 00:17:25,552
Oh, that's all you know?
403
00:17:25,554 --> 00:17:28,055
♪♪
404
00:17:28,057 --> 00:17:30,366
So, you're gonna make me
work to find out?
405
00:17:31,093 --> 00:17:32,459
Fine.
406
00:17:32,461 --> 00:17:34,528
I actually know how to work.
407
00:17:34,530 --> 00:17:36,456
That's what you think of me?
408
00:17:37,233 --> 00:17:40,167
I've just been high on the hog
since birth.
409
00:17:40,169 --> 00:17:41,702
Silver spoon in my mouth,
410
00:17:41,704 --> 00:17:44,438
never worked for nothing.
That's what you think?
411
00:17:44,440 --> 00:17:47,074
♪♪
412
00:17:47,076 --> 00:17:50,477
You've had a family.
413
00:17:50,479 --> 00:17:51,878
Love.
414
00:17:51,880 --> 00:17:53,247
Camaraderie.
415
00:17:53,249 --> 00:17:55,016
I never had that.
416
00:17:55,684 --> 00:17:57,551
To get anything close to love with us,
417
00:17:57,553 --> 00:17:59,086
you got to break skin,
418
00:17:59,088 --> 00:18:01,397
show blood, and be happy about it.
419
00:18:02,258 --> 00:18:03,690
I was never wired for it.
420
00:18:03,692 --> 00:18:05,859
I always hoped you'd see that.
421
00:18:05,861 --> 00:18:07,027
I still do.
422
00:18:08,497 --> 00:18:12,366
There are things going on
that shouldn't be, Charley.
423
00:18:12,868 --> 00:18:15,335
I'm trying to look out for you.
424
00:18:15,337 --> 00:18:18,839
Why can't you just sit back
and enjoy your dividends?
425
00:18:18,841 --> 00:18:20,941
For the same reason you can just sit back
426
00:18:20,943 --> 00:18:23,877
and enjoy your privilege, Jacob.
427
00:18:23,879 --> 00:18:26,079
At some point, we all
make our own choices.
428
00:18:26,081 --> 00:18:27,681
Your family made theirs,
429
00:18:27,683 --> 00:18:29,842
and you've chosen to go along.
430
00:18:30,753 --> 00:18:33,553
You telling a sad story
about it doesn't change it.
431
00:18:33,555 --> 00:18:42,529
♪♪
432
00:18:42,531 --> 00:18:44,598
HOLLYWOOD: Coffee hot enough for you?
433
00:18:44,600 --> 00:18:46,900
Well, it sure is.
434
00:18:46,902 --> 00:18:48,869
Now, you must be the manager.
435
00:18:48,871 --> 00:18:51,338
I didn't get to meet you
earlier, proper like,
436
00:18:51,340 --> 00:18:53,006
what with all the commotion.
437
00:18:53,008 --> 00:18:56,109
I sure do hope Violet's doing okay.
438
00:18:56,111 --> 00:18:57,978
I know who you are,
439
00:18:57,980 --> 00:18:59,479
Jimmy Dale,
440
00:18:59,481 --> 00:19:01,448
and I know what you're all about,
441
00:19:01,450 --> 00:19:03,784
so you can save
"the showtime and the Apollo,"
442
00:19:03,786 --> 00:19:06,837
skinning and grinning,
'cause I know what's behind it.
443
00:19:07,389 --> 00:19:09,956
So does my wife. [CHUCKLES]
444
00:19:09,958 --> 00:19:11,425
Oh, I see what's going on here.
445
00:19:11,427 --> 00:19:12,993
But you got this all wrong.
446
00:19:12,995 --> 00:19:15,696
See, me and Violet,
447
00:19:15,698 --> 00:19:17,698
things just didn't work out. That's all.
448
00:19:17,700 --> 00:19:20,934
But that's old water
under an old bridge, my friend.
449
00:19:20,936 --> 00:19:22,562
I ain't your friend.
450
00:19:23,138 --> 00:19:25,739
I'm Hollywood Desonier.
451
00:19:25,741 --> 00:19:27,274
And I'm-a tell you this one time
452
00:19:27,276 --> 00:19:29,443
and be noble about it.
453
00:19:29,445 --> 00:19:31,904
You need to bounce.
454
00:19:33,082 --> 00:19:34,281
Excuse me, young blood?
455
00:19:34,283 --> 00:19:36,216
She don't want you around here,
456
00:19:36,218 --> 00:19:37,217
and neither do I.
457
00:19:37,219 --> 00:19:39,052
So go ahead and raise on up.
458
00:19:39,188 --> 00:19:42,689
[LAUGHS]
459
00:19:42,691 --> 00:19:44,091
Ah-ha, hell.
460
00:19:44,093 --> 00:19:45,292
You remember Earnest Bordelon?
461
00:19:46,962 --> 00:19:48,662
Yeah, Earnest.
462
00:19:50,232 --> 00:19:52,632
So, if you want to par to
with that ass-whipping,
463
00:19:52,634 --> 00:19:54,719
think I'm playing with you.
464
00:19:55,371 --> 00:19:57,437
So, go ahead and pay your tab,
465
00:19:57,439 --> 00:19:59,139
get your little goofy ass in the car,
466
00:19:59,141 --> 00:20:02,275
and get the hell up out of town
before you catch these hands.
467
00:20:02,277 --> 00:20:04,511
♪♪
468
00:20:04,513 --> 00:20:07,514
Well, I don't stay where I'm not wanted.
469
00:20:07,516 --> 00:20:08,849
I mean, I was just driving through.
470
00:20:08,851 --> 00:20:11,318
I just wanted to wish Violet good luck
471
00:20:11,320 --> 00:20:13,153
with her little diner. That's all.
472
00:20:13,155 --> 00:20:16,407
I don't want no trouble.
Didn't mean no disrespect.
473
00:20:16,992 --> 00:20:18,784
Yeah.
474
00:20:19,695 --> 00:20:21,328
But, uh...
475
00:20:21,330 --> 00:20:25,866
The Bordelons was my family too
for a long time.
476
00:20:25,868 --> 00:20:29,236
But that time done passed,
but the past don't change.
477
00:20:29,238 --> 00:20:36,910
♪♪
478
00:20:37,621 --> 00:20:43,958
♪♪
479
00:20:43,960 --> 00:20:46,227
I didn't get into it with him, baby.
480
00:20:46,229 --> 00:20:47,829
Didn't have to. He gone.
481
00:20:47,831 --> 00:20:49,998
♪♪
482
00:20:50,000 --> 00:20:51,266
Well, how'd you manage that?
483
00:20:51,268 --> 00:20:53,768
'Cause Jimmy don't back down easy.
484
00:20:53,770 --> 00:20:56,271
Maybe he getting wise in his old age,
485
00:20:56,273 --> 00:20:57,872
but I followed his ass
all the way to the end
486
00:20:57,874 --> 00:20:59,541
of St. Jo's parish line,
487
00:20:59,543 --> 00:21:03,011
watched him hop on
the freeway headed west.
488
00:21:03,013 --> 00:21:04,879
And all you did was talk.
489
00:21:04,881 --> 00:21:06,247
That's all.
490
00:21:06,249 --> 00:21:08,850
But he was getting up out of
here come hook or by crook.
491
00:21:08,852 --> 00:21:12,787
♪♪
492
00:21:12,789 --> 00:21:15,390
RALPH ANGEL: Yeah, I never
take no real lunch break,
493
00:21:15,392 --> 00:21:17,392
especially not late like this.
494
00:21:17,394 --> 00:21:19,345
I could get used to it.
495
00:21:20,163 --> 00:21:22,197
The one thing about working
in the bureaucracy
496
00:21:22,199 --> 00:21:24,599
of the United States government
I don't mind...
497
00:21:24,601 --> 00:21:26,267
- Hm?
- ...Is people clock in,
498
00:21:26,269 --> 00:21:29,313
take their breaks,
and clock the hell out.
499
00:21:29,973 --> 00:21:32,240
While we was on the phone
the other night,
500
00:21:32,242 --> 00:21:34,175
said you was working from home, right?
501
00:21:34,177 --> 00:21:36,711
I'm never gonna let my cases suffer,
502
00:21:36,713 --> 00:21:38,546
but I am gonna eat my damn lunch, too.
503
00:21:38,548 --> 00:21:40,366
[BOTH CHUCKLE]
504
00:21:40,917 --> 00:21:42,250
Mmm.
505
00:21:42,252 --> 00:21:45,687
I, um... I know it's harvest time.
506
00:21:45,689 --> 00:21:48,790
I didn't... I didn't think you'd make it.
507
00:21:48,792 --> 00:21:50,825
- Needed a little break.
- Mm.
508
00:21:50,827 --> 00:21:53,087
Working around the clock, you know?
509
00:21:53,864 --> 00:21:56,097
Besides...
510
00:21:56,099 --> 00:21:57,532
I wanted to see you.
511
00:21:57,534 --> 00:22:00,468
♪♪
512
00:22:00,470 --> 00:22:02,470
CHARLEY: Vicky, I need you to
look into something for me.
513
00:22:02,472 --> 00:22:04,939
I-I received the minutes
from the board meeting,
514
00:22:04,941 --> 00:22:10,378
and I saw a $1.5 million
purchase of unidentified land,
515
00:22:10,380 --> 00:22:14,182
oddly tucked under
"operational expenditures,"
516
00:22:14,184 --> 00:22:16,584
and I have no clue what that's for.
517
00:22:16,586 --> 00:22:18,787
Yeah, I'm just trying to...
Trying to get up to speed.
518
00:22:18,789 --> 00:22:20,688
Um...
519
00:22:20,690 --> 00:22:23,191
Could you look into it
if I e-mailed it for you?
520
00:22:23,193 --> 00:22:25,960
Yeah. Yeah, okay.
521
00:22:25,962 --> 00:22:27,428
Thanks, Vicky.
522
00:22:27,430 --> 00:22:28,463
You're the best.
523
00:22:30,634 --> 00:22:32,567
Hi.
524
00:22:32,569 --> 00:22:34,302
Wow.
525
00:22:34,304 --> 00:22:35,336
Thank you.
526
00:22:35,338 --> 00:22:38,025
This is so... On time.
527
00:22:38,027 --> 00:22:42,443
♪♪
528
00:22:42,445 --> 00:22:44,312
You are very welcome.
529
00:22:44,314 --> 00:22:47,949
It's good to break up the work
day every once in a while, yeah?
530
00:22:47,951 --> 00:22:49,584
Yeah, it is.
531
00:22:51,621 --> 00:22:53,354
And you'll be pleased to know
that your brother's work here
532
00:22:53,356 --> 00:22:54,956
will be fine.
533
00:22:54,958 --> 00:22:56,891
- Glad you called me.
- [SIGHS]
534
00:22:56,893 --> 00:22:59,327
Thanks for making the time.
535
00:22:59,329 --> 00:23:02,597
Yeah, your brother's, uh,
doing good by his men,
536
00:23:02,599 --> 00:23:04,299
taking good care of them.
537
00:23:04,301 --> 00:23:05,987
That's nice to see.
538
00:23:06,012 --> 00:23:08,033
- You don't see that very often.
- Hm.
539
00:23:08,035 --> 00:23:10,205
Some of the things I've heard...
540
00:23:10,207 --> 00:23:12,073
I've seen some, uh,
pretty messed up stuff
541
00:23:12,075 --> 00:23:14,309
in St. Jo that you wouldn't expect.
542
00:23:14,311 --> 00:23:15,610
What do you mean?
543
00:23:15,612 --> 00:23:18,412
Stuff that, uh, just stays with you.
544
00:23:19,749 --> 00:23:22,617
Like, um, those two migrant workers,
545
00:23:22,619 --> 00:23:24,319
the ones that were, uh, killed
546
00:23:24,321 --> 00:23:27,431
on one of the farms a few years back.
547
00:23:28,158 --> 00:23:30,625
Because they were forced
to work in the storm.
548
00:23:30,627 --> 00:23:32,227
That's just not giving a damn.
549
00:23:32,229 --> 00:23:34,729
[MELANCHOLY MUSIC PLAYS]
550
00:23:34,731 --> 00:23:39,567
♪♪
551
00:23:39,569 --> 00:23:41,236
But you give a damn.
552
00:23:41,654 --> 00:23:43,805
I mean, the work that
you're doing at the border
553
00:23:43,807 --> 00:23:46,307
makes a difference, right?
554
00:23:46,309 --> 00:23:48,077
I'm just one man.
555
00:23:49,246 --> 00:23:52,540
Well, if you could do more,
what would it be?
556
00:23:53,950 --> 00:23:56,418
More. Just... just more.
557
00:23:56,853 --> 00:23:59,587
Set up the stations
for people who need it.
558
00:23:59,589 --> 00:24:03,050
Anonymous, safe, clean.
559
00:24:03,894 --> 00:24:05,393
What would it take
to get something like that
560
00:24:05,395 --> 00:24:06,761
up and running?
561
00:24:06,763 --> 00:24:10,198
Volunteers and a safe, clean space
562
00:24:10,200 --> 00:24:12,367
that's not visible from the street.
563
00:24:12,369 --> 00:24:15,354
But, uh, that gets expensive.
564
00:24:15,939 --> 00:24:17,572
Hm...
565
00:24:19,709 --> 00:24:22,977
So, I have a space...
566
00:24:22,979 --> 00:24:26,198
The former barracks
in the back of the mill.
567
00:24:28,018 --> 00:24:29,743
It's vacant.
568
00:24:30,320 --> 00:24:32,353
I mean, if you can get the volunteers,
569
00:24:32,355 --> 00:24:34,422
and I'd pay for the supplies.
570
00:24:34,424 --> 00:24:37,167
We could just do it there. [CHUCKLES]
571
00:24:37,928 --> 00:24:39,503
Are you serious right now?
572
00:24:41,164 --> 00:24:43,841
I-I mean, 'cause that... That could work.
573
00:24:44,567 --> 00:24:48,429
We can do, uh, maybe
a P.O.P. Clinic once a week.
574
00:24:49,272 --> 00:24:51,339
For now.
575
00:24:51,341 --> 00:24:52,674
Are you serious?
576
00:24:52,676 --> 00:24:58,179
♪♪
577
00:24:58,181 --> 00:24:59,814
Very.
578
00:25:01,484 --> 00:25:02,517
[CHUCKLES]
579
00:25:11,494 --> 00:25:14,829
[SOMBER MUSIC PLAYS]
580
00:25:14,831 --> 00:25:20,601
♪♪
581
00:25:20,603 --> 00:25:26,374
♪♪
582
00:25:26,376 --> 00:25:27,642
[INHALES DEEPLY]
583
00:25:30,447 --> 00:25:32,313
You can't hurt me again.
584
00:25:32,315 --> 00:25:39,020
♪♪
585
00:25:39,022 --> 00:25:42,123
Yeah, Blue mama and I...
We just got on good terms,
586
00:25:42,125 --> 00:25:45,059
so it's not happening overnight,
tell you that much.
587
00:25:45,061 --> 00:25:46,928
- It's a process.
- Yeah.
588
00:25:46,930 --> 00:25:49,948
I'm still not there with Joie's dad yet.
589
00:25:50,500 --> 00:25:55,236
Just found it best to stay
as far apart as possible.
590
00:25:55,238 --> 00:25:58,072
He doesn't come around much, so it works.
591
00:25:58,074 --> 00:26:03,511
♪♪
592
00:26:03,513 --> 00:26:05,589
Listen, uh...
593
00:26:05,982 --> 00:26:08,850
I just want to keep it real with you.
594
00:26:08,852 --> 00:26:11,219
I did some things in my past
that I had to pay for.
595
00:26:13,323 --> 00:26:15,057
- I was...
- I know.
596
00:26:16,793 --> 00:26:18,394
I ran your background.
597
00:26:19,763 --> 00:26:22,597
Old habits die hard
when you're a public defender
598
00:26:22,599 --> 00:26:25,867
and dating and have a kid.
599
00:26:25,869 --> 00:26:27,502
I respect that.
600
00:26:30,173 --> 00:26:32,116
I read your file.
601
00:26:32,675 --> 00:26:36,245
But my work has taught me
people aren't their files.
602
00:26:36,646 --> 00:26:37,845
You're certainly not.
603
00:26:40,150 --> 00:26:41,582
Ah, this pie is so good.
604
00:26:41,584 --> 00:26:43,818
I feel like I'm doing
something wrong by eating it.
605
00:26:43,820 --> 00:26:45,186
[CHUCKLES]
606
00:26:45,188 --> 00:26:46,187
Well, let me help you out.
607
00:26:46,189 --> 00:26:47,321
[BOTH LAUGH]
608
00:26:49,426 --> 00:26:51,826
Feels good in here.
609
00:26:51,828 --> 00:26:53,394
Help yourself to whatever.
610
00:26:53,396 --> 00:26:55,163
Yes.
611
00:26:55,165 --> 00:26:56,898
Water's fine.
612
00:26:56,900 --> 00:26:58,533
Water.
613
00:26:58,535 --> 00:27:00,168
So healthy.
614
00:27:04,574 --> 00:27:06,040
[REFRIGERATOR DOOR CLOSES]
615
00:27:07,977 --> 00:27:12,914
♪♪
616
00:27:12,916 --> 00:27:14,182
What's wrong?
617
00:27:14,184 --> 00:27:16,317
♪♪
618
00:27:16,319 --> 00:27:18,786
"Micah West, close your big, loud mouth,
619
00:27:18,788 --> 00:27:22,623
or we will fill it with
your blood and our bullets."
620
00:27:22,625 --> 00:27:24,192
- What?
- "Keep stirring up trouble
621
00:27:24,194 --> 00:27:25,860
in St. Jo, and we will put you down
622
00:27:25,862 --> 00:27:27,495
like the filthy mutt you are."
623
00:27:28,364 --> 00:27:30,398
Oh, my God.
624
00:27:30,400 --> 00:27:31,833
We need to take this to the police.
625
00:27:31,835 --> 00:27:33,434
What are they gonna do?
626
00:27:33,436 --> 00:27:37,538
♪♪
627
00:27:37,540 --> 00:27:39,040
[FOOTSTEPS APPROACHING]
628
00:27:39,042 --> 00:27:45,046
♪♪
629
00:27:51,387 --> 00:27:53,621
I'll deal with this. Just let me fix it.
630
00:27:53,623 --> 00:27:55,490
How do you fix a death threat?
631
00:27:58,995 --> 00:28:00,628
I'm on it.
632
00:28:03,066 --> 00:28:07,377
Why does it seem like I can't
do anything right by you lately?
633
00:28:07,804 --> 00:28:09,070
I don't know. I think I'm just accepting
634
00:28:09,072 --> 00:28:10,738
the fact that we're two different people
635
00:28:10,740 --> 00:28:12,740
with two different views of the world.
636
00:28:22,252 --> 00:28:24,085
[DRAWER UNLOCKS, OPENS]
637
00:28:33,129 --> 00:28:34,395
You received the first one
638
00:28:34,397 --> 00:28:37,565
a week after your speech
at the prison rally.
639
00:28:40,236 --> 00:28:43,838
And this one came...
640
00:28:43,840 --> 00:28:45,332
Two days later.
641
00:28:46,910 --> 00:28:49,477
So I sent you to Paris for the summer
642
00:28:49,479 --> 00:28:51,946
and hired you a security detail
you never knew about.
643
00:28:51,948 --> 00:28:53,114
What?
644
00:28:53,116 --> 00:28:55,116
This one came...
645
00:28:55,118 --> 00:28:58,971
The day that I took you
to the airport to go to Paris.
646
00:28:59,756 --> 00:29:02,456
These came the day after you left.
647
00:29:02,458 --> 00:29:04,225
Micah, what do you see?
648
00:29:04,227 --> 00:29:06,603
Letters threatening to kill me.
649
00:29:07,297 --> 00:29:10,274
And how do you feel
now that you've seen them?
650
00:29:10,900 --> 00:29:12,266
Angry.
651
00:29:12,268 --> 00:29:14,027
Well, I don't have time to be angry.
652
00:29:15,905 --> 00:29:19,199
I'm too busy being afraid for you.
653
00:29:19,709 --> 00:29:21,976
So if we see the world differently,
654
00:29:24,314 --> 00:29:27,014
it's because I am committed
655
00:29:27,016 --> 00:29:30,419
to doing whatever I have to do
to keep you safe.
656
00:29:31,888 --> 00:29:35,089
If that means sending you
to Paris for three months...
657
00:29:35,091 --> 00:29:36,824
[DRAWER CLOSES]
658
00:29:36,826 --> 00:29:39,160
...I'm fine with that.
659
00:29:39,162 --> 00:29:41,262
♪♪
660
00:29:41,264 --> 00:29:45,809
If that means asking you to trust me...
661
00:29:46,369 --> 00:29:48,604
...I'm fine with that.
662
00:29:49,205 --> 00:29:50,438
If that means...
663
00:29:50,440 --> 00:29:55,610
♪♪
664
00:29:55,612 --> 00:30:00,815
♪♪
665
00:30:00,817 --> 00:30:02,516
Let me protect you.
666
00:30:02,518 --> 00:30:07,521
♪♪
667
00:30:07,523 --> 00:30:08,623
It's my job.
668
00:30:08,625 --> 00:30:17,565
♪♪
669
00:30:19,769 --> 00:30:23,204
- Mom!
- Hey!
670
00:30:23,206 --> 00:30:24,972
Where'd you guys go?
671
00:30:24,974 --> 00:30:26,874
I texted you.
672
00:30:26,876 --> 00:30:28,843
Dad surprised me after school.
673
00:30:28,845 --> 00:30:32,280
We went to the roller rink,
and me and Joie got ice cream.
674
00:30:32,282 --> 00:30:34,282
I got chocolate mint.
675
00:30:34,284 --> 00:30:35,449
Super good.
676
00:30:35,451 --> 00:30:36,817
Joie.
677
00:30:36,819 --> 00:30:37,885
Who is that?
678
00:30:37,887 --> 00:30:39,453
RALPH ANGEL: New friend
he met after school.
679
00:30:39,455 --> 00:30:41,722
He wanted to do a little
play date at the playground.
680
00:30:41,724 --> 00:30:42,857
I see.
681
00:30:42,859 --> 00:30:44,158
Hope it didn't ruin your appetite.
682
00:30:44,160 --> 00:30:46,794
It was only two scoops.
683
00:30:46,796 --> 00:30:49,597
RALPH ANGEL: Alright, go wash
that outside off you, Blue.
684
00:30:49,599 --> 00:30:51,265
Take your backpack off.
685
00:30:53,369 --> 00:30:56,971
[SIGHS] I got to talk
to you about something.
686
00:30:56,973 --> 00:30:58,606
Okay.
687
00:31:01,344 --> 00:31:03,887
Nova wrote about Blue in her book.
688
00:31:04,747 --> 00:31:06,314
What do you mean?
689
00:31:06,316 --> 00:31:07,948
What did she write about him?
690
00:31:10,486 --> 00:31:12,420
What the hell did she write about him?
691
00:31:15,725 --> 00:31:17,929
That I ain't his biological father.
692
00:31:17,931 --> 00:31:22,663
♪♪
693
00:31:22,665 --> 00:31:23,731
Why would she do this?
694
00:31:23,733 --> 00:31:25,427
[SIGHS] [SCOFFS]
695
00:31:25,429 --> 00:31:29,270
♪♪
696
00:31:29,272 --> 00:31:30,338
Why would she...
697
00:31:30,340 --> 00:31:34,075
♪♪
698
00:31:34,077 --> 00:31:37,078
[EXHALES SHARPLY]
699
00:31:37,080 --> 00:31:39,464
I am so...
700
00:31:39,982 --> 00:31:41,842
Sorry.
701
00:31:42,418 --> 00:31:44,261
Ain't your fault.
702
00:31:45,054 --> 00:31:46,387
I ain't blaming you.
703
00:31:46,389 --> 00:31:49,790
Did she write about our past?
704
00:31:49,792 --> 00:31:52,793
I mean... [EXHALES SHARPLY]
705
00:31:52,795 --> 00:31:55,529
How... how can she get into Blue
without writing about us, too?
706
00:31:55,531 --> 00:31:57,198
I ain't read much more after that part.
707
00:31:57,200 --> 00:31:58,833
I...
708
00:31:58,835 --> 00:32:00,402
I couldn't.
709
00:32:00,903 --> 00:32:02,269
Why would she do this?
710
00:32:02,271 --> 00:32:03,871
You know Nova.
711
00:32:03,873 --> 00:32:05,773
She gonna do what she want, how she want,
712
00:32:05,775 --> 00:32:08,142
and it's always right for Nova.
713
00:32:08,144 --> 00:32:11,879
Does she even consider
other people's feelings?
714
00:32:11,881 --> 00:32:13,624
This hurts you.
715
00:32:13,626 --> 00:32:15,549
[SIGHING] Oh, God.
716
00:32:15,551 --> 00:32:17,151
And it's gonna hurt Blue.
717
00:32:17,153 --> 00:32:19,286
Not let that happen.
718
00:32:19,288 --> 00:32:21,522
Can't let that happen.
719
00:32:21,524 --> 00:32:24,370
I know it might take
some time, process this,
720
00:32:24,372 --> 00:32:28,062
but, time's right...
721
00:32:28,472 --> 00:32:31,232
Let's speak to him together.
722
00:32:31,234 --> 00:32:32,867
Alright?
723
00:32:35,605 --> 00:32:37,371
Alright.
724
00:32:37,373 --> 00:32:39,140
- [DOOR OPENS]
- VIOLET: There he is.
725
00:32:39,142 --> 00:32:40,541
- [DOOR CLOSES]
- He is gonna love
726
00:32:40,543 --> 00:32:42,819
that I made this chicken pot pie.
727
00:32:44,714 --> 00:32:47,081
[OMINOUS CHORD STRIKES]
728
00:32:47,083 --> 00:32:48,816
So, you do still live here.
729
00:32:50,420 --> 00:32:52,153
Good to see you, Violet.
730
00:32:52,155 --> 00:32:53,906
You look good, baby.
731
00:32:53,908 --> 00:32:57,158
♪♪
732
00:32:57,160 --> 00:32:58,359
Why are you here?
733
00:32:59,829 --> 00:33:03,264
Why... why don't you open the door?
734
00:33:03,266 --> 00:33:04,632
Let me come in proper
735
00:33:04,634 --> 00:33:06,867
so we can set for a spell,
736
00:33:06,869 --> 00:33:09,203
talk things out.
737
00:33:09,205 --> 00:33:10,938
We due for a talk.
738
00:33:10,940 --> 00:33:12,239
Like adults.
739
00:33:15,044 --> 00:33:17,104
No, you need to leave now.
740
00:33:18,714 --> 00:33:22,359
I done came all this way
to see you, Violet.
741
00:33:23,276 --> 00:33:24,985
Don't turn me away.
742
00:33:24,987 --> 00:33:26,454
We are grown.
743
00:33:26,456 --> 00:33:29,590
We are grown past
all that childish nonsense,
744
00:33:29,592 --> 00:33:31,592
and we both changed.
745
00:33:31,594 --> 00:33:35,654
So I'm just here to get back
on the right track with you.
746
00:33:35,656 --> 00:33:37,031
That's all.
747
00:33:39,001 --> 00:33:40,634
Come on, sweet cakes.
748
00:33:40,636 --> 00:33:49,577
♪♪
749
00:33:49,579 --> 00:33:58,519
♪♪
750
00:33:58,521 --> 00:34:00,721
I see you made some changes.
751
00:34:00,723 --> 00:34:03,791
Still feels like my house, though.
752
00:34:03,793 --> 00:34:05,819
Smells like you and your cooking,
753
00:34:06,562 --> 00:34:09,865
and I do Miss both, I will tell you.
754
00:34:10,800 --> 00:34:12,909
But I didn't marry you
for your cooking, now.
755
00:34:15,505 --> 00:34:16,788
So how you doing?
756
00:34:18,674 --> 00:34:20,374
Violet, I'm talking to you.
757
00:34:20,376 --> 00:34:25,813
♪♪
758
00:34:25,815 --> 00:34:27,966
Not your house, Jimmy.
759
00:34:28,684 --> 00:34:30,385
My house.
760
00:34:31,554 --> 00:34:34,222
I see you got yourself that boy.
761
00:34:34,790 --> 00:34:38,092
Your, uh, new husband.
762
00:34:38,094 --> 00:34:39,660
Hollywood?
763
00:34:39,662 --> 00:34:41,104
Is that it?
764
00:34:41,764 --> 00:34:43,356
He ain't a boy.
765
00:34:44,033 --> 00:34:46,166
[LAUGHS]
766
00:34:46,168 --> 00:34:49,946
I ain't never met no man
allow himself to be called that.
767
00:34:50,273 --> 00:34:52,873
No, that ain't no man.
768
00:34:52,875 --> 00:34:57,011
That's the name of a boy
with stupid dreams.
769
00:34:57,013 --> 00:34:58,312
I didn't come here to talk about him.
770
00:34:58,314 --> 00:35:00,081
I came here to talk about us.
771
00:35:01,517 --> 00:35:04,318
Listen, I am sorry how we left things.
772
00:35:04,320 --> 00:35:06,387
I was just...
773
00:35:06,389 --> 00:35:09,123
A young, dumb man back then.
774
00:35:09,125 --> 00:35:11,225
Everybody makes mistakes,
775
00:35:11,227 --> 00:35:14,128
but not everybody's man enough
to admit to them.
776
00:35:14,130 --> 00:35:17,098
Some come to they dignity later in life.
777
00:35:18,000 --> 00:35:21,735
You the last person
who can ever talk about dignity,
778
00:35:21,737 --> 00:35:23,355
Jimmy Dale.
779
00:35:24,340 --> 00:35:25,573
Get out of my house.
780
00:35:25,575 --> 00:35:27,608
So that's how you gonna do me?
781
00:35:27,610 --> 00:35:29,610
After all this time?
782
00:35:29,612 --> 00:35:31,645
You're damn right. There's the door.
783
00:35:31,647 --> 00:35:33,747
- Use it.
- [VEHICLE DOOR CLOSES]
784
00:35:33,749 --> 00:35:35,716
Still got that spice in you.
785
00:35:40,189 --> 00:35:42,756
Jimmy Dale. What are you doing here?
786
00:35:42,758 --> 00:35:44,158
He's just leaving.
787
00:35:44,160 --> 00:35:46,293
Oh, hey, Nova. Good to see you again.
788
00:35:48,831 --> 00:35:50,464
Excuse me... "Again"?
789
00:35:52,501 --> 00:35:54,427
What's he talking about?
790
00:35:55,104 --> 00:35:56,704
I can explain.
791
00:35:56,706 --> 00:35:59,773
♪♪
792
00:36:00,676 --> 00:36:01,909
I can explain.
793
00:36:01,911 --> 00:36:03,344
VIOLET: Whatever you did
794
00:36:03,346 --> 00:36:06,273
to bring this to my doorstep,
795
00:36:07,083 --> 00:36:08,816
you can't explain it.
796
00:36:08,818 --> 00:36:11,218
Well, she ain't got to explain nothing.
797
00:36:11,220 --> 00:36:14,221
I'm just here to see
how the years treated you,
798
00:36:14,223 --> 00:36:16,557
and, from where I'm standing,
799
00:36:16,559 --> 00:36:18,926
the years done good by you.
800
00:36:18,928 --> 00:36:19,927
Just a little pooch...
801
00:36:19,929 --> 00:36:21,996
Don't you get near her!!
802
00:36:21,998 --> 00:36:24,698
- Get your hands off me!
- Get out!
803
00:36:24,700 --> 00:36:26,567
Get out! Get out!
804
00:36:26,569 --> 00:36:29,970
Go! Get out!
805
00:36:29,972 --> 00:36:32,206
You want to show your face
at our house man,
806
00:36:32,208 --> 00:36:33,641
is you out your damn mind?
807
00:36:33,643 --> 00:36:36,176
I was trying to be nice to you,
but I ain't the one, boy.
808
00:36:36,178 --> 00:36:37,478
I'm trying to tell you.
809
00:36:37,480 --> 00:36:40,914
- Aah!
- VIOLET: No! Hollywood, no!
810
00:36:40,916 --> 00:36:41,915
Stop!
811
00:36:41,917 --> 00:36:44,051
- You're gonna kill him!
- [GRUNTING]
812
00:36:44,053 --> 00:36:45,252
Hollywood, stop!
813
00:36:45,254 --> 00:36:54,094
♪♪
814
00:36:54,096 --> 00:36:56,830
[OUT OF BREATH] I see
why you held onto your anger
815
00:36:56,832 --> 00:36:58,732
all this time, Violet.
816
00:36:58,734 --> 00:37:00,868
'Cause I took something from you
817
00:37:00,870 --> 00:37:02,936
that you ain't never gonna get back,
818
00:37:02,938 --> 00:37:05,739
but I just came here to say I was sorry.
819
00:37:05,741 --> 00:37:07,274
But you know what?
820
00:37:07,276 --> 00:37:09,176
I ain't sorry at all.
821
00:37:09,178 --> 00:37:11,512
I ain't sorry about a damn thing.
822
00:37:11,514 --> 00:37:17,751
♪♪
823
00:37:17,753 --> 00:37:19,953
You are what you always were...
824
00:37:19,955 --> 00:37:22,656
Earnest's little sassy sister,
825
00:37:23,516 --> 00:37:25,125
but you were one hot piece of ass.
826
00:37:25,127 --> 00:37:26,527
[HOLLYWOOD GRUNTS]
827
00:37:26,529 --> 00:37:28,162
I never should've tried
to make you a wife.
828
00:37:28,164 --> 00:37:29,763
VIOLET: He doesn't matter.
He doesn't matter.
829
00:37:29,765 --> 00:37:31,365
He's not worth it.
830
00:37:31,367 --> 00:37:36,503
♪♪
831
00:37:36,505 --> 00:37:41,642
♪♪
832
00:37:41,644 --> 00:37:43,510
I never meant for things to come to this.
833
00:37:43,512 --> 00:37:45,288
Yeah, you never do.
834
00:37:47,550 --> 00:37:49,249
Well, I'll start with the truth.
835
00:37:51,721 --> 00:37:54,354
I did go talk to Jimmy Dale for my book.
836
00:37:56,325 --> 00:37:58,058
I thought it was for
a good reason at the time.
837
00:37:58,060 --> 00:38:00,553
I wanted to get all sides of the story.
838
00:38:03,265 --> 00:38:06,976
I was hoping to explore whether
redemption was possible...
839
00:38:07,570 --> 00:38:09,069
Even for the worst of us,
840
00:38:09,771 --> 00:38:12,372
for those with unforgivable pasts...
841
00:38:14,977 --> 00:38:16,477
But I realized after talking to him
842
00:38:16,479 --> 00:38:19,713
that he was the same piece
of trash you always said he was,
843
00:38:19,715 --> 00:38:21,315
and that's why I left his point of view
844
00:38:21,317 --> 00:38:23,717
out of the book.
845
00:38:23,719 --> 00:38:25,586
I didn't know that
visiting him would make him
846
00:38:25,588 --> 00:38:28,706
come stir up trouble in St. Jo.
847
00:38:29,492 --> 00:38:33,260
All I wanted to do
was celebrate your Triumph.
848
00:38:33,262 --> 00:38:35,362
Everything that you've been through...
849
00:38:35,364 --> 00:38:38,508
What so many have been through.
850
00:38:38,768 --> 00:38:40,033
I didn't feel like I could do that
851
00:38:40,035 --> 00:38:42,069
if I leave half the story out.
852
00:38:45,641 --> 00:38:49,406
My intention wasn't to hurt anyone.
853
00:38:49,408 --> 00:38:51,979
♪♪
854
00:38:51,981 --> 00:38:55,149
You have done some things
in your day, child.
855
00:38:55,151 --> 00:39:00,087
♪♪
856
00:39:00,089 --> 00:39:01,288
But this...
857
00:39:01,290 --> 00:39:04,892
♪♪
858
00:39:04,894 --> 00:39:06,727
...your Daddy would be ashamed.
859
00:39:06,729 --> 00:39:09,563
♪♪
860
00:39:09,565 --> 00:39:11,374
Your mama...
861
00:39:12,902 --> 00:39:15,669
Your mama would do what I'm about to.
862
00:39:15,671 --> 00:39:18,639
♪♪
863
00:39:18,641 --> 00:39:21,833
You need to leave right now.
864
00:39:21,835 --> 00:39:23,813
- I didn't tell Jimmy...
- Stop it.
865
00:39:23,815 --> 00:39:28,682
♪♪
866
00:39:28,684 --> 00:39:32,019
I don't want to look at you.
867
00:39:32,021 --> 00:39:33,654
I don't want to talk to you.
868
00:39:36,292 --> 00:39:39,726
Not right now, not tomorrow.
869
00:39:39,728 --> 00:39:42,863
Way I'm feeling, even ten years
870
00:39:42,865 --> 00:39:45,730
can't put enough distance between us.
871
00:39:45,732 --> 00:39:49,136
- Aunt Vi...
- Don't knock at my doorstep.
872
00:39:49,138 --> 00:39:51,572
Don't bring no flowers to my grave.
873
00:39:51,574 --> 00:39:54,792
I don't need you...
874
00:39:57,446 --> 00:40:00,465
...disturbing any more of my peace.
875
00:40:01,217 --> 00:40:02,716
This is the last time
876
00:40:02,718 --> 00:40:07,347
I let you in this house,
877
00:40:08,157 --> 00:40:09,623
Nova Bordelon.
878
00:40:09,625 --> 00:40:18,665
♪♪
879
00:40:18,667 --> 00:40:27,741
♪♪
880
00:40:35,016 --> 00:40:37,450
[BREATHING SHAKILY]
881
00:40:39,488 --> 00:40:45,225
♪♪
882
00:40:45,227 --> 00:40:50,964
♪♪
883
00:40:56,972 --> 00:41:03,877
♪♪
884
00:41:03,879 --> 00:41:10,817
♪♪
885
00:41:10,819 --> 00:41:17,758
♪♪
59792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.