All language subtitles for Push.2009.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,230 --> 00:01:04,110 Dad, what's happening? 2 00:01:05,200 --> 00:01:06,530 I need you to listen to me 3 00:01:06,615 --> 00:01:09,620 like we're the last two people on the planet, okay, Nick? 4 00:01:09,700 --> 00:01:12,910 Someday a girl is going to give you a flower. 5 00:01:14,080 --> 00:01:17,170 You got that? A flower. And you have to help her, Nick. 6 00:01:17,250 --> 00:01:19,630 You help her and you help us all. 7 00:01:19,710 --> 00:01:20,800 Okay? 8 00:01:22,800 --> 00:01:27,800 I know it doesn't make any sense right now, but I believe the woman who told me that. 9 00:01:27,970 --> 00:01:30,265 You think you could believe me? 10 00:01:31,640 --> 00:01:32,975 I love you. 11 00:01:37,980 --> 00:01:41,735 I always said you were special, Nick. Turns out I was right. 12 00:01:45,280 --> 00:01:46,490 (BEEPS) 13 00:01:51,120 --> 00:01:53,245 Division's here, Nick. Just keep moving. 14 00:01:53,330 --> 00:01:56,875 And don't make any decisions that any watcher can track. 15 00:02:24,900 --> 00:02:26,150 (GASPS) 16 00:02:32,200 --> 00:02:33,530 (SIGHS) 17 00:02:36,200 --> 00:02:37,750 (MEN SHOUTING) 18 00:02:39,960 --> 00:02:42,545 I just wanted to have a conversation. 19 00:02:48,010 --> 00:02:49,425 (GUN FIRING) 20 00:03:00,730 --> 00:03:01,940 (SIGHS) 21 00:03:04,520 --> 00:03:05,980 What a waste. 22 00:03:07,570 --> 00:03:09,610 Bring his body to the lab. 23 00:03:15,540 --> 00:03:18,330 CASSIE: There are special people in this world. 24 00:03:18,415 --> 00:03:21,960 We don't ask to be special. We're just born this way. 25 00:03:26,924 --> 00:03:31,636 We pass you on the streets every day, unnoticed by most. 26 00:03:41,647 --> 00:03:43,481 It started in 1945. 27 00:03:44,233 --> 00:03:47,861 The Nazis were conducting experiments in psychic warfare, 28 00:03:48,320 --> 00:03:51,948 trying to turn those with psychic abilities into soldier��s. 29 00:03:53,951 --> 00:03:55,452 Lots of us died. 30 00:03:55,536 --> 00:03:58,663 The war ended, but the experiments never stopped. 31 00:03:59,665 --> 00:04:03,501 Other governments around the world set up what they called "Divisions" 32 00:04:07,006 --> 00:04:11,134 trying to do what the Nazis couldn't, to turn us into weapons. 33 00:04:11,218 --> 00:04:15,388 The Division��s agents are trained to track and hunt us down like animals, 34 00:04:15,473 --> 00:04:18,600 take us away from our families and friends. 35 00:04:18,684 --> 00:04:21,478 WOMAN 1: There are children stuffed away all over the world. 36 00:04:21,562 --> 00:04:24,230 CASSIE: They test us and categorize us. 37 00:04:24,315 --> 00:04:26,191 I'm what they call a "watcher" 38 00:04:26,275 --> 00:04:29,736 We can see the future, even if that's not always as simple as it sounds. 39 00:04:29,820 --> 00:04:31,571 NEWSCASTER 1: Tonight, a jumbo jet crashed. 40 00:04:31,655 --> 00:04:33,698 There are no reports of survivors. 41 00:04:33,783 --> 00:04:37,994 CASSIE: Others are called "movers" just an easy way of saying "telekinetic" 42 00:04:38,746 --> 00:04:40,914 NEWSCASTER 2: Much of the building collapsed after about two hours, 43 00:04:40,998 --> 00:04:42,248 leaving only a brick wall. 44 00:04:43,000 --> 00:04:44,793 "Pushers" put thoughts in your head 45 00:04:44,877 --> 00:04:47,212 and make whatever lie they come up with the truth. 46 00:04:47,296 --> 00:04:49,964 WOMAN 2: They'd already begun to control my mind... 47 00:04:50,049 --> 00:04:51,049 NEWSCASTER 3: The president... 48 00:04:51,383 --> 00:04:53,426 (MAN SPEAKING FRENCH) 49 00:04:53,511 --> 00:04:55,178 (SHOUTING) 50 00:04:55,262 --> 00:04:59,891 CASSIE: "Sniffs," "shifters," "shadows," "bleeders". It goes on and on. 51 00:05:01,268 --> 00:05:04,229 In Division's eyes, we're all just lab rats. 52 00:05:04,855 --> 00:05:08,608 Only one problem: We keep dying. 53 00:05:08,692 --> 00:05:10,318 NEWSCASTER 4: The evidence shows that the kids 54 00:05:10,402 --> 00:05:12,403 were given milk with radioactive iodine. 55 00:05:12,488 --> 00:05:16,241 CASSIE: No one has ever survived the drug meant to boost our powers. 56 00:05:16,325 --> 00:05:20,120 My name is Cassie Holmes. Division took my mom from me. 57 00:05:20,204 --> 00:05:22,956 Right now the future I see Doesn��t look so great. 58 00:05:23,040 --> 00:05:26,126 The good news is the future is always changing 59 00:05:26,210 --> 00:05:29,963 in the largest of ways by the smallest of things. 60 00:05:31,006 --> 00:05:33,299 They' ve been winning a lot of battles. 61 00:05:33,384 --> 00:05:35,760 Now it's our turn to win the war. 62 00:05:45,604 --> 00:05:47,272 (MONITOR BEEPING) 63 00:05:56,782 --> 00:05:58,032 (SIGHS) 64 00:06:12,256 --> 00:06:14,424 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 65 00:06:14,508 --> 00:06:15,800 (GASPING) 66 00:06:24,435 --> 00:06:26,227 (MONITOR FLATLINING) 67 00:06:37,072 --> 00:06:38,281 (GASPS) 68 00:06:38,365 --> 00:06:39,991 (MONITOR BEEPING) 69 00:06:48,751 --> 00:06:50,627 (ALARM BLARING) 70 00:07:14,443 --> 00:07:16,527 She survived the injection. 71 00:07:17,488 --> 00:07:20,698 She's our patient Zero. Bring me every sniffer we have. 72 00:07:20,783 --> 00:07:23,368 But she's on foot. She can't get far. 73 00:07:24,620 --> 00:07:27,914 She'll get help from anyone she can lay her eyes on. 74 00:07:30,876 --> 00:07:34,754 Do whatever is necessary to get her and that syringe back! Now! 75 00:08:28,892 --> 00:08:30,810 (GREETING IN CANTONESE) 76 00:09:09,433 --> 00:09:10,767 (CHEERING) 77 00:09:16,607 --> 00:09:19,067 (SPEAKING CANTONESE) 78 00:09:33,290 --> 00:09:35,333 So you want the bet or not? 79 00:09:35,793 --> 00:09:37,627 (SPEAKING CANTONESE) 80 00:09:41,548 --> 00:09:43,800 (CHATTERING) 81 00:10:12,996 --> 00:10:14,831 (CHEERING) 82 00:10:58,208 --> 00:11:00,042 HOLDEN: What you say there, Nick? 83 00:11:01,003 --> 00:11:02,837 -Nick: Who are you? -We're with Division. 84 00:11:02,921 --> 00:11:05,006 Like you didn't know. 85 00:11:05,090 --> 00:11:06,424 -Go to hell. -Easy, son. 86 00:11:06,508 --> 00:11:08,509 If we wanted you, you'd be in the back of a van. 87 00:11:08,594 --> 00:11:11,262 You gonna invite us in or are we gonna have to be rude? 88 00:11:14,433 --> 00:11:17,185 Smart move, living in a shithole like this. 89 00:11:17,269 --> 00:11:20,021 One on top of the other. Took you far off the radar. 90 00:11:20,105 --> 00:11:21,647 Not far enough. 91 00:11:23,901 --> 00:11:25,026 (SNIFFS) 92 00:11:25,110 --> 00:11:26,694 Would you believe this is how we found you? 93 00:11:26,778 --> 00:11:29,655 From your old toothbrush from that encounter 10 years ago. 94 00:11:29,740 --> 00:11:31,032 Barely a scent left. 95 00:11:35,913 --> 00:11:37,955 Thought you were in Tokyo. 96 00:11:40,000 --> 00:11:41,459 Then Malaysia. 97 00:11:50,511 --> 00:11:53,596 Finally we got a few readings on some buildings. 98 00:11:59,603 --> 00:12:00,978 (SNIFFING) 99 00:12:02,940 --> 00:12:07,360 There's a lot of runaway psychics in Hong Kong trying to disappear, Nick. 100 00:12:07,444 --> 00:12:10,488 People with no country, no loyalty... 101 00:12:10,572 --> 00:12:13,616 No desire to get involved in political bullshit. 102 00:12:14,034 --> 00:12:15,451 (RESONATING) 103 00:12:29,633 --> 00:12:31,884 Nobody but you in this apartment for a long time, Nick. 104 00:12:31,969 --> 00:12:34,220 Why? You looking for someone besides me? 105 00:12:34,304 --> 00:12:37,181 A girl. She has something belonging to us. 106 00:12:37,975 --> 00:12:40,393 Better than a hunch you know her. 107 00:12:42,437 --> 00:12:44,105 Obviously I don't. 108 00:12:45,399 --> 00:12:46,774 (SNIFFING) 109 00:12:48,694 --> 00:12:50,778 In case we need to get a hold of you again. 110 00:12:50,862 --> 00:12:53,948 I've got some old toilet paper you boys might like more. 111 00:12:54,032 --> 00:12:56,158 HOLDEN: Don't bother running, Nick. 112 00:12:56,994 --> 00:12:59,036 We know where you are now. 113 00:13:07,713 --> 00:13:08,796 Shit. 114 00:13:29,318 --> 00:13:30,860 (PHONE RINGING) 115 00:13:34,698 --> 00:13:36,282 -Yeah? -CASSIE: Hey, Nick. 116 00:13:36,366 --> 00:13:37,700 -Who is this? -Open up, Nick. 117 00:13:37,784 --> 00:13:38,784 (KNOCKING AT DOOR) 118 00:13:38,869 --> 00:13:40,786 And put your gun down. 119 00:13:49,004 --> 00:13:50,212 (GUN COCKS) 120 00:13:54,134 --> 00:13:56,844 Put that thing away. Got you something. 121 00:13:58,597 --> 00:14:01,223 Where's the chicken I saw? There it is. 122 00:14:03,977 --> 00:14:06,354 Hey, whoa, whoa, whoa! Excuse me? 123 00:14:07,397 --> 00:14:08,856 This is how you treat your guests? 124 00:14:08,940 --> 00:14:12,902 This is how I treat random strangers who barge into my apartment. 125 00:14:12,986 --> 00:14:16,030 Like the Division sniffers who were just here? 126 00:14:16,114 --> 00:14:17,573 Who are you? 127 00:14:18,075 --> 00:14:19,408 I'm Cassie. 128 00:14:20,827 --> 00:14:22,578 I'm here to help you. 129 00:14:24,373 --> 00:14:25,998 Listen, Cassie, 130 00:14:26,083 --> 00:14:29,043 I'm sure your mom and dad are nervous about you right now, so why don't you... 131 00:14:29,461 --> 00:14:32,129 -You don't understand. -You got that right. 132 00:14:32,214 --> 00:14:34,840 This is about us finding $6 million. 133 00:14:37,761 --> 00:14:39,095 That's us. 134 00:14:40,722 --> 00:14:42,515 And that's our money. 135 00:14:44,476 --> 00:14:46,644 And that's my toothbrush. 136 00:14:46,728 --> 00:14:48,354 You're a watcher. 137 00:14:49,564 --> 00:14:52,983 So is there a place we can get something to eat besides chicken? 138 00:14:55,445 --> 00:14:56,821 I'm buying. 139 00:15:10,794 --> 00:15:12,962 Lose a bet with your hairdresser? 140 00:15:13,046 --> 00:15:14,505 I like colour. 141 00:15:57,632 --> 00:16:00,718 First things first. I know you're a second-generation mover. 142 00:16:00,802 --> 00:16:02,303 Is that what the kids are calling it these days? 143 00:16:02,387 --> 00:16:03,971 I'll let you know when I see one. 144 00:16:04,055 --> 00:16:06,265 You don't really use your powers, which means you haven't practiced, 145 00:16:06,349 --> 00:16:08,058 so you kind of suck at it. How am I doing so far? 146 00:16:08,185 --> 00:16:10,060 -Go on. -I'm a watcher. 147 00:16:10,812 --> 00:16:12,438 Second generation, like you. 148 00:16:12,522 --> 00:16:14,732 -Wow, that's... -Complicated. 149 00:16:14,816 --> 00:16:16,776 Cause the future can change just by talking about it. 150 00:16:16,860 --> 00:16:20,070 So I see glimpses and I draw it in my book. But I'm not really good at it. 151 00:16:20,155 --> 00:16:24,158 I'm kind of a crappy artist, but I'm sure you already knew that. 152 00:16:26,119 --> 00:16:28,078 But I got the sniffs in your apartment right. 153 00:16:28,163 --> 00:16:29,830 That's why I brought you a new toothbrush. 154 00:16:29,915 --> 00:16:31,165 (SPEAKING CANTONESE) 155 00:16:33,668 --> 00:16:35,085 You speak Chinese? 156 00:16:35,170 --> 00:16:39,006 Cantonese. I'm surprised you didn't know that, being a watcher. 157 00:16:39,090 --> 00:16:41,175 I get things wrong sometimes. 158 00:16:41,259 --> 00:16:43,052 I know the feeling. 159 00:16:45,263 --> 00:16:48,933 Are you worried about the thugs you owe money to? Don't. 160 00:16:49,017 --> 00:16:52,937 Thank you. We'll be able to take care of it in a couple of days. 161 00:16:53,396 --> 00:16:55,272 -With your $6 million. -Mmm-hmm. 162 00:16:56,274 --> 00:16:57,316 Where's the money? 163 00:16:57,400 --> 00:17:00,236 It's on its way here. With a girl. 164 00:17:01,863 --> 00:17:05,407 Don't tell me. The same girl Division sniffs are looking for. 165 00:17:08,495 --> 00:17:10,246 -It's Cassie, right? -Mmm-hmm. 166 00:17:10,914 --> 00:17:12,498 Enjoy your food. 167 00:17:13,250 --> 00:17:14,500 -That's it? -That's it. 168 00:17:14,584 --> 00:17:17,169 Sorry. Some 1 2-year-old that knew I needed a new toothbrush 169 00:17:17,254 --> 00:17:20,422 isn't enough to get me involved with Division. Even if it's not a con. 170 00:17:22,425 --> 00:17:25,594 I'm 13. And I've been told that I look at least 14. 171 00:17:25,679 --> 00:17:26,720 (CHUCKLES) Right. 172 00:17:26,805 --> 00:17:27,930 And this is not a con. 173 00:17:28,139 --> 00:17:30,391 This is a way for everyone to get something that they want. 174 00:17:30,475 --> 00:17:32,351 I've actually used that line before. 175 00:17:32,435 --> 00:17:34,895 Fine. Don't believe me. 176 00:17:36,064 --> 00:17:37,439 But you will help me. 177 00:17:37,524 --> 00:17:42,820 Really? Cause I'm getting a message. It's telling me, "Find somebody else." 178 00:17:44,781 --> 00:17:48,617 If we don't find the case and that girl, really bad things happen, Nick. 179 00:17:50,579 --> 00:17:52,872 What? What's wrong? 180 00:17:52,998 --> 00:17:54,748 (INAUDIBLE) 181 00:17:57,294 --> 00:18:00,796 Shit. They're here in the market. 182 00:18:00,881 --> 00:18:03,299 Who? Who? 183 00:18:03,383 --> 00:18:04,925 They're in the market! Come on! 184 00:18:05,010 --> 00:18:07,428 -Division? -Bleeders! We got to get out of here! 185 00:18:22,193 --> 00:18:23,485 -How does this end? -I have no idea. 186 00:18:23,570 --> 00:18:25,404 POP FATHER: Where is the girl? 187 00:18:25,488 --> 00:18:27,448 My daughter has already seen you with her. 188 00:18:27,532 --> 00:18:28,824 Told you. 189 00:18:29,951 --> 00:18:33,537 Look, I told three people already today, I don't know this girl. 190 00:18:34,664 --> 00:18:37,833 Stupid child. I already saw how you die. 191 00:18:37,918 --> 00:18:40,961 Then you know it's not here and it's not today. 192 00:18:42,672 --> 00:18:44,340 (ALL EXCLAIMING) 193 00:18:46,426 --> 00:18:47,843 (PEOPLE SCREAMING) 194 00:18:47,928 --> 00:18:49,011 Damn. 195 00:18:51,348 --> 00:18:52,598 Go, go! 196 00:18:54,017 --> 00:18:55,768 (SCREAMING SHRILLY) 197 00:19:12,410 --> 00:19:13,577 Go, go! 198 00:19:13,662 --> 00:19:15,371 (SCREAMING SHRILLY) 199 00:19:20,377 --> 00:19:21,502 Nick! 200 00:19:29,594 --> 00:19:30,886 (SPEAKING CANTONESE) 201 00:19:31,763 --> 00:19:33,055 CASSIE: This way! 202 00:19:33,807 --> 00:19:35,808 (BOTH SCREAMING SHRILLY) 203 00:19:40,313 --> 00:19:42,356 (CASSIE SCREAMING) 204 00:19:53,576 --> 00:19:55,369 (SCREAMING SHRILLY) 205 00:19:58,581 --> 00:20:01,625 Stop! Stop! 206 00:20:01,710 --> 00:20:03,210 Run, Cassie! 207 00:20:04,713 --> 00:20:05,879 Stop! 208 00:20:07,924 --> 00:20:10,009 (GRUNTING) 209 00:20:21,271 --> 00:20:22,563 (SPEAKING CANTONESE) 210 00:20:26,901 --> 00:20:28,569 (STOPS SCREAMING) 211 00:23:30,585 --> 00:23:32,669 I already know you're here. 212 00:23:40,511 --> 00:23:42,554 You must be Cassie Holmes. 213 00:23:43,556 --> 00:23:44,723 Who sent you? 214 00:23:44,807 --> 00:23:46,225 Your mother. 215 00:23:48,436 --> 00:23:50,229 A week before she was captured by Division, 216 00:23:50,313 --> 00:23:53,190 she told me to be at that fish market today. 217 00:23:54,484 --> 00:23:56,360 Stay away from him. 218 00:23:56,444 --> 00:24:01,281 If that's what you want. Just be sure to add his picture to the Wall of the Dead. 219 00:24:02,283 --> 00:24:05,702 -You're a stitch. -That should be obvious to a watcher, 220 00:24:06,246 --> 00:24:08,789 if you had even a modicum of your mother's talent. 221 00:24:08,873 --> 00:24:10,040 I've been dealing with a lot. 222 00:24:10,124 --> 00:24:12,960 Years ago your mother did me a favour. 223 00:24:13,044 --> 00:24:15,963 Now it would seem I need to pay off my debt. 224 00:24:35,358 --> 00:24:39,111 I hear they've got your mother buried deep inside Division. 225 00:24:41,364 --> 00:24:44,700 Have her so drugged up she can't even hold a spoon. 226 00:24:46,244 --> 00:24:49,204 I bet they suck the future right out of her. 227 00:24:50,623 --> 00:24:51,873 (GASPS) 228 00:25:00,550 --> 00:25:01,883 (GRUNTING) 229 00:25:24,365 --> 00:25:25,866 You help her and you help us all. 230 00:25:25,950 --> 00:25:26,950 (GRUNTING) 231 00:25:27,577 --> 00:25:28,618 A fIower... 232 00:25:46,596 --> 00:25:47,971 Is he okay? 233 00:25:51,309 --> 00:25:52,934 (PANTING) 234 00:26:23,800 --> 00:26:24,883 You okay? 235 00:26:24,967 --> 00:26:26,134 Yeah. 236 00:26:28,805 --> 00:26:30,013 (SIGHS) 237 00:26:30,556 --> 00:26:33,934 Wow. That woman's got magic fingers. 238 00:26:44,153 --> 00:26:45,404 For you. 239 00:26:46,155 --> 00:26:47,656 What is that? 240 00:26:48,157 --> 00:26:49,658 It's a lotus. 241 00:27:10,972 --> 00:27:13,557 I heard what she said about your mother. 242 00:27:14,475 --> 00:27:15,725 You did? 243 00:27:19,689 --> 00:27:21,398 Division's got her. 244 00:27:22,275 --> 00:27:26,278 They locked her up because she's the greatest watcher they've ever seen. 245 00:27:26,362 --> 00:27:30,365 And they're afraid of her, and they're afraid they can't control her. 246 00:27:31,826 --> 00:27:34,619 They killed my father for the same reason. 247 00:27:36,706 --> 00:27:39,082 But I guess you already knew that. 248 00:27:39,584 --> 00:27:42,210 I see the future, not the past. 249 00:27:44,213 --> 00:27:47,174 And right now our future isn't that great. 250 00:27:49,594 --> 00:27:50,969 That's new? 251 00:27:51,387 --> 00:27:55,515 Now those sniffs from your apartment are going to get the girl and the case. 252 00:27:56,559 --> 00:27:58,059 It's changed. 253 00:27:59,020 --> 00:28:03,607 I don't know why. Just something I did, a mistake I made. 254 00:28:05,234 --> 00:28:08,111 Doesn't matter. It just... Just has. 255 00:28:11,574 --> 00:28:13,992 My mother told me that that case 256 00:28:14,076 --> 00:28:17,412 is the key to bringing down Division and freeing her. 257 00:28:20,041 --> 00:28:22,751 There's no money in that case, is there? 258 00:28:26,589 --> 00:28:30,926 Well, unless I'm missing something, they don't have the case yet. 259 00:28:31,427 --> 00:28:32,677 (GROANS) 260 00:28:32,762 --> 00:28:34,554 It's still out there. 261 00:28:37,975 --> 00:28:41,895 If your mother's such a great fortune-teller, how did she get caught? 262 00:28:41,979 --> 00:28:45,023 I'm just going to have to ask her that myseIf. 263 00:28:45,107 --> 00:28:47,943 I haven't even gotten to the bad part yet. 264 00:28:50,947 --> 00:28:52,405 What is that? 265 00:28:53,157 --> 00:28:54,366 We die. 266 00:28:55,576 --> 00:28:57,410 (SCOFFS) Great. 267 00:29:23,521 --> 00:29:24,896 Hello, Kira. 268 00:29:29,610 --> 00:29:33,405 -You have a plane to catch. Come on. -You want to come with us. 269 00:29:47,169 --> 00:29:50,005 Christ. Get a load of that. 270 00:29:50,089 --> 00:29:54,593 She must use that, like, 10 times a day. That's a keeper. 271 00:29:54,844 --> 00:29:57,637 You're not gonna be having a lot of lipstick opportunities where you're going, 272 00:29:57,722 --> 00:29:59,389 you know what I mean? 273 00:30:02,685 --> 00:30:03,893 She's doing it again. 274 00:30:03,978 --> 00:30:06,605 -Get the hell out of my head! -No! No! 275 00:30:07,523 --> 00:30:08,565 What does she want? 276 00:30:08,649 --> 00:30:11,776 She's got to go to the bathroom. To throw up or something. 277 00:30:11,861 --> 00:30:14,904 Carver will kill us if anything happens to her. 278 00:30:28,502 --> 00:30:30,253 -Bathroom? -This way. 279 00:30:32,048 --> 00:30:33,298 MACK: Come on. 280 00:30:37,386 --> 00:30:39,346 Coffee, black, no sugar. 281 00:30:53,653 --> 00:30:55,403 All right. In you go. 282 00:31:05,289 --> 00:31:06,539 (SIGHS) 283 00:31:09,418 --> 00:31:11,586 You're a good man, Agent Mack. 284 00:31:12,588 --> 00:31:15,006 I bet you come from a good family. 285 00:31:16,717 --> 00:31:19,636 It must have been hard for you when he died. 286 00:31:19,720 --> 00:31:20,970 Who died? 287 00:31:22,139 --> 00:31:23,765 Your brother. 288 00:31:23,849 --> 00:31:26,976 -I don't have a brother, sweetheart. -No, you do. 289 00:31:27,061 --> 00:31:29,688 I've got something that will make you feel better. 290 00:31:29,772 --> 00:31:31,898 And you loved him very much. 291 00:31:35,986 --> 00:31:40,240 But he was murdered. And you know who did it, don't you? 292 00:31:51,961 --> 00:31:55,839 KIRA: But he was murdered. And you know who did it, don't you? 293 00:31:59,844 --> 00:32:00,885 (PEOPLE SCREAMING) 294 00:32:00,970 --> 00:32:03,722 KIRA: And you know who did it, don't you? But he was murdered. 295 00:32:05,808 --> 00:32:08,101 (SCREAMS) 296 00:32:11,355 --> 00:32:12,731 (GRUNTING) 297 00:32:18,362 --> 00:32:21,865 You know who did it. He was murdered. He was murdered. But he was murdered. 298 00:32:27,705 --> 00:32:28,997 (SCREAMS) 299 00:32:48,392 --> 00:32:49,684 (GROANS) 300 00:33:34,522 --> 00:33:38,650 (WHAT NEW YORK USED TO BE PLAYING) 301 00:33:55,501 --> 00:33:57,669 Coma, comma, drama Come on, draw it 302 00:33:57,753 --> 00:33:59,128 Scratch it, say it, say it 303 00:33:59,213 --> 00:34:00,755 Make it to the bottom ladder 304 00:34:00,840 --> 00:34:03,341 Climb it, drop an apple off the top Stop it 305 00:34:03,425 --> 00:34:05,343 I don't wanna eat it, need it 306 00:34:05,427 --> 00:34:07,428 Know it, force it, feed it, leave it, be it 307 00:34:07,513 --> 00:34:10,265 Just keep it in its box 308 00:34:25,781 --> 00:34:26,906 Lame. 309 00:34:28,075 --> 00:34:30,285 We've got to work on your skills if we're going to change anything. 310 00:34:30,369 --> 00:34:32,287 Don't bite your nails. 311 00:34:35,291 --> 00:34:37,667 The lollipop chick freaks me out. 312 00:34:39,128 --> 00:34:41,170 -She's a watcher. -Like you. 313 00:34:41,922 --> 00:34:43,089 Yeah. 314 00:34:44,008 --> 00:34:48,553 Hey, I know this place. This is... I know this place. 315 00:34:48,637 --> 00:34:51,264 Club B, boss. Science Museum Road. 316 00:34:52,141 --> 00:34:53,433 Thank you. 317 00:34:54,894 --> 00:34:57,437 Why is that olive out of the glass? 318 00:34:57,521 --> 00:34:59,689 (SNICKERS) That's not an olive. It's a bead. 319 00:34:59,773 --> 00:35:01,524 It's a bead? 320 00:35:01,609 --> 00:35:04,736 Yeah, it's a bead. It's a shimmery shimmer I did there. 321 00:35:04,820 --> 00:35:07,405 Well, it looks like a pimento. If l was going to draw a bead, I'd... 322 00:35:07,489 --> 00:35:09,532 It's a bead with a shimmer. 323 00:35:10,075 --> 00:35:11,576 What does the bead have to do with it? 324 00:35:11,660 --> 00:35:14,746 I don't know what the shiny, shimmery bead has to do with it. 325 00:35:14,830 --> 00:35:16,122 Great. 326 00:35:16,874 --> 00:35:18,291 All right. Well, let's keep it simple. 327 00:35:18,375 --> 00:35:20,543 We'll start with the bead and see where it takes us. 328 00:35:20,628 --> 00:35:24,172 Sounds like a plan, but what about the part where we die? 329 00:35:39,188 --> 00:35:41,230 I remember growing up together. 330 00:35:41,315 --> 00:35:44,859 Where we went to school. How he died. 331 00:35:46,946 --> 00:35:49,822 So except for this brother you never had, 332 00:35:49,907 --> 00:35:53,117 is there anything else she might have put in your head? 333 00:35:53,202 --> 00:35:55,119 I'm only asking because I don't want to be shot in the face 334 00:35:55,204 --> 00:35:58,957 for screwing some made-up sister you don't really have. 335 00:35:59,041 --> 00:36:00,875 I don't have a sister? 336 00:36:07,633 --> 00:36:10,301 Agent Mack, you are relieved of duty. 337 00:36:10,386 --> 00:36:12,345 Get on a plane, eat some peanuts, and go home. 338 00:36:12,429 --> 00:36:15,348 She won't push me again, sir. She just caught me off guard. 339 00:36:15,432 --> 00:36:18,142 The only thoughts in my head are my own. 340 00:36:19,103 --> 00:36:23,106 -You're willing to risk your life on that? -Yes, sir. 341 00:36:23,190 --> 00:36:26,567 Then put the gun in your mouth and pull the trigger. 342 00:36:30,322 --> 00:36:34,659 CARVER: Don't worry. You already checked it. It's not loaded. 343 00:36:42,960 --> 00:36:45,920 Spread these beads to any sniff, any watcher, 344 00:36:46,005 --> 00:36:48,423 any goddamn expatriate reader in Hong Kong who knows up from down 345 00:36:48,507 --> 00:36:50,091 (GUN FIRES) 346 00:36:50,175 --> 00:36:51,926 till we find Kira. 347 00:36:52,636 --> 00:36:55,054 What about the Chinese government and their guys? 348 00:36:55,139 --> 00:36:58,349 The story's out. Bleeders all over the country will be looking for her. 349 00:36:58,434 --> 00:37:00,184 We can't let them get the drug. 350 00:37:00,269 --> 00:37:02,603 CARVER: So we put a price on her head. 351 00:37:09,611 --> 00:37:14,157 Yeah, this is it. Hey, can you... I just... I don't have any... 352 00:37:14,700 --> 00:37:16,617 Yeah, sure. I got it. 353 00:37:18,537 --> 00:37:21,122 There you go. You can keep it. Thanks. 354 00:37:24,293 --> 00:37:25,460 Nick: How much do you have? 355 00:37:25,544 --> 00:37:27,211 -Don't give him all of that. -It's not enough. 356 00:37:27,296 --> 00:37:28,296 -It's enough. -It's not gonna be enough. 357 00:37:28,380 --> 00:37:29,380 -Just give me the... -It's enough. 358 00:37:29,465 --> 00:37:32,383 -Excuse me, sir? -Hey. We need five minutes. 359 00:37:34,261 --> 00:37:38,556 Now, listen, this is a place for grown-ups, so behave yourself. 360 00:37:38,640 --> 00:37:40,141 Shut up. 361 00:37:40,225 --> 00:37:41,225 That sounds about right. 362 00:37:41,310 --> 00:37:42,268 (CHUCKLES) 363 00:37:42,352 --> 00:37:44,145 (CLUB MUSIC PLAYING) 364 00:37:46,523 --> 00:37:47,899 (WOMAN LAUGHING) 365 00:37:47,983 --> 00:37:49,692 Choose another. 366 00:37:49,777 --> 00:37:51,152 -Show me the... -Concentrate. 367 00:37:51,236 --> 00:37:53,237 Yes. Queen of hearts. 368 00:37:53,322 --> 00:37:55,865 Okay. Watch. Slowly... 369 00:37:57,159 --> 00:37:58,493 (CHUCKLES) 370 00:37:59,828 --> 00:38:03,331 Show me... Show me... Ace of spades. 371 00:38:08,337 --> 00:38:10,421 Think I know why we're here. 372 00:38:12,257 --> 00:38:13,758 You've got good hands. 373 00:38:13,842 --> 00:38:16,094 -Nick! You all right? -Yeah. 374 00:38:16,178 --> 00:38:18,262 What's going on? Sit down. 375 00:38:20,140 --> 00:38:21,432 -WAITRESS: Vodka martini? -Thank you. 376 00:38:21,517 --> 00:38:23,476 I'll have one of those. 377 00:38:24,019 --> 00:38:25,186 She'll have a Coke. 378 00:38:25,270 --> 00:38:29,232 My mom drinks when she wants to get really clear images. She's famous for it. 379 00:38:29,316 --> 00:38:31,150 Maybe something without caffeine. 380 00:38:31,235 --> 00:38:32,860 I've got it. Whoa. 381 00:38:33,695 --> 00:38:35,113 WATERS: That's five. 382 00:38:36,532 --> 00:38:38,699 -Keep the change. -Thank you. 383 00:38:42,121 --> 00:38:43,871 I know who you are. 384 00:38:45,499 --> 00:38:50,336 When I was in Division, her mother was at the top of every watch list there was. 385 00:38:51,046 --> 00:38:53,005 You worked for Division? 386 00:38:56,260 --> 00:38:58,553 You want to know about Division? 387 00:38:59,513 --> 00:39:02,723 Ten years. No thank you, no pension. 388 00:39:02,808 --> 00:39:06,602 I was put out on the street with a threat to not shift again. 389 00:39:07,187 --> 00:39:09,188 Only the sniffs caught up with me in Chicago. 390 00:39:09,273 --> 00:39:12,567 I was just trying to buy something nice for my wife. 391 00:39:13,402 --> 00:39:15,987 Next day I get a call, she's dead. 392 00:39:17,197 --> 00:39:18,698 Car accident. 393 00:39:20,033 --> 00:39:22,743 But my wife doesn't drive. 394 00:39:25,873 --> 00:39:29,250 But I don't have to remind you how that feels, right? 395 00:39:36,091 --> 00:39:37,258 We need this. 396 00:39:37,342 --> 00:39:38,676 An olive? 397 00:39:39,553 --> 00:39:40,970 It's a bead. 398 00:39:41,805 --> 00:39:45,516 It's supposed to lead us to someone we need to find before Division does. 399 00:39:46,602 --> 00:39:48,436 Excuse me! May I? 400 00:39:49,813 --> 00:39:51,147 (WOMAN GROANS) 401 00:39:51,231 --> 00:39:52,565 Thank you. 402 00:39:53,108 --> 00:39:54,650 You're welcome. 403 00:39:58,739 --> 00:40:00,239 WATERS: Got it right? 404 00:40:00,866 --> 00:40:03,451 It's a little more round and shinier. 405 00:40:04,536 --> 00:40:07,455 That's it. That's just how I saw it. 406 00:40:10,209 --> 00:40:12,043 WATERS: It won't last long. 407 00:40:12,127 --> 00:40:15,338 I'd take it to Emily Hu. She's an expert sniff. 408 00:40:15,923 --> 00:40:18,841 Only works by referral. Here's her address. 409 00:40:20,260 --> 00:40:21,844 Thank you, Hook. 410 00:40:23,138 --> 00:40:24,388 Bye-bye. 411 00:40:25,766 --> 00:40:26,974 Good luck. 412 00:40:36,193 --> 00:40:37,276 (SPEAKING CANTONESE) 413 00:40:50,791 --> 00:40:51,874 (SNIFFING) 414 00:40:51,959 --> 00:40:53,834 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 415 00:40:57,214 --> 00:40:58,422 (SPEAKING CANTONESE) 416 00:41:13,605 --> 00:41:15,314 (KNOCKING AT DOOR) 417 00:41:18,110 --> 00:41:19,235 May I help you? 418 00:41:19,319 --> 00:41:21,070 Hook Waters sent us. 419 00:41:22,030 --> 00:41:26,033 A bead that looks like this one is supposed to lead us to a girl. 420 00:41:28,578 --> 00:41:29,829 (SIGHS) 421 00:41:32,374 --> 00:41:34,041 You with Division? 422 00:41:35,210 --> 00:41:37,044 Are you looking at us? 423 00:41:37,921 --> 00:41:40,047 The truth is, the girl who dropped that bead 424 00:41:40,132 --> 00:41:42,717 is supposed to have a suitcase that will bring down Division. 425 00:41:42,801 --> 00:41:46,304 Cassie here thinks that if we don't find it, we die. 426 00:41:46,388 --> 00:41:48,139 (SNICKERS) And you believe her? 427 00:41:48,765 --> 00:41:51,183 (SIGHS) She's pretty convincing. 428 00:41:51,268 --> 00:41:53,519 Well, consider me unconvinced. 429 00:42:01,528 --> 00:42:04,405 -Well, looks like we've just got to wait. -For what? 430 00:42:04,489 --> 00:42:07,074 You have about one minute to help us. 431 00:42:08,410 --> 00:42:09,785 And what's that? 432 00:42:09,870 --> 00:42:12,079 That's your poster. 433 00:42:13,582 --> 00:42:17,501 -That's the bead. -That's the clock. It's right now... 434 00:42:17,586 --> 00:42:18,794 You got about a minute. 435 00:42:18,879 --> 00:42:20,254 (CHUCKLES) 436 00:42:22,215 --> 00:42:23,466 You guys can't be serious. 437 00:42:23,550 --> 00:42:27,970 (CHUCKLES) Don't look at me. This girI's been going at it with that pen all day. 438 00:42:28,055 --> 00:42:30,890 Everything that ends up on this pad seems to be coming true. 439 00:42:30,974 --> 00:42:34,060 I just see it like I'm looking at a photograph. 440 00:42:37,397 --> 00:42:41,275 Look, we want Division out of Hong Kong just as much as you do. 441 00:42:41,985 --> 00:42:45,571 It's going to be a whole lot easier if you help us find the girl. 442 00:42:45,864 --> 00:42:47,656 (SPEAKING CANTONESE) 443 00:42:54,998 --> 00:42:56,123 Fine. 444 00:43:00,045 --> 00:43:03,130 They've been spreading these all over the city. 445 00:43:07,969 --> 00:43:09,261 (SNIFFS) 446 00:43:14,768 --> 00:43:19,146 EMILY: You'll find who you're looking for on Kwun Tong Pier. 447 00:43:45,799 --> 00:43:48,175 (PEOPLE SPEAKING CANTONESE) 448 00:43:51,138 --> 00:43:52,471 Excuse me! 449 00:43:53,849 --> 00:43:56,892 Excuse me. Speak any English? 450 00:43:56,977 --> 00:43:58,185 -No. -No? 451 00:43:58,270 --> 00:44:02,356 It doesn't really matter. I just need a ride. 452 00:44:04,526 --> 00:44:06,527 KIRA: We're old friends, right? 453 00:44:08,196 --> 00:44:11,657 (SPEAKING CANTONESE) 454 00:44:12,826 --> 00:44:16,120 I know. I should have called. I should have called. 455 00:44:32,721 --> 00:44:34,430 Whoa, whoa! 456 00:44:35,098 --> 00:44:37,433 -Kira? -Damn it! 457 00:44:37,517 --> 00:44:40,060 -What the hell are you doing here? -There goes my ride! 458 00:44:40,145 --> 00:44:42,438 -Don't. -Don't? Don't what? 459 00:44:42,522 --> 00:44:43,981 You're the girl everyone's looking for? 460 00:44:44,065 --> 00:44:45,524 -I should kill you, Nick. -Hey! 461 00:44:45,609 --> 00:44:46,859 You know this psycho? 462 00:44:46,943 --> 00:44:49,236 -What happened to you? -Now you want to know? 463 00:44:49,321 --> 00:44:51,071 What is that supposed to mean? I thought you left. 464 00:44:51,156 --> 00:44:52,323 You stopped returning my calls. 465 00:44:52,407 --> 00:44:54,158 Division caught me and locked me up. 466 00:44:54,242 --> 00:44:56,118 -What? -And you never came. 467 00:44:56,203 --> 00:44:58,162 I looked for you. I did! 468 00:45:00,248 --> 00:45:01,999 You didn't find me. 469 00:45:02,709 --> 00:45:05,503 Done! Whatever, you had a thing. Get over it. 470 00:45:05,587 --> 00:45:07,838 I really suggest we discuss this somewhere else. 471 00:45:07,923 --> 00:45:09,465 (SIRENS WAILING) 472 00:45:09,549 --> 00:45:11,050 Let's go, Nick. 473 00:45:24,856 --> 00:45:27,274 Kira. Division's looking for you. 474 00:45:27,943 --> 00:45:31,195 They're looking for the case. And so are you. 475 00:45:31,821 --> 00:45:33,822 What's in that case, Kira? 476 00:45:33,907 --> 00:45:35,324 I don't know. 477 00:45:35,408 --> 00:45:38,035 All I know is that I woke up on a boat next to a note I'd written 478 00:45:38,119 --> 00:45:41,622 saying to look for you and you'd help me find the case. 479 00:45:42,958 --> 00:45:46,544 I don't remember anything about the last couple of days, 480 00:45:46,628 --> 00:45:48,629 no matter how hard I try. 481 00:45:49,214 --> 00:45:51,715 You must have had yourself wiped. 482 00:45:51,800 --> 00:45:54,969 Erased memories make it harder for Division to track you. 483 00:45:56,972 --> 00:45:58,764 Not the ones of you. 484 00:46:01,851 --> 00:46:03,978 Can I talk to you for a sec? 485 00:46:04,354 --> 00:46:06,814 Can it wait? I'm kind of in the middle of something. 486 00:46:06,898 --> 00:46:07,982 No. 487 00:46:13,154 --> 00:46:14,905 You, me, and my mom. 488 00:46:15,699 --> 00:46:18,367 I've never seen my mom��s death before. 489 00:46:18,994 --> 00:46:20,786 It's her, Nick. 490 00:46:20,870 --> 00:46:23,622 She's changing the future, and she's making it worse. 491 00:46:23,707 --> 00:46:26,834 -We've got to dump her. -Dump her? Cassie, we... 492 00:46:28,253 --> 00:46:29,712 Cassie, we just found her. 493 00:46:29,796 --> 00:46:32,423 And she doesn't have the case. Which is what we're looking for, 494 00:46:32,507 --> 00:46:34,300 -if you remember. -Yeah, I know. 495 00:46:35,218 --> 00:46:37,761 We find her, we find the case. The three of us. 496 00:46:37,846 --> 00:46:41,390 Yeah, and then Division finds her. Yeah, the three of us. 497 00:46:44,519 --> 00:46:46,812 We'll get a shadow, so they can't trace her. 498 00:46:46,896 --> 00:46:48,480 -Satisfied? -No. 499 00:46:50,400 --> 00:46:51,692 Cassie, you got to trust me. 500 00:46:51,776 --> 00:46:53,986 Hey, I'm not the one with the trust issues here. 501 00:46:54,070 --> 00:46:55,154 You better do something quick, 502 00:46:55,238 --> 00:46:57,698 Cause I'm getting sick of drawing dead bodies. 503 00:47:27,145 --> 00:47:28,479 That's him. 504 00:47:29,731 --> 00:47:31,231 -Hey, Pinky. -Hey, Nick. 505 00:47:31,316 --> 00:47:32,441 How you doing? 506 00:47:32,525 --> 00:47:34,943 All right, who's feeling the heat? 507 00:47:36,237 --> 00:47:37,571 All right. 508 00:47:38,281 --> 00:47:42,326 Here's how this works. I get 10 grand a day for shadowing Miss Trouble. 509 00:47:42,410 --> 00:47:45,496 As long as she stays within 20 feet of me, no sniff is gonna find her. 510 00:47:45,580 --> 00:47:49,166 I don't care if they're standing right on top of us and have a piece of her fingernail. 511 00:47:49,250 --> 00:47:51,543 -Happy? -Overcome. 512 00:47:51,628 --> 00:47:54,254 Come on. Let's find a place to think. 513 00:47:56,716 --> 00:48:00,052 So, Pinky, your wife give you that name? 514 00:48:00,845 --> 00:48:04,723 No, the Division did, sweetheart. Back in the day. 515 00:48:14,109 --> 00:48:17,361 (SIGHS) I'm sorry. I can't remember anything about the case. 516 00:48:17,779 --> 00:48:19,029 Shocking. 517 00:48:20,198 --> 00:48:21,532 (TOILET FLUSHING) 518 00:48:22,659 --> 00:48:24,702 Can I clean up without getting killed? 519 00:48:24,786 --> 00:48:27,371 PINKY: Don't forget to wash behind your ears. 520 00:48:31,209 --> 00:48:32,543 Nice girlfriend you got there. 521 00:48:32,627 --> 00:48:35,254 Yeah. She used to be. 522 00:48:35,714 --> 00:48:38,799 Nick: I met her running cons on Coney Island tourists. 523 00:48:39,592 --> 00:48:41,552 (CHUCKLES) We did everything together. Everything. 524 00:48:41,636 --> 00:48:44,847 CASSIE: So we're just gonna sit around and wait for her to get her memory back, 525 00:48:44,931 --> 00:48:48,851 and hope that she'll tell us where the case is before Carver gets it? 526 00:48:48,935 --> 00:48:50,144 Or us. 527 00:48:51,229 --> 00:48:52,604 Great plan. 528 00:48:53,189 --> 00:48:54,398 Where you going? 529 00:48:54,482 --> 00:48:57,067 I saw a chicken place downstairs. Want to come? 530 00:48:57,152 --> 00:48:59,695 No, I'm good. I want to stay here, see if I can help. 531 00:48:59,779 --> 00:49:01,488 Have fun with that. 532 00:49:21,217 --> 00:49:22,217 Where you going? 533 00:49:22,302 --> 00:49:23,302 (SNICKERS) 534 00:49:23,386 --> 00:49:26,930 Relax, Romeo. I can shade her just fine out in the hall. 535 00:49:28,266 --> 00:49:31,351 I don't need to be a watcher to see where this is going. 536 00:49:32,479 --> 00:49:36,607 (CONSEQUENCE PLAYING) 537 00:50:05,929 --> 00:50:11,809 Leave me paralyzed, love 538 00:50:15,897 --> 00:50:21,485 Leave me hypnotized, love 539 00:50:21,569 --> 00:50:23,403 Sorry about that. 540 00:50:24,280 --> 00:50:26,907 I thought the bathroom was on fire. 541 00:50:26,991 --> 00:50:29,493 I had to get you to come in somehow. 542 00:50:30,662 --> 00:50:31,829 Did you push me? 543 00:50:31,913 --> 00:50:33,664 You didn't like it? 544 00:50:35,542 --> 00:50:36,917 Push back. 545 00:50:43,049 --> 00:50:49,429 Leave me paralyzed, love 546 00:50:54,477 --> 00:50:56,270 (HUMMING) 547 00:51:12,787 --> 00:51:15,581 My father expects me to find that suitcase. 548 00:51:15,665 --> 00:51:17,207 So does my mother. 549 00:51:17,292 --> 00:51:21,628 But you don't see it clearly, do you? Too many things keep changing. 550 00:51:23,214 --> 00:51:25,257 I already saw how you die. 551 00:51:26,050 --> 00:51:27,801 Did you see it yet? 552 00:51:32,640 --> 00:51:34,141 You can change it, you know. 553 00:51:34,225 --> 00:51:36,560 Plenty of planes leaving Hong Kong every day. 554 00:51:36,644 --> 00:51:39,062 We are going to change it. 555 00:51:39,147 --> 00:51:41,315 You put a shadow on the girl. 556 00:51:41,900 --> 00:51:44,234 You know that's only temporary. 557 00:51:44,903 --> 00:51:49,239 That girl is the one who brings all your little fantasy crashing down. 558 00:51:49,324 --> 00:51:51,742 So tell Nick something for me, little girl. 559 00:51:51,826 --> 00:51:55,662 Tell him my family going to make his brain pop like a tomato. 560 00:51:55,747 --> 00:51:58,457 Tell him that's the future I see. 561 00:52:13,598 --> 00:52:14,806 Oh, boy. 562 00:52:17,060 --> 00:52:18,268 Hello? 563 00:52:19,646 --> 00:52:20,646 There you are. 564 00:52:20,730 --> 00:52:23,357 Where is the chicky-chicky who gets us all killed? 565 00:52:23,441 --> 00:52:25,692 -Are you drunk? -Yeah. 566 00:52:25,902 --> 00:52:28,528 I'm sorry. I didn't know the procedure for stopping a blitzed 10-year-old. 567 00:52:28,613 --> 00:52:32,532 I'm 13! And I am powering my use! 568 00:52:32,617 --> 00:52:34,326 I... I can't believe this. 569 00:52:34,410 --> 00:52:36,703 I am working. 570 00:52:36,788 --> 00:52:38,956 You... You screw it all up! 571 00:52:39,040 --> 00:52:40,290 All right. Give me this. What is this? 572 00:52:40,375 --> 00:52:42,584 We talked about this, Cassie. Nobody is going anywhere. 573 00:52:42,669 --> 00:52:45,796 -What is this? -You don't get it, Nick. 574 00:52:45,880 --> 00:52:48,131 She is the one that kills us all, basically. 575 00:52:48,216 --> 00:52:49,299 Nick: Then I guess we're all gonna get killed. 576 00:52:49,384 --> 00:52:51,134 CASSIE: Yeah. Screwed up. 577 00:52:51,219 --> 00:52:53,095 By "we," do you mean not... 578 00:52:53,179 --> 00:52:54,513 You, too. 579 00:52:55,890 --> 00:52:58,475 Pop Girl is a better watcher than I am. 580 00:52:58,559 --> 00:53:00,644 Whoa! No one said anything about a watcher. 581 00:53:00,728 --> 00:53:03,021 I can only work long-term against the sniffs. 582 00:53:03,106 --> 00:53:05,315 -Good. -No. True story. 583 00:53:05,400 --> 00:53:08,902 You got a watcher after you, it's just a matter of time. 584 00:53:09,153 --> 00:53:11,655 All right. Then we'll split up. 585 00:53:11,739 --> 00:53:14,116 We'll give her two things to track instead of one. 586 00:53:14,200 --> 00:53:15,534 Pinky, you take Kira somewhere safe... 587 00:53:15,618 --> 00:53:18,996 No. I'm not going with him. No offense. 588 00:53:19,080 --> 00:53:22,708 None taken, cupcake. I know you're sweet on the champ. 589 00:53:22,792 --> 00:53:24,292 I'll find you. 590 00:53:36,973 --> 00:53:39,224 Nick: Let's let her sleep for a bit. 591 00:53:51,279 --> 00:53:55,907 (SCREAMING SHRILLY) 592 00:54:02,331 --> 00:54:05,042 (SPEAKING CANTONESE) 593 00:54:05,376 --> 00:54:07,044 She saw me coming. 594 00:54:09,338 --> 00:54:11,131 (SPEAKING CANTONESE) 595 00:54:12,467 --> 00:54:14,051 She still dies! 596 00:54:22,143 --> 00:54:23,977 She's gone, you know. 597 00:54:26,272 --> 00:54:27,981 I'm just saying. 598 00:54:30,234 --> 00:54:31,234 (GROANS) 599 00:54:31,319 --> 00:54:32,569 You okay? 600 00:54:32,653 --> 00:54:37,365 No. Not until we find that case. 601 00:54:38,367 --> 00:54:39,910 When was the last time you saw it? 602 00:54:39,994 --> 00:54:43,830 Not since yesterday. Not for lack of trying, though. 603 00:54:46,000 --> 00:54:49,503 If we don't find it soon, they're gonna kill my mom. 604 00:54:50,379 --> 00:54:52,464 And it's gonna be my fault. 605 00:55:09,315 --> 00:55:11,066 Look at me. 606 00:55:11,150 --> 00:55:14,861 Hey! Look at me. You really think I'm gonna let that happen? 607 00:55:16,489 --> 00:55:18,156 Now, you said the future's always changing, right? 608 00:55:18,241 --> 00:55:19,449 It can change just by knowing it? 609 00:55:19,534 --> 00:55:22,369 It can change. It doesn't mean it will. 610 00:55:25,998 --> 00:55:27,958 -Good enough. -What are you doing? 611 00:55:28,042 --> 00:55:29,084 What are you gonna go do? 612 00:55:29,168 --> 00:55:31,837 I'm gonna try and make a better one. 613 00:55:31,921 --> 00:55:33,839 Going after Carver doesn't change anything. 614 00:55:33,923 --> 00:55:36,842 It doesn't save me, it doesn't save you, it doesn't save her. 615 00:55:36,926 --> 00:55:41,555 It's just a matter of time, Cassie. If I don't go to him, he'll come for us. 616 00:55:49,897 --> 00:55:51,773 Emily, it's Nick. 617 00:55:51,858 --> 00:55:54,151 Listen, Division sent a pusher named Carver to Hong Kong. 618 00:55:54,235 --> 00:55:55,902 I need you to find him. 619 00:55:57,905 --> 00:56:01,366 Just use that bead they gave you. I'm sure his hands were all over it. 620 00:56:29,103 --> 00:56:30,520 (SPEAKING CANTONESE) 621 00:56:30,605 --> 00:56:32,063 I'm not hungry. 622 00:57:08,434 --> 00:57:09,976 (GUNS COCKING) 623 00:57:29,747 --> 00:57:31,164 Henry Carver. 624 00:57:35,044 --> 00:57:38,213 Now there's a face I haven't seen in a long time. 625 00:57:44,178 --> 00:57:47,722 Sit down. The food is actually pretty good here. 626 00:57:54,146 --> 00:57:56,982 Give me one good reason not to kill you right now. 627 00:57:57,775 --> 00:57:58,775 (SIGHS) 628 00:57:58,859 --> 00:58:00,026 Good. 629 00:58:00,569 --> 00:58:03,238 Gonna try and get inside my head? 630 00:58:03,322 --> 00:58:07,033 Go ahead. See if you can push me before I pull the trigger. 631 00:58:08,744 --> 00:58:12,622 Wow. Ten years is a long time to hold a grudge. 632 00:58:12,707 --> 00:58:14,833 My father would disagree. 633 00:58:14,917 --> 00:58:16,001 You piece of shit. 634 00:58:16,085 --> 00:58:18,753 Your father I had respect for. 635 00:58:18,838 --> 00:58:23,758 He took a stand with great integrity, which is more than anyone can say about you. 636 00:58:28,806 --> 00:58:29,848 If this is your attempt at... 637 00:58:29,932 --> 00:58:32,767 CARVER: Think I don't know this future, huh? 638 00:58:33,477 --> 00:58:36,479 I've got 20 of the best watchers in the world 639 00:58:36,564 --> 00:58:39,607 tracking every moment of this time right now. 640 00:58:41,068 --> 00:58:45,196 You die, Nick. You all die. 641 00:58:46,157 --> 00:58:47,949 You know who doesn't? 642 00:58:49,410 --> 00:58:51,411 -Me. -You sure about that? 643 00:58:53,998 --> 00:58:55,123 Okay. 644 00:58:56,584 --> 00:58:58,585 Kira is our patient Zero. 645 00:58:59,128 --> 00:59:03,089 And with her we're going to create an army the world's never seen before. 646 00:59:03,174 --> 00:59:04,758 I'm sorry. Am I supposed to care? 647 00:59:04,842 --> 00:59:08,178 Fine. Fuck patriotism. 648 00:59:08,679 --> 00:59:12,599 The girl will die unless she receives the necessary injections. 649 00:59:13,517 --> 00:59:16,853 And you're not going to find it anywhere but with me. 650 00:59:18,522 --> 00:59:20,607 Maybe you care about that. 651 00:59:24,528 --> 00:59:26,529 Tell me something, Nick. 652 00:59:27,031 --> 00:59:29,115 Her blood turn black yet? 653 00:59:30,493 --> 00:59:32,619 No? Insides running out? 654 00:59:37,083 --> 00:59:39,918 Or is she keeping that away from you, too? 655 00:59:46,050 --> 00:59:48,009 I'll take that as a yes. 656 01:00:24,338 --> 01:00:25,797 (SHUDDERING) 657 01:01:05,296 --> 01:01:06,713 (GUN COCKS) 658 01:01:08,883 --> 01:01:10,884 (GRUNTING) 659 01:01:19,727 --> 01:01:21,019 (GASPING) 660 01:01:59,225 --> 01:02:01,643 You already know the ending to this story. 661 01:02:01,727 --> 01:02:04,145 You can only draw it so many ways. 662 01:02:07,107 --> 01:02:09,108 We're going to change it. 663 01:02:11,904 --> 01:02:14,197 You don't believe that, do you? 664 01:02:14,281 --> 01:02:15,532 Please 665 01:02:17,284 --> 01:02:19,786 don't make me do anything to myself. 666 01:02:20,746 --> 01:02:25,500 Hurting you would change the future. And I like how this future goes. 667 01:02:26,835 --> 01:02:28,586 So will killing him. 668 01:02:44,436 --> 01:02:45,645 Victor! 669 01:02:48,649 --> 01:02:50,024 (THUDDING) 670 01:03:06,000 --> 01:03:08,293 I think I just saved your life. 671 01:03:09,086 --> 01:03:12,797 No need to thank me. You should just start listening to me. 672 01:03:18,262 --> 01:03:19,971 You look like shit. 673 01:03:22,725 --> 01:03:24,934 (GLOW PLAYING) 674 01:03:38,866 --> 01:03:40,908 -Nick: Where is she? -5A. 675 01:03:40,993 --> 01:03:44,329 -Nick: Is she safe? -Yeah. She's sick, though. Pretty bad. 676 01:03:45,205 --> 01:03:51,919 Out of all contexts and scenery 677 01:03:54,381 --> 01:04:01,054 It shows laughter rings inside of me 678 01:04:03,599 --> 01:04:10,063 Aching paths don't cross so easily 679 01:04:12,483 --> 01:04:18,905 Break my back to see things differently 680 01:04:19,573 --> 01:04:21,032 Differently 681 01:04:21,659 --> 01:04:27,497 So glow 682 01:04:33,253 --> 01:04:35,421 I need to ask you a question. 683 01:04:37,466 --> 01:04:39,175 What's in the case? 684 01:04:43,681 --> 01:04:45,598 KIRA: It's... It's a drug. 685 01:04:46,600 --> 01:04:50,728 Some sort of psychic steroid that boosts our abilities, 686 01:04:50,813 --> 01:04:52,397 but kills us. 687 01:04:57,111 --> 01:04:58,695 They want me back 688 01:04:58,779 --> 01:05:01,698 because I' m the only one who survived the injection. 689 01:05:07,496 --> 01:05:11,082 Tell me why I just drew a picture of me holding her shoe. 690 01:05:11,458 --> 01:05:12,750 (GROANS) 691 01:05:23,887 --> 01:05:25,304 Is she okay? 692 01:05:25,389 --> 01:05:26,973 (KNOCKING AT DOOR) 693 01:05:27,057 --> 01:05:29,559 What? No. You've got to be kidding me. 694 01:05:29,643 --> 01:05:31,936 -Nick: She's dying. -You are not bringing me into this. 695 01:05:32,020 --> 01:05:33,604 Nick: You're already in it. 696 01:05:33,689 --> 01:05:37,275 And we need to know what this key unlocks. Please. 697 01:05:39,945 --> 01:05:42,071 Cassie, how much do the Chinese know? 698 01:05:42,156 --> 01:05:46,200 Whatever we do. It could be more. Their watcher is better than me. 699 01:05:46,285 --> 01:05:48,578 We know there's a suitcase with a Division drug in it. 700 01:05:48,662 --> 01:05:50,079 Kira hid it somewhere in Hong Kong. 701 01:05:50,164 --> 01:05:51,247 Can you draw us a way out of this? 702 01:05:51,331 --> 01:05:53,249 We can't change anything with that bitch tracking us. 703 01:05:53,333 --> 01:05:55,251 -The second we do, she's gonna see it. -What do you mean? 704 01:05:55,335 --> 01:05:58,254 She sees intentions. What we decide to do. 705 01:05:58,338 --> 01:06:01,591 I decide to cross the street, so she sees me crossing the street. 706 01:06:01,675 --> 01:06:04,594 What if nothing we did made sense? 707 01:06:04,678 --> 01:06:05,845 Or we just kept changing our mind, 708 01:06:05,929 --> 01:06:08,556 like we didn't know exactly what we were gonna do? 709 01:06:08,640 --> 01:06:09,932 Would that throw her off? 710 01:06:10,017 --> 01:06:12,643 It might, but we still have to find the case. 711 01:06:23,363 --> 01:06:26,199 Whatever this key unlocks is being shadowed. 712 01:06:26,283 --> 01:06:28,493 Like I've never seen before. 713 01:06:29,369 --> 01:06:30,912 It's this way. 714 01:06:35,626 --> 01:06:37,794 That really narrows it down. 715 01:06:41,381 --> 01:06:44,217 If it's shadowed, I won't be able to draw it. 716 01:06:55,020 --> 01:06:57,146 There's a building missing. 717 01:07:02,903 --> 01:07:05,988 I thought shadows weren't supposed to be effective against watchers like Cassie. 718 01:07:06,073 --> 01:07:10,701 We're not. We're not supposed to be able to shade entire buildings, either. 719 01:07:35,853 --> 01:07:37,645 You wanted to see me? 720 01:07:40,941 --> 01:07:43,067 I'm going to need your help. 721 01:07:47,239 --> 01:07:49,282 Watchers from everywhere are tracking us. 722 01:07:49,366 --> 01:07:52,827 Carver, the Chinese, anything we think we're gonna do, they know about it. 723 01:07:52,911 --> 01:07:55,788 That's why we all keep dying in Cassie's book. 724 01:07:55,873 --> 01:07:58,499 -Pardon? -You die outside an elevator. 725 01:07:59,376 --> 01:08:01,002 (WATERS CLEARS THROAT) 726 01:08:02,129 --> 01:08:04,380 But how are we gonna make the future unpredictable? 727 01:08:04,464 --> 01:08:08,885 By not knowing what we're gonna do until right before we do it. 728 01:08:08,969 --> 01:08:10,553 It's like a plan without planning. 729 01:08:10,637 --> 01:08:12,763 Nick: Yes. Right. Okay. 730 01:08:14,141 --> 01:08:17,894 I'll write letters to each of you giving you specific instruction. 731 01:08:17,978 --> 01:08:20,605 You don't open them until I tell you. 732 01:08:22,441 --> 01:08:25,151 Then the last letter, I write to myself 733 01:08:26,612 --> 01:08:28,529 and wipe the memory of ever having written them. 734 01:08:28,614 --> 01:08:31,616 That's why I need you to find the guy that wiped Kira. 735 01:08:31,700 --> 01:08:32,742 Sure thing. 736 01:08:32,826 --> 01:08:34,994 That sounds like a great plan. 737 01:08:35,078 --> 01:08:36,871 (SIGHS) Do you have a better one? 738 01:08:36,997 --> 01:08:38,748 We're flying blind. 739 01:08:38,832 --> 01:08:39,957 Yeah. 740 01:08:42,294 --> 01:08:45,755 Cassie, I need one more drawing out of you. 741 01:08:45,839 --> 01:08:50,217 I need to know the exact size and shape of that case. And that syringe. 742 01:09:58,620 --> 01:10:02,999 (SPEAKING CANTONESE) 743 01:10:31,069 --> 01:10:35,072 CARVER: The girl will die unless she receives the necessary injections. 744 01:10:35,615 --> 01:10:38,701 You're not going to find the stuff anywhere but with me. 745 01:10:45,208 --> 01:10:46,709 CARVER: You die, Nick. 746 01:10:48,211 --> 01:10:49,962 You all die. 747 01:11:17,657 --> 01:11:20,326 You need the medicine that Carver has. 748 01:11:22,037 --> 01:11:24,163 I'm not gonna watch you die. 749 01:11:28,376 --> 01:11:30,294 I'll come back for you. 750 01:11:36,343 --> 01:11:37,718 I promise. 751 01:11:51,691 --> 01:11:53,359 When do I open it? 752 01:11:55,362 --> 01:11:57,780 When you start to doubt the truth. 753 01:12:16,716 --> 01:12:17,925 You know when to open these. 754 01:12:18,009 --> 01:12:20,261 You sure this is right? 755 01:12:20,345 --> 01:12:21,428 No. 756 01:12:29,062 --> 01:12:30,187 Nick? 757 01:12:32,566 --> 01:12:35,818 Take an umbrella. It's gonna rain. 758 01:12:38,155 --> 01:12:39,905 You be careful, too. 759 01:13:04,264 --> 01:13:06,432 You make us chase you halfway across the world, 760 01:13:06,516 --> 01:13:09,685 then you let a hack like Pinky Stein bring you in? 761 01:13:09,769 --> 01:13:10,978 I'm sick. 762 01:13:11,062 --> 01:13:13,772 You're sick? You don't know what you are. 763 01:13:16,735 --> 01:13:18,527 Victor, pay the man. 764 01:13:38,590 --> 01:13:40,341 (SIGHS) Of course. 765 01:13:48,475 --> 01:13:51,310 I knew I wouldn't get paid yet. Wait here. 766 01:13:52,729 --> 01:13:54,230 Were you followed? 767 01:13:54,314 --> 01:13:56,023 I'm never followed. 768 01:13:57,609 --> 01:13:59,360 All right. Where is this guy? 769 01:13:59,444 --> 01:14:00,945 -Which one? -The yellow one. 770 01:14:01,029 --> 01:14:02,696 -The big one? -Yep. 771 01:14:34,896 --> 01:14:36,188 Wo Chiang? 772 01:14:39,776 --> 01:14:41,443 You are here about the girl? 773 01:14:41,528 --> 01:14:43,487 You're the one that wiped Kira? 774 01:14:43,571 --> 01:14:48,200 Twelve years ago, a woman told me an American girl would come. 775 01:14:48,285 --> 01:14:50,953 That was two days ago, the girl showed. 776 01:14:52,497 --> 01:14:54,331 I have a job for you. 777 01:14:57,502 --> 01:14:59,461 Two hours ago, I wrote seven letters. 778 01:14:59,546 --> 01:15:02,756 I need you to erase the memory of ever having written them. 779 01:15:04,592 --> 01:15:07,136 Seven letters, two hours of memory. 780 01:15:08,596 --> 01:15:11,098 The woman tell me those things. 781 01:15:12,434 --> 01:15:14,685 She did not pay for you, too. 782 01:15:18,940 --> 01:15:21,900 And when you're done, I need you to open this and read it. 783 01:15:25,238 --> 01:15:26,322 I need a minute. 784 01:15:26,406 --> 01:15:27,823 As you wish. 785 01:15:35,915 --> 01:15:39,418 I'm not gonna wake up and forget who I am, am I? 786 01:15:39,502 --> 01:15:40,836 (SNICKERS) 787 01:16:04,486 --> 01:16:07,112 Wait, Wait. No, just... Go, go. 788 01:16:32,972 --> 01:16:34,473 It's all gone. 789 01:16:35,517 --> 01:16:40,062 The future has disappeared. I lost the connection. 790 01:16:41,439 --> 01:16:42,648 (GASPS) 791 01:16:59,249 --> 01:17:03,585 (SPEAKING CANTONESE) 792 01:17:57,807 --> 01:17:59,475 Okay. No problem. 793 01:18:00,560 --> 01:18:01,894 (EXHALES) 794 01:18:13,406 --> 01:18:14,531 4100. 795 01:18:31,591 --> 01:18:33,383 (GUN FIRES) 796 01:18:34,761 --> 01:18:35,886 (SPEAKING CANTONESE) 797 01:19:00,537 --> 01:19:02,788 Thank you. You ready? 798 01:19:06,626 --> 01:19:08,794 Right size, right shape. 799 01:19:08,878 --> 01:19:10,254 No problem. 800 01:19:11,130 --> 01:19:13,298 Better hurry. Won't last long. 801 01:19:33,444 --> 01:19:34,486 Crap. 802 01:20:27,832 --> 01:20:29,207 (GROANING) 803 01:20:33,546 --> 01:20:35,130 The Lord giveth. 804 01:20:35,423 --> 01:20:37,049 (PANTING) 805 01:20:41,179 --> 01:20:44,806 TERESA: Did you really think you could slip out of town with this? 806 01:20:55,443 --> 01:20:57,819 Tell me, was this worth dying for? 807 01:21:06,204 --> 01:21:07,579 (SNICKERS) 808 01:21:16,297 --> 01:21:18,674 No. He dies slow. 809 01:21:18,758 --> 01:21:22,302 Your sister promised me that and a great deal of money. 810 01:21:36,776 --> 01:21:40,779 Do you know how many people in the world would kill for this drug? 811 01:21:43,741 --> 01:21:44,908 TERESA: Now... 812 01:21:51,290 --> 01:21:52,958 Where is Cassie? 813 01:21:56,796 --> 01:21:58,672 Get me back on my feet. 814 01:22:17,316 --> 01:22:19,109 (SPEAKING CANTONESE) 815 01:22:25,658 --> 01:22:27,492 (CELL PHONE RINGING) 816 01:22:30,246 --> 01:22:31,747 Didn't see that one coming, did you? 817 01:22:32,331 --> 01:22:34,374 Do you really want to do this, little girl? 818 01:22:34,751 --> 01:22:39,713 I know where the drug is. More importantly, I know how you die. 819 01:22:39,797 --> 01:22:42,257 Do you want to know what the tiger means? 820 01:22:48,473 --> 01:22:49,890 (SPEAKING CANTONESE) 821 01:22:49,974 --> 01:22:52,476 See if that will make him love you. 822 01:23:01,903 --> 01:23:06,656 My note says I'm supposed to tell you the Division has Kira. 216 Batang Street. 823 01:23:07,033 --> 01:23:10,577 It said a lot on there. Was everyone's that complicated? 824 01:23:11,162 --> 01:23:13,288 I knew you could handle it. 825 01:23:19,295 --> 01:23:21,338 This immunosuppressant will save your life 826 01:23:21,422 --> 01:23:24,341 and allow you to reach your full potential. 827 01:23:25,551 --> 01:23:28,220 You're going to be a better you, Kira. 828 01:23:32,475 --> 01:23:34,851 You need to accept this reality. 829 01:23:36,395 --> 01:23:38,814 CARVER: We're not trying to hurt you, Kira. 830 01:23:38,898 --> 01:23:42,025 Matter of fact, your well-being means everything to us. 831 01:23:42,109 --> 01:23:45,445 Understand it's not your fault for forgetting who you are and running from us. 832 01:23:45,530 --> 01:23:49,616 The drug has side effects. We have no way of knowing the severity. 833 01:23:50,201 --> 01:23:53,995 I want you to know that I blame myself for that, Agent Hollis. 834 01:24:02,088 --> 01:24:03,672 This isn't real. 835 01:24:13,599 --> 01:24:17,435 You volunteered, Kira. I was against it. 836 01:24:19,355 --> 01:24:22,482 CARVER: You were certain you'd be the one to survive the drug. 837 01:24:22,567 --> 01:24:26,319 I had to support you. After all, we were partners. 838 01:24:27,196 --> 01:24:28,697 (GASPS) 839 01:24:28,781 --> 01:24:30,448 Then you panicked. 840 01:24:33,411 --> 01:24:35,287 Did you think you made it all the way here 841 01:24:35,371 --> 01:24:38,498 and eluded us for so long without any training? 842 01:24:39,876 --> 01:24:42,294 That's the Division in you, Kira. 843 01:24:43,629 --> 01:24:45,839 Now let me help you remember. 844 01:24:48,634 --> 01:24:50,802 CARVER: Now let me help you remember. 845 01:25:01,772 --> 01:25:05,233 I keep trying to draw something different, but I can't. 846 01:25:07,111 --> 01:25:08,945 It has something to do with how I die. 847 01:25:09,030 --> 01:25:10,530 It's a tiger. 848 01:25:10,615 --> 01:25:12,115 I'm serious. 849 01:25:13,910 --> 01:25:16,703 I don't know how I know, but I just know. 850 01:25:18,205 --> 01:25:23,418 I know I act like I don't care sometimes, but I don't want to die. 851 01:25:23,502 --> 01:25:24,753 Cassie. 852 01:25:29,216 --> 01:25:31,551 It's not gonna happen, okay? 853 01:25:31,636 --> 01:25:34,095 Just tell me that I'm a crappy artist and that I'm wrong. 854 01:25:34,180 --> 01:25:37,724 You are a crappy artist and you are wrong. 855 01:25:37,808 --> 01:25:39,267 Listen to me. 856 01:25:40,061 --> 01:25:42,896 You've already done more than enough for everyone. 857 01:25:42,980 --> 01:25:46,524 The only thing you got to worry about right now is keeping yourself safe. 858 01:25:46,609 --> 01:25:47,859 But how? 859 01:25:48,861 --> 01:25:51,112 You just start walking. Don't even think about where you're going. 860 01:25:51,197 --> 01:25:55,241 You just keep moving. Don't make any decisions any watcher can track. 861 01:25:55,326 --> 01:25:59,454 And when you come across someplace safe, you hide. 862 01:25:59,538 --> 01:26:03,792 Simple as that. I don't know how, but I know this is gonna work out. 863 01:26:03,876 --> 01:26:06,711 I promise. No need to be scared. Trust me. 864 01:26:09,048 --> 01:26:10,799 That's more like it. 865 01:26:30,569 --> 01:26:32,404 What are you gonna do? 866 01:26:32,488 --> 01:26:33,488 (SIGHS) 867 01:26:33,572 --> 01:26:34,572 (SNICKERS) 868 01:26:34,657 --> 01:26:36,324 I can't tell you. 869 01:28:31,649 --> 01:28:33,358 (BOTTLES CRASHING) 870 01:29:09,937 --> 01:29:11,354 (GUN COCKS) 871 01:29:31,167 --> 01:29:34,002 You make me look like a fool in front of my family! 872 01:29:34,086 --> 01:29:35,420 (SCREAMING) 873 01:29:40,551 --> 01:29:41,926 Don't worry. 874 01:29:49,768 --> 01:29:51,936 You won't remember a thing. 875 01:29:54,940 --> 01:29:56,983 Your mother's very proud. 876 01:30:08,621 --> 01:30:11,831 NICK: I want to make a deal. The drug for the girl. 877 01:30:14,710 --> 01:30:19,380 CARVER: Okay. Dock 4, Man Yuen Street. 878 01:30:28,140 --> 01:30:29,933 (FOOTSTEPS APPROACHING) 879 01:30:35,648 --> 01:30:37,440 Where is the case, Nick? 880 01:30:37,524 --> 01:30:38,650 Kira! 881 01:30:44,281 --> 01:30:45,490 Go ahead. 882 01:30:48,494 --> 01:30:51,371 Remember that night under the roller coaster? 883 01:30:53,040 --> 01:30:56,793 We parked in the rain and got those little bottles of Jack. 884 01:31:03,425 --> 01:31:06,594 That was the first time you told me you loved me. 885 01:31:09,348 --> 01:31:10,848 CARVER: He remembers. 886 01:31:13,227 --> 01:31:15,311 I want to hear it from him. 887 01:31:17,481 --> 01:31:18,856 I remember. 888 01:31:22,069 --> 01:31:23,778 It never happened. 889 01:31:26,532 --> 01:31:29,033 We met for the first time yesterday. 890 01:31:30,536 --> 01:31:32,954 You've never been to Coney Island. 891 01:31:33,038 --> 01:31:34,205 (SNICKERS) 892 01:31:34,290 --> 01:31:36,541 KIRA: Nobody's been to Coney Island. 893 01:31:39,461 --> 01:31:41,129 I used you, Nick. 894 01:31:43,048 --> 01:31:46,217 And the quicker we find that case, the quicker I'll let you forget it. 895 01:31:46,302 --> 01:31:47,343 (CELL PHONE RINGING) 896 01:31:50,931 --> 01:31:52,640 You might as well. 897 01:31:56,979 --> 01:32:00,481 WATERS: My card says you have to take the drug. Give me Carver. 898 01:32:01,066 --> 01:32:02,567 It's for you. 899 01:32:09,783 --> 01:32:13,244 -Hello? -You want the case, you let them live. 900 01:32:13,704 --> 01:32:16,164 I'll tell you exactly where it is. 901 01:32:21,337 --> 01:32:22,920 -Another? -Sure. 902 01:32:27,551 --> 01:32:29,218 One for the road. 903 01:33:20,270 --> 01:33:22,438 Don't feel too bad. 904 01:33:22,523 --> 01:33:25,483 That push of Kira's has worked on better men. 905 01:33:25,818 --> 01:33:27,110 (GRUNTS) 906 01:34:16,994 --> 01:34:18,327 4100. 907 01:34:41,643 --> 01:34:42,935 Kill him. 908 01:34:45,355 --> 01:34:47,565 If that's all right with you? 909 01:34:48,233 --> 01:34:49,525 POP FATHER: The case! 910 01:34:57,784 --> 01:34:59,285 Agent Carver. 911 01:35:09,046 --> 01:35:12,548 The contents of this case are the property of the United States government. 912 01:35:12,633 --> 01:35:15,301 Government? We are the only government here. 913 01:35:15,385 --> 01:35:18,596 Be reasonable. There is no need for anyone to die. 914 01:35:21,266 --> 01:35:24,060 We're not much for diplomacy these days. 915 01:35:33,612 --> 01:35:36,614 Victor! Make me a way out of here! 916 01:35:40,661 --> 01:35:42,370 (GROANING) 917 01:35:51,588 --> 01:35:52,713 CARVER: Kira! 918 01:37:28,852 --> 01:37:29,852 Nick: Kira! 919 01:37:35,067 --> 01:37:37,109 (SCREAMING) 920 01:37:50,540 --> 01:37:51,749 Kira. 921 01:37:57,589 --> 01:37:58,964 (GRUNTING) 922 01:39:16,543 --> 01:39:35,519 (SCREAMING SHRILLY) 923 01:40:31,117 --> 01:40:34,286 Whoa! I'm impressed. 924 01:40:34,371 --> 01:40:37,331 The engineers are always conservative with their projections, 925 01:40:37,415 --> 01:40:38,457 but this is something else. 926 01:40:38,542 --> 01:40:41,669 Hey! We are on the same side. Remember? 927 01:40:41,753 --> 01:40:44,463 Now why don't you march the men who tried to kill us off this roof, 928 01:40:44,548 --> 01:40:46,549 and we'll call it a day. 929 01:40:47,008 --> 01:40:49,385 Wait! Kira! Don't do this! 930 01:40:49,469 --> 01:40:53,389 This isn't you. It's a push. What Carver told you is a lie. 931 01:40:53,473 --> 01:40:56,016 I'm sure they make a card for this. 932 01:40:57,269 --> 01:40:59,019 (GRUNTING) 933 01:41:00,438 --> 01:41:04,024 Where were we? Where were we? 934 01:41:26,047 --> 01:41:28,757 -You don't want to do that. -Watch me. 935 01:41:29,426 --> 01:41:33,262 You'd be doing me a favor if you did. What's in that needle will kill you. 936 01:41:33,346 --> 01:41:36,640 I went through hundreds of potentials to find her. 937 01:41:36,725 --> 01:41:38,475 She's our survivor. 938 01:41:42,022 --> 01:41:43,397 Look at me. 939 01:41:48,236 --> 01:41:49,653 You know me. 940 01:41:52,282 --> 01:41:53,657 Nick: And I know you. 941 01:41:59,372 --> 01:42:03,834 Look at me. 942 01:42:10,759 --> 01:42:12,301 Let him do it. 943 01:42:37,494 --> 01:42:38,744 (GROANS) 944 01:43:01,726 --> 01:43:03,227 What a waste. 945 01:43:42,225 --> 01:43:44,601 I told you to bring an umbrella. 946 01:43:48,857 --> 01:43:51,066 I thought you said it was gonna rain. 947 01:43:51,151 --> 01:43:54,111 I also told you I get things wrong sometimes. 948 01:43:59,492 --> 01:44:02,453 Maybe it will wash the crap out of your hair. 949 01:44:07,876 --> 01:44:09,918 So where's the real case? 950 01:44:23,475 --> 01:44:24,892 There it is. 951 01:44:26,644 --> 01:44:30,689 How long do you think your mother has been planning this? 952 01:44:32,567 --> 01:44:34,568 Since before I was born. 953 01:44:37,530 --> 01:44:38,695 This is the key, Nick. 954 01:44:38,780 --> 01:44:42,785 Division will do anything to keep this from getting into the wrong hands. 955 01:44:42,870 --> 01:44:45,745 So we trade your mom for the drug? 956 01:44:45,830 --> 01:44:48,080 I'm still working on that one. 957 01:44:52,000 --> 01:44:54,840 Hey, what was it that I injected myself with? 958 01:44:54,920 --> 01:44:56,840 Nine Dragon Soy Sauce. 959 01:44:58,000 --> 01:44:59,510 That's gross. 960 01:45:00,845 --> 01:45:04,100 CASSIE: What about Kira? Nick: You're the watcher. You tell me. 961 01:45:05,060 --> 01:45:08,185 CASSIE: Don't worry. We'll see Miss Trouble soon enough. 962 01:45:41,050 --> 01:45:44,555 -When do I open it? -When you start to doubt the truth. 963 01:46:24,095 --> 01:46:26,260 KIRA: Put your gun in your mouth. 964 01:46:28,510 --> 01:46:30,180 Pull the trigger. 965 01:46:31,020 --> 01:46:32,600 (GUN FIRES) 70890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.