All language subtitles for Prince of Tennis - 177-178 SubtitleTools.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,250
FORUMS.ANIMWORLD.NET دنیای انیمه تقدیم میکند Ghoghnuse & FEAR ANGEL کاری از
2
00:01:31,250 --> 00:01:36,130
قول فراموش نشدنی
3
00:01:49,440 --> 00:01:52,020
نباید به این عوضی ببازم
4
00:01:58,410 --> 00:01:59,150
چی؟
5
00:02:07,580 --> 00:02:11,420
گیم و بازی !توسط ریوما اچیزن از ژاپن برده شد
6
00:02:15,840 --> 00:02:18,760
اره!همه مقدماتی ها رو برد
7
00:02:30,060 --> 00:02:32,400
تبریک!مقدماتی ها رو بردی
8
00:02:32,650 --> 00:02:34,610
واقعا" فوق العاد ه ای
9
00:02:34,820 --> 00:02:35,520
تشکر
10
00:02:36,570 --> 00:02:37,780
مهمون داری
11
00:02:39,200 --> 00:02:40,450
هی
12
00:02:41,030 --> 00:02:42,030
بازم اومدی؟
13
00:02:42,910 --> 00:02:44,450
چی شده؟
14
00:02:44,830 --> 00:02:47,370
این همه راه رو اومدم تا بهت تبریک بگم
15
00:02:47,540 --> 00:02:48,910
ممنونم
16
00:02:49,330 --> 00:02:51,170
رقابت واقعی ،بازی بعدیه
17
00:02:51,500 --> 00:02:53,920
تا اونموقع من سه روز مربی تو هستم
18
00:02:54,250 --> 00:02:56,340
آماده تمرینات سخت باش،اوکی؟
19
00:02:57,010 --> 00:02:58,420
خودت تنهائی تصمیم نگیر
20
00:02:58,630 --> 00:02:59,840
هی،ریوما
21
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
یک دقیقه وقت داری؟
22
00:03:01,840 --> 00:03:04,510
میخوام باهات مصاحبه کنم
23
00:03:05,350 --> 00:03:07,680
اول از همه بابت مقدماتی تبریک میگم
24
00:03:07,970 --> 00:03:11,810
درست همونجور که از شماره یک ژاپن انتظار میرفت
25
00:03:12,100 --> 00:03:13,350
مگه نه؟
26
00:03:13,810 --> 00:03:15,860
من که حتی تو مسابقات "ملی" نبودم
27
00:03:16,730 --> 00:03:19,990
با این حال تو شماره یک هستی
28
00:03:20,240 --> 00:03:23,410
چونکه تونستی از مرحله مقدماتی عبور کنی
29
00:03:23,620 --> 00:03:25,660
الان چه حسی داری؟
30
00:03:25,780 --> 00:03:27,280
احساس؟
31
00:03:27,990 --> 00:03:28,870
حس خاصی ندارم
32
00:03:29,160 --> 00:03:30,450
هیچچی؟
33
00:03:30,710 --> 00:03:33,620
چیزی که تو فکرته رو باید بهم بگی
34
00:03:33,790 --> 00:03:35,580
پس میگی که
35
00:03:36,840 --> 00:03:40,590
حالم گرفته شد...اینوء میگفت سخت میشه باهات کار کرد
36
00:03:40,840 --> 00:03:42,300
فکر میکنم درست گفته
37
00:03:43,510 --> 00:03:45,090
اون خسته اس
38
00:03:45,430 --> 00:03:47,720
میشه ببخشیدش؟
39
00:03:48,390 --> 00:03:49,520
بیا بریم
40
00:03:49,850 --> 00:03:50,720
میبرمت خونه
41
00:03:51,640 --> 00:03:54,850
هی،صبر کن .چیزی نمیتونی بگی؟لطفا"؟
42
00:03:55,480 --> 00:03:57,690
هی هی.کار امروز ما تمومه
43
00:03:56,110 --> 00:03:57,690
لاقل یه جمله
44
00:03:57,940 --> 00:04:01,740
ریوما،فردا صبح میام دنبالت پس آماده باش
45
00:04:42,490 --> 00:04:43,490
اون کیه؟
46
00:04:46,280 --> 00:04:49,120
پیرمرد...نه؟
47
00:04:51,660 --> 00:04:52,410
ریوما؟
48
00:04:53,000 --> 00:04:53,540
ریوما؟
49
00:04:54,620 --> 00:04:55,540
ریوما؟
50
00:04:57,500 --> 00:04:59,170
رسیدیم هتل
51
00:04:59,630 --> 00:05:01,250
تشکر
52
00:05:04,090 --> 00:05:06,130
...باز هم همون رویا
53
00:05:11,100 --> 00:05:13,970
سلام!من کاوامورا سوشی هستم
54
00:05:14,680 --> 00:05:18,150
شنیدم که اچیزن مرحله مقدماتی رو پشت سر گذاشته...درسته؟
55
00:05:18,270 --> 00:05:18,900
بله
56
00:05:19,110 --> 00:05:21,480
اینوء-سان همین الان بما اطلاع داد
57
00:05:21,860 --> 00:05:23,530
!هی!سوشی
58
00:05:23,740 --> 00:05:25,320
منتظرت بودم
59
00:05:25,400 --> 00:05:26,860
شب بخیر،من از طرف کاوامورا سوشی هستم
60
00:05:27,280 --> 00:05:28,780
هی،کاوامورا سوشی
61
00:05:29,320 --> 00:05:33,080
اوه بله،کاوامورا سوشی،این شماره یک در ژاپن هستش
62
00:05:33,370 --> 00:05:35,500
ولی ریوما شماره یک در جهانه
63
00:05:36,870 --> 00:05:40,710
الان مسته زیاد جدی نگیر
64
00:05:40,790 --> 00:05:41,920
میفهمم
65
00:05:42,090 --> 00:05:44,300
من خیلی خوشحال شدم
66
00:05:45,670 --> 00:05:47,720
باید فورا" به بقیه اطلاع بدم
67
00:05:52,010 --> 00:05:55,640
واقعا"،معلوم نیست ریوما تا کجا پیش میخواد بره
68
00:05:55,770 --> 00:05:59,650
مهم نیست.تا اونجا که دوست داشته باشه میتونه بره
69
00:06:00,190 --> 00:06:05,280
بعد ازاینکه اوپن آمریکا رو ببره،اوپن استرالیا ،رونالد گاروس ویمبلدون هستن
70
00:06:05,740 --> 00:06:09,570
میتونه هر چها تورنمنت رو ببره و شهرت جهانی پیدا کنه
71
00:06:14,040 --> 00:06:15,540
هنوز راه درازی در پیش داره
72
00:06:16,410 --> 00:06:18,660
بله!من هم میخوام برم آمریکا
73
00:06:18,750 --> 00:06:21,210
فشرده بهش آموزش میدم
74
00:06:21,460 --> 00:06:23,630
هان؟میخوای بری آمریکا؟
75
00:06:23,920 --> 00:06:26,800
بله،من هم میخوام برم آمریکا
76
00:06:27,380 --> 00:06:32,640
...نرو،خواهی رفت،میخوام برم،رفتن،رفتن،برو
77
00:06:39,480 --> 00:06:41,650
جریان چیه؟ ظاهرا" دیپرسی
78
00:06:43,310 --> 00:06:46,230
متاسفم،عمه جان.چیزی نیست
79
00:06:48,320 --> 00:06:54,330
فقط این احساس رو دارم که ریوما-سان دیگه به خونه اش برنمیگرده
80
00:07:14,640 --> 00:07:18,060
چی شده،کاروپین؟هنوز شبه
81
00:07:23,770 --> 00:07:25,360
تلفن؟
82
00:07:26,570 --> 00:07:27,820
سلام
83
00:07:30,570 --> 00:07:34,160
سلام؟من کاوامورا هستم
84
00:07:34,740 --> 00:07:36,120
هان؟ اچیزن؟
85
00:07:36,370 --> 00:07:37,830
تاکا-سان،بده من
86
00:07:38,910 --> 00:07:40,290
!هی،اچیزن
87
00:07:40,500 --> 00:07:43,290
فکر می کنی اینجا الان ساعت چنده؟
88
00:07:43,420 --> 00:07:46,170
ببخشید !اونجا شبه؟
89
00:07:47,130 --> 00:07:48,710
اتفاقی افتاده؟
90
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
نه اتفاقی نیفتاده
91
00:07:51,090 --> 00:07:53,800
شنیدم که مرحله مقدماتی رو پشت سر گذاشتی
92
00:07:54,300 --> 00:07:55,640
اوه بله
93
00:07:56,010 --> 00:07:58,390
کارت عالی بود اچیزن
94
00:07:58,640 --> 00:08:01,100
اونجا اوضاع چطوره؟
95
00:08:01,430 --> 00:08:04,850
اینجا؟ ما تورنمنت داخل مدرسه روتموم کردیم
96
00:08:05,110 --> 00:08:09,360
حرفه ای ها برای "ملی" کاپیتان تزوکا و معاون کاپیتان اویشی شدن
97
00:08:09,530 --> 00:08:15,070
ایجی-سنپای،تاکا-سان،اینویی-سنپای،فوجی-سنپای و من و مار سمی
98
00:08:15,490 --> 00:08:16,530
پس اینجور؟
99
00:08:17,080 --> 00:08:22,040
باید بودی و مسابقه بین تزوکا و فوجی رو میدیدی
100
00:08:22,750 --> 00:08:24,160
کی برنده شد
101
00:08:25,380 --> 00:08:26,670
توفکر میکنی کی برنده شد؟
102
00:08:27,590 --> 00:08:29,130
کاپیتان تزوکا برنده شد
103
00:08:29,380 --> 00:08:31,920
حالا فوجی -سنپای شکست ناپذیر شکست خورد
104
00:08:32,170 --> 00:08:33,130
یه لحظه صبر کن،مومو
105
00:08:33,340 --> 00:08:36,430
بزار من هم حرف بزنم!منصفانه نیست،همش تو داری حرف میزنی
106
00:08:36,430 --> 00:08:39,260
صبر کن ایجی -سنپای،دارم حرف میزنم
107
00:08:39,350 --> 00:08:41,270
میشه یه کم صبر کنی؟
108
00:08:40,930 --> 00:08:43,020
عوضش کن
109
00:08:45,100 --> 00:08:46,190
آه!تلفن
110
00:08:46,270 --> 00:08:48,360
فوجی-سنپای باخت
111
00:09:20,060 --> 00:09:20,850
کاپیتان
112
00:09:22,560 --> 00:09:24,100
کاپیتان تزوکا برنده شد
113
00:09:24,390 --> 00:09:27,270
حالا شکست ناپذیری فوجی به پایان رسیده
114
00:09:41,530 --> 00:09:45,660
درست از کسی که شماره یک ژاپن انتظار میرفت
115
00:09:47,250 --> 00:09:49,000
من شماره یک ژاپن نیستم
116
00:10:08,650 --> 00:10:09,810
ریوما
117
00:10:10,980 --> 00:10:12,230
صبح بخیر
118
00:10:13,570 --> 00:10:17,280
چه عجب،صبح به این زودی!اتفاقی افتاده؟
119
00:10:17,570 --> 00:10:19,910
باید موضوعی رو برات توضیح بدم
120
00:10:20,200 --> 00:10:22,070
چیزی رو توضیح بدی؟
121
00:10:22,370 --> 00:10:23,740
پس بیا تو
122
00:10:26,040 --> 00:10:29,080
فکر میکنم همین اطراف باشه
123
00:10:30,210 --> 00:10:34,040
باید اسم هتل رو یادداشت می کردم
124
00:10:41,090 --> 00:10:43,680
ببخشید قربان.میشه یه سوال بپرسم؟
125
00:10:43,720 --> 00:10:45,350
هان؟ چیه؟
126
00:10:45,680 --> 00:10:49,060
این اطراف یه ژاپنی هم اندازه و هم سن من ندیدی؟
127
00:10:49,640 --> 00:10:51,310
یه راکت تنیس هم داره
128
00:10:51,310 --> 00:10:52,730
منظورت ریوما اچیزنه؟
129
00:10:53,730 --> 00:10:55,020
میشناسیش؟
130
00:10:55,190 --> 00:10:58,570
خیلی خوب می شناسمش.به مغازه ما میاد
131
00:10:58,900 --> 00:11:01,530
دنبال هتلی که اقامت داره می گردم
132
00:11:01,950 --> 00:11:03,200
میشه بگی کجاست؟
133
00:11:03,450 --> 00:11:05,780
هتل اونجاس درست روبروی دماغت
134
00:11:05,990 --> 00:11:08,370
فهمیدم،تشکر
135
00:11:08,750 --> 00:11:10,410
الان اونجا نیست
136
00:11:11,460 --> 00:11:12,580
هان؟
137
00:11:12,790 --> 00:11:15,750
امروز صبح زود رفت
138
00:11:15,800 --> 00:11:17,920
چی؟رفت؟
139
00:11:18,050 --> 00:11:20,590
گفت که برمیگرده ژاپن،یا اینکه من اشتباه شنیدم
140
00:11:21,630 --> 00:11:22,720
هی،پسر
141
00:11:24,430 --> 00:11:27,560
برگشت به ژاپن؟ این حتما یه شوخیه
142
00:11:30,310 --> 00:11:35,310
تازه در مورد آرزوهای پدرمون در بردن اوپن آمریکا حرف زدیم
143
00:11:35,320 --> 00:11:37,480
و اینکه قراره ما این آرزوهاشونو به واقعیت تبدیل کنیم
144
00:11:39,650 --> 00:11:44,280
نمیخوام زیاد اصرار کنم ولی میشه تجدید نظر کنی؟
145
00:11:47,990 --> 00:11:49,660
حدس میزنم سوال احمقانه ای پرسیدم
146
00:11:57,880 --> 00:11:59,760
صبر کن ریوما
147
00:12:07,510 --> 00:12:09,810
هی هی !آروم باش،کوین-کون
148
00:12:10,180 --> 00:12:12,850
موقتا" میره ژاپن
149
00:12:14,060 --> 00:12:15,520
موقتا"؟
150
00:12:15,650 --> 00:12:20,650
سعی کردم جلوشو بگیرم،ولی تصمیمش رو گرفته
151
00:12:25,370 --> 00:12:27,570
حرفا تو گوش میدم
152
00:12:30,540 --> 00:12:33,000
چه پسر بدی
153
00:12:33,160 --> 00:12:37,790
میخواستم بهش بگم ریوما زود برمی گرده
154
00:12:45,180 --> 00:12:46,680
چی؟ مقابل تزوکا؟
155
00:12:47,140 --> 00:12:50,640
منظورت همونی که عینک داشت و نگاه نافذ؟
156
00:12:50,810 --> 00:12:52,100
اون کاپیتان ماست
157
00:12:52,350 --> 00:12:53,310
قویه؟
158
00:12:55,100 --> 00:12:57,860
هنوز شکستش ندادم
159
00:12:58,400 --> 00:13:01,530
...اون هم بخاطر مصدومیت شونه هاش بود
160
00:13:01,940 --> 00:13:03,070
واقعا"؟
161
00:13:03,360 --> 00:13:07,320
کاپیتان الان برگشته و کاملا" حالش خوب شده
162
00:13:07,990 --> 00:13:09,910
حتی فوجی-سنپای نتونسته شکستش بده
163
00:13:10,200 --> 00:13:10,950
...فوجی
164
00:13:11,290 --> 00:13:13,750
آره،همونی که آرنولد رو شکست داده
165
00:13:14,250 --> 00:13:18,670
من اینجا در آمریکا هستم و مرحله مقدماتی رو پشت سر گذاشتم
166
00:13:19,790 --> 00:13:22,710
ولی یه چیزی هنوز منو ارضاع نکرده
167
00:13:23,130 --> 00:13:24,380
چی؟
168
00:13:24,550 --> 00:13:30,600
احساس می کنم که تا از کاپیتان عبور نکنم نمیتونم جلوتر برم
169
00:13:31,220 --> 00:13:36,940
پس اون دیواریه که باید ازش عبور کنی تا بتونی رویای پدرت رو عملی کنی
170
00:13:38,690 --> 00:13:42,270
فهمیدم.ببخشید بی مقدمه زدمت
171
00:13:46,950 --> 00:13:49,530
منو بزن تا همه چی مساوی بشه
172
00:13:56,000 --> 00:13:56,910
ریوما
173
00:13:57,500 --> 00:14:01,710
مطمئنا" برای مسابقات فینال برمی گردم
174
00:14:10,300 --> 00:14:11,350
میفهمم
175
00:14:11,640 --> 00:14:12,720
متوجه شدم
176
00:14:13,140 --> 00:14:14,390
خیلی متشکرم
177
00:14:20,020 --> 00:14:22,610
واکاسی،سخت داری کار میکنی،درسته؟
178
00:14:24,820 --> 00:14:27,190
بعد از ظهر بخیر،شیشیدو
179
00:14:27,950 --> 00:14:31,160
تابستان امسال من به شما آموزش میدم
180
00:14:31,570 --> 00:14:34,910
شماها باید هیوتی رو سال آینده به تورنمنت ملی ببرین
181
00:14:35,330 --> 00:14:36,160
بله
182
00:14:37,710 --> 00:14:41,080
راستی،من اون آدم رو این روزا اینجا نمیبینم
183
00:15:25,960 --> 00:15:28,670
بسیار خب همگی با دقت گوش کنن
184
00:15:29,420 --> 00:15:33,340
،تصمیم گرفته شد،چونکه توکیو میزبان بازی های "ملی" هست
185
00:15:33,800 --> 00:15:39,770
به یک مدرسه در شهر میزبان بلیط "ملی" داده میشه
186
00:15:40,350 --> 00:15:46,650
ایندفعه هیوتی بعنوان اکادمی ملی انتخاب شده
187
00:15:49,280 --> 00:15:54,070
ببخشید آقای کیگو،از طرف ساکاکی -ساما تلفن داری
188
00:15:54,320 --> 00:15:57,990
یک دقیقه پیش اینجا بود
189
00:16:08,210 --> 00:16:11,970
تو این موقعیت کدوم گوری رفته؟
190
00:16:12,340 --> 00:16:14,840
باید هر چه زودتر بهش اطلاع بدیم
191
00:16:17,430 --> 00:16:18,260
...فقط
192
00:16:19,680 --> 00:16:24,520
نگران غرورش هستم؛نمیدونم قبول می کنه یا نه
193
00:16:26,110 --> 00:16:27,020
...چی
194
00:16:27,320 --> 00:16:29,190
هنوز یه نفر تو زمینه؟
195
00:16:43,370 --> 00:16:44,210
آتوبه
196
00:16:44,750 --> 00:16:46,710
اونجاست
197
00:16:46,710 --> 00:16:47,920
هی آتوبه
198
00:16:48,170 --> 00:16:50,210
ما هم میتونیم تو ملی شرکت کنیم
199
00:16:52,630 --> 00:16:55,260
مهم نیست تو چه شرایطی هستیم میریم به تورنمنت ملی
200
00:16:55,470 --> 00:16:57,390
باید دین مون رو به سیگاکو ادا کنیم
201
00:16:57,470 --> 00:16:59,350
"کاپیتان،لطفا
202
00:17:05,480 --> 00:17:23,870
!هیوتی!هیوتی!هیوتی!هیوتی
203
00:17:24,330 --> 00:17:25,830
ای احمق ها
204
00:17:28,380 --> 00:17:31,210
همه تون هیجان زده شدین
205
00:17:42,560 --> 00:17:46,230
با من به "ملی" بیاین
206
00:18:02,120 --> 00:18:04,950
چی؟قراره هیوتی به "ملی" بره
207
00:18:05,250 --> 00:18:07,670
اره اونا هم فهمیدن
208
00:18:07,920 --> 00:18:10,000
خوب پس اونا هم میرن
209
00:18:10,340 --> 00:18:12,540
با این همه،فقط هیوتی دشمن ما نیست
210
00:18:12,920 --> 00:18:15,460
تیم های قوی و ماهر از سراسر ژاپن میان
211
00:18:15,760 --> 00:18:17,840
گاردتون رو پایین نیارین
212
00:18:17,880 --> 00:18:18,720
دقیقا
213
00:18:19,760 --> 00:18:21,720
راستی تزوکا کجاست؟
214
00:18:21,930 --> 00:18:24,060
ظاهرا" هنوز نیومده
215
00:18:24,350 --> 00:18:27,730
عجیبه که هنوز نیومده
216
00:18:27,940 --> 00:18:29,600
!نکنه اتفاقی براش افتاده؟
217
00:18:29,810 --> 00:18:33,610
اوه..آره،از ریوزاکی سنسی یه تلفن داشتم
218
00:18:34,150 --> 00:18:36,240
تزوکا ممکنه دیر کنه
219
00:18:36,400 --> 00:18:38,240
نکنه...بازم رفته باشه بیمارستان
220
00:18:38,490 --> 00:18:40,780
نه،اینجوری بنظر نمیومد
221
00:18:41,030 --> 00:18:43,660
لحن حرفاش اینجوری نبود
222
00:18:43,870 --> 00:18:45,620
اینجا چه خبره؟
223
00:18:45,790 --> 00:18:48,000
با اینکه وقت زیادی تا شروع تورنمنت نداریم
224
00:18:48,040 --> 00:18:50,250
نه کاپیتان و نه سنسی نیومدن
225
00:18:50,380 --> 00:18:52,130
دست بردار یه کم استراحت بهشون بده
226
00:18:52,340 --> 00:18:53,920
آخرش که میان
227
00:18:54,460 --> 00:18:56,510
بیاین تمرین رو شروع کنیم
228
00:19:14,440 --> 00:19:15,230
سلام؟
229
00:19:15,900 --> 00:19:17,230
کاپیتان تزوکا؟
230
00:19:17,780 --> 00:19:20,240
اچیزن.چی شده؟
231
00:19:21,990 --> 00:19:24,990
...میشه
232
00:19:25,080 --> 00:19:27,200
میشه مقابل من بازی کنی؟
233
00:19:49,600 --> 00:19:52,690
ببخشید که یهوئی زنگ زدم
234
00:19:52,690 --> 00:19:55,400
مشکلی نیست.بهرحال بهت قول دادم
235
00:19:58,990 --> 00:20:02,200
قبل از اینکه فارغ التحصیل بشی با من بازی کن
236
00:20:02,610 --> 00:20:03,780
خواهش می کنم
237
00:20:05,240 --> 00:20:07,870
باشه قول میدم
238
00:20:13,040 --> 00:20:14,420
همه منتظر من هستن
239
00:20:15,000 --> 00:20:16,460
پس بیا سریع شروع کنیم
240
00:20:16,800 --> 00:20:18,420
"بله لطفا
241
00:20:51,790 --> 00:20:52,620
سلام؟
242
00:20:52,910 --> 00:20:53,910
کاپیتان تزوکا؟
243
00:20:54,290 --> 00:20:56,330
اچیزن...چی شده؟
244
00:20:57,130 --> 00:21:00,300
میشه
245
00:21:00,340 --> 00:21:02,340
میشه با من بازی کنی؟
246
00:21:18,190 --> 00:21:21,360
میبخشید که یهوئی گفتم
247
00:21:21,530 --> 00:21:24,030
مشکلی نیست.من بهت قول داده بودم
248
00:21:24,030 --> 00:21:30,030
خداحافظ شاهزاده
249
00:21:33,660 --> 00:21:36,420
یادت میاد،اچیزن؟
250
00:21:36,580 --> 00:21:39,340
بله البته
251
00:21:45,630 --> 00:21:49,350
تا ملاقات بعدی تا کاملا" قوی نشدی با من بازی نکن
252
00:21:49,680 --> 00:21:53,100
واسه همینه که از آمریکا اومدم
253
00:22:00,690 --> 00:22:02,070
ریوزاکی-سنسی
254
00:22:02,320 --> 00:22:04,990
گفتم که به یک داور احتیاج دارین
255
00:22:05,570 --> 00:22:08,740
ریوما،داستانش رو قبلا" از تزوکا شنیدم
256
00:22:08,870 --> 00:22:10,450
بازی بکن که هیچ پشیمونی برات نمونه
257
00:22:11,450 --> 00:22:12,240
باشه
258
00:22:14,500 --> 00:22:16,960
ست اول.تزوکا سرویس میزنه
259
00:22:41,020 --> 00:22:42,060
...سنگین
260
00:22:52,410 --> 00:22:55,040
با تمام قوا بازی کن اچیزن
261
00:22:59,920 --> 00:23:01,920
مطمئن باش همینطوره
262
00:23:09,340 --> 00:23:11,140
جریان چیه،هوریو-کون؟
263
00:23:11,220 --> 00:23:12,890
چرا داری آه می کشی؟
264
00:23:14,510 --> 00:23:18,560
داشتم فکر می کردم که اچیزن چقد از ما جلو افتاده
265
00:23:19,730 --> 00:23:23,810
کاریش نمیشه کرد چونکه سطحش خیلی از ما بالاتره
266
00:23:24,360 --> 00:23:26,730
...شاید حقیقت داشته باشه ولی
267
00:23:35,080 --> 00:23:36,660
...ریوما-کون
268
00:23:40,000 --> 00:23:41,250
!اون ریوما-کون
269
00:23:41,460 --> 00:23:43,130
خدای من ،اون ریوما -کونه
270
00:23:44,340 --> 00:23:45,790
اونجا
271
00:23:51,930 --> 00:23:53,050
اشتباه نمیکنیم
272
00:23:53,180 --> 00:23:54,220
ولی چرا؟
273
00:23:54,300 --> 00:23:56,810
!چرا اچیزن الان تو ژاپنه؟
274
00:23:58,390 --> 00:24:00,730
!در مقابل من،اچیزن
275
00:24:22,620 --> 00:24:24,290
!...محدوده تزوکا
276
00:24:31,760 --> 00:24:34,220
هوریو-کون،صبر کن
277
00:24:34,890 --> 00:24:37,100
نمیشه صبر کرد
278
00:24:37,390 --> 00:24:38,140
!سنپای ها
279
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
خبر مهم
280
00:24:39,810 --> 00:24:42,230
یه خبر مهم دارم
281
00:24:42,310 --> 00:24:43,690
خفه شو سال اولی
282
00:24:43,940 --> 00:24:45,350
ما وسط تمرین هستیم
283
00:24:45,400 --> 00:24:47,150
خیلی مهمه
284
00:24:47,150 --> 00:24:49,320
اینجا چه خبره؟
285
00:24:49,320 --> 00:24:53,570
خودشه اچ..زن
286
00:24:53,660 --> 00:24:55,410
هوریو-کون آروم باش
287
00:24:56,280 --> 00:24:58,660
اچیزت اینجاس تو ژاپن
288
00:24:59,080 --> 00:25:00,040
اچیزن
289
00:25:00,660 --> 00:25:02,410
...اینجا در ژاپن
290
00:25:02,540 --> 00:25:03,620
!برگشته؟
291
00:25:03,710 --> 00:25:05,080
امکان نداره
292
00:25:05,080 --> 00:25:06,380
موضوع چیه؟
293
00:25:06,580 --> 00:25:08,210
بیشتر بگو
294
00:25:08,290 --> 00:25:10,210
ما چیزی در باره اش نمیدونیم
295
00:25:10,300 --> 00:25:13,970
داره با کاپیتان تزوکا در زمین"ای ال" بازی می کنه
296
00:25:14,510 --> 00:25:15,590
!در برابر تزوکا؟
297
00:25:16,090 --> 00:25:16,930
اویشی-سنپای
298
00:25:17,010 --> 00:25:17,850
ما باید بریم
299
00:25:25,900 --> 00:25:29,480
...واقعا".این دو نفر
300
00:25:45,920 --> 00:25:47,620
راستی راستی اچیزن بود؟
301
00:25:47,830 --> 00:25:50,670
خوب اونا دارن میگن پس حقیقت داره
302
00:25:50,710 --> 00:25:52,800
باید عجله کنیم
303
00:25:58,220 --> 00:25:59,260
...سنپای ها
304
00:25:59,390 --> 00:26:01,760
اتفاقی افتاده؟ظاهرا" عجله داشتن
305
00:26:06,230 --> 00:26:07,270
دیگه نمیتونم بدوم
306
00:26:07,940 --> 00:26:09,360
اونا خیلی تند میرن
307
00:26:10,070 --> 00:26:13,360
اگه عجله نکنیم مسابقه ریوما-کون تموم میشه
308
00:26:13,740 --> 00:26:15,110
!گفتی"ریوما ساما
309
00:26:18,780 --> 00:26:22,120
!ریوما-کون تو ژاپنه
310
00:26:22,160 --> 00:26:23,620
چه خبر شده؟
311
00:26:23,750 --> 00:26:25,450
...منظورم
312
00:26:26,250 --> 00:26:28,370
!چرا اینقد لفتش میدی؟
313
00:26:28,540 --> 00:26:31,420
!زود باش ما رو ببر پیش ریوما-ساما
314
00:26:36,420 --> 00:26:37,170
!شیبا-سان
315
00:26:37,340 --> 00:26:38,510
خوب موقعی رسیدم
316
00:26:38,720 --> 00:26:41,220
داریم میریم سیگاکو برای مصاحبه
317
00:26:42,600 --> 00:26:43,760
مشکلی پیش اومده؟
318
00:26:44,020 --> 00:26:46,640
!ظاهرا" ریوما-ساما اینجاس تو ژاپن
319
00:26:47,640 --> 00:26:49,350
!چی؟ریوما-کون؟
320
00:26:49,440 --> 00:26:50,650
!حقیقت داره؟
321
00:26:50,900 --> 00:26:56,320
بله،ریوما-کون و کاپیتان تزوکا در زمین"ال"دارن مسابقه مبدن
322
00:28:01,050 --> 00:28:02,680
...ریوما-کون
323
00:28:02,680 --> 00:28:03,590
مادر بزرگ
324
00:28:03,760 --> 00:28:06,600
!اچیزن تو ژاپن چکار میکنه؟
325
00:28:06,770 --> 00:28:07,640
!شما آقایون
326
00:28:08,060 --> 00:28:10,930
!مگه فینال رقابت های اوپن آمریکا نزدیک نیست؟
327
00:28:12,810 --> 00:28:18,690
این همه راه رو از آمریکا اومد تا با تزوکا تصفیه حساب بکنه
328
00:28:22,160 --> 00:28:25,070
تصفیه حساب بکنه؟
329
00:28:39,380 --> 00:28:40,880
!اسمش توفانی
330
00:28:43,430 --> 00:28:45,140
!محدوده تزوکا
331
00:28:56,480 --> 00:28:58,570
اسمش توفانی شکست خورده
332
00:29:00,110 --> 00:29:01,570
باورم نمیشه
333
00:29:09,040 --> 00:29:16,540
قبلا"،اچیزن تونست با توپ غیر قابل پیش بینی محدوده تزوکا رو شکست بده
334
00:29:29,640 --> 00:29:34,890
اگر چه اونموقع تزوکا نمیتونست از دستش کامل استفاده کنه
335
00:29:35,400 --> 00:29:40,320
فکر کنم الان که تزوکا کاملا" خوب شده بازم برای اچیزن مشکل ساز میشه
336
00:30:23,110 --> 00:30:24,780
!اون کوچولو واقعا باور نکردنیه
337
00:30:25,280 --> 00:30:27,200
پیچ خیلی زیادی به توپ داده
338
00:30:42,710 --> 00:30:44,170
...محدوده تزوکا
339
00:30:45,380 --> 00:30:47,510
فهمیدم...پس اینجوری اجرا میشه
340
00:30:48,800 --> 00:30:52,390
اچیزن با اضافه کردن چرخش بیشتر به اون توپ میخواد تکنیکش رو خنثی کنه
341
00:30:52,640 --> 00:30:54,060
چیزی که قبلا تزوکا انجامش داده
342
00:30:57,440 --> 00:30:58,940
بجنب،اچیزن
343
00:30:59,440 --> 00:31:01,150
کاپیتان
344
00:31:02,900 --> 00:31:06,530
در آمریکا نهایت سعیم رو میکنم
345
00:31:15,660 --> 00:31:20,040
نمیدونم تا کجا میتونم پیش برم ،ولی تمام سعیمو میکنم
346
00:31:20,130 --> 00:31:26,840
نمیخوام پشیمونی پشت سرم باشه؛نمیتونم بهت ببازم
347
00:31:59,910 --> 00:32:01,460
!کاپیتان
348
00:32:01,710 --> 00:32:03,380
!اچیزن
349
00:32:28,030 --> 00:32:29,280
باور نکردنیه
350
00:32:29,820 --> 00:32:30,820
...اچیزن
351
00:32:31,700 --> 00:32:33,320
تلنگش در رفت
352
00:32:34,160 --> 00:32:35,200
...راکت تزوکا
353
00:32:40,290 --> 00:32:41,750
مومو-سنپای
354
00:32:42,710 --> 00:32:45,380
!تشکر بابت همه چی
355
00:32:47,550 --> 00:32:48,840
کایدو-سنپای
356
00:32:49,960 --> 00:32:52,680
تشکر بابت همه چی
357
00:32:54,930 --> 00:32:55,840
...اچیزن
358
00:32:56,680 --> 00:32:58,890
این بومرنگ منه
359
00:32:59,020 --> 00:33:03,190
اینویی-سنپای،تشکر بابت همه چی
360
00:33:07,150 --> 00:33:11,240
کاوامورا-سنپای تشکر بابت همه چی
361
00:33:12,450 --> 00:33:16,200
اچیزن داره حرکاتمون رو بما نشون میده
362
00:33:16,240 --> 00:33:20,370
کیکومارو-سنپای،تشکر بابت همه چی
363
00:33:21,790 --> 00:33:25,750
اویشی-سنپای،تشکر بابت همه چی
364
00:33:27,210 --> 00:33:31,130
فوجی-سنپای،تشکر بابت همه چی
365
00:33:32,720 --> 00:33:33,970
منظورش از "همه چی" چیه؟
366
00:33:34,630 --> 00:33:38,220
ظاهرا" دیگه نمیخواد برگرده
367
00:33:43,480 --> 00:33:48,690
!کاپیتان تزوکا،تشکر بابت همه چی
368
00:34:14,840 --> 00:34:18,050
...تشکر بابت همه چی
369
00:34:35,610 --> 00:34:37,450
گیم و بازی
370
00:34:38,320 --> 00:34:39,870
...اچیزن
371
00:34:40,870 --> 00:34:41,830
من باختم
372
00:34:42,410 --> 00:34:45,830
همینجور ادامه بده تا در آمریکا موفق باشی
373
00:34:46,870 --> 00:34:48,250
...کاپیتان
374
00:34:51,590 --> 00:34:55,260
اچیزن،تودر یاد ما باقی خواهی موند
375
00:34:57,590 --> 00:35:03,470
هرجا که باشی تو ستون حامی سیگاکو هستی
376
00:35:05,100 --> 00:35:06,020
درسته
377
00:35:06,430 --> 00:35:07,640
درسته که هستی
378
00:35:08,140 --> 00:35:09,650
خدا به همرات،کوچولو
379
00:35:10,230 --> 00:35:11,610
نهایت سعیت رو بکن،اچیزن
380
00:35:12,070 --> 00:35:13,440
مشتاقانه منتظرت هستیم
381
00:35:14,190 --> 00:35:15,530
هرگز نباز
382
00:35:15,780 --> 00:35:19,610
منتظر من باش.من پشت سرت میام
383
00:35:20,240 --> 00:35:22,070
من یه کم زودتر از تو میرم
384
00:35:23,450 --> 00:35:25,080
میتونم یک دقیقه دوربین رو ببینم؟
385
00:35:29,670 --> 00:35:30,710
!سنپای
386
00:35:31,170 --> 00:35:33,130
این نباید چاپ بشه
387
00:35:33,420 --> 00:35:36,210
بزار اینو توقلبمون جا بدیم
388
00:35:37,090 --> 00:35:38,050
راست میگی
389
00:35:38,380 --> 00:35:41,470
زودباش بریم پیش ریوما
390
00:35:41,760 --> 00:35:44,600
ریوما،نهایت سعیت رو بکن
391
00:35:44,760 --> 00:35:47,600
!هورا ریوما
392
00:35:47,930 --> 00:35:50,390
!نهایت سعیت رو بکن،ریوما
393
00:35:50,810 --> 00:35:53,480
هورا برای ریوما
394
00:35:53,820 --> 00:35:56,360
!نهایت سعیت روبکن،ریوما
395
00:36:01,610 --> 00:36:03,160
ما داریم میریم،پس
396
00:36:03,450 --> 00:36:05,620
ما که نیستیم مواظب خونه باش
397
00:36:06,450 --> 00:36:09,540
لطفا" مواظب خودتون باشین عمو جان،زن عمو
398
00:36:09,910 --> 00:36:13,880
ناناکو-چان،هر وقت درست تموم شد بیا بما سر بزن
399
00:36:14,340 --> 00:36:15,210
منتظرت هستیم
400
00:36:15,340 --> 00:36:16,960
"بله،حتما
401
00:36:17,380 --> 00:36:22,590
!!بزن بریم امرکا...من دوست دارم نیویرک
402
00:36:41,240 --> 00:36:43,820
حالا تورنمنت ملی رو آغاز میکنیم
403
00:36:53,830 --> 00:36:58,460
تزوکا ظاهرا" دیگه میتونیم در برابر هم قراربگیریم
404
00:36:58,590 --> 00:37:03,380
حالا که هردو خوب شدیم میتونیم یک مسابقه واقعی داشته باشیم
405
00:37:03,470 --> 00:37:05,640
بله.درزمین فینال می بینمت
406
00:37:09,560 --> 00:37:11,980
بسیار خب،همگی.!گاردتون رو پایین نیارین و محکم باشید
407
00:37:12,140 --> 00:37:12,980
باشه
408
00:37:14,980 --> 00:37:17,320
کاری از دنیای انیمه و مانگا
409
00:37:17,320 --> 00:37:20,320
Ghoghnuse & FEAR ANGEL
410
00:37:20,320 --> 00:40:11,320
FORUMS.ANIMWORLD.NET
411
00:40:47,610 --> 00:40:50,570
گیم و بازی به نفع ریوما اچیزن
412
00:40:51,780 --> 00:40:53,490
مادا مادا دانه
33712