All language subtitles for Prince of Tennis - 170 SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:17,010 forums.animworld.net دنیای انیمه تقدیم میکند Ghoghnuse & FEAR ANGEL کاری از 2 00:01:31,090 --> 00:01:35,920 !با احساس باش ، اچیزن 3 00:01:39,430 --> 00:01:41,510 برادران کیزارازو با هم نشستن 4 00:01:42,180 --> 00:01:44,520 شما آقایون مث همیشه خیلی بهم نزدیکین 5 00:01:46,430 --> 00:01:48,850 راستی،شما هم شنیدین؟ 6 00:01:49,440 --> 00:01:50,730 اون داستان رو میگم 7 00:01:53,150 --> 00:01:53,940 کدوم داستان؟ 8 00:01:54,280 --> 00:01:58,360 تورنمنت سنباتسو رو میگم 9 00:01:59,110 --> 00:02:06,410 بازی انفرادی اچیزن چشم آمریکایی ها رو گرفته 10 00:02:08,960 --> 00:02:12,670 جای تعجبه،اونو به تورنمنت اوپن آمریکا دعوت کردن 11 00:02:14,050 --> 00:02:15,880 بزودی شروع میشه 12 00:02:15,920 --> 00:02:18,670 میزوکی-سان،همه چیزو راجب اون چک کردی؟ 13 00:02:19,510 --> 00:02:23,050 ولی برادرم هنوز چیزی بهم نگفته 14 00:02:24,100 --> 00:02:27,470 روی هم رفته،اون یه چیز دیگه اس،اچیزن رو میگم 15 00:02:29,190 --> 00:02:32,560 این همون چیزیه که میخواستیم 16 00:02:33,150 --> 00:02:36,570 حالا دیگه یکی از حریف های قوی ما کم شده 17 00:02:37,820 --> 00:02:41,110 بازیهای ملی که هنوز شروع نشده 18 00:02:43,830 --> 00:02:46,540 چیزی گفتی،یوتا-کون؟ 19 00:02:46,870 --> 00:02:49,330 نه،چیزی نگفتم 20 00:02:59,380 --> 00:03:00,840 ببخشید که زیاد اینجا موندیم 21 00:03:01,340 --> 00:03:03,840 الان باید بریم 22 00:03:04,390 --> 00:03:07,890 چرا بازی های بعد از ظهر رو تماشا نمی کنین؟ 23 00:03:08,350 --> 00:03:11,810 به اندازه کافی با دیدن بازیهاتون تحریک شدیم 24 00:03:12,600 --> 00:03:15,860 قصد داریم برای تورنمنت ملی آماد بشیم 25 00:03:16,820 --> 00:03:17,360 میبینم 26 00:03:17,980 --> 00:03:19,530 توی تورنمنت ملی میبینمتون 27 00:03:19,780 --> 00:03:20,280 آره 28 00:03:24,070 --> 00:03:28,160 بهرحال،برای اچیزن فرصتی که هدر میره 29 00:03:31,540 --> 00:03:34,580 اگه قبول نکنه که به آمریکا بره 30 00:03:35,710 --> 00:03:38,670 واقعا"،من که آروم شدم 31 00:03:39,670 --> 00:03:43,340 ملی بدون اچیزن اصلا صفائی نداره 32 00:03:44,010 --> 00:03:44,890 یه لحظه صبر کن 33 00:03:45,350 --> 00:03:47,100 یه چیز مهم رو از یاد نبردیم؟ 34 00:03:47,470 --> 00:03:50,350 ...اچیزن به آمریکا نمیره،یعنی 35 00:03:51,980 --> 00:03:55,230 !زنده شدن مسابقه سه تایی مرگ 36 00:03:55,730 --> 00:03:57,730 !مسابقه سه تایی مرگ؟ 37 00:04:02,240 --> 00:04:03,900 درسته 38 00:04:13,620 --> 00:04:16,170 من...رفتن به آمریکا رو رد کردم 39 00:04:20,010 --> 00:04:21,920 بابت تصمیمت خیلی متاسفم 40 00:04:22,920 --> 00:04:26,680 فکر می کردم با کمال میل قبول میکنی 41 00:04:27,760 --> 00:04:28,510 متاسفم 42 00:04:28,810 --> 00:04:32,270 اینو بدون که چنین فرصتی برای هر کسی پیش نمیاد 43 00:04:33,020 --> 00:04:35,310 دلیلت چیه؟ 44 00:04:36,270 --> 00:04:38,190 "ملی"نزدیکه 45 00:04:39,480 --> 00:04:44,280 درسته که شماها برای "ملی" حسابی کار کردین 46 00:04:45,320 --> 00:04:49,950 تو کلید اصلی بردن ما در " ملی" هستی 47 00:04:49,990 --> 00:04:51,790 ولی این یه داستان دیگه اس 48 00:04:52,290 --> 00:04:53,120 ...ها 49 00:04:59,540 --> 00:05:04,260 اچیزن،تو ستون حمایت سیگاکو خواهی شد 50 00:05:08,470 --> 00:05:10,350 چی شده؟مشکلی پیش اومده؟ 51 00:05:10,680 --> 00:05:11,220 نه چیزی نیست 52 00:05:15,140 --> 00:05:17,940 خب،زود تصمیم نگیر 53 00:05:18,690 --> 00:05:22,480 هنوز دیر نشده،قبل از جواب دادن یه کم فکر کن 54 00:05:54,560 --> 00:05:55,970 خیلی کم پیش میاد 55 00:05:56,730 --> 00:05:59,730 بجای غذا خوردت تمرین کنی 56 00:06:00,810 --> 00:06:05,780 درست مث مسابقه با تو،حریف بعدی من خیلی قویه 57 00:06:06,700 --> 00:06:08,950 باید تمام تلاشمو بکنم 58 00:06:10,660 --> 00:06:14,910 فکر می کنم که هم عصبی و هم بی قراری هستی 59 00:06:15,950 --> 00:06:16,830 تو اینجور فکر می کنی 60 00:06:17,790 --> 00:06:23,500 اچیزن فقط بخاطر "ملی" از رفتن به آمریکا انصراف داد 61 00:06:24,590 --> 00:06:28,380 اگه جدی بازی نکنم،دیگه نمیتونم به صورتش نگاه کنم 62 00:06:30,590 --> 00:06:34,720 واقعا" به چیزی که گفته ایمان داری؟ 63 00:06:37,930 --> 00:06:42,560 فکر میکنی که اون واقعا" به آمریکا نمیره؟ 64 00:06:47,190 --> 00:06:49,740 من خوب میشناسمش 65 00:06:50,320 --> 00:06:54,200 بوضوح گفت که نمیره 66 00:07:01,580 --> 00:07:03,790 باید اینو درست کنیم 67 00:07:06,130 --> 00:07:09,420 زیاد خیاطی بلد نیستم 68 00:07:10,380 --> 00:07:12,090 حالت خوبه،تومو-چان؟ 69 00:07:12,720 --> 00:07:14,180 میخوای من بدوزمش 70 00:07:14,350 --> 00:07:17,560 نه مشکلی نیست.دیگه تموم شده 71 00:07:21,190 --> 00:07:22,350 تمومه 72 00:07:25,360 --> 00:07:29,940 با اینکه عنوانش عوض شده ولی باید خوب تشویقش کنیم 73 00:07:30,610 --> 00:07:32,910 درسته 74 00:07:33,160 --> 00:07:37,080 ساکونو...بنظر دیپرس میای 75 00:07:38,290 --> 00:07:40,620 اوه نه،نیستم 76 00:07:42,080 --> 00:07:44,000 احساست رو درک می کنم 77 00:07:44,380 --> 00:07:49,550 وقتی فکرش رو می کنیم 78 00:07:50,050 --> 00:07:52,840 همش هیچی شد 79 00:07:53,090 --> 00:07:56,510 من هم احساس تاسف می کنم 80 00:07:59,100 --> 00:08:02,230 ولی میدونی که باید خودمونو وقف بدیم 81 00:08:02,890 --> 00:08:06,980 ما میخواهیم در بازی های "ملی" ریوما-ساما رو تشویق کنیم 82 00:08:08,070 --> 00:08:09,780 درسته...حق با تو 83 00:08:27,840 --> 00:08:28,500 اچیزن 84 00:08:30,300 --> 00:08:33,510 ما تمرین زیادی کردیم یا فقط تفریح بازی کردیم 85 00:08:34,760 --> 00:08:38,220 بهرحال این اولین مسابقه رسمی من و توء 86 00:08:39,600 --> 00:08:40,430 بله هستش 87 00:08:41,770 --> 00:08:45,190 بدم میاد که بگم،ولی میخوام ببرمت 88 00:08:45,730 --> 00:08:48,400 من نمیزارم راحت در بری 89 00:08:48,690 --> 00:08:50,770 البته ولی من برنده میشم 90 00:08:57,490 --> 00:08:59,410 اصلا اسون نمیگیرم 91 00:09:01,830 --> 00:09:03,200 حالا که داری حرفش رو میزنی 92 00:09:12,050 --> 00:09:14,470 دارن بهم دیگه اعلام جنگ می کنن 93 00:09:16,180 --> 00:09:18,680 واسه بازی حسابی داغ کردن 94 00:09:19,350 --> 00:09:22,140 میخوای این مسابقه رو تماشا کنی؟ 95 00:09:23,140 --> 00:09:27,100 در بین همه بازی های این تورنمنت این بازی از همه شاخ تره 96 00:09:27,480 --> 00:09:28,900 نمیخوام از دستش بدم 97 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 حق با تو 98 00:09:31,570 --> 00:09:35,440 راستی،فکر می کنی کی برنده میشه؟ 99 00:09:38,410 --> 00:09:43,370 بزار ببینم،اچیزن امتیاز تورنمنت سنباتسو رو داره 100 00:09:43,910 --> 00:09:47,120 اگه بشکل کلی نگاه کنی،اچیزن برتری داره 101 00:09:47,330 --> 00:09:48,210 فهمیدم 102 00:09:48,750 --> 00:09:49,330 ولی 103 00:09:52,050 --> 00:09:54,920 امروز موموشیرو خیلی جدیه 104 00:09:56,220 --> 00:09:58,380 این باعث میشه بازی جذاب تر بشه 105 00:10:02,560 --> 00:10:06,310 حالا بازی رنکینگ قرن بین اچیزن و موموشیرو برگزار میشه 106 00:10:06,350 --> 00:10:08,810 مقام حرفه ای شون در معرض خطره 107 00:10:09,730 --> 00:10:12,150 کاچیرو-کون الان چه حسی داری؟ 108 00:10:12,440 --> 00:10:17,440 دوست دارم هم اچیزن و هم موموشیرو برنده شن 109 00:10:18,110 --> 00:10:20,450 نمیدونم طرف کی باشم 110 00:10:22,450 --> 00:10:25,870 مسئله بغرنجی شده 111 00:10:26,790 --> 00:10:27,620 داره شروع میشه 112 00:10:37,130 --> 00:10:37,880 بزن بریم 113 00:10:51,020 --> 00:10:51,900 اچیزن 114 00:10:52,560 --> 00:10:55,360 من به "ملی" میرم مهم نیست چجوری 115 00:10:55,940 --> 00:10:57,690 پس ..به این دلیل 116 00:11:01,870 --> 00:11:04,990 شکستت میدم 117 00:11:19,050 --> 00:11:20,090 حله 118 00:11:22,760 --> 00:11:25,720 از اولش داره میزنه بیرون 119 00:11:26,060 --> 00:11:29,730 کوچولو هیچ کاری نمیتونه بکنه 120 00:11:30,100 --> 00:11:33,230 بزار ببینیم چکار می کنه؟ 121 00:11:45,740 --> 00:11:46,370 دوباره 122 00:12:01,050 --> 00:12:03,220 اوضاع الان به نفع مومو پیش میره 123 00:12:03,890 --> 00:12:06,430 اچیزن کاری نمیتونه بکنه 124 00:12:07,060 --> 00:12:11,230 چی میشه اگه این بازی با حرکات سوپر مومو تموم بشه؟ 125 00:12:15,310 --> 00:12:16,900 داشتم شوخی می کردم 126 00:12:19,150 --> 00:12:23,990 خب،اچیزن هم حواسش هست 127 00:12:24,450 --> 00:12:26,240 نمیزاره به این آسونیا امتیاز بگیره 128 00:12:28,200 --> 00:12:30,830 از الن باید تمام تلاششونو بکنن 129 00:12:35,880 --> 00:12:42,010 اچیزن...نمیدونم کدوم استراتژی روی تو اثر داره 130 00:12:43,170 --> 00:12:44,300 پس 131 00:12:45,340 --> 00:12:47,390 با تمام قدرت شروع میکنم 132 00:12:51,850 --> 00:12:54,180 مهم نیست با تمام زورم میرم جلو 133 00:12:59,650 --> 00:13:01,150 این یه جک نایفه 134 00:13:08,910 --> 00:13:10,830 !بازم یه جک نایف؟ 135 00:13:16,420 --> 00:13:17,960 لعنتی 136 00:13:18,170 --> 00:13:21,710 جک نایف یه تکنیکیه که باید همه توانت رو روی توپ بزاری 137 00:13:22,010 --> 00:13:25,300 برای استفاده از اون،زمان بندی خیلی مهمه 138 00:13:26,470 --> 00:13:30,640 مومو به حدی رسیده که بتونه پشت سر هم ازش استفاده کنه 139 00:13:36,560 --> 00:13:44,360 ولی چرا داره پشت سر هم میزنه وقتی که کوچولو همشونو بر میگردونه 140 00:13:45,780 --> 00:13:47,030 جواب این سوال اونجاست 141 00:13:59,790 --> 00:14:01,130 سوپر دانکه 142 00:14:07,720 --> 00:14:13,010 موموشیرو نمیخواست فقط از جک نایف استفاده بکنه 143 00:14:13,850 --> 00:14:18,560 میخواست با ضربات سنگین اچیزن رو سست بکنه 144 00:14:20,560 --> 00:14:23,570 کی چنین ترکیبی رو یاد گرفت؟ 145 00:14:24,940 --> 00:14:27,990 موموشیرو داره حمله می کنه ولی اچیزن داره دفاع می کنه 146 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 بد نیست،مومو-سنپای 147 00:14:34,830 --> 00:14:36,370 پس منم میتونم 148 00:14:37,960 --> 00:14:39,420 درایو بی 149 00:14:48,550 --> 00:14:49,220 بیرون 150 00:14:52,220 --> 00:14:53,890 یخورده زمان بندی اشتباه بود اچیزن 151 00:14:53,970 --> 00:14:57,310 درایو بی...از دست دادش 152 00:15:09,950 --> 00:15:12,360 گیم 2-0 موموشیرو 153 00:15:12,910 --> 00:15:15,660 ریوما-کون مشکلی نداره؟ 154 00:15:33,390 --> 00:15:36,850 نگو که ریوما-ساما به این راحتی میخواد ببازه 155 00:15:37,390 --> 00:15:38,350 ریوما-کون 156 00:15:40,520 --> 00:15:42,560 هی،همه اینجان 157 00:15:42,980 --> 00:15:45,480 فوجی مسابقه ات تموم شد؟ 158 00:15:45,570 --> 00:15:48,320 بله،تزوکا هم الان میاد 159 00:15:49,110 --> 00:15:51,700 راستی،این بازی چطور پیش میره؟ 160 00:15:52,570 --> 00:15:54,160 سوپرایز شدم 161 00:15:54,570 --> 00:15:56,830 کی فکر میکرد این یک بازی یکطرفه بشه؟ 162 00:15:58,200 --> 00:16:05,880 موموشیرو از همون اول داره حمله می کنه ولی اچیزن داره دفاع می کنه 163 00:16:06,290 --> 00:16:07,800 میبینم 164 00:16:07,960 --> 00:16:11,260 در تنیس ،بازیکنی که با دفاع تموم می کنه 165 00:16:11,680 --> 00:16:14,260 هم از نظر روحی وهم از نظر جسمی برتری داره 166 00:16:14,890 --> 00:16:17,180 مطمئنم اچیزن اینو میدونه 167 00:16:21,310 --> 00:16:21,890 بیرون 168 00:16:27,900 --> 00:16:29,900 اچیزن داره سعی می کنه بمن حمله کنه 169 00:16:31,530 --> 00:16:32,320 نه اینجوری نیست 170 00:16:37,450 --> 00:16:39,370 اون مبارزه نمیکنه 171 00:16:43,370 --> 00:16:45,460 اصلا" حمله نمی کنه 172 00:16:53,340 --> 00:16:54,260 دوباره 173 00:17:04,730 --> 00:17:07,150 گیم 4-1 موموشیرو 174 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 زمین عوض 175 00:17:16,820 --> 00:17:20,030 چرا جدی بازی نمی کنی،اچیزن؟ 176 00:17:25,000 --> 00:17:26,580 جواب بده 177 00:17:27,290 --> 00:17:30,340 متاسفم بخاطر منه،من ضعیف هستم 178 00:17:36,970 --> 00:17:39,470 اونا چشونه؟ 179 00:17:57,910 --> 00:17:59,950 با این حرکاتت داری مبارزه میکنی 180 00:18:02,910 --> 00:18:03,540 کاپیتان 181 00:18:04,790 --> 00:18:07,040 فقط روی بازی تمرکز کن 182 00:18:07,830 --> 00:18:11,540 اگه حواست نباشه به موموشیرو می بازی 183 00:18:15,420 --> 00:18:19,760 حواسم پرت نیست 184 00:18:47,040 --> 00:18:48,210 حمله کن 185 00:18:52,420 --> 00:18:54,250 ریوما-کون تو فوق العاده ای 186 00:18:54,460 --> 00:18:57,210 با این سنت تو اوپن آمریکا شرکت می کنی 187 00:19:01,260 --> 00:19:03,260 حمله کن اچیزن 188 00:19:13,270 --> 00:19:17,860 تصمیم گرفته شد.برو خودتو آماده کن 189 00:19:40,880 --> 00:19:41,590 اچیزن 190 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 میدونی من 191 00:19:45,220 --> 00:19:47,770 من اینجور مسابقه رو دوست ندارم 192 00:20:06,660 --> 00:20:08,290 مومو-سنپای 193 00:20:08,580 --> 00:20:09,750 هان؟ 194 00:20:11,290 --> 00:20:13,210 متاسفم،ولی اجازه بده 195 00:20:15,960 --> 00:20:17,420 بازی ناتموم بمونه 196 00:20:24,840 --> 00:20:25,890 ریوما-کون؟ 16696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.