All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S01E07.1080p.WEB-DL.x264.DD+5.1-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,278 --> 00:00:06,492 Tyypit, jotka tekevät vain pahaa ja miettivät surkeaa elämäänsä. 2 00:00:06,659 --> 00:00:09,745 Minä olin yksi heistä. 3 00:00:09,912 --> 00:00:14,208 Hyvien tapahtumien kannoilla oli aina jotain ikävää. 4 00:00:15,626 --> 00:00:20,339 Karma. Ymmärsin, että minun oli muututtava. 5 00:00:20,506 --> 00:00:23,259 Tein listan pahoista teoistani- 6 00:00:23,426 --> 00:00:26,262 -ja lähdin hyvittämään niitä. 7 00:00:26,429 --> 00:00:30,975 Yritän olla parempi ihminen. Nimeni on Earl. 8 00:00:34,687 --> 00:00:36,856 Huomenta. 9 00:00:37,022 --> 00:00:41,652 Saisinko kaksi kaljaa ja kolme vaaleanpunaista munaa. 10 00:00:41,819 --> 00:00:47,950 Minä olen Gus, Camdenin karnevaalin karhu. 11 00:00:48,117 --> 00:00:52,747 Ruokaa, huvia, palkintoja ja Osama bin Laden -ampumarata. 12 00:00:52,913 --> 00:00:59,086 Voit kuvauttaa itsesi Konna ja Koukku -sarjan autossa. 13 00:00:59,253 --> 00:01:02,006 Siitä tulee mahtavaa. 14 00:01:03,132 --> 00:01:06,802 Nyt on aika! 15 00:01:06,969 --> 00:01:11,682 Randy innostuu pornokaupan hyväntekeväisyyspäivästä- 16 00:01:11,849 --> 00:01:16,687 - huutosakin bikinikoirapesusta ja karnevaalista. 17 00:01:16,854 --> 00:01:20,566 - Mikä se on? - Köyhien Disneyland. 18 00:01:20,733 --> 00:01:23,486 Maailmanpyörä, törmäysveneitä ja huonoja bändejä. 19 00:01:23,652 --> 00:01:27,406 Viime vuonna siellä oli maailman pisin kääpiö. 20 00:01:27,573 --> 00:01:32,078 - Se saattoi olla huijausta. - Pitkä se ainakin oli. 21 00:01:32,244 --> 00:01:34,497 Tänä vuonna on auto Konnasta ja Koukusta. 22 00:01:34,663 --> 00:01:39,085 - Mikä se on? - Maailman paras elokuva. 23 00:01:39,251 --> 00:01:43,005 Pidä kiirettä. Haluan nähdä maailman lyhyimmän jätin. 24 00:01:43,172 --> 00:01:47,426 Mennään, kun saan yhden kohdan pois listalta. 25 00:01:48,886 --> 00:01:51,514 Teit niin eilenkin. Etkö voi pitää vapaapäivää? 26 00:01:51,680 --> 00:01:54,600 En voi pitää hauskaa, ellen hoida tätä. 27 00:01:54,767 --> 00:01:59,355 Valitaan jotain helppoa. Ei kuuroa tyttöä. 28 00:01:59,522 --> 00:02:03,150 Numero 139. Varastin kaljaa golffarilta. 29 00:02:08,364 --> 00:02:10,866 Heitin seitsemän kuukautta sitten noppaa. 30 00:02:11,033 --> 00:02:13,577 Mukana oli kavereita golfklubilta. 31 00:02:15,204 --> 00:02:17,623 Voi paska. 32 00:02:17,790 --> 00:02:21,085 Siinä se. Enempää ei ole. 33 00:02:21,252 --> 00:02:23,963 Onnea. 34 00:02:37,476 --> 00:02:40,563 Aito cashewpähkinä. 35 00:02:40,729 --> 00:02:44,150 Minä tarjoan. Osuin yhdellä lyönnillä. 36 00:02:49,155 --> 00:02:51,323 Olkaa hyvä. 37 00:02:51,490 --> 00:02:56,996 Joillekin ilmainen kalja ei ole paljon- 38 00:02:57,163 --> 00:03:01,292 - mutta hävisin juuri viimeiset rahani ja hamstrasin pähkinöitä. 39 00:03:01,459 --> 00:03:06,255 Selitin, kuinka siellä tarjotaan ykkösosumien jälkeen. 40 00:03:06,422 --> 00:03:09,508 Palasimme seuraavana lauantaina. 41 00:03:10,760 --> 00:03:12,970 Sulautuaksemme joukkoon- 42 00:03:13,137 --> 00:03:16,932 -haimme golfasut kierrätyksestä. 43 00:03:19,101 --> 00:03:24,940 Tulitko juuri golfpelistä? 44 00:03:25,107 --> 00:03:29,445 - Osuitko ykkösellä? - Osuit viime viikollakin. 45 00:03:29,612 --> 00:03:32,656 En tällä kertaa. 46 00:03:32,823 --> 00:03:37,870 - Osuitko itse birdieen? - Minäkö? 47 00:03:41,207 --> 00:03:46,420 - Sain 12. - Ihanko totta? Montako alle meni? 48 00:03:46,587 --> 00:03:52,551 Anteeksi. Täytyy soittaa pankkiin. 49 00:03:55,679 --> 00:03:59,225 - Mikä hänen tasoituksensa on? - Hän on vain vähän hidas. 50 00:03:59,350 --> 00:04:02,269 Ykkösiä ei tapahdu usein. 51 00:04:04,146 --> 00:04:06,732 Päätimme vähän auttaa. 52 00:04:27,294 --> 00:04:29,463 Arvaa, kuka osui taas. 53 00:04:40,933 --> 00:04:45,396 Hoidimme hänelle täydellisen lyönnin joka viikonloppu. 54 00:04:45,563 --> 00:04:49,608 Jos saan 80 rikki ensi viikolla, tarjoan kaikille lounaan. 55 00:04:51,777 --> 00:04:55,406 Kun kaljan lisäksi luvassa oli ruokaa- 56 00:04:55,573 --> 00:04:59,160 - varmistimme hänelle täydellisen pelin. 57 00:05:07,668 --> 00:05:11,338 Ette usko tätä, mutta rikoin ennätyksen. 58 00:05:11,505 --> 00:05:14,592 Uskomatonta. 59 00:05:14,759 --> 00:05:18,345 Tehdään heille tulisia siipiä, koska olen tulessa. 60 00:05:18,512 --> 00:05:23,350 - Näin on! - Minulle mietoja. Kieli on herkkä. 61 00:05:23,517 --> 00:05:27,688 Varmistimme aina, että hän maksoi laskumme. 62 00:05:30,775 --> 00:05:35,404 Kaikki meni hyvin, kunnes Randy alkoi kehua sillä. 63 00:05:35,571 --> 00:05:37,823 Arvatkaa, kuka... 64 00:05:40,409 --> 00:05:43,454 Henkilöllisyystarkastukset alkoivat siitä. 65 00:05:43,621 --> 00:05:46,624 Ilmainen lounas oli ohi. 66 00:05:46,791 --> 00:05:49,794 Täytyy ostaa hänelle kaljaa. Kelpaako se? 67 00:05:49,960 --> 00:05:52,671 Lähdetään liikkeelle, Lumiukko. 68 00:05:52,838 --> 00:05:55,883 Minä olen Bandiitti ja sinä Lumiukko. 69 00:05:56,050 --> 00:05:58,177 Miksi sinä olet aina se? 70 00:05:58,344 --> 00:06:00,930 Siihen tarvitaan viikset ja minulla on. 71 00:06:01,097 --> 00:06:03,641 Se onnistuu äidiltänikin. 72 00:06:06,727 --> 00:06:09,480 - Uskomatonta, että teit niin. - Hullua. 73 00:06:09,647 --> 00:06:13,317 Totta se on. Olet listalla. 74 00:06:13,484 --> 00:06:16,237 Tulin korjaamaan asian, joten voit auttaa. 75 00:06:16,404 --> 00:06:18,614 Lastataan kaljat autoon ja lähdetään. 76 00:06:18,781 --> 00:06:22,159 Menemme karnevaaliin, jota karhu mainostaa televisiossa. 77 00:06:22,326 --> 00:06:24,745 Korjailitte peliäni. 78 00:06:24,912 --> 00:06:27,706 Luulin hallitsevani golfia. Harkitsin uraa. 79 00:06:27,873 --> 00:06:31,460 Luulin vain olevani pois vireestä. 80 00:06:31,627 --> 00:06:35,172 En ole tehnyt mitään muuta kuin pelannut. 81 00:06:35,339 --> 00:06:40,428 Siirrätin jänteen jalasta käteen lisävoiman saamiseksi. 82 00:06:42,054 --> 00:06:46,934 Voit lopettaa sen ja siirtyä kaljaan. 83 00:06:47,101 --> 00:06:51,188 Avaa takakontti, niin pääset pois listalta. 84 00:06:51,355 --> 00:06:54,233 Miten vain. 85 00:06:57,528 --> 00:07:01,240 Takakontti on täynnä. Miten saat kaljat kotiin? 86 00:07:01,407 --> 00:07:04,618 - Tämä on kotini. - Asutko autossa? 87 00:07:04,785 --> 00:07:08,289 Eikö sinulla ollut hyvä työ? 88 00:07:08,456 --> 00:07:14,003 Olin kirjanpitäjä, mutta sain potkut keskittymisen kadottua. 89 00:07:18,841 --> 00:07:23,721 Anteeksi. Olin lääkärissä. 90 00:07:28,142 --> 00:07:32,271 Jäin jumiin golfiin enkä ajatellut mitään muuta. 91 00:07:32,438 --> 00:07:35,733 Sait kuitenkin kaljaa. Joskus asiat selviävät. 92 00:07:35,900 --> 00:07:39,278 Kiitos kun kerroitte. Voit poistaa minut listalta. 93 00:07:39,445 --> 00:07:45,451 - Pitäkää hauskaa. - Varmasti. 94 00:07:49,622 --> 00:07:53,626 Anteeksi taas. Nähdään. 95 00:07:58,255 --> 00:08:01,217 - Hän ei näytä onnelliselta. - Kuka? 96 00:08:01,383 --> 00:08:05,012 Tuo, joka asuu autossaan. Se on minun syyni. 97 00:08:05,179 --> 00:08:09,433 - Haluan korjata sen. - Minkä? 98 00:08:09,600 --> 00:08:13,729 Hänellä on auto ja televisiokin. 99 00:08:13,896 --> 00:08:17,441 En luovuta, ellei hän saa työtään takaisin. 100 00:08:17,608 --> 00:08:22,738 Gus sanoo, että aikaa on enää kolme päivää. 101 00:08:22,905 --> 00:08:27,785 Älä jää nukkumaan, vaan tule paikalle. 102 00:08:27,952 --> 00:08:30,454 Mahtavaa. 103 00:08:40,495 --> 00:08:44,124 Halusin, että minut otetaan vakavasti Scottin työpaikalla- 104 00:08:44,290 --> 00:08:47,710 - joten käytin asianajajani ostamaa pukua. 105 00:08:47,877 --> 00:08:52,423 Huijasitteko häntä vain kaljan takia? 106 00:08:52,590 --> 00:08:56,219 - Kyllä. - Uskomatonta. 107 00:08:56,386 --> 00:09:00,890 - Saako hän työnsä takaisin? - Saa jo pelkästään vitsin takia. 108 00:09:04,686 --> 00:09:09,649 - Terve. - Otatko kahvia? 109 00:09:09,816 --> 00:09:15,071 - Sain työsi takaisin. - Uskomatonta. Kiitos. 110 00:09:15,238 --> 00:09:18,825 Minä korjaan asioita. 111 00:09:18,992 --> 00:09:24,873 - Saisinpa tyttöystävänikin takaisin. - Kenet? 112 00:09:25,039 --> 00:09:29,836 Scott menetti golfin takia muutakin kuin työnsä. 113 00:09:35,425 --> 00:09:37,719 Voitko siirtyä sohvan toiseen päähän. 114 00:09:37,886 --> 00:09:40,763 Näen sinun liikkuvan ja se häiritsee. 115 00:09:47,187 --> 00:09:49,522 Minä jätän sinut. 116 00:09:49,689 --> 00:09:53,568 Ole jossain muualla, kun palaan. 117 00:09:53,735 --> 00:09:57,280 Selvä. Pidä hauskaa. 118 00:09:58,698 --> 00:10:02,076 Voisitko tuoda puttauskoneen autosta mukanasi? 119 00:10:03,411 --> 00:10:05,497 Mikä minua vaivaa? 120 00:10:06,998 --> 00:10:10,960 - Soitan hänelle. - Ei tarvitse. 121 00:10:11,127 --> 00:10:15,423 Tarvitseepa. 122 00:10:17,467 --> 00:10:23,556 Enää kaksi päivää jäljellä. 123 00:10:23,723 --> 00:10:28,061 Emme ikinä pääse sinne. 124 00:10:28,228 --> 00:10:32,899 - Hän ei vastaa. - Ei haittaa. 125 00:10:33,066 --> 00:10:36,736 Löydämme hänet ja sitten mennään. 126 00:10:36,903 --> 00:10:40,865 - Mitä Bandit tekisi? - Hän ei olisi tässä tilanteessa. 127 00:10:42,075 --> 00:10:46,955 Ei niin, mutta muut ovat olleet. 128 00:10:50,667 --> 00:10:53,086 Ehkä Bandit ei joutuisi tähän- 129 00:10:53,253 --> 00:10:58,633 - mutta kerran Ferris Buellerin näyttelijä teki niin. 130 00:10:58,800 --> 00:11:02,887 Mitä luulet tekeväsi? Poltatko ristiä? 131 00:11:03,054 --> 00:11:08,685 En tietenkään. Se on rautaseiska. 132 00:11:08,852 --> 00:11:14,357 Yritän näyttää tyttöystävälleni, että luovun golfista. 133 00:11:14,524 --> 00:11:18,111 Mitä teet? 134 00:11:18,278 --> 00:11:23,032 - Osoitan rakkauteni. - Polttamalla hakaristin. 135 00:11:23,199 --> 00:11:26,411 - Mitä? - Minä hoidan. 136 00:11:26,578 --> 00:11:30,874 Poltan mailani, koska golf on loppu. 137 00:11:31,040 --> 00:11:36,254 En olisi saanut asettaa sitä etusijalle. Kaipaan sinua. 138 00:11:38,006 --> 00:11:40,258 Niin minäkin sinua. 139 00:11:40,425 --> 00:11:44,053 - Hitto. - Kuka tuo on? 140 00:11:44,220 --> 00:11:47,307 - Earl. Olen hänen listallaan. - Miten menee? 141 00:11:47,474 --> 00:11:50,393 Jalkasi on tulessa. 142 00:11:54,022 --> 00:11:56,191 Sammuta se! 143 00:12:03,782 --> 00:12:07,202 - Emme aio muuttaa. - Anteeksi. 144 00:12:11,039 --> 00:12:14,250 Se oli viimeinen. Asut taas täällä. 145 00:12:16,002 --> 00:12:18,338 Hetkinen. 146 00:12:21,299 --> 00:12:24,302 Olen tulossa. 147 00:12:24,469 --> 00:12:28,765 Sait takaisin työsi ja tyttöystäväsi. 148 00:12:28,932 --> 00:12:32,936 Asut taas vanhassa asunnossasi. Tämä on tässä. 149 00:12:33,103 --> 00:12:37,148 Kiitos. Elämä on taas uomassaan. 150 00:12:40,068 --> 00:12:43,029 Tänne, poika. 151 00:12:45,615 --> 00:12:49,160 - Poochie on mennyt. - Miten niin? 152 00:12:49,327 --> 00:12:52,747 Jouduin ottamaan toisen työn vuokraa varten. 153 00:12:52,914 --> 00:12:56,251 Oli pakko antaa se adoptioon. 154 00:13:05,260 --> 00:13:09,973 - Löydän sen. Tämä on minun syyni. - Mitä? 155 00:13:10,140 --> 00:13:16,479 Kirjoita adoptiovälittäjän nimi kuvaan niin etsin sen. 156 00:13:16,646 --> 00:13:18,815 Kiitos. 157 00:13:18,982 --> 00:13:22,902 Olet tehnyt jo tarpeeksi. Minua ei haittaa. 158 00:13:23,069 --> 00:13:25,238 Sillä ei ole väliä. Karmaa haittaa. 159 00:13:25,405 --> 00:13:30,994 Sinulla oli koira, joten se on etsittävä. Lista toimii niin. 160 00:13:31,161 --> 00:13:34,747 Ala tulla. Matka on pitkä ja aikaa vähän. 161 00:13:34,914 --> 00:13:38,585 Meillä on vielä töitä. 162 00:13:38,751 --> 00:13:42,422 - Etsitte Poochien. - Mutta messut. 163 00:13:42,589 --> 00:13:46,634 - Anteeksi. - Vihaan teitä. 164 00:13:49,095 --> 00:13:52,098 - Tämä on tehtävä. - Se on melkein ohi. 165 00:13:52,265 --> 00:13:56,519 Ihanko totta? En ole kuullutkaan siitä. 166 00:13:56,686 --> 00:14:00,231 Sanoit tekeväsi jotain helppoa niin pääsemme sinne. 167 00:14:00,398 --> 00:14:03,651 Mitä voin tehdä? Lopeta typerästä tapahtumasta jauhaminen. 168 00:14:03,818 --> 00:14:06,196 Olisin jo valmis, jos auttaisit. 169 00:14:06,362 --> 00:14:11,659 Ei se ole typerä. Olemme käyneet siellä aina ja meillä oli hauskaa. 170 00:14:11,826 --> 00:14:17,457 Sinun on ymmärrettävä, ettei elämä ole aina hauskaa. Odota autossa. 171 00:14:25,215 --> 00:14:29,552 Anteeksi. Löydän kyllä koiranne. 172 00:14:29,719 --> 00:14:33,014 Onko elämä sitten samanlaista kuin ennen? 173 00:14:33,181 --> 00:14:37,227 Sen jälkeen kaikki on entisellään. 174 00:14:37,393 --> 00:14:42,065 Vai harrastitko seksiä kenenkään kanssa? 175 00:14:42,232 --> 00:14:44,984 Käytin vähän kättäni jonkun kanssa. 176 00:14:46,986 --> 00:14:50,156 En tiedä, voinko korjata sitä. 177 00:14:57,622 --> 00:15:02,252 - Mitä nyt? - Veli lähti ja vei avaimet. 178 00:15:02,418 --> 00:15:07,423 - Haluatko kyydin? Aioin ajaa parran. - Kiitos. 179 00:15:13,763 --> 00:15:17,600 Hän ei ole täällä, vaikkei ole puhunut mistään muusta. 180 00:15:17,767 --> 00:15:19,853 Ihmiset ovat outoja. 181 00:15:20,019 --> 00:15:23,648 Tess halusi aina Williamsburgiin, kun pelasin- 182 00:15:23,815 --> 00:15:26,651 -mutta ei käynyt siellä lähdettyään. 183 00:15:26,818 --> 00:15:32,323 - Sen sijaan hän meni Ozzfestiin. - Voi luoja. 184 00:15:32,490 --> 00:15:34,868 Teen samaa kuin sinä. 185 00:15:35,034 --> 00:15:37,620 Olen jumissa listassani. 186 00:15:37,787 --> 00:15:40,999 Lista on golfini. Täytyy löytää veli. 187 00:15:57,387 --> 00:16:00,765 Halusin pyytää Randylta anteeksi. 188 00:16:03,018 --> 00:16:06,730 Ajattelin, että hän tulee lopulta. 189 00:16:12,068 --> 00:16:14,154 Mutta ei tullut. 190 00:16:36,760 --> 00:16:39,679 Aloin huolestua, kun hän ei tullut kotiin koko yönä. 191 00:16:39,846 --> 00:16:43,016 Menin etsimään sieltä, mistä en halunnut löytää häntä. 192 00:16:43,183 --> 00:16:47,604 - Kuinka voin auttaa? - Onko tätä kaveria näkynyt? 193 00:16:47,771 --> 00:16:53,276 Hän on edessäni nytkin. Kuvassa olet sinä. 194 00:16:55,612 --> 00:16:59,616 - Entä se, joka ei ole minä. - Kyllä hän kävi. 195 00:16:59,783 --> 00:17:04,913 - Onko hän kunnossa. - Hän vai halusi myydä verta. 196 00:17:05,080 --> 00:17:10,752 - Oletko varma? - Huusin hänelle kaivertamisen takia. 197 00:17:16,133 --> 00:17:20,137 Tiedän, että se olen minä. Entä toinen kaveri? 198 00:17:20,303 --> 00:17:24,933 - Myin hänelle lipun Hagerstowniin. - Niinkö? 199 00:17:25,100 --> 00:17:28,478 Kun kuvista puhutaan, tässä on tyttäreni. 200 00:17:28,645 --> 00:17:32,441 Tuo on hänen miehensä Paul Kanadasta. 201 00:17:32,607 --> 00:17:35,610 Hän ei puhu ranskaa, joten se sopii. 202 00:17:39,197 --> 00:17:44,286 Hän lähti Hagerstowniin avainten kanssa enkä voi seurata häntä. 203 00:17:46,705 --> 00:17:48,999 Ei kiitos. 204 00:17:59,759 --> 00:18:02,095 Toivottavasti hän antaa anteeksi. 205 00:18:02,262 --> 00:18:08,894 En kestä ajatusta hänestä yksin ja vihaisena minulle. 206 00:18:23,074 --> 00:18:27,537 Pysäytä! 207 00:18:27,704 --> 00:18:30,457 Voisitko pyytää häntä pysähtymään? 208 00:18:37,798 --> 00:18:41,635 - Haitko koiran? - Sain tiedot adoptiosta. 209 00:18:41,802 --> 00:18:47,307 Olit oikeassa. Minun olisi pitänyt auttaa. 210 00:18:47,474 --> 00:18:50,352 En ollut oikeassa- 211 00:18:50,519 --> 00:18:53,271 - mutta Randy on liian kiltti huomatakseen. 212 00:18:54,397 --> 00:18:57,526 Ymmärsin, että listalta puuttuu jotain. 213 00:18:57,692 --> 00:19:01,947 Kohta 260. En huomioi Randya. 214 00:19:02,114 --> 00:19:05,075 Sitä kohtaa en aio viivata yli. 215 00:19:05,242 --> 00:19:08,662 Hyvitän tekojani koko loppuikäni. 216 00:19:08,829 --> 00:19:13,708 Hypätään bussiin niin ehdimme vielä paikalle. 217 00:19:24,886 --> 00:19:28,181 Voimme mennä ensi vuonna. 218 00:19:30,350 --> 00:19:33,019 - Onko tuo sinistä sokeria? - On. 219 00:19:33,186 --> 00:19:36,523 - Saanko minä? - Siitä vain. 220 00:19:41,945 --> 00:19:45,991 Menisimme varmasti ensi vuonna- 221 00:19:46,158 --> 00:19:49,161 - mutta halusin silti korvata tämänvuotisen. 222 00:20:03,133 --> 00:20:05,635 Auto. 223 00:20:05,802 --> 00:20:09,431 Sain heidät kiinni ja vuokrasin auton. 224 00:20:09,598 --> 00:20:14,352 - Koko päiväksikö? - Sinä saat olla Bandiitti. 225 00:20:15,729 --> 00:20:18,523 - Koko päivänkö? - Koko päivän. 226 00:20:44,788 --> 00:20:48,542 Tulitko juuri golfpelistä? 227 00:20:52,713 --> 00:20:56,341 Veli lukitsi avaimet. Siis vei ne. 228 00:20:57,884 --> 00:21:03,515 Haluan päästä näkemään maailman pienimmän jättiläisen. 229 00:21:03,682 --> 00:21:07,185 Elämäsi on kuin... 230 00:21:19,906 --> 00:21:24,077 Suomennos: Juhani Tamminen www.sdimedia.com 18414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.