All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S01E03.1080p.WEB-DL.x264.DD+5.1-TrollHD

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,278 --> 00:00:03,655 Tyypit, jotka tekevät vain pahaa- 2 00:00:03,823 --> 00:00:06,492 -ja miettivät surkeaa elämäänsä. 3 00:00:06,659 --> 00:00:09,412 Minä olin yksi heistä. 4 00:00:09,578 --> 00:00:11,789 Hyvien tapahtumien kannoilla- 5 00:00:11,956 --> 00:00:14,208 -oli aina jotain ikävää. 6 00:00:15,626 --> 00:00:17,002 Karma. 7 00:00:17,169 --> 00:00:20,381 Ymmärsin, että minun oli muututtava. 8 00:00:20,548 --> 00:00:22,842 Tein listan pahoista teoistani- 9 00:00:23,008 --> 00:00:26,303 -ja lähdin hyvittämään niitä. 10 00:00:26,470 --> 00:00:28,305 Yritän olla parempi ihminen. 11 00:00:28,472 --> 00:00:30,975 Nimeni on Earl. 12 00:00:32,059 --> 00:00:35,187 Erosin vaimostani, voitin 100000 lotossa- 13 00:00:35,354 --> 00:00:39,608 - ja löysin karman. Olo on loistava. 14 00:00:47,324 --> 00:00:52,496 Mitä enemmän hyvitän tekojani, sitä enemmän saan palkintoja. 15 00:00:56,500 --> 00:00:58,377 Puhdasta elämää. 16 00:01:00,921 --> 00:01:06,969 On hienoa herätä hyvänä ihmisenä. 17 00:01:07,136 --> 00:01:11,640 - Olet idiootti. - Mitä sanoit? 18 00:01:11,807 --> 00:01:13,893 OLET IDIOOTTI 19 00:01:19,023 --> 00:01:23,444 En tehnyt sitä. Vaikka olen kyllä samaa mieltä. 20 00:01:25,404 --> 00:01:29,867 - Entä tämä? - Hyvä on. 21 00:01:30,034 --> 00:01:32,828 Aiotko soittaa poliisille? 22 00:01:32,995 --> 00:01:34,747 Minulla onkin heille asiaa- 23 00:01:34,914 --> 00:01:37,416 -koskien hankkimaanne jääkaappia. 24 00:01:37,583 --> 00:01:41,087 Älä soita poliisille. Minua etsitään. 25 00:01:41,253 --> 00:01:42,755 Jätä tavarani rauhaan. 26 00:01:42,922 --> 00:01:45,800 Voin tehdä sen, jos saan puolet lottorahoista. 27 00:01:45,966 --> 00:01:48,886 Tarvitsen rahaa listan läpikäymiseen. 28 00:01:49,053 --> 00:01:52,515 Sinä ja listasi. Entä perheesi? 29 00:01:55,726 --> 00:01:58,270 - Nuo eivät ole lapsiani. - Sillä ei ole väliä. 30 00:01:58,437 --> 00:02:00,523 He ovat tottuneet elämäntyyliin- 31 00:02:00,689 --> 00:02:02,608 -jonka rikollisuutesi mahdollisti. 32 00:02:02,775 --> 00:02:06,779 Yritin opettaa uutta isää, mutta Darnellista ei ole siihen. 33 00:02:20,668 --> 00:02:23,421 - Ei olisi pitänyt tehdä noin. - Ei haittaa. 34 00:02:23,587 --> 00:02:29,427 Onko nälkä? Täällä saattaa olla suklaata. 35 00:02:32,805 --> 00:02:34,265 Missä isoisän kello on? 36 00:02:34,432 --> 00:02:36,600 - Panttasi sen. - Mitä? 37 00:02:36,767 --> 00:02:39,311 Tupakka ei kasva puissa. 38 00:02:40,938 --> 00:02:46,235 Skolioosin lisäksi isoisä jätti minulle vain käkikellon. 39 00:02:46,402 --> 00:02:51,741 En halunnut, että perhekalleus roikkuu panttilainaamossa. 40 00:02:51,907 --> 00:02:55,578 Miksi haluat sen? Se melkein puhkaisi silmäni. 41 00:02:55,745 --> 00:02:59,165 Miksi olit niin lähellä? Tiesit, että kello tulee tasan. 42 00:02:59,331 --> 00:03:00,916 Paljonko se maksaa? 43 00:03:01,083 --> 00:03:03,711 Tuossa on paljon rahaa. 44 00:03:03,878 --> 00:03:05,463 Rosie saa lisäksi satasen. 45 00:03:05,629 --> 00:03:10,176 Hoidan saman tien kohdan 58. 46 00:03:10,342 --> 00:03:13,888 Sopupeli koulujalkapallossa. 47 00:03:16,432 --> 00:03:17,892 Randy oli vuoden penkillä- 48 00:03:18,058 --> 00:03:21,645 -mutta pääsi vihdoin pelaamaan. 49 00:03:23,856 --> 00:03:28,903 Löin heti vetoa Rosien kautta panttilainaamossa. 50 00:03:29,070 --> 00:03:32,114 Löin satasen vetoa Randyn joukkueen tappiosta. 51 00:03:32,281 --> 00:03:35,785 - Onnea. - En tarvinnut onnea. 52 00:03:35,951 --> 00:03:37,661 Minulla oli Randy. 53 00:04:00,309 --> 00:04:04,355 Haluan nähdä Rosien ilmeen, kun maksan takaisin. 54 00:04:05,731 --> 00:04:08,484 Pelien järjestely on inhottavaa. 55 00:04:08,651 --> 00:04:10,528 Pitäisi vetää sinut lasin läpi- 56 00:04:10,694 --> 00:04:13,197 -ja talloa teepussisi. 57 00:04:20,663 --> 00:04:22,873 Kuinka olet voinut? 58 00:04:24,625 --> 00:04:27,962 Sinulla oli yksi mahdollisuus maaliin. 59 00:04:28,129 --> 00:04:32,716 Heitit sen menemään surkean veljesi takia. 60 00:04:32,883 --> 00:04:35,719 Se oli totta. 61 00:05:08,085 --> 00:05:11,338 Ehkä huijasin myös Randya. 62 00:05:11,505 --> 00:05:14,216 Vein häneltä mahdollisuuden maaliin. 63 00:05:15,718 --> 00:05:21,015 Kadutko sitä, ettet saanut tehdä maalia? 64 00:05:21,182 --> 00:05:24,185 Olisi ollut hauskaa päästä kultatuoliin. 65 00:05:24,351 --> 00:05:27,813 Se näyttää hauskalta. 66 00:05:29,148 --> 00:05:31,525 Sinut on laitettava listalle. 67 00:05:31,692 --> 00:05:34,445 Vein maalisi. Se täytyy korvata. 68 00:05:34,612 --> 00:05:36,530 Miten aiot tehdä sen? 69 00:05:36,697 --> 00:05:42,495 Kuulostaa hullulta, mutta täytyy palata kouluun. 70 00:05:46,540 --> 00:05:48,000 Se oli outoa. 71 00:05:48,167 --> 00:05:51,754 Randy tarvitsi väärän syntymätodistuksen kouluun. 72 00:05:51,921 --> 00:05:54,924 Onneksi tuntemani homo tekee töitä kopiointiliikkeessä. 73 00:05:55,091 --> 00:05:57,259 - Kiitos avusta. - Älä viitsi. 74 00:05:57,426 --> 00:05:59,220 Itse autoit minut ulos kaapista. 75 00:05:59,386 --> 00:06:01,764 En tajunnut, että kaltaisiani on muita. 76 00:06:01,931 --> 00:06:03,516 En tiennyt Brucesta mitään. 77 00:06:03,682 --> 00:06:05,226 Kyllä sinä lajittelet. 78 00:06:09,188 --> 00:06:10,981 Olkaa hyvä. 79 00:06:11,148 --> 00:06:12,900 Todistus näytti aidolta. 80 00:06:13,067 --> 00:06:16,695 Tarvittiin enää väärän isän allekirjoitus. 81 00:06:16,862 --> 00:06:22,493 - Siirtyvä oppilasko? - Matkustan paljon työn takia. 82 00:06:22,660 --> 00:06:27,790 Jalkapallokausi oli lähes ohi ja Randyn piti päästä pelaamaan. 83 00:06:27,957 --> 00:06:31,210 Valitsin liigan huonoimman joukkueen. 84 00:06:50,271 --> 00:06:52,648 - Miten koulupäivä meni? - Hyvin. 85 00:06:52,815 --> 00:06:54,525 Luonnontiede on mukavaa. 86 00:06:54,692 --> 00:06:57,528 Tiesitkö, että ihmiset olivat ennen apinoita? 87 00:06:57,695 --> 00:07:02,074 - Mitä olimme ennen sitä? - En tiedä. 88 00:07:02,241 --> 00:07:04,410 En muista edes olleeni apina. 89 00:07:06,871 --> 00:07:08,706 - Missä auto on? - Mitä? 90 00:07:08,873 --> 00:07:11,959 Jätin sen tähän. 91 00:07:12,126 --> 00:07:14,545 Joku varasti auton. 92 00:07:14,712 --> 00:07:16,380 Rahat olivat siellä. 93 00:07:16,547 --> 00:07:19,049 - Rahat ovat autossa. - Kuka varastaisi autosi? 94 00:07:19,216 --> 00:07:21,802 Se on pilalle maalattu romu. 95 00:07:38,600 --> 00:07:41,520 - Missä se on? - Kysy varikolta. 96 00:07:41,686 --> 00:07:44,314 Hinautitko sen pois? 97 00:07:44,481 --> 00:07:47,108 Voin keksiä parempaa tekemistä, jos saan rahaa. 98 00:07:47,275 --> 00:07:53,072 Tajusin ettei Joy tiennyt rahojen olevan autossa. 99 00:07:53,239 --> 00:07:56,367 Hän ei tiedä, että rahat ovat autossa. 100 00:08:13,468 --> 00:08:16,262 Iho jäi matolle. 101 00:08:17,305 --> 00:08:21,976 Kaatuminen toi lisäaikaa, mutta vaikeaa oli silti. 102 00:08:22,143 --> 00:08:24,729 Olin velkaa parkkisakoista. 103 00:08:24,896 --> 00:08:27,690 - Kolme tuhattako? - Niin minä sanoin. 104 00:08:29,526 --> 00:08:31,486 Voisin maksaa, jos pääsisin autoon- 105 00:08:31,653 --> 00:08:35,698 - mutta näille kavereille ei kannata kertoa edes pikkurahoista. 106 00:08:35,865 --> 00:08:39,285 Eikä ainakaan 100000 dollarista etupenkin alla. 107 00:08:41,162 --> 00:08:43,748 - Miksi pallo? - Pelaan Northwesternille. 108 00:08:43,915 --> 00:08:45,625 Aion tehdä maalin. 109 00:08:45,792 --> 00:08:48,711 Oletko seitsemännellätoista luokalla? 110 00:08:50,130 --> 00:08:51,923 Tulin hakemaan autoni. 111 00:08:52,090 --> 00:08:56,010 - Se ei ole hänen. - Puoliksi minun. 112 00:08:56,177 --> 00:08:58,680 Minua ei kiinnosta, kenen sen on. 113 00:08:58,847 --> 00:09:01,224 Haluan vain 3000 dollaria. 114 00:09:02,392 --> 00:09:05,270 Saisinko ottaa tämän? 115 00:09:05,437 --> 00:09:09,899 Piristämme sairastunutta cheerleaderia. 116 00:09:11,109 --> 00:09:15,697 Kummallakaan ei ollut rahaa ilman munuaisen myyntiä. 117 00:09:15,864 --> 00:09:19,075 Piti keskittyä siihen, että pääsemme autolle. 118 00:09:19,242 --> 00:09:21,911 Keksitään jotain muuta. 119 00:09:22,078 --> 00:09:23,663 Sähkö tekee kipeää. 120 00:09:23,830 --> 00:09:28,209 Olen usein hakenut auton täältä. Aita on päällä vain öisin. 121 00:09:34,048 --> 00:09:36,676 Näetkö? Haetaan rahat. 122 00:09:43,308 --> 00:09:45,101 Odota. 123 00:09:48,104 --> 00:09:50,064 Nyt. 124 00:09:51,441 --> 00:09:53,568 Yritin päästä autolleni- 125 00:09:53,735 --> 00:09:56,029 -ja Joy lainata 3000 dollaria. 126 00:09:58,031 --> 00:10:01,868 - Terve. - Mitä teet täällä? 127 00:10:02,035 --> 00:10:05,371 - Käskin odottaa autossa. - Siellä on kuuma. 128 00:10:05,538 --> 00:10:07,373 Yritän saada lainaa. 129 00:10:07,540 --> 00:10:09,375 Tiedät, etten näe värejä- 130 00:10:09,542 --> 00:10:13,630 - mutta en ikinä saa lainaa värillisen miehen kanssa. 131 00:10:16,132 --> 00:10:19,969 Se ei johdu minusta, vaan Amerikasta. 132 00:10:29,521 --> 00:10:33,316 Haluat kuulemma lainaa. 133 00:10:33,483 --> 00:10:37,946 Jätin autoon jotain tärkeää. Palaan pian. 134 00:10:39,531 --> 00:10:42,575 Tarvitsemme rahaa vain pariksi tunniksi. 135 00:10:44,077 --> 00:10:46,162 Sanoin jotain mustaa. 136 00:10:46,329 --> 00:10:49,749 Ihonvärillä ei ole väliä- 137 00:10:49,916 --> 00:10:53,211 - jos vakuutena on vain vuosimallin 1972 asuntovaunu. 138 00:10:53,378 --> 00:10:55,463 Lisäksi se vuotaa häkää. 139 00:10:55,630 --> 00:10:57,132 Olen pahoillani. 140 00:11:03,596 --> 00:11:07,934 - Hyvin vedetty. - Niinpä. 141 00:11:09,644 --> 00:11:13,106 Tarvitsen 20 taalaa tiedenäyttelyä varten. 142 00:11:13,273 --> 00:11:16,067 Rahat ovat autossa. 143 00:11:16,234 --> 00:11:17,986 Olet koulussa pelataksesi- 144 00:11:18,153 --> 00:11:20,613 -et osallistuaksesi opetukseen. 145 00:11:20,780 --> 00:11:25,827 Vai 20 taalaa. Peruna on jo kasvamassa. 146 00:11:27,245 --> 00:11:29,747 Laittakaa kirjat pois ja auttakaa. 147 00:11:29,914 --> 00:11:32,917 Jos emme keksi keinoa päästäksemme autolle- 148 00:11:33,084 --> 00:11:35,253 -meidän on syötävä se peruna. 149 00:11:35,420 --> 00:11:40,967 Kävisikö Troijan hevonen? 150 00:11:41,134 --> 00:11:43,845 Loistava ajatus, jota ei olisi keksitty- 151 00:11:44,012 --> 00:11:47,432 -ellei Randy olisi mennyt kouluun. 152 00:11:49,184 --> 00:11:50,727 Karma iskee jälleen. 153 00:11:50,894 --> 00:11:53,938 Puuhevosen sijaan käyttäisin autoa. 154 00:11:54,105 --> 00:11:58,193 Soitin ainoalle kaverille, jolla on toimiva auto. 155 00:11:58,359 --> 00:12:01,362 Piiloudun takakonttiin. Pysäköi vesipostin eteen. 156 00:12:01,529 --> 00:12:04,199 Kiipeän ulos varikolla, haen rahani- 157 00:12:04,365 --> 00:12:06,910 - ja lähden koululle katsomaan Randyn peliä. 158 00:12:07,076 --> 00:12:08,453 Kuulostaa hyvältä. 159 00:12:08,620 --> 00:12:13,625 Danny on mukava, mutta hänen kaverinsa hiukan outo. 160 00:12:13,792 --> 00:12:16,795 Todella jännittävää. 161 00:12:19,339 --> 00:12:21,382 Menen autoon. 162 00:12:33,895 --> 00:12:35,563 Olen liian iso. 163 00:12:35,730 --> 00:12:37,982 - Minä teen sen. - Oletko varma? 164 00:12:38,149 --> 00:12:41,402 Se on vähintä, mitä voin tehdä. 165 00:12:41,569 --> 00:12:44,280 Mahdutko varmasti perään? 166 00:12:44,447 --> 00:12:48,451 - Olen nähnyt hänen mahtuvan. - Lopeta. 167 00:12:48,618 --> 00:12:50,995 Lopeta itse. 168 00:12:51,162 --> 00:12:53,248 Lopetetaan kaikki. 169 00:12:53,414 --> 00:12:56,167 Leikki seis. 170 00:12:58,837 --> 00:13:00,213 No niin. 171 00:13:00,380 --> 00:13:03,591 Kun auto on varikolla, hae rahat ja tule peliin. 172 00:13:06,761 --> 00:13:10,974 Minä hain autoa ja Ray tunnelmaa. 173 00:13:11,141 --> 00:13:15,228 - Oletko valmis? - Olen. 174 00:13:16,729 --> 00:13:18,940 Oletko itse? 175 00:13:22,068 --> 00:13:28,032 Samaan aikaan Joy oli yhä rahan perässä. 176 00:13:29,617 --> 00:13:34,164 - Myin kaiken ja sain vain 1500. - Se ei riitä. 177 00:13:34,330 --> 00:13:37,208 Mistä saamme loput? 178 00:13:41,754 --> 00:13:43,756 Pidä vahtia. 179 00:13:58,396 --> 00:14:01,524 Troijan hevosemme oli matkalla. 180 00:14:01,691 --> 00:14:04,611 Kreikkalaisilla täytetyn hevosen sijaan- 181 00:14:04,778 --> 00:14:08,448 - meillä oli pienellä homolla täytetty auto. 182 00:14:08,615 --> 00:14:10,784 Itse pääsin peliin. 183 00:14:10,950 --> 00:14:14,746 Kutsuin Catalinan kannustamaan Randya. 184 00:14:14,913 --> 00:14:16,873 Jopa väärä isä oli mukana. 185 00:14:17,040 --> 00:14:20,919 Vauhtia peliin. 186 00:14:31,513 --> 00:14:34,098 Voit lopettaa. 187 00:14:34,265 --> 00:14:38,812 Sain vain 8 taalaa koko kärryllisestä. 188 00:14:38,978 --> 00:14:41,773 - Emme saa tarpeeksi rahaa näin. - Luuletko? 189 00:14:43,024 --> 00:14:47,153 Tölkit ovat liian kevyitä. Niistä maksetaan painon mukaan. 190 00:14:50,740 --> 00:14:53,201 Mistä kaide on tehty? 191 00:15:10,218 --> 00:15:13,680 Randylla oli odotettua enemmän vaikeuksia. 192 00:15:13,847 --> 00:15:18,768 Ehkä vuosien nukkuminen ja juhliminen oli liikaa. 193 00:15:20,520 --> 00:15:22,188 Hän näyttää heikolta. 194 00:15:22,355 --> 00:15:25,358 Leuka ylös. Pystyt siihen. 195 00:15:26,568 --> 00:15:28,486 Sinun on tehtävä maali. 196 00:15:35,869 --> 00:15:37,620 Missä Kenny viipyy? 197 00:15:40,039 --> 00:15:44,544 Valitettavasti hänen partavetensä houkutti koiria. 198 00:15:50,675 --> 00:15:52,719 Viimeinen mahdollisuus. 199 00:15:52,886 --> 00:15:55,972 Antakaa pallo. Minun on päästävä maaliin. 200 00:15:56,139 --> 00:15:58,141 Valmiina. 201 00:15:59,350 --> 00:16:00,935 Vauhtia! 202 00:17:00,008 --> 00:17:03,136 Oloni oli kauhea. Hän epäonnistui takiani taas. 203 00:17:03,303 --> 00:17:06,223 Vein taas mahdollisuuden maaliin. 204 00:17:06,389 --> 00:17:08,475 En löydä häntä mistään. 205 00:17:08,642 --> 00:17:10,936 Hän varmaan käveli kotiin. 206 00:17:13,146 --> 00:17:18,777 Sain 3000. Mitä karma nyt sanoo? 207 00:17:20,362 --> 00:17:24,324 Terve. 208 00:17:29,204 --> 00:17:33,375 Elämäni olisi pilalla, jos Joy pääsisi varikolle. 209 00:17:33,542 --> 00:17:35,752 Ilman rahaa joutuisin etsimään työn- 210 00:17:35,919 --> 00:17:38,838 -enkä ehtisi hoitaa listaani. 211 00:17:39,005 --> 00:17:41,716 Lähdin juoksemaan. 212 00:17:43,260 --> 00:17:50,058 Juoksin mahdollisimman kovaa mahdollisimman pitkään. 213 00:17:55,063 --> 00:17:57,274 Lopulta kaikki nukkuminen- 214 00:17:57,440 --> 00:18:00,694 -ja juhliminen pysäytti minut. 215 00:18:04,614 --> 00:18:07,742 Teidän suvussanne ei urheilla. 216 00:18:07,909 --> 00:18:11,955 Emme jääneet jumiin kuntohulluuteen. 217 00:18:12,122 --> 00:18:15,083 Joy oli matkalla viemään rahat. 218 00:18:15,250 --> 00:18:19,045 Aloin myös katua bokserivalintaani kuumana päivänä. 219 00:18:19,212 --> 00:18:22,591 Rahat katoavat. Elämäni on ohi. 220 00:18:22,757 --> 00:18:25,010 Meillä päin käytetään pankkeja. 221 00:18:31,850 --> 00:18:34,352 Tarvitsetteko kyytiä? 222 00:18:34,519 --> 00:18:36,688 Mitä tämä on? Miten sait auton? 223 00:18:38,106 --> 00:18:40,233 Maksoin 3000. 224 00:18:40,400 --> 00:18:42,777 - Miten? - Järjestin pelin. 225 00:18:42,944 --> 00:18:44,696 Pudotin pallon tarkoituksella. 226 00:18:44,863 --> 00:18:47,282 Satasen vedon sijaan käytin 3000. 227 00:18:47,449 --> 00:18:50,368 Oliko väsymys vain teeskentelyä? 228 00:18:50,535 --> 00:18:52,704 Ei. Oksensin neljä kertaa. 229 00:18:52,871 --> 00:18:54,706 Mikset kertonut tästä? 230 00:18:54,873 --> 00:18:57,209 Et suostuisi siihen listasi kanssa. 231 00:18:59,419 --> 00:19:01,171 Mitä nyt? Etkö ole iloinen? 232 00:19:01,338 --> 00:19:04,424 Olen tietenkin, mutta tein sen taas. 233 00:19:04,591 --> 00:19:07,886 Jouduit luopumaan maalista. Et pääse pois listalta. 234 00:19:08,053 --> 00:19:09,804 Et pakottanut minua tähän. 235 00:19:09,971 --> 00:19:12,933 Tein sen, koska haluan auttaa veljeäni. 236 00:19:13,099 --> 00:19:15,393 Osaan tehdä omat päätökseni. 237 00:19:15,560 --> 00:19:18,396 Etkö halua tietää, miltä maalin tekeminen tuntuu? 238 00:19:18,563 --> 00:19:20,315 Varmaan suunnilleen samalta- 239 00:19:20,482 --> 00:19:23,026 -kuin hymysi näkeminen äsken. 240 00:19:24,778 --> 00:19:29,074 Enää yksi asia jäljellä. 241 00:19:33,495 --> 00:19:35,872 Laskekaa minut alas. 242 00:19:36,039 --> 00:19:38,708 Heti seuraavana päivänä- 243 00:19:38,875 --> 00:19:41,378 -maksoimme takaisin Rosielle. 244 00:19:41,545 --> 00:19:44,714 Hän ei ollut iloinen. 245 00:19:44,881 --> 00:19:46,883 Olet säälittävä. 246 00:19:47,050 --> 00:19:49,344 Lopulta Kenny piti tarpeeksi ääntä- 247 00:19:49,511 --> 00:19:51,721 -että joku pelasti hänet. 248 00:19:51,888 --> 00:19:56,935 Partavesi houkutti muutakin kuin koiria. 249 00:19:57,102 --> 00:19:59,104 Hän ja hänen uusi ystävänsä- 250 00:19:59,271 --> 00:20:02,107 - viettivät viikonlopun viinialueella. 251 00:20:02,274 --> 00:20:06,027 Hyvä, ettei Bruce ole enää kuvioissa. 252 00:20:07,279 --> 00:20:09,531 Sain rahani takaisin- 253 00:20:09,698 --> 00:20:14,369 - joten Randy sai osallistua koulun tiedenäyttelyyn. 254 00:20:23,712 --> 00:20:26,715 Palkinto osallistumisesta. 255 00:20:28,008 --> 00:20:30,886 Entä Joy? 256 00:20:31,052 --> 00:20:33,138 Se onkin kaikkein parasta. 257 00:20:33,305 --> 00:20:34,890 Haista tätä. 258 00:20:53,992 --> 00:20:55,368 Miten auton saa pois? 259 00:20:55,535 --> 00:20:58,371 Miten se muka onnistuu? 260 00:20:58,538 --> 00:21:01,291 Karma on upea juttu. 261 00:21:12,510 --> 00:21:16,681 Suomennos: Juhani Tamminen www.sdimedia.com 19595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.