All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E07.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,370 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,446 --> 00:00:05,075 The planet of Kitson is a nasty place. 3 00:00:05,076 --> 00:00:07,432 See that he and his robot friend stay put. 4 00:00:07,433 --> 00:00:10,400 Mr. Kitson would want to deal with them personally. 5 00:00:10,433 --> 00:00:11,699 They're called the Shrike. 6 00:00:11,732 --> 00:00:13,999 They jump to a new world and then infect a host. 7 00:00:14,033 --> 00:00:15,200 When it couldn't get to me, 8 00:00:15,233 --> 00:00:17,266 it started screaming. 9 00:00:17,300 --> 00:00:20,567 Supercharging, turning the host's energy into pure destruction. 10 00:00:22,732 --> 00:00:25,133 Agent May's on her way back. She caught him. 11 00:00:26,266 --> 00:00:27,933 Tremors. 12 00:00:28,966 --> 00:00:30,266 Where's Fitz and Simmons? 13 00:00:30,300 --> 00:00:33,866 I have taken bold action. We must go. 14 00:00:36,133 --> 00:00:37,866 Oh. You're a grandfather. 15 00:00:37,899 --> 00:00:39,866 What the bloody hell does that mean? 16 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:01,066 --> 00:01:05,099 I appreciate the offer, darlin', but I ain't cut out for a crew. 18 00:01:05,133 --> 00:01:07,766 I'm not really a joiner. 19 00:01:07,799 --> 00:01:09,699 That's too bad. 20 00:01:09,732 --> 00:01:12,333 But don't let it spoil what we got going on here. 21 00:01:12,366 --> 00:01:15,766 Because this kind of magic, unh-unh, 22 00:01:15,799 --> 00:01:18,580 it is not on the menu at the brothels on Kitson. 23 00:01:22,782 --> 00:01:25,766 What the bloody hell does that mean? 24 00:01:36,233 --> 00:01:41,186 - We're back where we started. - On godforsaken Kitson. 25 00:01:42,133 --> 00:01:44,766 Enoch... 26 00:01:44,799 --> 00:01:46,366 what was the idea here? 27 00:01:46,400 --> 00:01:47,567 Apologies. 28 00:01:47,600 --> 00:01:51,360 It was my first attempt at using an Inter-Planetary Conveyance Disc. 29 00:01:51,365 --> 00:01:56,999 It seems to have returned us to its last location. But not to worry. 30 00:01:57,033 --> 00:01:59,066 I'll make a quick adjustment, and we'll be on our way. 31 00:02:05,866 --> 00:02:07,333 Sir. 32 00:02:07,366 --> 00:02:10,333 That device is quite sensitive, requiring the utmost... 33 00:02:15,133 --> 00:02:17,600 You cannot be serious. 34 00:02:17,633 --> 00:02:20,166 It appears we are stranded. 35 00:02:20,200 --> 00:02:22,166 Again. 36 00:02:22,200 --> 00:02:27,400 An unfortunate circumstance, as we are still wanted on this planet. 37 00:02:28,699 --> 00:02:31,166 Well, thanks for that update, Enoch. 38 00:02:31,200 --> 00:02:32,433 You know what? 39 00:02:32,466 --> 00:02:33,933 You have betrayed us, 40 00:02:33,966 --> 00:02:36,400 then you saved us, and now you've stranded us. 41 00:02:36,433 --> 00:02:37,933 If I didn't know any better, 42 00:02:37,966 --> 00:02:40,366 I would say that you're malfunctioning, you useless, no-good automaton. 43 00:02:40,400 --> 00:02:42,899 - I want to go home. - I can't believe you... 44 00:02:43,708 --> 00:02:48,243 Synced & corrected by MaxPaynehttps://subscene.com ≡ 45 00:03:05,799 --> 00:03:08,266 Such a long way down and no one's talking. 46 00:03:11,433 --> 00:03:15,266 She head-butted my face, but I still like her. 47 00:03:22,266 --> 00:03:26,066 Put the chatterbox down in holding. 48 00:03:26,099 --> 00:03:27,567 See you soon. 49 00:03:27,600 --> 00:03:30,612 - Don't let the fire go out. - Never. 50 00:03:32,200 --> 00:03:34,600 Byeeeeee! 51 00:04:20,533 --> 00:04:23,200 I guess now would be an awkward time to hug. 52 00:04:23,233 --> 00:04:24,716 Yeah. 53 00:04:25,899 --> 00:04:30,233 So, this lady was in love with this dead Coulson guy. 54 00:04:30,266 --> 00:04:33,266 Anyone else have a thing for him? 55 00:04:33,300 --> 00:04:37,200 Yeah, I'm... Uh, this is too much. 56 00:04:37,233 --> 00:04:39,366 Her, too, huh? Daddy issues? 57 00:04:39,400 --> 00:04:40,899 See? What did I tell you? 58 00:04:40,933 --> 00:04:44,131 This guy's such a tool. There's no way he's the real Coulson. 59 00:04:44,133 --> 00:04:45,546 Yeah, thanks Deke. 60 00:04:47,433 --> 00:04:50,899 Everyone seems to have a lot of feelings around here. 61 00:04:50,933 --> 00:04:53,099 Well, maybe it's time you start to share. 62 00:04:53,133 --> 00:04:56,211 Ask this one. She can bring us all up to speed. 63 00:04:57,133 --> 00:05:00,567 He says he's over 100 years old. 64 00:05:00,600 --> 00:05:03,166 He's hunting creatures called the Shrike. 65 00:05:03,200 --> 00:05:05,965 Their creator is coming. Earth will be destroyed. 66 00:05:05,966 --> 00:05:09,043 - Possibly by Sarge. That cover it? - Yeah. Kinda does. 67 00:05:09,044 --> 00:05:11,941 You forgot the part about stabbing the humans these Shrike go into. 68 00:05:11,943 --> 00:05:15,233 We tried to remove one from a host, but it was still alive. 69 00:05:15,266 --> 00:05:18,066 Went into Agent Keller. 70 00:05:18,099 --> 00:05:19,699 He didn't make it. 71 00:05:19,732 --> 00:05:21,933 Sounds like you took my blade out too soon. 72 00:05:21,966 --> 00:05:25,060 The Shrike take time to die. That one's on you. 73 00:05:25,061 --> 00:05:26,980 You don't care about the death you leave behind. 74 00:05:26,981 --> 00:05:28,821 - Maybe I should teach you. - Easy. 75 00:05:33,933 --> 00:05:37,567 I guess you're the one in charge. So, here's the thing... 76 00:05:37,600 --> 00:05:40,233 You need to let me go or everyone dies. 77 00:05:40,266 --> 00:05:41,333 Is that a threat? 78 00:05:41,366 --> 00:05:43,333 - Just a fact. - Noted. 79 00:05:43,366 --> 00:05:46,732 But you're staying. You and I are gonna get to know each other, 80 00:05:46,766 --> 00:05:48,433 just the two of us. 81 00:05:48,466 --> 00:05:50,508 - Take him away. - Yes Sir. 82 00:05:59,400 --> 00:06:01,732 When you've cooled down, 83 00:06:01,766 --> 00:06:04,366 I want you to take another shot at Jaco. 84 00:06:04,400 --> 00:06:06,832 Maybe he'll start talking now that we got his boss. 85 00:06:06,866 --> 00:06:09,087 Yes... sir. 86 00:06:12,266 --> 00:06:15,233 I'm sorry to hear about Keller. 87 00:06:15,266 --> 00:06:18,266 Looks like a lot happened while I was away. 88 00:06:18,300 --> 00:06:21,266 Daisy's come back. Anyone else? 89 00:06:21,300 --> 00:06:24,233 Well, Simmons is still out there, but... 90 00:06:27,433 --> 00:06:28,933 ...she found Fitz. 91 00:06:36,567 --> 00:06:39,766 Well done. 92 00:06:39,799 --> 00:06:47,066 We must continue to pose as enthused observers until the way is clear. 93 00:06:47,099 --> 00:06:52,066 Come on! Take the prize. Yes. Whoo-hoo. 94 00:06:52,099 --> 00:06:55,500 Cool. Very convincing, Jemma. 95 00:06:55,533 --> 00:07:01,066 This place is just not as much fun without the... vapor trails. 96 00:07:01,099 --> 00:07:05,099 - The what now? - It's dingier than I remember. 97 00:07:05,133 --> 00:07:07,099 But I don't remember much. 98 00:07:07,133 --> 00:07:11,766 In my experience, this establishment is good for one thing... 99 00:07:11,799 --> 00:07:13,233 - Trouble. - Waves of Euphoria. 100 00:07:13,266 --> 00:07:16,333 Wait, what? Waves of w-what? What does that mean? 101 00:07:16,366 --> 00:07:17,726 Is there something you're not telling me? 102 00:07:17,727 --> 00:07:21,400 The exit is clear. Time to go. 103 00:07:39,466 --> 00:07:42,832 Mr. Kitson was hoping you'd return. 104 00:07:42,866 --> 00:07:44,985 He'll be so pleased to see you. 105 00:07:49,600 --> 00:07:51,400 Lock them up. 106 00:08:10,699 --> 00:08:13,667 That doesn't sound good. 107 00:08:13,699 --> 00:08:16,398 You weren't breathing like that when they brought you in. 108 00:08:18,366 --> 00:08:21,561 This silent routine of yours, if it's to protect your boss, 109 00:08:21,562 --> 00:08:24,688 you don't have to keep doing it. He's locked up, too. 110 00:08:26,466 --> 00:08:28,037 Sarge is here? 111 00:08:28,933 --> 00:08:31,209 He finally speaks. 112 00:08:38,732 --> 00:08:43,667 You all are gonna be here for a while. Might as well talk. 113 00:08:43,699 --> 00:08:48,333 - You need to let him out. - So he can cause more pain? 114 00:08:51,966 --> 00:08:56,805 Look, my planet was like yours once. Beautiful. 115 00:08:56,806 --> 00:09:01,832 Smaller moons, bigger sun. 116 00:09:01,866 --> 00:09:03,832 A place to live a life. 117 00:09:03,866 --> 00:09:08,198 - Family. - Big one. All boys. 118 00:09:08,300 --> 00:09:12,166 Eight of us. 119 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 My youngest brother, though, 120 00:09:14,233 --> 00:09:16,356 we were always together. 121 00:09:16,358 --> 00:09:19,567 - He looked up to you? - No. 122 00:09:19,600 --> 00:09:24,899 I was the runt of the litter. He towered over me. 123 00:09:25,633 --> 00:09:28,122 - But I trained him. - For what, to be a fighter? 124 00:09:28,123 --> 00:09:33,300 A baker. The family trade. Hard work and good smells. 125 00:09:33,400 --> 00:09:35,899 What happened to them? 126 00:09:35,933 --> 00:09:38,999 All gone. 127 00:09:39,033 --> 00:09:42,066 Fertilizer. 128 00:09:45,699 --> 00:09:49,567 Except for me. Thanks to Sarge. 129 00:09:56,074 --> 00:09:59,224 Let us get you some kind of medicine to help you breathe. 130 00:09:59,225 --> 00:10:00,667 Depends. 131 00:10:03,200 --> 00:10:07,033 - Are you gonna release him? - Definitely not. 132 00:10:07,066 --> 00:10:09,547 Then I don't want anything from you. 133 00:10:15,233 --> 00:10:17,143 Suit yourself. 134 00:10:21,866 --> 00:10:24,400 I've been through this routine before. 135 00:10:25,182 --> 00:10:28,033 - You're not ready to hear the answers. - Indulge me. 136 00:10:28,066 --> 00:10:30,333 You don't have time to spare. 137 00:10:30,366 --> 00:10:34,099 It's a nice little planet. Be a shame to lose it. 138 00:10:34,133 --> 00:10:38,366 Why don't we start by you giving me your real name? 139 00:10:38,400 --> 00:10:42,233 - You can call me whatever you want. - Hmm. 140 00:10:42,266 --> 00:10:48,056 I'll call you a murderer. You shot one of my Agents point blank. 141 00:10:48,056 --> 00:10:49,993 - He was just a kid. - Who got in my way. 142 00:10:49,994 --> 00:10:52,359 And I know that once you're on a planet, it doesn't survive. 143 00:10:52,360 --> 00:10:53,610 I've seen the footage. 144 00:10:53,611 --> 00:10:56,487 It doesn't have to come to that, but it will if you don't open that door. 145 00:10:56,488 --> 00:10:58,853 You're talking about this Shrike creator that's coming. 146 00:10:59,400 --> 00:11:04,590 - You told May it's a monster. - Yeah. Or to you, a god. 147 00:11:06,300 --> 00:11:09,615 S.H.I.E.L.D.'s dealt with a lot of folks who thought they were gods. 148 00:11:09,616 --> 00:11:14,299 - Just had egos. There's only one God. - Oh, I see. 149 00:11:14,400 --> 00:11:16,298 This is that kind of planet. 150 00:11:16,299 --> 00:11:19,416 One God controlling everything. Benevolent, right? 151 00:11:19,420 --> 00:11:22,118 To make you feel all warm inside when times get tough? 152 00:11:22,119 --> 00:11:24,284 - It's not that simple. - Whatever your fairy tale, 153 00:11:24,285 --> 00:11:26,240 I've seen gods up close, 154 00:11:26,243 --> 00:11:28,286 and I think you're gonna get that opportunity, too. 155 00:11:28,287 --> 00:11:31,695 Believe me. You're not prepared for this. 156 00:11:31,696 --> 00:11:34,339 I'm prepared to protect my people from whatever's coming. 157 00:11:34,533 --> 00:11:36,766 - Your people? - Hmm. 158 00:11:36,799 --> 00:11:39,166 They keep looking at me. 159 00:11:39,200 --> 00:11:42,233 - You might want to get used to that. - And why's that? 160 00:11:42,266 --> 00:11:45,099 Because by the end of the day... 161 00:11:45,133 --> 00:11:48,983 ...I'll be the one in charge. 162 00:11:52,705 --> 00:11:55,826 Check the scoring on the engine housings. We hit some bumps on re-entry. 163 00:11:55,851 --> 00:11:56,814 - Yes Mam. - Thanks. 164 00:11:57,623 --> 00:11:59,956 - Hey. - Hey. 165 00:12:02,009 --> 00:12:06,610 I just wanted to check in, you know. The weirdness with the Coulson... whatever. 166 00:12:06,611 --> 00:12:08,340 - You good? - Yeah, I'm good. 167 00:12:08,341 --> 00:12:11,789 - How are you? How's the stab wound? - Oh, I'm... I'm fine. 168 00:12:11,790 --> 00:12:13,849 The guy just nicked me, so... 169 00:12:13,850 --> 00:12:16,090 Hmm. 170 00:12:21,389 --> 00:12:25,440 Nice shoes. You picked up some style in the past year. You look good. 171 00:12:25,541 --> 00:12:30,456 I mean, they're vintage '88 Jordans. Never worn, super rare, so, you know, 172 00:12:30,489 --> 00:12:34,123 - I guess they're cool, but... - And Jordan... I mean... 173 00:12:34,156 --> 00:12:36,315 ...are you kidding me? Like, what a guy. 174 00:12:36,316 --> 00:12:37,868 I mean, you know who Jordan is, right? 175 00:12:37,869 --> 00:12:41,890 Do I know... He changed everything. He's a revolutionary. 176 00:12:41,923 --> 00:12:44,789 'Cause he... invented shoes. 177 00:12:46,123 --> 00:12:46,990 Yeah. 178 00:12:49,369 --> 00:12:50,990 'Cause the thing about innovators, you know... 179 00:12:50,992 --> 00:12:55,717 I don't know if we're born or we become, but it's... 180 00:12:55,718 --> 00:12:58,374 It's usually stuff that the Herd just isn't really ready for. 181 00:12:58,375 --> 00:13:03,422 It's like I tell VCs, you know, sometimes you just got to surf that Paradigm Shift. 182 00:13:03,456 --> 00:13:06,689 - What? - Oh, no, you... You probably don't know. 183 00:13:06,723 --> 00:13:11,099 Uh, I'm... I'm super rich now. 184 00:13:11,100 --> 00:13:12,081 Like, real dollars? 185 00:13:12,082 --> 00:13:14,563 - Yeah, I started a company. - What did you do? 186 00:13:14,564 --> 00:13:17,723 Like, uh, invent a new body spray or something? 187 00:13:17,763 --> 00:13:20,693 - Yeah. - Cool. 188 00:13:20,694 --> 00:13:25,145 No. No, no. I-I-I started a tech company, silly. That's... 189 00:13:25,149 --> 00:13:29,123 You know, you were actually... a really big inspiration. 190 00:13:29,156 --> 00:13:31,884 You encouraged me to go out there 191 00:13:31,885 --> 00:13:34,723 and figure out what the world was all about. 192 00:13:34,756 --> 00:13:39,190 Well, it turns out that the world is all about making money. 193 00:13:39,223 --> 00:13:42,763 And old Deke is very good at it. 194 00:13:42,765 --> 00:13:46,257 You're doing the... The third-person thing? Okay. 195 00:13:46,290 --> 00:13:47,380 Listen, forget about me. 196 00:13:47,381 --> 00:13:49,627 I-I want to hear more about your space adventure. 197 00:13:49,628 --> 00:13:53,698 You and Fitz-Simmons were poking around the galaxy for the last year, 198 00:13:53,699 --> 00:13:57,290 and grandma and grandpa are still in space, so that's cool. 199 00:13:57,598 --> 00:13:58,890 What have you been told? 200 00:14:00,416 --> 00:14:02,152 Well, Mack was pretty cagey with the details... 201 00:14:02,153 --> 00:14:04,623 You know, the Director and his secrets, so... 202 00:14:04,656 --> 00:14:05,556 Fill me in. 203 00:14:07,116 --> 00:14:08,969 I mean, it's a long story, 204 00:14:08,970 --> 00:14:10,787 but the detail that counts is that we found him. 205 00:14:11,290 --> 00:14:12,623 We found Fitz, so... 206 00:14:14,923 --> 00:14:17,190 Found Fitz? What are you talking about? 207 00:14:17,223 --> 00:14:19,056 This is the gear from Sarge's truck. 208 00:14:19,090 --> 00:14:21,028 You know, we got to start calling him something else. 209 00:14:21,029 --> 00:14:22,273 Didn't tell you a name, either, huh? 210 00:14:22,275 --> 00:14:24,782 No. We're in the dark on all this, as well. 211 00:14:24,783 --> 00:14:27,856 You know, except for the blades and this tracker. 212 00:14:27,890 --> 00:14:29,479 If we can get past the encryption on this, 213 00:14:29,480 --> 00:14:32,190 then we can find the Shrike and save the hosts. 214 00:14:32,223 --> 00:14:34,422 Has Sarge given you anything that might help with that? 215 00:14:34,456 --> 00:14:36,290 No. 216 00:14:36,323 --> 00:14:39,789 Just evasion and mind games. 217 00:14:39,823 --> 00:14:42,123 Maybe play some of your own. 218 00:14:42,156 --> 00:14:43,623 I'm open to ideas. 219 00:14:43,656 --> 00:14:45,556 He was curious about Coulson. 220 00:14:45,589 --> 00:14:47,257 I don't think he knows any more than we do 221 00:14:47,290 --> 00:14:49,290 about why they look alike. 222 00:14:49,323 --> 00:14:50,940 Maybe there's something you can use there. 223 00:14:52,257 --> 00:14:53,667 Why didn't you tell me? 224 00:14:55,990 --> 00:14:58,723 - Might want to give us a minute. - Gladly. 225 00:14:58,756 --> 00:15:00,090 Fitz died. 226 00:15:00,115 --> 00:15:02,530 He died, and no one was gonna bother to, 227 00:15:02,531 --> 00:15:03,923 I don't know, send me a text? 228 00:15:03,956 --> 00:15:06,090 - It was complicated. - Yeah, no kidding. 229 00:15:06,123 --> 00:15:07,737 Besides the fact that this completely proves 230 00:15:07,738 --> 00:15:10,056 my entire multi-verse theory, 'cause I'm still here, 231 00:15:10,090 --> 00:15:11,923 there's a second Fitz! 232 00:15:11,956 --> 00:15:14,257 And... And you sent a team out to find him, 233 00:15:14,290 --> 00:15:15,455 and you didn't tell me that, either?! 234 00:15:15,456 --> 00:15:17,386 That's not complicated. That just sucks! 235 00:15:17,389 --> 00:15:18,892 It was the call made at the time. 236 00:15:18,895 --> 00:15:21,714 Well, maybe you shouldn't be making the calls because that was a bad one. 237 00:15:21,715 --> 00:15:23,065 It looked like you had other priorities 238 00:15:23,066 --> 00:15:25,485 - besides being a part of this team. - Oh, this team? 239 00:15:25,489 --> 00:15:28,623 You mean the team that I helped bring back from the dystopian future? 240 00:15:28,656 --> 00:15:31,123 Yeah, you did that. Then you left. 241 00:15:36,489 --> 00:15:38,556 I would've gone on the mission to help you find him. 242 00:15:43,723 --> 00:15:48,389 I believe you. And if we can get things settled here on the home front, 243 00:15:48,422 --> 00:15:51,522 you'll get your chance. 244 00:15:51,556 --> 00:15:53,623 'Cause I'm gonna pour every resource we have 245 00:15:53,656 --> 00:15:56,890 into getting back out there and bringing them home. 246 00:16:00,823 --> 00:16:04,756 But... until then, 247 00:16:04,789 --> 00:16:07,190 I need someone smart enough to fill their shoes. 248 00:16:07,223 --> 00:16:10,456 Maybe you can put that Google-sized brain of yours to work 249 00:16:10,489 --> 00:16:14,689 and help crack this tech. 250 00:16:14,723 --> 00:16:17,956 - What, are you trying to flatter me? - Absolutely. 251 00:16:17,990 --> 00:16:21,123 Well... 252 00:16:21,156 --> 00:16:23,223 totally worked. 253 00:16:30,823 --> 00:16:33,389 Poor Jaco. 254 00:16:33,422 --> 00:16:37,023 It burns, but it's worth it. 255 00:16:41,623 --> 00:16:43,257 The Director wants to see you. 256 00:17:10,422 --> 00:17:12,123 Must be strange looking at the real deal... 257 00:17:14,489 --> 00:17:16,223 ...when you're just a knockoff. 258 00:17:18,723 --> 00:17:20,323 What did you think this would do to me? 259 00:17:22,823 --> 00:17:24,856 You trying to make things personal? 260 00:17:24,890 --> 00:17:27,123 Well, I think you have to be a person for that to happen, 261 00:17:27,156 --> 00:17:29,623 and I don't know what the hell you are. Do you? 262 00:17:31,723 --> 00:17:35,223 It's going to be satisfying when I take you out of the picture. 263 00:17:35,257 --> 00:17:38,890 Now, this man taught me what S.H.I.E.L.D. was about. 264 00:17:43,223 --> 00:17:45,689 You do the right thing. 265 00:17:45,723 --> 00:17:48,456 We save lives. We don't take them. 266 00:17:48,489 --> 00:17:52,556 Some lives have already been taken, and you can't get them back. 267 00:17:52,589 --> 00:17:55,789 See, that's the difference between you two right there. 268 00:17:55,823 --> 00:17:58,589 Coulson put a value on life. 269 00:17:58,623 --> 00:18:01,856 Especially cared about those who were loyal to him. 270 00:18:01,890 --> 00:18:04,589 I don't think you do. 271 00:18:04,623 --> 00:18:06,623 'Cause I know your man Jaco isn't well. 272 00:18:06,656 --> 00:18:10,290 He's refusing medical care out of some misguided loyalty to you. 273 00:18:10,323 --> 00:18:13,257 - What's your point? - Cooperate with us. 274 00:18:13,290 --> 00:18:17,223 Maybe Jaco will do the same. Agree to some treatment. 275 00:18:17,257 --> 00:18:19,090 You can help him by helping us. 276 00:18:22,290 --> 00:18:24,756 Jaco's seen a lot. 277 00:18:24,789 --> 00:18:27,123 Maybe he's had enough. 278 00:18:27,156 --> 00:18:28,257 That's what I thought. 279 00:18:30,789 --> 00:18:32,389 Just another life, right? 280 00:18:36,223 --> 00:18:37,923 Not worth anything to you. 281 00:18:43,389 --> 00:18:47,190 What kind of person looks at himself that much? 282 00:18:47,223 --> 00:18:51,023 A bit tacky, this Mr. Kitson. 283 00:18:51,056 --> 00:18:53,589 Portrait of himself and everything. 284 00:18:53,623 --> 00:18:55,890 That is his grandfather, 285 00:18:55,923 --> 00:18:58,756 the first Mr. Kitson. He was a great man. 286 00:18:58,789 --> 00:19:02,090 Ah, he was a son of a bitch. 287 00:19:04,589 --> 00:19:09,056 But you have to be when you've got ambition. 288 00:19:09,090 --> 00:19:14,357 My grandfather came to this planet with 20 Yookalian slaves and a dream. 289 00:19:14,422 --> 00:19:15,856 That's inspiring. 290 00:19:15,890 --> 00:19:19,422 He built this planet's original settlement with their bare hands. 291 00:19:19,456 --> 00:19:22,223 A few ramshackle modules for his games, 292 00:19:22,257 --> 00:19:24,522 a small dome for his brothel, 293 00:19:24,556 --> 00:19:26,689 and then he kept building 294 00:19:26,723 --> 00:19:29,956 so that I, son and grandson of Kitson, would one day have an empire. 295 00:19:32,223 --> 00:19:35,422 And you put all that at risk. 296 00:19:35,456 --> 00:19:39,856 Using a synthetic to cheat. 297 00:19:39,890 --> 00:19:43,123 Bringing bounty hunters in to wreak havoc at my house of games. 298 00:19:43,156 --> 00:19:44,789 We just want to go home. 299 00:19:44,823 --> 00:19:47,623 Surely a decent soul like you can understand. 300 00:19:47,656 --> 00:19:50,689 Somebody who's so proud of his own home. 301 00:19:50,723 --> 00:19:54,223 Decency doesn't put food into the mouths of my wives. 302 00:19:54,257 --> 00:19:57,589 No. I'm a gambler. 303 00:19:57,623 --> 00:20:00,223 And I'm also a man who will deal out a punishment. 304 00:20:00,257 --> 00:20:02,856 Okay, okay. Just... 305 00:20:02,890 --> 00:20:06,223 There's no need for that. We can work. 306 00:20:06,257 --> 00:20:10,089 - I'm an engineer. - Yeah. We both know alien languages. 307 00:20:10,090 --> 00:20:13,389 - I'm a botanist, a chemist... - Yeah, and Enoch, here, is a... 308 00:20:13,422 --> 00:20:16,090 - super-advanced computer. - Yeah, so... 309 00:20:16,123 --> 00:20:17,923 - So, we can be of use. - Yeah. 310 00:20:17,956 --> 00:20:19,890 There's no need to kill us. 311 00:20:26,656 --> 00:20:30,456 - Killing you is the use I have for you. - Is it? 312 00:20:30,489 --> 00:20:35,326 Killing a synthetic is a wasted sport. He'll be sent to the brothels. 313 00:20:36,723 --> 00:20:38,422 I do not know what I am feeling. 314 00:20:38,456 --> 00:20:39,607 You know what? 315 00:20:39,609 --> 00:20:43,723 I have something very special in mind for you Terrans. 316 00:20:43,756 --> 00:20:46,357 Hope you're not too attached to your heads. 317 00:20:54,456 --> 00:20:57,715 After everything, this can't possibly be how we come to an end. 318 00:20:59,990 --> 00:21:02,422 No one would believe it. 319 00:21:02,456 --> 00:21:03,856 I would. 320 00:21:06,389 --> 00:21:09,090 House always wins, don't it? 321 00:21:14,923 --> 00:21:18,689 Are you ready for a deadly game... 322 00:21:18,723 --> 00:21:22,956 ...from the early days of Kitson? 323 00:21:22,990 --> 00:21:27,357 Three contestants put their lives in the balance. 324 00:21:27,396 --> 00:21:31,040 Now, who among them is strong enough to keep their blades from falling? 325 00:21:36,422 --> 00:21:40,956 Blades made from Veroovian steel... The densest metal in the galaxy. 326 00:21:40,990 --> 00:21:44,589 The player that cannot hold the weight, will decapitate. 327 00:21:51,223 --> 00:21:54,756 The bets are in! Let the fun begin! 328 00:22:11,306 --> 00:22:13,839 Who will be the first to die? 329 00:22:13,873 --> 00:22:16,772 The scoundrel who tried to steal my most coveted brothel worker? 330 00:22:16,806 --> 00:22:18,039 Guilty as charged. 331 00:22:18,073 --> 00:22:21,340 Or will it be one of the Terrans? 332 00:22:21,373 --> 00:22:26,173 Criminals wanted for nefarious intergalactic deeds. 333 00:22:26,206 --> 00:22:31,507 If I get out of this, I could use the company of a pretty lady. 334 00:22:31,540 --> 00:22:34,706 Hey! Hey! Hey! Knock it off! 335 00:22:35,739 --> 00:22:37,706 Fitz, don't! 336 00:22:37,739 --> 00:22:38,739 Fitz, dooo. 337 00:22:41,039 --> 00:22:45,672 - I want the Terrans. - What? Who are you? 338 00:22:45,706 --> 00:22:48,772 Your man makes a move, this blade goes in straight, comes out sideways. 339 00:22:52,540 --> 00:22:54,935 The wagers have already been made. You can't just stop the game. 340 00:22:54,936 --> 00:22:58,306 I'm not asking you to stop the game. Just pick the loser. 341 00:22:58,340 --> 00:23:00,440 Everyone knows that the games of Kitson are rigged. 342 00:23:00,473 --> 00:23:03,973 That's an outrageous assertion, my grandfather helped build... 343 00:23:04,006 --> 00:23:06,250 I know you've got that little button clutched in your hand. 344 00:23:08,173 --> 00:23:09,507 Okay, fair enough. 345 00:23:11,706 --> 00:23:13,406 But you can't just expect me to give them to you. 346 00:23:13,407 --> 00:23:15,607 I didn't ask that. 347 00:23:15,639 --> 00:23:17,006 I'll buy them. 348 00:23:17,039 --> 00:23:18,507 - Why? - That's my business. 349 00:23:18,540 --> 00:23:21,106 I understand yours is to make a profit. 350 00:23:21,140 --> 00:23:23,540 I'll compensate you fairly. 351 00:23:23,573 --> 00:23:25,173 Okay. Okay. 352 00:23:30,573 --> 00:23:31,873 Damn. 353 00:23:40,839 --> 00:23:42,540 Compliments on the choice. 354 00:23:47,639 --> 00:23:50,973 The Terrans have prevailed in an upset. 355 00:23:51,006 --> 00:23:54,440 Another example that in my House of Games, anyone can be lucky. 356 00:24:00,906 --> 00:24:03,873 You look like you could use a drink. 357 00:24:03,906 --> 00:24:05,607 I know your head's spinning. 358 00:24:05,639 --> 00:24:08,206 I'm fine. 359 00:24:08,240 --> 00:24:11,206 It's a lot for everyone, but I... I know what Coulson meant to you... 360 00:24:11,240 --> 00:24:14,140 Seriously, I'm good. We've seen our share of freaks. 361 00:24:14,173 --> 00:24:16,073 I mean, at this point, nothing should surprise us. 362 00:24:16,706 --> 00:24:22,039 He's a match. Same DNA as Coulson. 363 00:24:22,073 --> 00:24:23,560 - That's not him. - I know. 364 00:24:26,406 --> 00:24:28,373 Plus, I-I have other things to worry about. 365 00:24:28,406 --> 00:24:29,240 I mean, Fitz-Simmons. 366 00:24:29,241 --> 00:24:32,639 Dude, you got to let them fend for themselves for now. 367 00:24:32,672 --> 00:24:34,373 Simmons made that choice for us, 368 00:24:34,406 --> 00:24:36,273 and truthfully, I need you here with me. 369 00:24:36,306 --> 00:24:40,639 Well, I mean, it seems like you have everything handled, Director. 370 00:24:40,672 --> 00:24:44,106 I mean there's a reason all those hands went up when I put it to vote. 371 00:24:44,140 --> 00:24:47,507 Yeah, thanks for doing me that favor. 372 00:24:47,540 --> 00:24:50,039 But, uh... 373 00:24:50,073 --> 00:24:53,340 things change when you're... You're actually running the show. 374 00:24:55,806 --> 00:24:59,806 Coulson struggled, too. He just... 375 00:24:59,839 --> 00:25:01,875 He was very good at hiding it. 376 00:25:04,406 --> 00:25:08,273 You see, that's why I need you here with me. 377 00:25:08,306 --> 00:25:10,140 I mean, besides being able to quake somebody's ass, 378 00:25:10,173 --> 00:25:13,173 - you're always direct. - You want direct? 379 00:25:13,206 --> 00:25:16,006 Yo-Yo's the most direct person I know. 380 00:25:16,039 --> 00:25:18,839 I mean, I saw all kinds of crazy in space, 381 00:25:18,873 --> 00:25:22,106 and then I came back to a sociopath wearing Coulson's face, 382 00:25:22,140 --> 00:25:27,039 but the one thing I don't believe is that you and Yo-Yo are still split up. 383 00:25:29,006 --> 00:25:31,473 Yeah. 384 00:25:31,507 --> 00:25:33,839 Well... 385 00:25:33,873 --> 00:25:36,706 Well, you're not the only one who can... 386 00:25:36,739 --> 00:25:39,440 compartmentalize. 387 00:25:39,473 --> 00:25:41,173 You know, just like you don't like to think about this... 388 00:25:41,206 --> 00:25:42,839 This Sarge business, I don't like to think about... 389 00:25:42,873 --> 00:25:45,273 But you love each other. 390 00:25:50,240 --> 00:25:53,973 Hey. So, I found a fix in this tracker, of course. 391 00:25:54,006 --> 00:25:57,340 I analyzed the alien encryption... Not easy... 392 00:25:57,373 --> 00:25:59,939 And found a way to hack it. 393 00:25:59,973 --> 00:26:03,340 That's just me, guy from future who doesn't belong. 394 00:26:03,373 --> 00:26:05,873 If you look, there's two other dots, 395 00:26:05,906 --> 00:26:07,973 and it looks like they're moving towards each other. 396 00:26:14,206 --> 00:26:17,006 Once we're in the air, you'll take a pilot and peel off in a Quinjet. 397 00:26:17,039 --> 00:26:20,173 We'll each bag a Shrike, then rendezvous on the Zephyr. 398 00:26:20,206 --> 00:26:23,772 - And it's capture, not kill, right? - That's right. 399 00:26:23,806 --> 00:26:25,672 Look. 400 00:26:25,706 --> 00:26:29,607 Just because we couldn't save them before doesn't mean we can't now. 401 00:26:38,540 --> 00:26:40,973 This is Zephyr One... We're en route to target. 402 00:26:41,006 --> 00:26:43,839 We'll check in when we've caught the birds. 403 00:26:48,206 --> 00:26:50,106 We found two of those creatures. 404 00:26:50,140 --> 00:26:51,473 Director sent me to see if... 405 00:27:08,540 --> 00:27:10,873 This is Agent Khan. We're gonna need a medical team. 406 00:27:10,906 --> 00:27:12,206 The big guy's not breathing. 407 00:27:15,639 --> 00:27:16,973 Um... 408 00:27:43,806 --> 00:27:47,140 Cancel that medical team! I need a rescue team! Aah! 409 00:27:47,173 --> 00:27:49,440 This guy's breathing now, but he's breathing fire! 410 00:27:49,473 --> 00:27:52,672 - Say again? - Fire! He's breathing fire! 411 00:28:01,824 --> 00:28:05,458 Stand by, Agent Khan. Almost there. 412 00:28:05,492 --> 00:28:08,492 Brace yourself, comin' in violent. 413 00:28:08,525 --> 00:28:10,759 - Permission to destroy door. - Permission granted. 414 00:28:19,958 --> 00:28:21,191 Jaco? 415 00:28:23,458 --> 00:28:25,458 Glad I could be useful. 416 00:28:25,492 --> 00:28:28,625 I guess we know why he didn't want our help. He wasn't sick. 417 00:28:28,659 --> 00:28:31,924 - He was turning into a dragon. - Yeah. 418 00:28:31,958 --> 00:28:33,625 And the Sarge's ticket out of here. 419 00:29:11,791 --> 00:29:14,091 Agent Rodriguez is en route on the Quinjet. 420 00:29:14,125 --> 00:29:16,091 - She got her man, too. - Good. 421 00:29:16,125 --> 00:29:17,492 Wheels up in five. 422 00:29:25,058 --> 00:29:26,824 To your generosity. 423 00:29:26,858 --> 00:29:29,791 For purchasing my release, as well. 424 00:29:29,824 --> 00:29:32,158 And your name? 425 00:29:32,191 --> 00:29:33,791 Izel. 426 00:29:33,824 --> 00:29:36,358 Truthfully, I can take or leave synthetics, 427 00:29:36,392 --> 00:29:39,158 but my new crew wanted you and you're cheap. No offense. 428 00:29:39,191 --> 00:29:42,158 Only a little taken. 429 00:29:42,191 --> 00:29:46,858 In any case, a cold Baracoolada goes well with the taste of freedom. 430 00:29:46,891 --> 00:29:48,492 New crew? You mean us. 431 00:29:48,525 --> 00:29:51,458 Wish I could say that I saved you out of the kindness of my heart, 432 00:29:51,492 --> 00:29:54,425 but I didn't come to Kitson for noble gestures. 433 00:29:54,458 --> 00:29:56,525 I came to recruit those with nothing to lose. 434 00:29:56,558 --> 00:29:58,991 Well, I'm not sure that quite describes Fitz and myself. 435 00:29:59,025 --> 00:30:00,924 You're both wanted. 436 00:30:00,958 --> 00:30:03,487 Yeah, not for crimes that make any sense. 437 00:30:03,488 --> 00:30:05,991 - Fitz and I are just scientists. - Even better. 438 00:30:06,025 --> 00:30:08,525 I don't need fighters. I can handle that. 439 00:30:08,558 --> 00:30:10,924 Your knowledge might be perfect for what I'm searching for. 440 00:30:10,958 --> 00:30:15,191 - And what is that? - Valuable artifacts stolen from me. 441 00:30:15,225 --> 00:30:17,091 And I know what planet they're on. 442 00:30:17,125 --> 00:30:21,180 Whatever planet you're going to, it will probably be foreign to Fitz and I. 443 00:30:21,181 --> 00:30:22,885 Our knowledge is mostly Earth-based. 444 00:30:22,886 --> 00:30:25,528 Did you think it was luck that I saved the lives of two Terrans? 445 00:30:27,125 --> 00:30:28,625 You mean... 446 00:30:28,659 --> 00:30:31,458 - You're going to Earth? - We're going to Earth. 447 00:30:35,725 --> 00:30:38,859 Excellent. Yeah. You could've lead with that. 448 00:30:38,860 --> 00:30:41,325 Oh, one problem. I don't have a ship. 449 00:30:41,358 --> 00:30:45,789 It was destroyed with my last crew on board. I only salvaged the jump drive. 450 00:30:51,058 --> 00:30:54,025 We may know of a ship. 451 00:30:54,058 --> 00:30:56,991 You're persistent, I'll give you that. 452 00:30:57,025 --> 00:30:59,458 Must be starved for company. 453 00:30:59,492 --> 00:31:01,759 You shared a little with Agent May. 454 00:31:01,791 --> 00:31:03,977 Why not continue that conversation with me? 455 00:31:05,392 --> 00:31:08,625 I was trying to recruit her. You want to take a ride? 456 00:31:08,659 --> 00:31:11,325 No, I'm good. 457 00:31:11,358 --> 00:31:14,692 Doesn't matter. Like I said, 458 00:31:14,725 --> 00:31:16,478 I won't be in here much longer. 459 00:31:16,479 --> 00:31:18,458 Oh, that's right. That's right. 460 00:31:18,492 --> 00:31:20,625 Uh, and how do you think you'll get out? 461 00:31:20,659 --> 00:31:24,824 We'll see. Anything could happen. 462 00:31:24,858 --> 00:31:29,791 You mean, like, uh, that door could burn down? 463 00:31:29,824 --> 00:31:36,191 Yeah. We put out Jaco's fire. He's sleeping it off. 464 00:31:36,292 --> 00:31:37,659 But you might want to get used to this cell 465 00:31:37,692 --> 00:31:40,659 'cause you're gonna be in here for a while, my friend. 466 00:31:44,358 --> 00:31:46,425 I don't think I'll be calling this home 467 00:31:46,458 --> 00:31:49,025 - or calling you friend. - Oh, that's disappointing. 468 00:31:49,058 --> 00:31:52,698 I was hoping maybe we could plan a fishing trip together. 469 00:31:55,158 --> 00:31:56,475 Oh, well. 470 00:32:00,292 --> 00:32:03,258 Oh, we, uh... 471 00:32:03,292 --> 00:32:06,191 We got your tracker up and running. 472 00:32:06,225 --> 00:32:08,924 We nabbed two Shrike that were headed for each other. 473 00:32:08,958 --> 00:32:11,759 My team has them inbound, so... 474 00:32:11,791 --> 00:32:14,191 it looks like we're gonna save those lives after all. 475 00:32:14,225 --> 00:32:17,924 Wow. Two at once? 476 00:32:17,958 --> 00:32:19,625 Seems like you've outsmarted me. 477 00:32:41,958 --> 00:32:45,258 HQ, this is Zephyr One. We have collected the Shrike. 478 00:32:45,292 --> 00:32:48,625 Both are calm and contained. Setting a course for home. 479 00:33:04,058 --> 00:33:07,492 Agent Rodriguez. 480 00:33:07,525 --> 00:33:10,104 - What are they doing? - I don't know. 481 00:33:14,191 --> 00:33:15,425 Close the door. 482 00:33:35,809 --> 00:33:38,475 May, these guys started shaking and screaming 483 00:33:38,508 --> 00:33:39,775 as soon as we put them together! 484 00:33:39,809 --> 00:33:43,308 Copy that. I'll contact HQ. 485 00:33:43,341 --> 00:33:45,308 Control, seems like whatever they're doing, 486 00:33:45,341 --> 00:33:47,241 it's a reaction to their close proximity. 487 00:33:47,275 --> 00:33:48,809 All right, see if you can sedate them, 488 00:33:48,842 --> 00:33:50,909 but keep them in a containment module. 489 00:33:50,941 --> 00:33:52,508 Copy. 490 00:33:57,809 --> 00:34:00,475 - He knew. - What do you mean? 491 00:34:00,508 --> 00:34:04,809 The way Sarge reacted when I told him we had the two Shrike. 492 00:34:04,842 --> 00:34:08,241 He knew something was gonna happen. 493 00:34:08,275 --> 00:34:09,742 We gotta get him in here, don't we? 494 00:34:14,775 --> 00:34:16,775 Just a guess... 495 00:34:16,809 --> 00:34:19,575 Those Shrike you were so proud you bagged, 496 00:34:19,608 --> 00:34:21,408 did they get a little spooky on you? 497 00:34:21,442 --> 00:34:25,141 - My Agents are in trouble. - So that's a yes. 498 00:34:25,175 --> 00:34:28,074 Get used to trouble. More's on the way. 499 00:34:28,108 --> 00:34:33,442 - What are they getting ready to do? - Kill everyone on that aircraft. 500 00:34:33,475 --> 00:34:35,564 Tell me how to stop that from happening! 501 00:34:35,565 --> 00:34:37,608 I showed you. You stick a knife in them, 502 00:34:37,642 --> 00:34:40,555 but it's too late for that now because you wanted to save lives. 503 00:34:43,275 --> 00:34:45,074 Fire until they're done. 504 00:34:48,375 --> 00:34:53,341 Fire! 505 00:35:07,308 --> 00:35:09,308 Agent down. And we lost the hosts. 506 00:35:11,708 --> 00:35:13,442 Copy that. 507 00:35:13,475 --> 00:35:15,642 Whatever they've turned into, it's contained for the moment, 508 00:35:15,675 --> 00:35:17,675 but it wants out. Should we jettison the module? 509 00:35:17,708 --> 00:35:19,408 You don't want to do that. 510 00:35:19,442 --> 00:35:21,141 It feeds on life. 511 00:35:21,175 --> 00:35:24,341 You put it on the ground, you'll just be giving it more to consume. 512 00:35:24,375 --> 00:35:26,675 Negative. Do not jettison. 513 00:35:29,141 --> 00:35:31,608 What should we do with it? 514 00:35:31,642 --> 00:35:34,742 I guess this is where I give you my list of demands. 515 00:35:36,542 --> 00:35:39,008 May! There's no way that's gonna hold! 516 00:35:39,041 --> 00:35:40,941 And if it gets out, we could lose the plane. 517 00:35:44,442 --> 00:35:46,974 Control, do you have anything for us? 518 00:35:47,008 --> 00:35:49,008 It's breaking containment. 519 00:35:49,041 --> 00:35:50,660 - Control! - What do you want? 520 00:35:50,661 --> 00:35:52,308 My team and my truck. 521 00:35:52,341 --> 00:35:54,883 Then I give you something that maybe saves your plane. 522 00:35:54,884 --> 00:35:58,008 - Maybe? - Depends how bad it is up there. 523 00:35:58,041 --> 00:35:59,408 Here. 524 00:35:59,442 --> 00:36:04,575 Just stay behind me. 525 00:36:04,608 --> 00:36:08,175 May, if base has a solution, now would be a good moment for it. 526 00:36:08,208 --> 00:36:11,399 Control, Yo-Yo's in there with it. Give us something. 527 00:36:15,442 --> 00:36:18,442 Deal! Your truck and your crew, now what do we do? 528 00:36:18,475 --> 00:36:21,008 Cold. That stuff can't survive it. 529 00:36:21,041 --> 00:36:23,341 May, altitude. Cold kills it. 530 00:36:23,375 --> 00:36:25,108 - What's your altimeter? - We're high enough. 531 00:36:25,141 --> 00:36:27,308 Yo-Yo, we're gonna freeze that thing. 532 00:36:27,341 --> 00:36:29,308 I need to depressurize and open the ramp. 533 00:36:29,341 --> 00:36:30,930 Get out. Now. 534 00:36:33,208 --> 00:36:35,877 Too late for that! Get some oxygen! 535 00:36:43,341 --> 00:36:44,974 Hold on! 536 00:37:23,842 --> 00:37:26,775 Yo-Yo? Do you copy? 537 00:37:30,809 --> 00:37:33,341 Yo-Yo! 538 00:37:33,375 --> 00:37:34,809 We're good. 539 00:37:47,108 --> 00:37:50,775 Zephyr is safe. We're coming home. 540 00:37:50,809 --> 00:37:54,141 - Copy that. - We'll see you soon. 541 00:37:58,941 --> 00:38:01,241 Don't get comfortable. 542 00:38:01,275 --> 00:38:03,775 There's a lot more out there where those two came from. 543 00:38:03,809 --> 00:38:07,809 And their maker's coming. 544 00:38:07,842 --> 00:38:09,842 What do we do next? 545 00:38:24,308 --> 00:38:25,809 Told ya. 546 00:38:36,207 --> 00:38:38,174 Refill the hydraulic lines. 547 00:38:38,207 --> 00:38:39,941 And don't forget to seal the reserve tanks. 548 00:38:43,807 --> 00:38:47,341 Oh, no. Not again. 549 00:38:47,374 --> 00:38:50,607 We helped you get your friend back. What do you want from us? 550 00:38:50,640 --> 00:38:52,074 - This ship is now ours... - We're taking this ship back... 551 00:38:52,107 --> 00:38:53,241 - Oh, I'm sorry. - No, you go. 552 00:38:53,274 --> 00:38:54,074 - No, after you. - That's okay. 553 00:38:54,107 --> 00:38:55,027 - Are you sure? - Yeah. 554 00:38:55,028 --> 00:38:58,308 Okay. We are... We are taking this ship back. 555 00:38:58,341 --> 00:39:00,840 Now. 556 00:39:00,874 --> 00:39:03,440 Look, I don't need anymore broken bones. 557 00:39:03,473 --> 00:39:05,573 - So, if you want the ship... - We do. 558 00:39:05,607 --> 00:39:08,041 And a crew. For a trip to Earth. 559 00:39:10,473 --> 00:39:14,440 This clunker won't get you that deep. And we're busy. 560 00:39:14,473 --> 00:39:15,987 I have a driver that'll get us there. 561 00:39:18,308 --> 00:39:21,405 And I think I have enough credits to help you free up some time. 562 00:39:24,141 --> 00:39:27,107 Sure. I'll go to Earth. 563 00:39:32,341 --> 00:39:33,855 They're your credits to waste. 564 00:39:35,807 --> 00:39:37,753 Get the drive ready. We'll prep for departure. 565 00:39:39,341 --> 00:39:40,199 Home. 566 00:39:42,607 --> 00:39:43,874 Hey. Hey! Enoch. 567 00:39:46,774 --> 00:39:47,607 Where you going? 568 00:39:49,974 --> 00:39:52,807 My mission is complete. 569 00:39:52,840 --> 00:39:55,007 The Earth was saved, 570 00:39:55,041 --> 00:39:57,740 and you have secured passage home. 571 00:39:57,774 --> 00:39:59,408 I have a new mission... 572 00:39:59,440 --> 00:40:01,284 To find a home for my people. 573 00:40:03,840 --> 00:40:05,007 Wait a second. 574 00:40:07,374 --> 00:40:10,241 You're just gonna leave without saying goodbye? 575 00:40:10,274 --> 00:40:12,740 You humans have a saying. 576 00:40:12,774 --> 00:40:14,245 "Goodbyes Suck." 577 00:40:16,974 --> 00:40:18,274 I thought I'd spare you. 578 00:40:18,308 --> 00:40:21,740 Thank you for everything, Enoch. 579 00:40:21,774 --> 00:40:26,308 Thanks, Enoch. 580 00:40:26,341 --> 00:40:29,774 Even though you did totally disrupt my life. 581 00:40:31,807 --> 00:40:33,241 You are welcome. 582 00:40:51,941 --> 00:40:54,674 Don't be afraid to call. 583 00:40:54,707 --> 00:40:56,541 Another of your expressions. 584 00:41:02,707 --> 00:41:04,308 This will contact you? 585 00:41:04,341 --> 00:41:07,774 Yes, but use it only as needed, 586 00:41:07,807 --> 00:41:11,518 for I will not miss you very much, Leopold Fitz. 587 00:41:15,941 --> 00:41:17,507 I am bluffing. 587 00:41:18,305 --> 00:41:24,814 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 46408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.