All language subtitles for Lover.Come.Back.1961.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,606 --> 00:02:29,565 This is Madison Avenue, 2 00:02:29,650 --> 00:02:31,901 nerve center of the advertising world. 3 00:02:32,820 --> 00:02:36,239 Here in these steel and concrete beehives are born the ideas 4 00:02:36,323 --> 00:02:40,910 that decide what we, the public, will eat, drink, drive and smoke, 5 00:02:40,994 --> 00:02:44,330 and how we will dress, sleep, shave and smell. 6 00:02:46,333 --> 00:02:51,379 In all beehives, there are workers, and there are drones. 7 00:02:55,217 --> 00:02:56,926 This is a worker. 8 00:02:57,010 --> 00:02:58,427 Thank you. 9 00:03:08,814 --> 00:03:11,148 And this is a drone. 10 00:03:11,233 --> 00:03:12,733 Jerry, honey? 11 00:03:13,944 --> 00:03:15,695 You're at work. Hmm? 12 00:03:18,657 --> 00:03:20,241 Good night, darling. 13 00:03:20,325 --> 00:03:21,742 Good night. 14 00:03:22,119 --> 00:03:23,619 Wait a minute. 15 00:03:23,829 --> 00:03:27,790 What kind of a goodnight kiss is that? We're not married! 16 00:03:37,593 --> 00:03:39,844 My! What a way to go to work! 17 00:03:40,637 --> 00:03:42,471 Now that's a woman! 18 00:03:43,640 --> 00:03:45,641 Make you homesick, Fred? 19 00:03:45,976 --> 00:03:47,101 Yeah! 20 00:03:47,394 --> 00:03:50,271 Makes me sick we're going home next week. 21 00:03:50,731 --> 00:03:53,649 Brackett, MacAlpin and Gaines Advertising. 22 00:03:55,027 --> 00:03:56,986 Yes, I'll give him the message. 23 00:03:57,070 --> 00:03:58,279 Dorothy, Mr. Brackett in yet? 24 00:03:58,363 --> 00:03:59,655 No, he isn't. 25 00:03:59,740 --> 00:04:04,619 Tell merchandizing, copy and art there'll be a meeting in my office right away. 26 00:04:05,579 --> 00:04:10,291 Miss Templeton wants merchandizing, copy, and art in her office on the double. 27 00:04:10,584 --> 00:04:12,585 Looks like a rough day. 28 00:04:19,718 --> 00:04:22,053 Good morning, Mr. Webster. 29 00:04:23,347 --> 00:04:24,847 Good morning. 30 00:04:25,474 --> 00:04:29,810 Would you send up tomato juice, black coffee and a masseur? 31 00:04:29,895 --> 00:04:31,228 Yes, sir. 32 00:04:33,690 --> 00:04:36,984 Mr. Webster wants tomato juice, black coffee and a masseur. 33 00:04:37,194 --> 00:04:39,236 Looks like a rough night. 34 00:04:39,821 --> 00:04:44,492 Miller's Wax is changing agencies and if we work fast, we can get the account. 35 00:04:44,576 --> 00:04:48,162 Now, Miller's coming into town tonight. Find out where he's staying. 36 00:04:48,246 --> 00:04:50,539 I want an appointment with him first thing in the morning. 37 00:04:50,624 --> 00:04:52,541 You can't work up a presentation by then. 38 00:04:52,626 --> 00:04:54,377 We can and we will. 39 00:04:55,420 --> 00:04:58,464 Here's some thoughts I had. Type them up for the meeting, okay? 40 00:04:58,548 --> 00:05:02,301 And tell research I want a complete rundown on J . Paxton Miller. 41 00:05:02,386 --> 00:05:05,554 His packaging setup, distribution setup, sales volume, 42 00:05:05,639 --> 00:05:07,348 and strong and weak market areas. 43 00:05:07,432 --> 00:05:11,268 Well, Kelly, what's new this morning in our gray flannel jungle? 44 00:05:11,353 --> 00:05:12,895 The natives are restless. 45 00:05:12,980 --> 00:05:17,108 J . Paxton Miller of Miller's Wax is due in tonight to pick up a new agency. 46 00:05:17,192 --> 00:05:18,734 The account's up for grabs. 47 00:05:18,819 --> 00:05:21,195 Okay, let's start grabbing. Where's he from? 48 00:05:21,279 --> 00:05:23,072 Richmond, Virginia. 49 00:05:24,074 --> 00:05:25,700 Get me a book on the Civil War. 50 00:05:25,784 --> 00:05:29,787 And tell research I want a complete rundown on J . Paxton Miller. 51 00:05:29,997 --> 00:05:32,748 His family background. Will his wife be with him? 52 00:05:32,833 --> 00:05:37,211 What brand of liquor does he drink? And what kind of girls does he like? 53 00:05:41,466 --> 00:05:43,759 That's a very good idea. Thank you. 54 00:05:43,844 --> 00:05:46,178 Develop it further, Leonard. 55 00:05:46,263 --> 00:05:48,180 And here. 56 00:05:48,932 --> 00:05:51,851 This isn't bad, either. But what color is that floor? 57 00:05:51,935 --> 00:05:53,185 Lilac. 58 00:05:53,520 --> 00:05:57,231 Lilac? Leonard, who has a lilac floor in their kitchen? 59 00:05:58,275 --> 00:05:59,483 I have. 60 00:06:01,111 --> 00:06:02,111 Oh! 61 00:06:03,405 --> 00:06:06,782 Well, Leonard, everyone isn't as artistic as you are. 62 00:06:09,578 --> 00:06:13,497 We have to sell this wax to average, ordinary, everyday people. 63 00:06:13,623 --> 00:06:15,624 Yeah, them. 64 00:06:15,834 --> 00:06:16,083 Carl, I've photographed this can of Miller's Wax from every angle, 65 00:06:16,084 --> 00:06:19,712 Carl, I've photographed this can of Miller's Wax from every angle, 66 00:06:19,796 --> 00:06:23,132 with every kind of lighting but I just can't make it look good. 67 00:06:25,802 --> 00:06:29,013 Well, I think you may have hit on the key to the whole thing, Harold. 68 00:06:29,097 --> 00:06:31,348 This can. It's unattractive. 69 00:06:31,433 --> 00:06:32,475 So? 70 00:06:32,559 --> 00:06:34,727 So Leonard designs a new one. 71 00:06:34,811 --> 00:06:36,854 When? It's 10:30. 72 00:06:36,938 --> 00:06:39,815 We'll be here half the night! I live clear the other end of the Bronx. 73 00:06:39,900 --> 00:06:43,277 Believe me, the agency that lands this account 74 00:06:43,945 --> 00:06:47,531 is the one that shows Mr. Miller the most attractive can. 75 00:06:59,961 --> 00:07:01,712 Most attractive. 76 00:07:01,922 --> 00:07:03,297 More bourbon, Mr. Miller? 77 00:07:03,381 --> 00:07:05,007 Just a touch. 78 00:07:07,135 --> 00:07:09,512 Yes, sir! She's most attractive! 79 00:07:10,180 --> 00:07:11,931 You know, I'd like to meet her. 80 00:07:12,015 --> 00:07:13,432 You're going to. 81 00:07:13,517 --> 00:07:17,186 We're having a party with all those rabbits... I mean girls, tonight. 82 00:07:17,270 --> 00:07:19,522 Well, sir, I'll drink to that. 83 00:07:21,525 --> 00:07:23,651 More bourbon? Just a touch. 84 00:07:24,736 --> 00:07:26,278 Rebel Davis. 85 00:07:27,239 --> 00:07:31,534 Yes, she's distantly related to Jefferson Davis, our great leader. 86 00:07:32,494 --> 00:07:34,286 Did you say "our" leader? 87 00:07:35,038 --> 00:07:39,083 I was raised here in the north, but my heart remains loyal 88 00:07:39,167 --> 00:07:41,335 to the place of my birth. Virginia. 89 00:07:41,419 --> 00:07:42,795 You're a Virginia boy? 90 00:07:42,879 --> 00:07:44,213 Richmond. 91 00:07:44,422 --> 00:07:46,298 Well, that's where I'm from! 92 00:07:46,383 --> 00:07:47,800 You are kidding! 93 00:07:47,884 --> 00:07:49,468 Borned and raised! 94 00:07:49,678 --> 00:07:51,470 Well, to Richmond. 95 00:07:51,555 --> 00:07:52,972 Of course! 96 00:07:56,560 --> 00:07:59,478 So you're one of them Virginia Websters. 97 00:07:59,563 --> 00:08:02,898 My great-grandfather fought with the Nineteenth Virginia Volunteers. 98 00:08:02,983 --> 00:08:04,733 So did my grand-daddy. 99 00:08:04,818 --> 00:08:06,819 He fell during Pickett's Charge. 100 00:08:06,903 --> 00:08:08,362 Mine, too! 101 00:08:08,446 --> 00:08:12,658 He was following that great and gallant captain, Elijah E. Miller. 102 00:08:12,909 --> 00:08:15,494 That was my grand-daddy! 103 00:08:16,413 --> 00:08:19,415 Mr. Miller, this is a hallowed moment. 104 00:08:20,542 --> 00:08:22,918 More bourbon? Just a touch. 105 00:08:38,935 --> 00:08:43,272 Son, you hear? They're playing our song! 106 00:08:44,608 --> 00:08:46,567 On your feet, Yankees. 107 00:08:51,281 --> 00:08:53,782 Yahoo! 108 00:09:07,088 --> 00:09:09,173 That's what I call a party! 109 00:09:09,633 --> 00:09:11,884 Gee, I'm sorry I missed it. 110 00:09:14,012 --> 00:09:16,388 Say, man, what happened to that house detective? 111 00:09:16,473 --> 00:09:19,642 I don't know if he jumped or somebody pushed him. 112 00:09:21,645 --> 00:09:23,229 Penthouse, please. 113 00:09:23,313 --> 00:09:25,773 You're a little late for the party. 114 00:09:26,191 --> 00:09:28,192 There was a party in Mr. Miller's suite? 115 00:09:28,276 --> 00:09:31,362 Not a party. The party! 116 00:09:34,366 --> 00:09:37,117 Hey, Jack, how about stopping off at my pad? 117 00:09:37,202 --> 00:09:38,494 What for? 118 00:09:38,828 --> 00:09:40,788 Look what I'm taking home. 119 00:09:40,872 --> 00:09:43,040 You think that's something? 120 00:09:46,086 --> 00:09:47,169 Hi. 121 00:10:37,512 --> 00:10:38,929 Excuse me. 122 00:10:42,309 --> 00:10:44,935 Excuse me, I'm looking for Mr. Miller. 123 00:10:45,979 --> 00:10:48,397 You'll never find me. 124 00:10:51,776 --> 00:10:53,235 Mr. Miller? 125 00:10:55,155 --> 00:10:59,575 Sir, I'm Carol Templeton. I'm with Brackett, MacAlpin and Gaines. 126 00:10:59,701 --> 00:11:01,869 Have them sit down. 127 00:11:02,245 --> 00:11:03,954 Mr. Miller, I have an appointment with you, 128 00:11:04,039 --> 00:11:06,040 to talk about handling your advertising account. 129 00:11:06,124 --> 00:11:08,542 I've signed with Jerry Webster. 130 00:11:09,044 --> 00:11:13,297 Jerry... Of Ramsey and Son? 131 00:11:13,381 --> 00:11:16,925 Of the Nineteeth Virginia Volunteers. 132 00:11:18,094 --> 00:11:22,514 But I've worked up a complete presentation. A whole campaign. 133 00:11:23,767 --> 00:11:25,559 Even a new container. 134 00:11:25,894 --> 00:11:27,186 Here, let me show you. 135 00:11:27,270 --> 00:11:30,564 I can't. I'm flying back to Richmond. 136 00:11:31,149 --> 00:11:33,984 When? Now, honey, now. 137 00:11:34,652 --> 00:11:37,237 We're just passing over Pittsburgh. 138 00:11:40,450 --> 00:11:43,786 Mr. Miller, please open your eyes. 139 00:11:43,953 --> 00:11:44,995 Why? 140 00:11:45,538 --> 00:11:47,331 I've seen everything. 141 00:12:08,395 --> 00:12:09,937 Just a touch. 142 00:12:11,731 --> 00:12:12,439 Mr. Brackett, this man Webster is a disgrace to the advertising business. 143 00:12:12,440 --> 00:12:16,151 Mr. Brackett, this man Webster is a disgrace to the advertising business. 144 00:12:16,403 --> 00:12:19,154 He should be barred from Madison Avenue! 145 00:12:19,322 --> 00:12:21,156 I'd like nothing better. 146 00:12:21,241 --> 00:12:23,367 This isn't the first account he's taken away from us. 147 00:12:23,451 --> 00:12:27,037 Then why don't you haul him up in front of the Advertising Council 148 00:12:27,122 --> 00:12:29,498 and charge him with unethical conduct? 149 00:12:29,582 --> 00:12:32,960 And who do you think will testify? Miller? The girls? 150 00:12:33,837 --> 00:12:36,463 Besides, there's no law against entertaining a client. 151 00:12:36,548 --> 00:12:40,217 Well, there must be a law against that kind of entertaining. 152 00:12:40,301 --> 00:12:42,094 It was a Roman orgy! 153 00:12:42,971 --> 00:12:47,516 I saw this girl being carried out in a bass-fiddle case. 154 00:12:48,393 --> 00:12:50,811 You can imagine what else went on. 155 00:12:51,020 --> 00:12:52,104 Yeah! 156 00:12:54,524 --> 00:12:59,027 Mr. Brackett, surely you don't condone Webster's methods? 157 00:12:59,154 --> 00:13:01,738 Of course not! No ethical agency does. 158 00:13:02,657 --> 00:13:05,033 Well, then, how does he get away with it? 159 00:13:05,118 --> 00:13:07,453 Ramsey and Son has a fine reputation. 160 00:13:07,537 --> 00:13:10,205 When the old man was alive, he ruled with an iron hand. 161 00:13:10,290 --> 00:13:13,542 I don't think young Ramsey knows what's going on. 162 00:13:13,626 --> 00:13:16,086 Then it's time somebody told him. 163 00:13:16,588 --> 00:13:20,007 Miss Templeton, you've only been with us for a short time. 164 00:13:20,091 --> 00:13:22,468 We've learned to live with Mr. Webster. 165 00:13:22,552 --> 00:13:24,595 He's like the common cold. 166 00:13:25,013 --> 00:13:28,223 You know you're gonna get it once or twice a year. 167 00:13:28,600 --> 00:13:31,894 Mr. Brackett, there are two ways to handle a cold, 168 00:13:32,020 --> 00:13:35,647 you can fight it, or you can give in and go to bed with it. 169 00:13:36,858 --> 00:13:38,734 I intend to fight it! 170 00:13:46,826 --> 00:13:47,868 Wait here. 171 00:13:47,952 --> 00:13:49,745 Hey. Hey! 172 00:13:50,788 --> 00:13:52,998 That's a cab zone. Beat it, buddy. 173 00:13:53,082 --> 00:13:55,000 I am not your buddy. 174 00:13:55,585 --> 00:13:57,628 I happen to be Peter Ramsey. 175 00:13:57,712 --> 00:14:00,380 I don't care if you're Peter Rabbit. Beat it! 176 00:14:00,465 --> 00:14:03,008 How would you like a fat lip? 177 00:14:03,092 --> 00:14:04,259 Fine. Fine. 178 00:14:04,344 --> 00:14:05,636 Harrison, 179 00:14:06,554 --> 00:14:08,263 give him a fat lip! 180 00:14:09,933 --> 00:14:11,725 Okay, so park there! 181 00:14:18,107 --> 00:14:21,860 Hope Mr. Webster won't get angry. I've never let a man into his apartment. 182 00:14:21,945 --> 00:14:24,112 I assume full responsibility. 183 00:14:24,405 --> 00:14:26,114 I am his employer. 184 00:14:48,346 --> 00:14:51,014 All right, Mr. Webster. Now hear this. 185 00:14:53,268 --> 00:14:54,434 It has been brought to my attention 186 00:14:54,519 --> 00:14:58,772 that you are guilty of conduct unbecoming an employee of Ramsey and Son. 187 00:14:58,856 --> 00:15:02,985 You have embarked upon this course without my knowledge or consent. 188 00:15:03,903 --> 00:15:07,489 My father, the Commodore, would not brook insubordination, 189 00:15:07,907 --> 00:15:09,547 and now that the command has passed to me, 190 00:15:09,576 --> 00:15:11,535 by thunder, neither will I. 191 00:15:11,619 --> 00:15:15,163 I demand a full and complete explanation of these charges here and now, 192 00:15:15,248 --> 00:15:16,999 or heads will roll. 193 00:15:18,835 --> 00:15:20,961 Speak up, man. I'm waiting. 194 00:15:26,968 --> 00:15:28,885 Do you realize what you just broke? 195 00:15:28,970 --> 00:15:31,847 My psychiatrist gave me that to build up my confidence! 196 00:15:31,931 --> 00:15:34,766 I ought to break your neck, barging in on me like this. 197 00:15:34,851 --> 00:15:37,561 Take it easy. Come on, come on, come on! 198 00:15:38,021 --> 00:15:40,105 I had a very rough morning. 199 00:15:40,356 --> 00:15:43,525 Took a terrible tongue-lashing from that Carol Templeton. 200 00:15:43,610 --> 00:15:44,985 Who's that? 201 00:15:46,904 --> 00:15:50,198 New account executive at Brackett, MacAlpin and Gaines. 202 00:15:50,283 --> 00:15:53,702 She accused you of pirating the Miller Wax account. 203 00:15:54,037 --> 00:15:57,122 She said you got Mr. Miller tipsy and you got him a girl. 204 00:15:57,206 --> 00:16:00,792 That's not true. I got him loaded and there were seven girls. 205 00:16:00,877 --> 00:16:03,337 Just a moment! Hey! 206 00:16:08,509 --> 00:16:10,552 I'm head of the company. 207 00:16:11,346 --> 00:16:13,972 You're accountable to me, do you hear? 208 00:16:14,599 --> 00:16:18,435 I leave the bridge for five minutes and you steer the ship on the rocks! 209 00:16:18,519 --> 00:16:20,919 I demand to know if your conduct has been in the best interest 210 00:16:20,980 --> 00:16:22,731 of Ramsey and Son. 211 00:16:26,611 --> 00:16:27,986 That's sadistic. 212 00:16:28,071 --> 00:16:29,988 Now you listen to me. 213 00:16:30,239 --> 00:16:33,867 I was up all night in the best interest of Ramsey and Son. 214 00:16:33,951 --> 00:16:37,996 I landed a $5,000,000 account in the best interest of Ramsey and Son. 215 00:16:38,081 --> 00:16:39,456 And as for you leaving the bridge, 216 00:16:39,540 --> 00:16:42,000 you haven't been in the office for two months. 217 00:16:42,085 --> 00:16:45,337 And that's in the best interest of Ramsey and Son. 218 00:16:46,464 --> 00:16:50,008 I have a very good reason for not going into the office. 219 00:16:50,093 --> 00:16:52,260 It depresses the employees. 220 00:16:53,388 --> 00:16:57,182 I discussed it with my analyst, Dr. Melnick. He understands it. 221 00:16:57,266 --> 00:16:59,393 He says I depress him, too. 222 00:16:59,727 --> 00:17:02,020 Yeah, he's only human. 223 00:17:02,105 --> 00:17:03,355 Well, you should feel sorry for me! 224 00:17:03,439 --> 00:17:05,941 You don't know what a handicap it is to be born rich. 225 00:17:06,025 --> 00:17:07,859 Some handicap. Don't sneer. 226 00:17:07,944 --> 00:17:10,237 Wealthy people are hated and resented. 227 00:17:10,321 --> 00:17:12,114 Look what's written on the Statue of Liberty. 228 00:17:12,198 --> 00:17:13,573 Does it say, "Send me your rich"? 229 00:17:13,658 --> 00:17:15,075 No, it says, "Send me your poor." 230 00:17:15,159 --> 00:17:17,202 We're not even welcome in our own country. 231 00:17:17,286 --> 00:17:20,038 It's all very well for you to laugh! You're one of the lucky ones. 232 00:17:20,123 --> 00:17:22,708 You were born in the slums. That's lucky? 233 00:17:22,792 --> 00:17:27,087 Of course it is. You had everything going for you. Poverty, squalor... 234 00:17:27,714 --> 00:17:31,007 There was only one way for you to go. Up. But I started at the top. 235 00:17:31,092 --> 00:17:32,551 I've done it the hard way. 236 00:17:32,635 --> 00:17:33,969 Done what? 237 00:17:35,471 --> 00:17:37,723 Taken over the helm of Ramsey and Son. 238 00:17:37,807 --> 00:17:39,391 And as president, I've a right to know 239 00:17:39,475 --> 00:17:41,893 what's been going on since I've taken over. 240 00:17:41,978 --> 00:17:45,647 Well, I'll tell you. I've landed ten new accounts. 241 00:17:45,857 --> 00:17:48,942 There's a lot more to advertising than just landing accounts. 242 00:17:49,026 --> 00:17:51,611 The big job is selling the product. 243 00:17:52,155 --> 00:17:54,030 Give me a well-stacked dame in a bathing suit, 244 00:17:54,115 --> 00:17:56,074 and I'll sell aftershave lotion to beatniks. 245 00:17:56,159 --> 00:18:00,245 Girls again! What's this obsession you have with girls? 246 00:18:00,329 --> 00:18:04,124 I was a poor kid, remember? I didn't have toys to play with. 247 00:18:04,500 --> 00:18:07,419 See? I told you it's a handicap to be rich. 248 00:18:08,838 --> 00:18:11,298 Get me that green tie. Right. 249 00:18:13,301 --> 00:18:16,845 What about Miss Templeton? What am I gonna say to her? 250 00:18:17,138 --> 00:18:18,388 Nothing. 251 00:18:19,724 --> 00:18:22,100 I'll say it for you. Oh, good. 252 00:18:23,686 --> 00:18:28,148 Tell her that we're very sorry for what happened. 253 00:18:28,983 --> 00:18:32,068 And that if she's willing to forgive and forget, 254 00:18:32,153 --> 00:18:35,363 why, that henceforth we will conduct ourselves in a manner beyond reproach. 255 00:18:35,448 --> 00:18:38,617 Carol Templeton, please. Jerry Webster calling. 256 00:18:38,701 --> 00:18:39,826 Ramsey and Son. 257 00:18:39,911 --> 00:18:42,662 Assure her of our high moral character. 258 00:18:44,081 --> 00:18:45,248 Yes, Mr. Webster. 259 00:18:45,333 --> 00:18:48,502 Mr. Ramsey here tells me that you spoke to him. 260 00:18:48,586 --> 00:18:50,587 And I'd like to ask you a favor. 261 00:18:50,671 --> 00:18:53,131 Will you kindly keep your big, fat nose out of my business? 262 00:18:53,216 --> 00:18:54,424 No! No! 263 00:18:54,550 --> 00:18:58,178 If the competition's too tough, get out of the advertising profession. 264 00:18:58,262 --> 00:19:01,348 You aren't even in the advertising profession. 265 00:19:01,432 --> 00:19:04,601 And if I weren't a lady, I'd tell you what profession you are in. 266 00:19:04,727 --> 00:19:06,812 Tell me anyway. Well, let me put it this way. 267 00:19:06,896 --> 00:19:09,523 I don't use sex to land an account! 268 00:19:10,107 --> 00:19:12,400 When do you use it? I don't! 269 00:19:12,735 --> 00:19:15,070 My condolences to your husband. 270 00:19:15,738 --> 00:19:17,405 I'm not married. 271 00:19:17,907 --> 00:19:19,407 That figures. 272 00:19:20,034 --> 00:19:22,327 What do you mean "that figures"? 273 00:19:22,578 --> 00:19:25,038 Well, a husband would be competition. 274 00:19:25,122 --> 00:19:27,999 There's only room for one man in a family. 275 00:19:28,251 --> 00:19:30,794 Let me tell you something, Mr. Webster. 276 00:19:30,878 --> 00:19:32,754 I wish I were a man right now! 277 00:19:32,839 --> 00:19:35,340 Keep trying. I think you'll make it. 278 00:19:38,261 --> 00:19:40,554 Oh! Despicable! 279 00:19:47,603 --> 00:19:51,147 Millie, get me the phone number of a Miss Rebel Davis. 280 00:19:51,232 --> 00:19:53,358 She works at the Bunny Club. 281 00:19:57,113 --> 00:20:00,282 Your trouble is you're still living in the shadow of your father. 282 00:20:00,366 --> 00:20:02,126 You're even afraid to get rid of his old car. 283 00:20:02,159 --> 00:20:04,286 You don't realize how completely he dominated me, 284 00:20:04,370 --> 00:20:06,830 ever since I was a little boy. 285 00:20:06,914 --> 00:20:09,374 Just once, I spoke back to him. 286 00:20:10,293 --> 00:20:14,004 He cut a switch from a tree and gave me such a whipping... 287 00:20:14,630 --> 00:20:16,464 In front of this girl. 288 00:20:17,133 --> 00:20:19,467 It was a shattering experience. 289 00:20:20,219 --> 00:20:22,470 Pete, all kids get whippings. 290 00:20:22,722 --> 00:20:26,308 But I was 25. The girl was my fiancée. 291 00:20:27,393 --> 00:20:28,393 Hello? 292 00:20:28,477 --> 00:20:31,771 Hello, you no-good, double-crossing, low-down liar! 293 00:20:32,231 --> 00:20:34,566 Rebel, honey, what's the trouble? 294 00:20:34,650 --> 00:20:35,734 There's trouble? 295 00:20:35,818 --> 00:20:38,570 You promised me I was gonna be the Miller Wax girl, 296 00:20:38,654 --> 00:20:42,115 and now Mr. Miller says there ain't even gonna be one! 297 00:20:43,200 --> 00:20:46,077 Carol Templeton surely was right about you. 298 00:20:46,162 --> 00:20:47,746 Carol Templeton? 299 00:20:48,331 --> 00:20:49,915 Are we in trouble? 300 00:20:49,999 --> 00:20:51,291 When did you talk to her? 301 00:20:51,375 --> 00:20:52,417 Oh, never you mind. 302 00:20:52,501 --> 00:20:54,377 She wants me to go to the Advertising Council 303 00:20:54,462 --> 00:20:56,504 and tell them about those parties you throw. 304 00:20:56,589 --> 00:20:58,214 And I'm gonna do it! 305 00:20:58,299 --> 00:21:01,426 Don't you go near the Advertising Council! I'll be right over. 306 00:21:01,552 --> 00:21:03,929 We're in trouble, aren't we? I can handle it. 307 00:21:04,013 --> 00:21:05,347 Now, see here. As head of the agency, 308 00:21:05,431 --> 00:21:06,973 I have a right to know. Are we in trouble? 309 00:21:07,058 --> 00:21:08,892 Yes, we're in trouble. 310 00:21:08,976 --> 00:21:11,102 You shouldn't have told me. 311 00:21:12,229 --> 00:21:14,689 Jerry Webster, you get out of here! 312 00:21:16,776 --> 00:21:19,861 Now, honey, let's talk this over. 313 00:21:20,112 --> 00:21:22,948 I'll do my talking to the Advertising Council! 314 00:21:23,032 --> 00:21:24,449 Sugar lump. 315 00:21:24,533 --> 00:21:27,243 I am not your sugar lump! 316 00:21:28,079 --> 00:21:30,163 And stop nibbling on me. 317 00:21:30,539 --> 00:21:33,792 You've been promising to put me on television for two years. 318 00:21:33,876 --> 00:21:36,378 Baby. Baby. 319 00:21:39,590 --> 00:21:42,884 You are not gonna nibble your way out of this one! 320 00:21:43,386 --> 00:21:46,471 I'm gonna tell that Advertising Council plenty! 321 00:21:50,142 --> 00:21:51,226 Okay. 322 00:21:52,269 --> 00:21:53,979 Go ahead, tell them. 323 00:21:54,063 --> 00:21:58,233 There isn't going to be any Miller Wax girl, but also tell them why. 324 00:21:58,442 --> 00:22:00,110 Tell them how I canceled when I found out 325 00:22:00,194 --> 00:22:01,861 they were gonna hide that glorious figure 326 00:22:01,946 --> 00:22:03,186 under a long gingham housedress. 327 00:22:03,239 --> 00:22:06,408 That's like hiding a Rembrandt under a dishtowel. 328 00:22:09,620 --> 00:22:11,705 Tell them everything. 329 00:22:11,789 --> 00:22:16,084 Tell them how I turned down, for two years, sponsor after sponsor, 330 00:22:17,795 --> 00:22:20,005 looking for the right product. 331 00:22:21,007 --> 00:22:23,842 The perfect product for you to represent. 332 00:22:26,470 --> 00:22:28,722 Tell them I finally found one. 333 00:22:34,895 --> 00:22:36,271 What is it? 334 00:22:37,690 --> 00:22:39,107 Something. 335 00:22:39,316 --> 00:22:40,483 Would've made you more famous 336 00:22:40,568 --> 00:22:42,688 than Miss Rheingold and the Schweppes man put together. 337 00:22:42,737 --> 00:22:44,404 Well, what is it? 338 00:22:45,781 --> 00:22:47,615 A brand-new product. 339 00:22:48,576 --> 00:22:50,660 It's different. 340 00:22:50,745 --> 00:22:54,289 It's exciting. 341 00:22:55,082 --> 00:22:56,708 What is it? 342 00:22:57,460 --> 00:22:58,960 Well, it's... 343 00:23:04,967 --> 00:23:06,051 VIP. 344 00:23:07,303 --> 00:23:08,386 VIP? 345 00:23:10,139 --> 00:23:12,891 I was going to make you the VIP girl. 346 00:23:12,975 --> 00:23:15,518 What's VIP? VIP? 347 00:23:16,479 --> 00:23:20,607 It's the product that would have brought you fame and fortune. 348 00:23:21,317 --> 00:23:24,652 The key that would have opened the golden door to Hollywood. 349 00:23:25,321 --> 00:23:27,530 And you turned it down. 350 00:23:28,365 --> 00:23:30,450 No, I didn't! 351 00:23:30,534 --> 00:23:33,995 Jerry! Jerry, wait. Honey! Honey! 352 00:23:34,080 --> 00:23:36,998 I didn't turn it down. Same thing. 353 00:23:37,625 --> 00:23:40,752 We're filming the VIP commercials at 1:00. 354 00:23:40,836 --> 00:23:42,462 I've got to pick out another girl. 355 00:23:42,546 --> 00:23:45,632 Oh, no, you don't! I wanna be the VIP girl. 356 00:23:45,716 --> 00:23:47,550 Forget it, you had your chance. 357 00:23:47,635 --> 00:23:52,263 Oh, honey, please. Don't go. Come back. Give me another chance. 358 00:23:52,348 --> 00:23:55,642 I'll do anything you say. Please! 359 00:23:55,851 --> 00:23:58,478 Well, I... Please. 360 00:23:59,897 --> 00:24:02,315 Well, all right. 361 00:24:04,735 --> 00:24:05,860 It's him! 362 00:24:08,531 --> 00:24:12,158 Let's face it, Charlie. Either you've got it or you haven't. 363 00:24:12,660 --> 00:24:14,327 He's got it. 364 00:24:16,580 --> 00:24:18,623 VIP commercial, number 3. 365 00:24:21,043 --> 00:24:22,752 Okay, Rebel, action. 366 00:24:24,338 --> 00:24:28,675 Hi there, I'm the VIP girl. 367 00:24:31,095 --> 00:24:33,221 Everything I've got, 368 00:24:33,889 --> 00:24:35,723 I owe to VIP. 369 00:24:36,559 --> 00:24:41,563 I'm just a slave to any man who uses VIP. 370 00:24:44,650 --> 00:24:49,946 Good things have been happening to me since I discovered VIP. 371 00:24:51,198 --> 00:24:55,535 I got my man when I got VIP. 372 00:24:58,747 --> 00:25:02,792 Oh, yes, folks, everything I got... 373 00:25:04,253 --> 00:25:06,880 I owe to VIP. 374 00:25:09,884 --> 00:25:11,968 Cut. Okay, Rebel, that's it. 375 00:25:12,052 --> 00:25:14,304 Wrap it up. Thanks, Bob. 376 00:25:14,388 --> 00:25:16,973 What do you want done with these commercials, Mr. Webster? 377 00:25:17,057 --> 00:25:19,309 Put them on the shelf. On the shelf? 378 00:25:20,227 --> 00:25:23,980 Call me about it later, will you? Rebel, you were fabulous. 379 00:25:24,982 --> 00:25:26,941 Do you think they'll like me on television? 380 00:25:27,026 --> 00:25:31,529 Honey, single-handed. You may bring in the 40-inch screen. 381 00:25:32,573 --> 00:25:34,616 When are they going to be on? 382 00:25:34,700 --> 00:25:36,367 Well, I... 383 00:25:37,161 --> 00:25:39,537 I haven't got the deal locked up yet. 384 00:25:39,622 --> 00:25:42,582 But as soon as the sponsor sees you, it's in the bag. 385 00:25:42,666 --> 00:25:45,293 Now hurry and get dressed. You're due at the Ad Council at 3:00. 386 00:25:45,377 --> 00:25:47,128 But I don't want to testify against you. 387 00:25:47,213 --> 00:25:49,672 Don't worry, you won't. 388 00:25:49,757 --> 00:25:51,549 But they'll ask me questions. 389 00:25:51,634 --> 00:25:54,385 Here are the answers. Memorize this. 390 00:25:55,554 --> 00:25:57,430 And wear this around your neck. 391 00:25:58,807 --> 00:26:00,516 Couldn't I just not show up? 392 00:26:01,769 --> 00:26:05,021 That won't stop Templeton. But this will. 393 00:26:05,105 --> 00:26:09,317 And don't worry, honey. I'll tell you every move to make. 394 00:26:10,319 --> 00:26:14,530 Wait, what is this? "Veritas et..." 395 00:26:14,657 --> 00:26:18,660 Veritas et robitas super omnia. 396 00:26:18,744 --> 00:26:21,704 That's Latin. That means, 397 00:26:21,914 --> 00:26:26,167 truth and honor, above all. 398 00:26:26,919 --> 00:26:29,420 You say that's Mr. Webster's motto? 399 00:26:29,505 --> 00:26:32,131 That's the code by which he lives. 400 00:26:32,424 --> 00:26:35,301 Many is the night he's walked me to my door, 401 00:26:35,803 --> 00:26:39,764 bowed, kissed my hand and said, "Rebel, 402 00:26:40,474 --> 00:26:45,103 "Veritas et robitas super omnia." 403 00:26:46,355 --> 00:26:48,273 This is ridiculous! 404 00:26:48,357 --> 00:26:51,859 Miss Templeton, will you please stop challenging your own witness? 405 00:26:51,944 --> 00:26:55,905 Obviously, she has been coached. Or bribed. 406 00:26:56,282 --> 00:26:57,907 He gave you something, didn't he? 407 00:26:57,992 --> 00:26:59,951 Sit down! 408 00:27:01,537 --> 00:27:05,248 It's true. He did give me something. 409 00:27:12,631 --> 00:27:13,881 This. 410 00:27:14,717 --> 00:27:19,887 He asked me to wear it over my heart. He got it in the army. 411 00:27:20,556 --> 00:27:24,392 Gentlemen, it's the Good Conduct Medal. 412 00:27:24,893 --> 00:27:26,144 Oh, well! 413 00:27:26,228 --> 00:27:28,354 Would you care to look? 414 00:27:29,064 --> 00:27:31,065 Yes, indeed. 415 00:27:33,652 --> 00:27:35,903 Most inspiring. May I? 416 00:27:36,113 --> 00:27:38,823 Oh, sure. 417 00:27:42,995 --> 00:27:45,413 Takes me back a few years 418 00:27:45,831 --> 00:27:48,583 to my own army days. 419 00:27:54,923 --> 00:27:56,716 Magnificent! 420 00:27:59,553 --> 00:28:02,638 Miss Templeton, would you... Would you move on, please? 421 00:28:02,723 --> 00:28:07,268 Gentlemen, if we're through admiring Mr. Webster's trophies, 422 00:28:08,145 --> 00:28:09,937 I'd like to ask Miss Davis to tell us 423 00:28:10,022 --> 00:28:12,982 about that wild party he threw last night. 424 00:28:13,067 --> 00:28:16,152 You mean the revival meeting? 425 00:28:17,404 --> 00:28:20,156 Mr. Webster held a revival? 426 00:28:20,240 --> 00:28:23,993 Revival is right! Everyone there had to be revived. 427 00:28:24,119 --> 00:28:26,245 You're making some very serious charges 428 00:28:26,330 --> 00:28:28,956 against a man who is not here to defend himself. 429 00:28:29,041 --> 00:28:33,086 And that's a very interesting point. Why isn't he here? 430 00:28:33,170 --> 00:28:36,255 Miss Davis, do you know where Mr. Webster is? 431 00:28:36,340 --> 00:28:39,300 Oh, yes. He's at the Red Cross, donating his blood. 432 00:28:39,385 --> 00:28:43,596 Oh, well, that does it. They wouldn't take his blood. It's 86 proof! 433 00:28:43,680 --> 00:28:46,599 And why would he be there at this particular moment? 434 00:28:46,683 --> 00:28:50,061 That's where he's meeting with his Boy Scout troop. 435 00:28:50,145 --> 00:28:52,313 He's a Scout leader? 436 00:28:52,398 --> 00:28:56,401 He's taking them on a hike to Inspiration Point. 437 00:28:56,485 --> 00:28:59,320 The top of the Chrysler Building. 438 00:29:00,364 --> 00:29:04,367 The top of the Chrysler Building is not Inspiration Point. 439 00:29:05,411 --> 00:29:07,995 Why, it is to Mr. Webster. 440 00:29:08,997 --> 00:29:12,458 It looks down on Madison Avenue. 441 00:29:17,256 --> 00:29:21,467 Miss Templeton, have you anything further to say? 442 00:29:22,010 --> 00:29:23,010 Yes. 443 00:29:24,012 --> 00:29:27,682 I'd like my body sent back to the agency. 444 00:29:35,607 --> 00:29:39,569 That was quite a performance you gave in there, Miss Davis. 445 00:29:39,653 --> 00:29:42,905 You ain't mad at me? Oh, no! 446 00:29:44,825 --> 00:29:46,117 You should be an actress. 447 00:29:46,201 --> 00:29:52,165 I am. I'm going to Hollywood, just as soon as I'm famous as the VIP girl. 448 00:29:53,000 --> 00:29:56,544 The VIP girl? What's VIP? 449 00:29:56,795 --> 00:30:01,382 It's a brand-new product. Mr. Webster's trying to get the account. 450 00:30:03,552 --> 00:30:04,552 Oh? 451 00:30:04,803 --> 00:30:07,763 This is gonna be my big chance. 452 00:30:10,559 --> 00:30:12,268 And mine! 453 00:30:15,397 --> 00:30:17,273 Millie, drop whatever you're doing. 454 00:30:17,357 --> 00:30:19,150 We're going after the VIP account. 455 00:30:19,234 --> 00:30:22,320 The what account? VIP. V-I-P. 456 00:30:22,404 --> 00:30:25,323 Never heard of it. Well, then find out about it. 457 00:30:25,407 --> 00:30:28,117 All I know is Jerry Webster's trying to land it, 458 00:30:28,202 --> 00:30:30,369 but we're gonna beat him to it. 459 00:30:30,454 --> 00:30:33,956 Are you sure you wanna tangle with him again? He fights rough. 460 00:30:34,041 --> 00:30:38,169 Then we'll fight rough! This is war, Millie! 461 00:30:38,253 --> 00:30:41,547 That means liquor, wild parties, getting the sponsor girls, right? 462 00:30:41,632 --> 00:30:42,715 Right. Good. 463 00:30:42,799 --> 00:30:45,426 I'd like to volunteer for frontline duty. 464 00:30:47,221 --> 00:30:49,764 Well, my boy, we did it. 465 00:30:49,932 --> 00:30:52,225 We have been completely absolved by the Ad Council. 466 00:30:52,309 --> 00:30:53,518 Yes. 467 00:30:55,020 --> 00:30:57,522 We really put that Templeton woman in her place, too. 468 00:30:57,606 --> 00:30:58,898 Yes, we did. 469 00:30:58,982 --> 00:31:03,027 And we deserve a reward. A vacation. 470 00:31:03,111 --> 00:31:06,864 We're going up to Dad's old hunting lodge in Canada and do nothing but relax. 471 00:31:06,949 --> 00:31:08,991 No radio, no television, no telephones. 472 00:31:09,076 --> 00:31:11,285 A thousand miles from the nearest sponsor. 473 00:31:11,370 --> 00:31:12,745 That sounds great. 474 00:31:13,330 --> 00:31:16,874 Is it all right for you to be away from Dr. Melnick? 475 00:31:18,752 --> 00:31:21,754 Must be. He's the one who suggested it. 476 00:31:22,631 --> 00:31:25,550 Well, what do you say you go upstairs and pack? 477 00:31:25,801 --> 00:31:27,885 No, I'm going down to the office first. Gotta check on things. 478 00:31:27,970 --> 00:31:30,388 You go pack. I'll handle things at the office. 479 00:31:30,472 --> 00:31:31,472 You? 480 00:31:31,848 --> 00:31:33,891 Melnick says I've gotta start making decisions. 481 00:31:33,976 --> 00:31:35,851 Well, good, grand. 482 00:31:35,936 --> 00:31:39,522 That man has worked miracles with me. Miracles! 483 00:31:39,606 --> 00:31:41,732 You know, everyone should go through analysis. 484 00:31:41,817 --> 00:31:43,651 Not everyone can afford it. 485 00:31:43,735 --> 00:31:47,530 That's the tragedy of it. Look at these poor people. 486 00:31:47,990 --> 00:31:51,409 They go through life, contented, happy, laughing, 487 00:31:51,535 --> 00:31:53,828 never knowing how sick they are. 488 00:31:56,498 --> 00:31:58,457 You're sick! Sick! 489 00:32:00,961 --> 00:32:04,672 Just a minute. You can't come in here. Who are you? 490 00:32:05,048 --> 00:32:07,049 I'm Peter Ramsey. 491 00:32:07,426 --> 00:32:09,969 Oh, Mr. Ramsey. 492 00:32:10,470 --> 00:32:11,971 Who are you? 493 00:32:12,055 --> 00:32:13,848 I'm your secretary. 494 00:32:14,808 --> 00:32:16,309 You're not Elsie. 495 00:32:16,393 --> 00:32:17,727 No, sir. I'm Deborah. 496 00:32:17,811 --> 00:32:21,188 Elsie got married five weeks ago. Jerry... 497 00:32:21,857 --> 00:32:23,941 Mr. Webster hired me. 498 00:32:24,026 --> 00:32:25,067 Uh-huh. 499 00:32:26,945 --> 00:32:30,448 Well, if there are any calls today, I'm not in. 500 00:32:30,532 --> 00:32:31,532 Yes, sir. 501 00:32:55,265 --> 00:32:56,432 Yeah? 502 00:32:57,392 --> 00:33:00,811 Well, how are we down there in the copy department? 503 00:33:00,896 --> 00:33:03,356 Are we on the ball? Got the big picture in mind? 504 00:33:03,440 --> 00:33:05,274 Come on, nutsy, who is this? 505 00:33:05,359 --> 00:33:06,567 This is the boss. 506 00:33:07,235 --> 00:33:09,487 I'm sorry, I didn't recognize your voice, Mr. Webster. 507 00:33:09,571 --> 00:33:11,697 This is Peter Ramsey. Who is this? 508 00:33:13,200 --> 00:33:15,618 Hello? Hello? 509 00:33:25,504 --> 00:33:28,297 Memo. To all departments. 510 00:33:28,382 --> 00:33:31,258 Insubordination. 511 00:33:31,343 --> 00:33:34,679 It has come to my attention that certain department heads... 512 00:33:36,181 --> 00:33:37,973 Yes, Hadley, come in, come in. 513 00:33:38,058 --> 00:33:42,853 Oh, Mr. Ramsey, I'm sorry. I was looking for Mr. Webster. 514 00:33:42,938 --> 00:33:44,647 Anything I can handle? 515 00:33:45,941 --> 00:33:48,818 No, sir. I need a decision. 516 00:33:48,902 --> 00:33:52,321 Now, look here, Hadley. I happen to be president of this company. 517 00:33:52,406 --> 00:33:54,865 If there are any decisions to be made, I'll make them. 518 00:33:54,950 --> 00:33:57,827 Well, it really isn't important. 519 00:33:57,911 --> 00:34:02,206 I'll decide what's important around here, Hadley. Now, what is it? 520 00:34:02,833 --> 00:34:04,166 Well... 521 00:34:04,459 --> 00:34:07,837 Comco Film Studios are calling, and they wanna know what to do 522 00:34:07,921 --> 00:34:12,883 with the VIP commercials that Mr. Webster made. 523 00:34:12,968 --> 00:34:14,009 Yes. 524 00:34:15,137 --> 00:34:16,262 Well. 525 00:34:19,391 --> 00:34:23,519 What do we usually do with commercials? We show them. 526 00:34:23,979 --> 00:34:27,857 Mr. Webster didn't brief me on the VIP account. 527 00:34:29,317 --> 00:34:32,236 Well, it's a lucky thing I'm here to backstop this operation, isn't it? 528 00:34:32,320 --> 00:34:34,989 You're familiar with the VIP account? 529 00:34:35,073 --> 00:34:37,450 Who do you think put the deal together? 530 00:34:38,869 --> 00:34:41,912 Oh. Well, congratulations, sir. 531 00:34:42,330 --> 00:34:44,915 Well, with a new product, 532 00:34:45,000 --> 00:34:50,546 Mr. Webster usually starts off with a saturation campaign on television, 533 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 you know, to get the ball rolling. 534 00:34:53,550 --> 00:34:57,595 Let's forget about Mr. Webster, shall we? I'm rolling this ball. 535 00:34:57,679 --> 00:34:59,180 Yes, sir. 536 00:34:59,639 --> 00:35:03,350 We'll start off with a saturation campaign on television. 537 00:35:05,395 --> 00:35:08,564 Yes, sir. Right away. 538 00:35:26,750 --> 00:35:28,375 Hello, Dr. Melnick? 539 00:35:28,460 --> 00:35:31,253 Peter Ramsey. I've done it, Doc. 540 00:35:31,713 --> 00:35:34,340 I made a decision. Yeah. 541 00:35:34,758 --> 00:35:36,300 And it was a beauty! 542 00:35:36,968 --> 00:35:41,096 $425 for a private detective? Why? 543 00:35:41,848 --> 00:35:44,892 To find Jerry Webster and track down the VIP account. 544 00:35:44,976 --> 00:35:46,393 Did you find him? 545 00:35:47,896 --> 00:35:51,148 No. Did you find out who makes VIP? 546 00:35:52,526 --> 00:35:53,567 Well, no... 547 00:35:53,652 --> 00:35:56,195 Did you find out what VIP is? 548 00:35:57,531 --> 00:35:58,697 No. But... 549 00:35:58,782 --> 00:36:02,076 Well, as long as it's money well spent. 550 00:36:02,577 --> 00:36:05,579 I want you to forget the VIP account. Webster's got it. 551 00:36:07,332 --> 00:36:09,458 But I don't believe it. 552 00:36:09,543 --> 00:36:12,336 Rebel Davis, the VIP girl herself, 553 00:36:12,420 --> 00:36:14,880 told me he did not have the account locked up. 554 00:36:14,965 --> 00:36:19,260 And that same day, he disappeared. Now, something is wrong. 555 00:36:19,928 --> 00:36:24,014 Well, what about all those commercials that have been on television all week? 556 00:36:25,267 --> 00:36:27,226 I still say something's wrong. 557 00:36:27,727 --> 00:36:32,648 Mr. Brackett, please give me just a little more time and I'll prove it to you. 558 00:36:36,194 --> 00:36:37,403 Okay. 559 00:36:40,615 --> 00:36:44,326 But if this detective doesn't find what you're looking for, 560 00:36:44,452 --> 00:36:47,746 there's something else he might try finding for you. 561 00:36:48,331 --> 00:36:49,415 A new job? 562 00:36:49,499 --> 00:36:50,749 Exactly. 563 00:36:51,626 --> 00:36:53,294 I already told him. 564 00:37:04,806 --> 00:37:07,308 This is the forest primeval, 565 00:37:07,392 --> 00:37:10,644 just as it was at the dawn of civilization. 566 00:37:11,396 --> 00:37:14,356 And this is how the first man explored it, 567 00:37:14,482 --> 00:37:16,483 in a birch-bark canoe, 568 00:37:16,818 --> 00:37:21,238 pitting his skill and strength against the raw forces of nature. 569 00:37:21,323 --> 00:37:25,034 Survival of the fittest, that's the law here. 570 00:37:38,423 --> 00:37:40,424 I think Harrison has run out of road. 571 00:37:40,508 --> 00:37:43,677 Good, he might scare away the game. 572 00:37:47,682 --> 00:37:49,266 What is that? 573 00:37:49,351 --> 00:37:51,518 The mating call of the moose. 574 00:37:54,773 --> 00:37:57,775 This call is absolutely irresistible. 575 00:37:57,859 --> 00:38:00,110 Your bull moose will run for 20 miles, 576 00:38:00,195 --> 00:38:03,948 he will crash through any barrier, to get to the source of this call. 577 00:38:07,953 --> 00:38:10,120 And what happens if he gets there? 578 00:38:10,205 --> 00:38:11,789 I take his picture. 579 00:38:12,290 --> 00:38:15,501 Pete, he's not running 20 miles to get photographed. 580 00:38:15,710 --> 00:38:18,128 Now, I suggest you stop blowing that horn. 581 00:38:18,213 --> 00:38:20,339 You just leave the decisions to me. 582 00:38:20,632 --> 00:38:22,257 The same wise leadership 583 00:38:22,342 --> 00:38:26,553 that saved us from a costly blunder back in New York will see us through here. 584 00:38:26,680 --> 00:38:28,514 What costly blunder? 585 00:38:30,100 --> 00:38:31,642 You've been so relaxed and happy this trip, 586 00:38:31,726 --> 00:38:33,060 I haven't wanted to tell you. 587 00:38:33,144 --> 00:38:34,144 You goofed. 588 00:38:34,229 --> 00:38:37,940 If it weren't for me, those VIP commercials wouldn't be on the air right now. 589 00:38:39,150 --> 00:38:40,818 The VIP commercials are on? 590 00:38:40,902 --> 00:38:43,153 A saturation campaign, my boy. 591 00:38:46,533 --> 00:38:50,661 Now, Pete, don't panic. Just turn around! 592 00:38:50,745 --> 00:38:52,371 What's wrong? Turn around! 593 00:38:52,497 --> 00:38:54,665 What's wrong? Start paddling! We've got to get back. 594 00:38:54,791 --> 00:38:57,126 What's wrong? Tell me. Save your breath and start paddling. 595 00:38:57,252 --> 00:39:00,754 I have a right to know. There's no such product as VIP. 596 00:39:00,964 --> 00:39:02,047 But... 597 00:39:03,591 --> 00:39:04,717 But you made films! 598 00:39:04,801 --> 00:39:07,803 I know I did. They were phonies to keep Rebel in line. 599 00:39:07,887 --> 00:39:10,597 You and your women. I told you sex would get you into trouble! 600 00:39:10,682 --> 00:39:12,933 Never mind me. Convince that fella coming towards us. 601 00:39:18,189 --> 00:39:19,356 Here she is! 602 00:39:32,954 --> 00:39:35,330 Look at these letters, telegrams. 603 00:39:35,415 --> 00:39:37,875 Drugstores, markets, wholesalers calling up. 604 00:39:37,959 --> 00:39:40,044 All these people want VIP. 605 00:39:40,128 --> 00:39:42,212 We have sold a product that doesn't exist. 606 00:39:42,297 --> 00:39:44,715 We have ruined the great agency of Ramsey and Son. 607 00:39:44,799 --> 00:39:46,050 Relax, Pete. 608 00:39:46,134 --> 00:39:47,676 Dad will kill me! 609 00:39:47,761 --> 00:39:49,428 Pete, your dad's dead and gone! 610 00:39:49,512 --> 00:39:51,263 No, he isn't. He's around someplace. 611 00:39:51,347 --> 00:39:54,391 He wouldn't go away and leave this business with someone like me. 612 00:39:54,476 --> 00:39:57,686 Don't just sit there. Let's do something! 613 00:39:58,605 --> 00:40:00,147 Send Hadley in. 614 00:40:00,231 --> 00:40:03,317 That's it. Hadley. We'll pin the rap on him. 615 00:40:03,818 --> 00:40:07,821 Sure! It's our word against his. Two against one. Let them break Hadley. 616 00:40:07,906 --> 00:40:10,991 He's not a senior executive. He's expendable. 617 00:40:11,534 --> 00:40:13,827 That's the way Dad would've done it. 618 00:40:15,580 --> 00:40:19,374 Hadley. Come in, come in, Hadley. 619 00:40:20,335 --> 00:40:23,629 Hadley, Webster here has something he wants to tell you. 620 00:40:23,713 --> 00:40:24,755 Telephone Comco Films. 621 00:40:24,839 --> 00:40:27,257 Tell them we wanna make more VIP commercials right away. 622 00:40:27,342 --> 00:40:28,592 More VIP commercials? 623 00:40:28,676 --> 00:40:30,010 On the double, Hadley. 624 00:40:30,512 --> 00:40:31,595 Right. 625 00:40:31,679 --> 00:40:35,140 Are you out of your mind? There's no such product as VIP. 626 00:40:35,225 --> 00:40:36,391 There will be. 627 00:40:36,476 --> 00:40:38,644 All of these people are ready to spend money on VIP. 628 00:40:38,728 --> 00:40:40,104 It's only fair that we give it to them. 629 00:40:40,188 --> 00:40:42,064 Where do we get it? 630 00:40:42,148 --> 00:40:43,440 We invent it. 631 00:40:43,525 --> 00:40:44,691 Oh. 632 00:40:45,193 --> 00:40:46,568 Well, can we do that? 633 00:40:46,653 --> 00:40:47,736 Why not? 634 00:40:49,280 --> 00:40:51,365 That's not the way it's done. 635 00:40:51,741 --> 00:40:57,204 You're supposed to have the product first. Then you go out and sell it. 636 00:40:58,456 --> 00:41:00,958 Pete, you are pioneering a method 637 00:41:01,042 --> 00:41:03,210 that'll make you a legend on Madison Avenue. 638 00:41:03,294 --> 00:41:04,294 It will? 639 00:41:04,379 --> 00:41:08,632 The most convincing demonstration of the power of advertising ever conceived. 640 00:41:08,716 --> 00:41:12,177 You have sold a product that doesn't exist. 641 00:41:12,720 --> 00:41:15,430 Yes! By thunder! 642 00:41:15,515 --> 00:41:17,933 Even Dad didn't do that. Right. 643 00:41:18,059 --> 00:41:20,936 I don't think I better either. You have no choice. 644 00:41:21,020 --> 00:41:23,730 Either we come up with VIP or you're ruined. 645 00:41:25,233 --> 00:41:28,068 Kelly, tell accounting I want five $1,000 bills. 646 00:41:28,153 --> 00:41:30,696 Also get me the address of Dr. Linus Tyler. 647 00:41:30,780 --> 00:41:32,156 Linus Tyler? 648 00:41:32,240 --> 00:41:34,080 He's the only chemist who can come up with VIP. 649 00:41:34,117 --> 00:41:36,618 No, no. He's a troublemaker. He's dangerous non-conformist. 650 00:41:36,703 --> 00:41:38,495 He's been fired by three companies. Why pick him? 651 00:41:38,580 --> 00:41:40,497 Because he's brilliant, available and he probably needs money. 652 00:41:40,582 --> 00:41:43,542 No. Money can't buy him. He's incorruptible. 653 00:41:43,626 --> 00:41:47,337 And as Dad always said, a man who can't be bribed can't be trusted. 654 00:41:47,422 --> 00:41:51,258 Isn't it comforting to know that you can trust me? 655 00:41:55,263 --> 00:41:55,721 Boss. Boss, your private eye just called. Webster's back in town 656 00:41:55,722 --> 00:41:59,224 Boss. Boss, your private eye just called. Webster's back in town 657 00:41:59,309 --> 00:42:01,685 and he followed him to this address in Greenwich Village. 658 00:42:01,769 --> 00:42:03,520 Dr. Linus Tyler. Who's he? 659 00:42:03,605 --> 00:42:06,064 Well, he won the Nobel Prize in chemistry. 660 00:42:06,149 --> 00:42:09,151 He's the one who did that testimonial for Mother Murphy's Home-Made Soup. 661 00:42:09,235 --> 00:42:10,777 Remember? No. 662 00:42:10,862 --> 00:42:13,280 Well, they asked him to analyze the soup, 663 00:42:13,364 --> 00:42:17,075 go on TV and tell the people what Mother Murphy was putting in it. 664 00:42:17,160 --> 00:42:21,538 He did. Broke the company and jailed Mother Murphy. 665 00:42:22,665 --> 00:42:28,253 Millie, why would Jerry Webster be interested in a brilliant chemist? 666 00:42:29,255 --> 00:42:30,297 VIP? 667 00:42:31,007 --> 00:42:32,007 VIP. 668 00:42:32,842 --> 00:42:35,594 I'll bet you Tyler's the inventor! 669 00:42:47,649 --> 00:42:49,942 You're wasting your time, Mr. Webster. 670 00:42:50,026 --> 00:42:52,277 Nothing could induce me to again associate myself 671 00:42:52,362 --> 00:42:56,573 with that dull, insipid little group called the human race. 672 00:42:56,699 --> 00:43:00,702 Well, that's a very wise decision, Doctor. You've quit the world! 673 00:43:00,787 --> 00:43:03,247 They didn't appreciate me when they had me, the fools. 674 00:43:03,331 --> 00:43:04,873 Now let them suffer. 675 00:43:06,459 --> 00:43:08,752 They want to be misled. 676 00:43:08,878 --> 00:43:13,090 I once invented a hair tonic superior to anything else on the market. 677 00:43:13,174 --> 00:43:14,883 Would the public buy it? 678 00:43:15,051 --> 00:43:20,806 Not until they were told it contained a secret ingredient, TR2748. 679 00:43:21,266 --> 00:43:24,893 Do you know what TR2748 was? 680 00:43:24,978 --> 00:43:27,145 My phone number. 681 00:43:27,522 --> 00:43:31,483 And now with VIP, the idiots have reached the millennium. 682 00:43:32,944 --> 00:43:35,153 They've bought nothing! 683 00:43:35,822 --> 00:43:37,072 That's right. 684 00:43:38,533 --> 00:43:41,118 Unless you come up with something. 685 00:43:41,202 --> 00:43:42,536 Never! 686 00:43:43,246 --> 00:43:46,331 Here, in the comfort and security of my laboratory, 687 00:43:46,416 --> 00:43:48,583 I'm serenely happy and content. 688 00:43:48,668 --> 00:43:52,796 And I have the companionship of the one person worthy of my company. 689 00:43:52,880 --> 00:43:54,214 Myself. 690 00:43:55,300 --> 00:43:57,301 I want for nothing. 691 00:43:58,553 --> 00:44:01,388 You're the one man who can do it. 692 00:44:01,472 --> 00:44:04,725 I will never again prostitute my genius. 693 00:44:06,060 --> 00:44:09,855 Not for all the gold on Madison Avenue. 694 00:44:14,694 --> 00:44:16,653 How soon do you need it? 695 00:44:17,572 --> 00:44:20,365 Welcome back to the world, Doctor. 696 00:44:31,461 --> 00:44:35,130 We're completely versatile. VIP can be anything. 697 00:44:35,214 --> 00:44:39,593 Soft drink, skin lotion, soap, cigarettes, toothpaste, anything. 698 00:44:39,761 --> 00:44:42,054 The important thing, Doctor, is speed. 699 00:44:42,722 --> 00:44:44,556 Now, if I can help you in any way... 700 00:44:44,640 --> 00:44:46,850 Oh, well, it's very kind of you to offer. 701 00:44:46,934 --> 00:44:50,228 If you'll carry on here, I'll get some supplies from the store room. 702 00:44:50,313 --> 00:44:51,313 Fine. 703 00:45:02,283 --> 00:45:03,700 Dr. Tyler? Oh, I... 704 00:45:03,785 --> 00:45:05,243 I'm Carol Templeton. 705 00:45:06,204 --> 00:45:07,662 Carol Templeton. 706 00:45:10,333 --> 00:45:14,002 Doctor, I would like to talk with you about VIP. 707 00:45:14,545 --> 00:45:16,546 It is your product, isn't it? 708 00:45:16,631 --> 00:45:19,341 Yes, I invented it. Good. 709 00:45:19,717 --> 00:45:24,638 Doctor, have you signed with Jerry Webster? 710 00:45:24,722 --> 00:45:26,431 Why? Well, 711 00:45:26,516 --> 00:45:28,683 I'm with another agency. 712 00:45:28,768 --> 00:45:32,604 And I have some marvelous ideas for advertising VIP. 713 00:45:32,814 --> 00:45:33,855 Really? Yes. 714 00:45:33,940 --> 00:45:36,733 And if you don't like what I've got, I'll get more. 715 00:45:36,818 --> 00:45:37,984 Fair enough. 716 00:45:38,069 --> 00:45:40,487 I'll be at your disposal day and night. 717 00:45:42,990 --> 00:45:44,324 I see. 718 00:45:44,409 --> 00:45:48,954 Doctor, there's nothing I won't do to get this account. 719 00:45:50,540 --> 00:45:53,959 No, I haven't signed with Webster. 720 00:45:54,043 --> 00:45:58,463 Oh, Dr. Tyler, I'm so happy. 721 00:45:58,881 --> 00:46:01,466 I know this is going to work out. Yes. 722 00:46:01,843 --> 00:46:04,845 I think it has possibilities. 723 00:46:05,179 --> 00:46:07,764 Shall we sit down, and I'll tell you my ideas? 724 00:46:07,849 --> 00:46:10,642 No. Not here. 725 00:46:11,310 --> 00:46:14,354 It's too dangerous. All these experiments... 726 00:46:14,814 --> 00:46:17,023 You mean there could be an explosion? 727 00:46:17,108 --> 00:46:18,358 Exactly. 728 00:46:19,110 --> 00:46:22,154 If I'm not careful, this whole thing can blow up. 729 00:46:22,530 --> 00:46:24,948 "V Day is coming." 730 00:46:26,451 --> 00:46:28,910 I like it. I like it very much. 731 00:46:28,995 --> 00:46:32,456 Thank you, Doctor. Got any more ideas? 732 00:46:32,707 --> 00:46:35,834 Well, not yet. But I could put the whole office to work on it. 733 00:46:35,918 --> 00:46:37,669 Good! Good. 734 00:46:37,753 --> 00:46:40,046 As soon as you tell me what VIP is. 735 00:46:40,131 --> 00:46:42,841 Well, that's a problem. 736 00:46:43,718 --> 00:46:44,885 Problem? Mmm-hmm. 737 00:46:45,386 --> 00:46:49,556 You see, Mr. Webster's whole strategy is secrecy. 738 00:46:49,640 --> 00:46:53,727 To get people talking about VIP and wondering what it is. 739 00:46:53,811 --> 00:46:56,062 And I promised him I wouldn't reveal it to anyone. 740 00:46:56,147 --> 00:47:01,276 So, until I decide whether to sign with him or someone else, 741 00:47:02,195 --> 00:47:04,571 I feel I must respect my promise. 742 00:47:04,655 --> 00:47:05,739 Naturally. 743 00:47:06,574 --> 00:47:08,700 And I admire your integrity. 744 00:47:08,784 --> 00:47:12,913 Well, Miss Templeton, I have a code by which I live, 745 00:47:12,997 --> 00:47:14,998 and I told this to Webster, too. 746 00:47:15,082 --> 00:47:18,001 Veritas et robitas super omnia. 747 00:47:19,795 --> 00:47:21,838 So that's where he stole it! 748 00:47:21,923 --> 00:47:24,007 I beg your pardon? 749 00:47:25,134 --> 00:47:28,720 Doctor, I wonder if you know the kind of man you're dealing with. 750 00:47:28,804 --> 00:47:30,514 Webster? Yes. 751 00:47:30,973 --> 00:47:33,558 No. I guess I don't. 752 00:47:34,101 --> 00:47:36,561 I've only seen him a dozen or so times. 753 00:47:36,646 --> 00:47:38,605 Well, what's your opinion? 754 00:47:39,440 --> 00:47:43,276 Oh, I prefer to reserve judgment till I see him sober. 755 00:47:43,444 --> 00:47:44,528 Oh. 756 00:47:44,612 --> 00:47:47,113 Doesn't that tell you what he is? 757 00:47:47,907 --> 00:47:52,619 Miss Templeton, as my uncle, the missionary, used to say, 758 00:47:52,703 --> 00:47:56,957 "If thou canst not speak well of a man, speak not at all." 759 00:48:01,170 --> 00:48:03,880 You make me feel ashamed of myself. 760 00:48:03,965 --> 00:48:06,299 Oh, no. Please, I... 761 00:48:07,426 --> 00:48:10,554 It's just that I cannot presume to judge my fellow man. 762 00:48:10,638 --> 00:48:12,806 I am but a humble chemist. 763 00:48:12,932 --> 00:48:18,478 Oh, no, you're a genius and a great humanitarian. 764 00:48:18,646 --> 00:48:21,106 And I want to know you better. 765 00:48:22,483 --> 00:48:27,112 Doctor, there's so much I can learn from you. 766 00:48:29,323 --> 00:48:32,951 As my father, the philosopher, used to say, 767 00:48:33,536 --> 00:48:37,664 "Knock at my door and I shall take you in." 768 00:48:40,042 --> 00:48:43,545 Dr. Tyler, I'm knocking. 769 00:48:44,380 --> 00:48:45,839 Miss Templeton, 770 00:48:46,507 --> 00:48:48,842 I'm taking you in. 771 00:48:50,011 --> 00:48:54,723 And it was there, in the seclusion of my little basement laboratory, 772 00:48:54,807 --> 00:48:58,643 that the idea came to me for this wonderful new product. 773 00:48:58,894 --> 00:49:01,479 For a while, I was determined not to share it with the world 774 00:49:01,564 --> 00:49:04,691 that had so cruelly disillusioned me. 775 00:49:05,192 --> 00:49:08,695 But then, one night, I remembered the words of my grandfather, 776 00:49:08,779 --> 00:49:10,697 the philanthropist. 777 00:49:11,198 --> 00:49:15,744 "The joy of living is the joy of giving." 778 00:49:17,622 --> 00:49:21,416 Oh, my! What a magnificent family! 779 00:49:21,792 --> 00:49:24,794 Missionary, philanthropist... Yes. 780 00:49:24,879 --> 00:49:27,589 ...philosopher, doctor. 781 00:49:27,673 --> 00:49:28,757 Doctor? 782 00:49:29,550 --> 00:49:30,550 You! 783 00:49:31,427 --> 00:49:34,179 Oh, yes. Me. 784 00:49:34,388 --> 00:49:36,056 When you said doctor, 785 00:49:36,140 --> 00:49:38,975 I could only think of my brother, the jungle surgeon. 786 00:49:39,060 --> 00:49:41,603 He was the real doctor. 787 00:49:42,355 --> 00:49:43,355 Was? 788 00:49:44,065 --> 00:49:48,610 Yes. He went into the interior to treat this tribe of sick natives, 789 00:49:48,694 --> 00:49:52,238 got them back on their feet, restored their health and appetites, 790 00:49:52,323 --> 00:49:54,908 discovered too late they were cannibals. 791 00:49:56,327 --> 00:49:57,994 Oh, how awful! 792 00:49:58,079 --> 00:49:59,287 Yes. 793 00:50:00,414 --> 00:50:02,499 His last words were, 794 00:50:03,084 --> 00:50:05,710 "Better me than Schweitzer." 795 00:50:08,089 --> 00:50:10,423 You mean they have advertising in Nebraska? 796 00:50:10,508 --> 00:50:11,758 Oh, yes. 797 00:50:12,259 --> 00:50:15,845 Of course, it was a small advertising agency, in Omaha. 798 00:50:15,930 --> 00:50:19,849 But somehow one of my ads came to the attention of Mr. Brackett, 799 00:50:19,934 --> 00:50:22,018 and he offered me a job here in New York. 800 00:50:22,103 --> 00:50:23,895 And how do you like Madison Avenue? 801 00:50:23,979 --> 00:50:25,689 Oh, I love it. 802 00:50:25,773 --> 00:50:28,608 I love the creative challenge of advertising. 803 00:50:29,151 --> 00:50:33,738 It's the social challenge that presents a bit of a problem. 804 00:50:34,615 --> 00:50:37,659 Yes, you see, Doctor, in my business, 805 00:50:38,119 --> 00:50:41,371 I'm called upon to do a certain amount of entertaining. 806 00:50:41,455 --> 00:50:45,083 And that usually involves a certain amount of drinking. 807 00:50:45,167 --> 00:50:46,292 And that's a problem? 808 00:50:46,377 --> 00:50:47,627 Yes. 809 00:50:47,712 --> 00:50:49,587 You see, I don't drink. 810 00:50:49,797 --> 00:50:51,297 Neither do I. 811 00:50:52,133 --> 00:50:56,761 It's not that I object to it. It's just that I cannot tolerate alcohol. 812 00:50:56,846 --> 00:51:00,557 Even one little glass of champagne and I become completely irresponsible. 813 00:51:00,641 --> 00:51:02,684 I might do anything. Is that a fact? 814 00:51:02,768 --> 00:51:03,768 Yes. 815 00:51:04,353 --> 00:51:07,647 As a chemist, you probably understand. Yes. 816 00:51:08,441 --> 00:51:11,067 I might even be able to do something about it. 817 00:51:11,152 --> 00:51:12,736 Would you try? 818 00:51:12,820 --> 00:51:14,738 You may depend on it. 819 00:51:17,324 --> 00:51:19,409 Say, I'd better be getting back. 820 00:51:19,493 --> 00:51:21,911 Mr. Webster said something about dinner tonight. 821 00:51:21,996 --> 00:51:24,748 Oh, don't have dinner with him. What? 822 00:51:24,832 --> 00:51:26,666 Let me take you to dinner. 823 00:51:27,042 --> 00:51:29,377 Doctor, there's so much I want to talk to you about. 824 00:51:29,462 --> 00:51:31,838 And I'll have more ideas for VIP. 825 00:51:31,922 --> 00:51:33,381 Well, I... Please! 826 00:51:35,259 --> 00:51:36,718 All right. Good. 827 00:51:36,802 --> 00:51:39,053 I'll pick you up at 7:00 at your lab. Fine. 828 00:51:39,138 --> 00:51:42,432 Oh, no. Not there. I'm moving. 829 00:51:42,516 --> 00:51:44,601 Mr. Webster thinks I should live in better surroundings, 830 00:51:44,685 --> 00:51:47,103 and so he's getting me a hotel suite. 831 00:51:47,188 --> 00:51:49,105 Oh, don't let him do that! 832 00:51:49,190 --> 00:51:51,232 I mean, I'll get you a hotel suite. 833 00:51:51,317 --> 00:51:53,151 Oh, Miss Templeton, I couldn't accept... 834 00:51:53,235 --> 00:51:57,155 But my agency will pay for it. Please! 835 00:51:58,657 --> 00:52:01,534 But you don't even know I'll give you the VIP account. 836 00:52:01,619 --> 00:52:05,538 I know that you'll make a fair and wise decision. 837 00:52:06,165 --> 00:52:10,460 A woman instinctively senses when a man can be trusted. 838 00:52:10,878 --> 00:52:14,214 And you, Doctor, can be trusted. 839 00:52:20,930 --> 00:52:22,305 Excuse me. 840 00:52:34,401 --> 00:52:38,446 Believe me, Rockefeller couldn't buy a better suit than this. 841 00:52:38,531 --> 00:52:42,158 $24.95 and I throw in a pair of knickers. 842 00:52:42,493 --> 00:52:43,493 Nope. 843 00:52:44,119 --> 00:52:47,914 Haven't you got the kind of suit that was in style five or six years ago? 844 00:52:48,999 --> 00:52:50,375 Have we got one. 845 00:52:50,459 --> 00:52:55,755 Esther! Bring down the suit we made for Prince Rainier's wedding. 846 00:52:55,923 --> 00:52:59,425 Prince or no prince, he didn't pick it up, he loses it. 847 00:53:00,678 --> 00:53:04,639 One, two, three, together. 848 00:53:05,432 --> 00:53:09,310 One, two, three, together. 849 00:53:09,395 --> 00:53:10,520 Doctor. One... 850 00:53:10,604 --> 00:53:12,355 I think that I should have explained. 851 00:53:12,439 --> 00:53:16,401 You see, on "together" you bring your feet together, not us. 852 00:53:16,944 --> 00:53:18,611 Oh, I'm sorry. 853 00:53:18,696 --> 00:53:21,614 Oh, that's all right. You're doing very well. 854 00:53:21,699 --> 00:53:26,578 One, two, three, together. 855 00:53:26,662 --> 00:53:30,331 You see, actually, we should be together all the time, like so. 856 00:53:30,416 --> 00:53:33,710 And this way I can sense what your next move will be. 857 00:53:34,295 --> 00:53:36,212 How about that? 858 00:53:37,006 --> 00:53:39,674 It's awfully nice of you to teach me. 859 00:53:39,758 --> 00:53:41,342 It's my pleasure. 860 00:53:42,136 --> 00:53:44,053 I taught a Nobel Prize winner. 861 00:53:44,138 --> 00:53:45,597 Oh, really? Who? 862 00:53:48,225 --> 00:53:52,312 Oh, Dr. Tyler. You're very modest. 863 00:53:52,605 --> 00:53:55,398 Oh, well... 864 00:53:55,482 --> 00:53:59,444 I never think of myself as a Nobel Prize winner. 865 00:53:59,528 --> 00:54:02,363 It's my cousin Maurice who should have it. 866 00:54:02,448 --> 00:54:04,866 And he will, if he ever gets back. 867 00:54:04,950 --> 00:54:07,285 Gets back? Yes. 868 00:54:09,413 --> 00:54:12,415 Will you swear never to repeat what I'm about to tell you? 869 00:54:12,499 --> 00:54:14,000 I swear. 870 00:54:14,501 --> 00:54:20,131 Central intelligence refers to my cousin as the "human satellite." 871 00:54:21,008 --> 00:54:22,592 You mean... Yes. 872 00:54:22,676 --> 00:54:26,429 He was launched from Cape Canaveral four days ago. 873 00:54:26,513 --> 00:54:31,184 Every 97 minutes, Maurice passes over this Supper Club. 874 00:54:33,187 --> 00:54:37,482 Now you can understand why I don't like to talk about myself. 875 00:54:46,951 --> 00:54:49,953 I'm having such a wonderful time. Good. 876 00:54:50,537 --> 00:54:52,538 I really hate to leave. 877 00:54:53,040 --> 00:54:54,582 Where are you going? 878 00:54:55,250 --> 00:54:57,669 I have a meeting with Mr. Webster. 879 00:54:57,753 --> 00:54:59,587 Oh, Doctor, why? 880 00:54:59,672 --> 00:55:02,882 Well, I... Please, sit down. Sit down. 881 00:55:03,884 --> 00:55:06,302 Now, I'm not even thinking about business, 882 00:55:06,387 --> 00:55:10,056 but I just hate to see you associate with someone like Webster. 883 00:55:10,474 --> 00:55:15,478 You're so cultured, so refined, so... 884 00:55:17,439 --> 00:55:19,941 You're so nice. No. 885 00:55:20,025 --> 00:55:22,819 Go ahead. Say it. "Innocent." 886 00:55:22,903 --> 00:55:24,612 That's what I am. 887 00:55:25,531 --> 00:55:27,865 You're a gentleman. I'm dull. 888 00:55:29,076 --> 00:55:32,370 There's one phase of my education that's completely lacking. 889 00:55:32,454 --> 00:55:35,174 But Mr. Webster is the kind of man who can teach me what I've missed. 890 00:55:35,249 --> 00:55:38,626 Oh, Doctor. You've missed nothing. 891 00:55:38,711 --> 00:55:42,588 He had a long talk with me. I've missed it. 892 00:55:44,091 --> 00:55:48,720 Believe me, there's nothing worthwhile you can learn from Webster. 893 00:55:48,804 --> 00:55:53,683 No, I find him very intriguing, in a man-to-man sort of way. 894 00:55:54,560 --> 00:55:59,731 Anyway, I've never even seen the kind of places he wants to show me. 895 00:56:00,858 --> 00:56:02,191 What places? 896 00:56:02,276 --> 00:56:06,112 Well, I'm kind of embarrassed... 897 00:56:06,864 --> 00:56:10,867 Doctor, you know you can talk to me. Where's he taking you? 898 00:56:11,785 --> 00:56:15,788 Well, it's kind of a nightclub... 899 00:56:16,081 --> 00:56:18,624 They have these girls... 900 00:56:19,668 --> 00:56:22,045 They remove their... 901 00:56:23,964 --> 00:56:25,590 They strip! 902 00:56:26,508 --> 00:56:29,761 Say, I think that's the word he used! 903 00:56:30,262 --> 00:56:32,430 Anyway, he said I'd enjoy it. 904 00:56:34,099 --> 00:56:37,727 Do you think you'd enjoy watching a girl undress? 905 00:56:37,811 --> 00:56:39,312 I don't know. 906 00:56:40,397 --> 00:56:42,482 But I'm willing to give it a try. 907 00:56:48,405 --> 00:56:49,655 All right. 908 00:56:50,115 --> 00:56:54,368 If you want to see a burlesque show, you don't need Mr. Webster. 909 00:56:54,453 --> 00:56:55,912 I'll take you. 910 00:56:55,996 --> 00:56:58,122 You? Me. 911 00:56:58,707 --> 00:57:01,125 Oh, waiter. Check, please. 912 00:57:03,295 --> 00:57:05,588 Hey, Charlie, isn't that him? 913 00:57:07,841 --> 00:57:10,009 I think it is. 914 00:57:10,344 --> 00:57:13,054 Keep the change, please. Thank you. 915 00:57:13,680 --> 00:57:18,768 Oh, I almost forgot. I got you a suite at the Royal Plaza Hotel. 916 00:57:20,229 --> 00:57:25,316 You know, it just doesn't seem right, a man letting a woman pay for everything. 917 00:57:25,734 --> 00:57:28,986 Well, you're not exactly an ordinary man. 918 00:57:32,950 --> 00:57:34,492 It's him. 919 00:57:34,910 --> 00:57:37,787 I wonder why he grew the beard. 920 00:57:38,288 --> 00:57:40,706 When has he got time to shave? 921 00:57:49,633 --> 00:57:50,716 Wow! 922 00:58:05,107 --> 00:58:08,609 Remarkable muscle control! 923 00:58:09,236 --> 00:58:10,695 Remarkable. 924 00:58:17,202 --> 00:58:20,788 Say, how do you suppose she was able to... 925 00:58:20,873 --> 00:58:23,416 I really wouldn't know. 926 00:58:27,129 --> 00:58:29,589 Doctor, would you please stop... 927 00:58:30,048 --> 00:58:31,340 I'm sorry. 928 00:58:33,135 --> 00:58:36,095 And I'm sorry we went to that place. 929 00:58:36,180 --> 00:58:37,847 Are you? Yes. 930 00:58:37,931 --> 00:58:41,517 From now on, I'll leave that phase of my education to Mr. Webster. 931 00:58:42,644 --> 00:58:46,022 You mean, you found watching that girl educational? 932 00:58:46,106 --> 00:58:48,983 We never studied anything like that at MIT. 933 00:58:49,943 --> 00:58:51,819 The only girls I saw were in the chemistry lab, 934 00:58:51,904 --> 00:58:55,281 and they had on those long, white coats. 935 00:58:57,326 --> 00:59:01,495 I had no idea what was going on under those coats! 936 00:59:02,456 --> 00:59:05,208 Doctor, do you mind if we change the subject? 937 00:59:05,292 --> 00:59:07,210 No. Thank you. 938 00:59:10,297 --> 00:59:12,465 What would you like to talk about? 939 00:59:13,008 --> 00:59:15,343 Anything but Jerry Webster. 940 00:59:15,427 --> 00:59:16,844 Fine. 941 00:59:22,851 --> 00:59:24,518 You hate this suit, don't you? 942 00:59:24,603 --> 00:59:26,938 Oh, no, no. Of course not. 943 00:59:27,022 --> 00:59:29,774 It's very colorful. 944 00:59:30,525 --> 00:59:33,986 I'm afraid it's the only new suit I have. 945 00:59:35,322 --> 00:59:38,658 But tomorrow I'm getting a whole new wardrobe from... 946 00:59:39,326 --> 00:59:42,703 Oh, I forgot. You don't wanna talk about him. 947 00:59:42,871 --> 00:59:44,872 Webster's buying you a new wardrobe? 948 00:59:44,957 --> 00:59:46,499 He insisted. 949 00:59:46,583 --> 00:59:48,167 Oh, Doctor, let me buy it. 950 00:59:48,252 --> 00:59:49,543 Oh, I couldn't. 951 00:59:49,628 --> 00:59:52,755 But I've told you that my agency is paying for it. 952 00:59:52,839 --> 00:59:56,092 They've given me a carte Blanche expense account just for you. 953 00:59:56,176 --> 00:59:58,386 We'll go first thing in the morning. 954 00:59:59,012 --> 01:00:01,472 And Linus? 955 01:00:03,767 --> 01:00:04,767 Yes? 956 01:00:06,645 --> 01:00:08,980 How long have you had that beard? 957 01:00:09,398 --> 01:00:10,439 Don't you like it? 958 01:00:10,524 --> 01:00:12,608 Yes, I do. 959 01:00:12,693 --> 01:00:14,527 It's very impressive. 960 01:00:15,570 --> 01:00:19,282 Makes you look so distinguished, so intellectual. 961 01:00:19,366 --> 01:00:20,700 So handsome. 962 01:00:21,868 --> 01:00:24,495 It's magnificent. You'd like me to get rid of it. 963 01:00:24,579 --> 01:00:25,788 Would you? 964 01:00:32,796 --> 01:00:33,921 Say! 965 01:00:34,423 --> 01:00:37,425 Your husband's a real doll without the beard! 966 01:00:37,509 --> 01:00:38,634 Yes! 967 01:00:41,013 --> 01:00:44,098 I mean, he's not my husband. 968 01:00:52,149 --> 01:00:54,442 I don't like it. It's too dangerous. 969 01:00:54,526 --> 01:00:56,319 Maybe she'll go back to the lab. 970 01:00:56,403 --> 01:00:58,404 Maybe she'll find out you're not Tyler. 971 01:00:58,488 --> 01:00:59,572 Maybe she'll find out there's no VIP. 972 01:00:59,698 --> 01:01:02,283 Maybe Tyler won't come up with VIP. Maybe the world will end. 973 01:01:02,367 --> 01:01:04,285 Do you think there's a chance? 974 01:01:04,995 --> 01:01:08,998 Relax, Pete. I'm gonna keep Miss Templeton busy day and night. 975 01:01:09,082 --> 01:01:10,624 What about all these orders? People want VIP. 976 01:01:10,751 --> 01:01:14,628 They demand it now. We haven't got it. We'll get it. 977 01:01:20,135 --> 01:01:24,055 Down in that lab, one of the most brilliant chemists in the world is working on it. 978 01:01:24,139 --> 01:01:26,474 He may even have it, right now. 979 01:01:33,190 --> 01:01:36,025 Dr. Tyler! Over here, my boy. 980 01:01:37,986 --> 01:01:39,362 What exploded? 981 01:01:39,446 --> 01:01:41,072 VIP! 982 01:01:42,449 --> 01:01:44,533 Now, look, Doc. I know I said it could be toothpaste, 983 01:01:44,618 --> 01:01:47,370 but isn't this cleaning teeth the hard way? 984 01:01:47,454 --> 01:01:50,414 It's nothing as mundane as toothpaste. 985 01:01:51,583 --> 01:01:55,586 Now, somewhere I made a slight mistake. It all looked so simple. 986 01:01:55,670 --> 01:01:57,797 Do you know yet what VIP is gonna be? 987 01:01:57,881 --> 01:02:01,717 Of course, my boy. VIP will be the miracle product. 988 01:02:01,802 --> 01:02:04,804 It'll bring relief to the suffering, joy to the depressed, 989 01:02:04,888 --> 01:02:07,264 inspiration to the artistic and peace to the world, 990 01:02:07,349 --> 01:02:10,059 and it will sell for only ten cents. 991 01:02:10,143 --> 01:02:13,354 Doc, that's fabulous. It is a miracle product. 992 01:02:13,438 --> 01:02:14,605 How soon will you have it? 993 01:02:14,689 --> 01:02:18,859 The product I have, there are still a few bugs in the miracle. 994 01:02:18,944 --> 01:02:22,279 Keep at it, Linus. VIP will make you immortal. 995 01:02:22,364 --> 01:02:25,574 Thank you. Boss! I brought the mail. 996 01:02:25,659 --> 01:02:27,326 I'll be right there, Millie. 997 01:02:27,411 --> 01:02:30,037 How's the hermit? Who? 998 01:02:30,122 --> 01:02:32,373 The mad chemist, Dr. Tyler. 999 01:02:32,457 --> 01:02:36,919 Oh, Linus. He's fine. 1000 01:02:37,003 --> 01:02:38,546 Linus! 1001 01:02:38,797 --> 01:02:42,174 We're spending the day together. We're playing golf. 1002 01:02:42,551 --> 01:02:46,303 Hallelujah! Today, you are a woman. 1003 01:02:47,472 --> 01:02:48,973 Think he'll like it? 1004 01:02:49,349 --> 01:02:52,935 Well, if he doesn't, he's been taking the wrong kind of chemicals. 1005 01:04:17,270 --> 01:04:19,355 That was fun! 1006 01:04:23,360 --> 01:04:26,403 You know, you did amazingly well for only one lesson. 1007 01:04:26,488 --> 01:04:27,947 Thank you. 1008 01:04:29,115 --> 01:04:32,535 I'm sorry I made you drive so far out. 1009 01:04:32,619 --> 01:04:34,662 Such a lonely stretch of beach. 1010 01:04:34,746 --> 01:04:36,372 That's all right. 1011 01:04:36,957 --> 01:04:39,708 Really, Linus, you shouldn't be embarrassed to have people see you like that. 1012 01:04:39,793 --> 01:04:40,793 Well, I... 1013 01:04:40,835 --> 01:04:42,711 No, you look wonderful without your clothes. 1014 01:04:42,796 --> 01:04:44,004 So do you. 1015 01:04:46,424 --> 01:04:48,884 I meant... So did I. 1016 01:04:51,471 --> 01:04:53,681 Carol, I... Yes? 1017 01:04:54,849 --> 01:04:57,476 There's something I'd like to ask you. 1018 01:04:58,311 --> 01:04:59,645 Go ahead. 1019 01:05:00,981 --> 01:05:03,524 I'm afraid you might misunderstand. 1020 01:05:03,608 --> 01:05:06,527 No. Ask it. 1021 01:05:07,946 --> 01:05:09,238 Well, I... 1022 01:05:10,740 --> 01:05:13,284 Do you have any more ideas for VIP? 1023 01:05:14,869 --> 01:05:16,120 What? 1024 01:05:16,705 --> 01:05:18,872 Well, I hate to ask it, 1025 01:05:20,000 --> 01:05:22,167 but after what Mr. Webster said... 1026 01:05:23,420 --> 01:05:25,296 What did he say? 1027 01:05:25,672 --> 01:05:27,923 When I mentioned your idea about "V Day is coming," 1028 01:05:28,008 --> 01:05:30,759 he said it was all right but probably the last one you'd ever have. 1029 01:05:30,844 --> 01:05:34,013 What? He said you were strictly a one-idea person. 1030 01:05:35,098 --> 01:05:39,435 If anybody on Madison Avenue was a one-idea person, it's him. 1031 01:05:39,519 --> 01:05:42,771 His whole career's been built on one idea. Sex. 1032 01:05:45,734 --> 01:05:47,943 You know, it's a funny thing about you two. 1033 01:05:48,028 --> 01:05:51,030 You claim he's oversexed and he claims you're... 1034 01:05:52,657 --> 01:05:54,033 I'm what? 1035 01:05:55,243 --> 01:05:56,952 I'd rather not tell you. 1036 01:05:57,662 --> 01:05:59,288 Well, I'm not undersexed! 1037 01:05:59,372 --> 01:06:01,707 I'm sure you're not. 1038 01:06:06,713 --> 01:06:10,215 It's true, I haven't come up with any new thoughts. 1039 01:06:10,884 --> 01:06:15,429 But we've been having so much fun the last few days and... 1040 01:06:18,558 --> 01:06:20,976 I promise, tomorrow morning, 1041 01:06:21,061 --> 01:06:24,313 I'm gonna bring you a half-a-dozen great ideas for VIP. 1042 01:06:24,397 --> 01:06:27,316 Good! That'll teach Webster. 1043 01:06:29,736 --> 01:06:34,740 Now, let's talk about something more inspiring. 1044 01:06:39,287 --> 01:06:41,747 I wonder where Maurice is. 1045 01:06:42,248 --> 01:06:43,248 Who? 1046 01:06:43,833 --> 01:06:47,419 Your cousin. The human satellite. 1047 01:06:47,504 --> 01:06:49,004 Oh, him. 1048 01:06:52,133 --> 01:06:55,010 Right now, he's over Russia. 1049 01:06:56,888 --> 01:07:01,016 Oh, brave, wonderful man. Yes. 1050 01:07:02,102 --> 01:07:05,145 I've often pondered his last words to me. 1051 01:07:05,438 --> 01:07:07,606 They were so cryptic. 1052 01:07:07,816 --> 01:07:09,191 What did he say? 1053 01:07:09,359 --> 01:07:12,403 He said, "Cousin Linus, 1054 01:07:13,279 --> 01:07:17,199 "life is like outer space. Explore it today, 1055 01:07:17,659 --> 01:07:21,328 "for tomorrow you may not be able to get it off the launching pad." 1056 01:07:23,123 --> 01:07:25,374 I wonder what he meant. 1057 01:07:25,709 --> 01:07:29,837 He meant, enjoy life now, before it's too late. 1058 01:07:33,883 --> 01:07:38,721 You know, there is something I'd enjoy doing right now. 1059 01:07:40,140 --> 01:07:42,182 But I don't know how. 1060 01:07:43,852 --> 01:07:45,477 Well, let's see. 1061 01:07:47,105 --> 01:07:50,315 I've taught you dancing, golf, 1062 01:07:50,859 --> 01:07:52,776 how to swim... 1063 01:07:55,071 --> 01:07:57,573 What is it you'd like to do now? 1064 01:07:57,949 --> 01:07:59,616 I'd like 1065 01:08:00,493 --> 01:08:02,619 to kiss you, but I... 1066 01:08:05,331 --> 01:08:08,000 That's even easier than dancing. 1067 01:08:32,776 --> 01:08:36,028 I think this may be your best subject. 1068 01:08:38,323 --> 01:08:39,490 Hi, Kelly. 1069 01:08:39,783 --> 01:08:43,327 Mr. Ramsey's been trying to reach you. Oh, thank you. 1070 01:08:43,411 --> 01:08:45,370 He's at your apartment. 1071 01:08:45,705 --> 01:08:49,374 My apartment? He says it's very urgent. 1072 01:08:53,797 --> 01:08:56,673 Hello, Pete? What are you doing at my apartment? 1073 01:08:56,758 --> 01:08:58,175 Waiting for you. 1074 01:08:58,259 --> 01:09:00,135 How are things going with Dr. Tyler? 1075 01:09:00,220 --> 01:09:03,263 Oh, things are going lousy with Dr. Tyler. 1076 01:09:03,389 --> 01:09:06,308 Get over here right away. Why don't you come to the office? 1077 01:09:06,392 --> 01:09:09,478 I tried to. I've been thrown out of the lobby, twice. 1078 01:09:09,562 --> 01:09:11,313 I'll be right there. 1079 01:09:17,278 --> 01:09:19,988 It's no use. I'm marked for life. 1080 01:09:20,073 --> 01:09:24,368 Have you tried alcohol? Yes. I had three martinis. 1081 01:09:24,452 --> 01:09:27,329 I warned you not to hire that madman! 1082 01:09:27,747 --> 01:09:29,665 Here, try this kind. 1083 01:09:35,588 --> 01:09:39,550 Thanks. No, no, no. Rub it on your face. Here. 1084 01:09:39,843 --> 01:09:43,303 He's not a chemist. He's a frustrated munitions maker. 1085 01:09:43,388 --> 01:09:46,765 He'll never come up with VIP. We'll be exposed. 1086 01:09:47,267 --> 01:09:50,519 This'll be the biggest scandal that ever hit Madison Avenue. 1087 01:09:50,603 --> 01:09:53,230 The agency's through. We're ruined. 1088 01:09:53,314 --> 01:09:56,066 There's only one way out. Suicide. 1089 01:09:56,150 --> 01:09:57,526 All right, all right. 1090 01:09:57,610 --> 01:09:59,820 It'll work. We'll get Hadley to commit suicide. 1091 01:09:59,904 --> 01:10:01,697 Then we'll pin the blame on him. 1092 01:10:01,781 --> 01:10:04,324 You may have a little trouble selling that idea to Hadley. 1093 01:10:04,409 --> 01:10:08,579 He wouldn't dare refuse. His job depends on it. 1094 01:10:08,955 --> 01:10:11,999 - We'll go see Tyler first thing in the morning. -00. 1095 01:10:12,083 --> 01:10:14,167 No, sir, you're not getting out of my sight again. 1096 01:10:14,252 --> 01:10:16,295 We're sticking together till we get VIP. 1097 01:10:16,379 --> 01:10:18,380 Okay, you can stay here tonight. 1098 01:10:18,464 --> 01:10:21,133 You can even have the bed. I'll take the couch. 1099 01:10:21,301 --> 01:10:24,344 Is the alcohol working? Yes, it is. 1100 01:10:24,429 --> 01:10:27,222 My face isn't purple anymore? No, it isn't. 1101 01:10:30,977 --> 01:10:31,977 Thanks. 1102 01:10:49,787 --> 01:10:52,164 He stole it! 1103 01:11:18,691 --> 01:11:20,400 I'm coming. 1104 01:11:26,866 --> 01:11:30,327 Linus! What are you doing here? 1105 01:11:31,329 --> 01:11:33,038 Where am I? 1106 01:11:34,582 --> 01:11:37,709 Well, this is Jerry Webster's apartment. 1107 01:11:38,252 --> 01:11:40,212 How did you get here? 1108 01:11:44,425 --> 01:11:46,093 Are you all right? 1109 01:11:47,804 --> 01:11:50,138 Try to think. I am. 1110 01:11:51,391 --> 01:11:53,183 Was he waiting for you at your hotel last night? 1111 01:11:53,267 --> 01:11:54,434 Yes, that's it. 1112 01:11:54,560 --> 01:11:58,021 But how did he get you to come here? Well, I... 1113 01:11:58,356 --> 01:12:00,357 Let me see. 1114 01:12:00,858 --> 01:12:03,485 He probably gave you something to drink. 1115 01:12:03,736 --> 01:12:05,654 Yes, that's how he did it. 1116 01:12:05,738 --> 01:12:08,699 Well, you should have refused. Well, I... 1117 01:12:09,033 --> 01:12:10,534 I would have ordinarily, 1118 01:12:10,618 --> 01:12:14,705 but I was so dizzy from that cigarette he gave me. 1119 01:12:15,373 --> 01:12:17,457 What kind of cigarette? 1120 01:12:17,542 --> 01:12:18,750 I don't know. 1121 01:12:18,835 --> 01:12:20,836 It didn't have any printing on it. 1122 01:12:22,505 --> 01:12:24,089 Oh, Linus! 1123 01:12:25,425 --> 01:12:28,969 Oh, that depraved monster! 1124 01:12:31,514 --> 01:12:34,391 It's time somebody... Wait! 1125 01:12:36,102 --> 01:12:38,937 You'd better let me look first. 1126 01:12:45,361 --> 01:12:47,821 You can't go in there. 1127 01:12:47,905 --> 01:12:49,197 Why not? 1128 01:12:49,282 --> 01:12:52,576 Because he's not alone. 1129 01:12:53,036 --> 01:12:54,953 You mean there's a... Two! 1130 01:12:55,413 --> 01:12:57,539 Both famous actresses. 1131 01:13:01,127 --> 01:13:02,961 Hurry up and dress. We're getting out of here. 1132 01:13:04,130 --> 01:13:06,673 They're waking up. Come on! 1133 01:13:08,384 --> 01:13:09,801 Oh, I... 1134 01:13:11,304 --> 01:13:13,805 We're getting out of here. 1135 01:13:16,350 --> 01:13:18,477 Where will I get dressed? At my place. 1136 01:13:18,561 --> 01:13:21,563 I'm not leaving you with those actresses. 1137 01:13:23,608 --> 01:13:25,317 There goes Superman. 1138 01:13:25,401 --> 01:13:27,569 Makes you realize how old we're getting. 1139 01:13:27,653 --> 01:13:31,656 Yeah. If he doesn't slow down, he's gonna catch up with us. 1140 01:13:37,580 --> 01:13:42,417 You know, I just can't believe Webster would steal someone else's idea. 1141 01:13:42,502 --> 01:13:44,711 Well, you're so decent and honorable yourself, 1142 01:13:44,796 --> 01:13:47,297 it's hard for you to think ill of anyone. 1143 01:13:47,381 --> 01:13:50,634 Yes, I guess I do trust everybody. 1144 01:13:50,718 --> 01:13:54,137 Oh, I've put your things in the maid's room. You can change in there. 1145 01:13:54,222 --> 01:13:55,305 Thank you. 1146 01:13:59,018 --> 01:14:01,728 Where's your maid? I don't have one. 1147 01:14:01,813 --> 01:14:04,064 I just use it as a guest room. 1148 01:14:07,527 --> 01:14:08,527 Oh. 1149 01:14:08,778 --> 01:14:12,989 You know, I almost hate to go back to the hotel. 1150 01:14:13,449 --> 01:14:17,577 Webster's bound to come over and I don't feel like talking to him right now. 1151 01:14:17,662 --> 01:14:19,788 Well, don't go back to the hotel. 1152 01:14:19,872 --> 01:14:23,834 Maybe I shouldn't. I'm kind of disillusioned with Webster. 1153 01:14:23,918 --> 01:14:26,419 Well, I should think so. 1154 01:14:26,671 --> 01:14:30,465 Maybe I shouldn't let him handle the VIP account. 1155 01:14:33,469 --> 01:14:35,679 Whatever you think, Linus. 1156 01:14:37,890 --> 01:14:40,433 It's your decision. 1157 01:14:40,893 --> 01:14:46,314 If only I had a quiet, secluded place where I could think about this overnight. 1158 01:14:46,899 --> 01:14:49,734 Some place where Webster couldn't find me. 1159 01:14:54,574 --> 01:14:56,074 Linus? 1160 01:14:57,034 --> 01:15:00,203 I know a place where Webster would never find you. 1161 01:15:00,580 --> 01:15:03,081 Really? Where? 1162 01:15:03,416 --> 01:15:06,459 Right here, in that guest room. 1163 01:15:10,631 --> 01:15:13,758 In your apartment? Alone with you? 1164 01:15:13,926 --> 01:15:15,260 All night? 1165 01:15:17,138 --> 01:15:19,431 But it's really like a separate apartment. 1166 01:15:19,515 --> 01:15:22,350 You have a lock on the door and your own back entrance. 1167 01:15:22,435 --> 01:15:24,144 Well, I don't know. 1168 01:15:24,228 --> 01:15:25,812 Oh, Linus. 1169 01:15:26,731 --> 01:15:28,690 We're adults. Yes, but... 1170 01:15:28,774 --> 01:15:31,318 Now, look at it calmly and sensibly. 1171 01:15:31,861 --> 01:15:33,904 You won't be disturbed here. Right? 1172 01:15:33,988 --> 01:15:35,113 Right. 1173 01:15:35,573 --> 01:15:38,200 You can concentrate on what you want to do. 1174 01:15:38,284 --> 01:15:39,659 Well, that's true. 1175 01:15:39,785 --> 01:15:45,207 Well, then. For what you have in mind, isn't this the best place? 1176 01:15:46,083 --> 01:15:48,877 Yes, I guess maybe it is. 1177 01:15:56,219 --> 01:15:59,221 Doc, I don't care how you do it, or what it is. 1178 01:15:59,305 --> 01:16:01,514 We've got to have VIP tomorrow. 1179 01:16:01,599 --> 01:16:04,517 But what I'm working on is highly volatile. 1180 01:16:04,977 --> 01:16:08,480 What I'm working on is highly volatile, too. 1181 01:16:09,482 --> 01:16:11,524 That only gives me tonight. 1182 01:16:11,984 --> 01:16:14,986 Believe me, Doc, I'm in the same boat. 1183 01:16:27,124 --> 01:16:29,834 Hello? Oh, yes, Mr. Brackett. 1184 01:16:29,919 --> 01:16:32,754 I'm here with Mr. Gaines. He just got back from Florida. 1185 01:16:32,838 --> 01:16:35,924 And I'm filling him in on the VIP account. How does it look? 1186 01:16:36,008 --> 01:16:37,801 Marvelous! In fact... 1187 01:16:39,512 --> 01:16:42,180 Dr. Tyler's having dinner here at my place tonight. 1188 01:16:42,265 --> 01:16:43,431 Fine. 1189 01:16:43,516 --> 01:16:46,351 We'll expect good news in the morning. Good night. 1190 01:16:46,686 --> 01:16:50,855 Well, looks pretty good. Dr. Tyler's having dinner at her apartment tonight. 1191 01:16:50,982 --> 01:16:54,359 Linus Tyler, in a woman's apartment? Why not? 1192 01:16:54,485 --> 01:16:56,236 Miss Templeton is very attractive. 1193 01:16:56,320 --> 01:16:59,364 Look, I know Tyler. He's a confirmed woman-hater. 1194 01:16:59,448 --> 01:17:01,324 Yeah. Maybe he used to be. 1195 01:17:01,492 --> 01:17:05,120 But Jenkins from the art department saw them dancing together the other night. 1196 01:17:05,204 --> 01:17:07,622 Linus Tyler, out dancing? 1197 01:17:08,708 --> 01:17:10,625 Something's wrong, John. Come on. 1198 01:17:10,710 --> 01:17:12,002 Where are we going? 1199 01:17:12,086 --> 01:17:14,379 Greenwich Village, to see Tyler. 1200 01:17:14,880 --> 01:17:15,880 More coffee? 1201 01:17:15,965 --> 01:17:17,507 No, thank you very much. 1202 01:17:19,885 --> 01:17:21,428 You know, 1203 01:17:22,471 --> 01:17:26,766 I have a small bottle of champagne someone gave me once. 1204 01:17:28,894 --> 01:17:32,230 And I debated whether to open it tonight. 1205 01:17:33,733 --> 01:17:35,900 But knowing how susceptible we both are... 1206 01:17:35,985 --> 01:17:37,819 You were absolutely right. 1207 01:17:40,281 --> 01:17:42,907 And in view of the situation, 1208 01:17:43,534 --> 01:17:46,619 being here alone as we are. 1209 01:17:47,913 --> 01:17:51,791 I think that we should be especially... Definitely. 1210 01:17:54,420 --> 01:17:57,005 Well, I'll help you with the dishes. 1211 01:17:57,089 --> 01:17:59,924 Oh, I wouldn't think of it. 1212 01:18:00,009 --> 01:18:01,760 It's a woman's job. 1213 01:18:02,261 --> 01:18:03,470 Well. 1214 01:18:03,554 --> 01:18:05,847 Just make yourself comfortable. 1215 01:18:07,933 --> 01:18:10,560 It's 10:30. I'd better be getting to bed. 1216 01:18:12,688 --> 01:18:13,855 Oh. 1217 01:18:15,066 --> 01:18:17,442 Thank you for a delightful evening. 1218 01:18:17,777 --> 01:18:20,987 You're a wonderful cook, charming company, 1219 01:18:21,072 --> 01:18:24,532 and some day, you're gonna make some man a very fine wife. 1220 01:18:26,410 --> 01:18:28,203 Thank you, Linus. 1221 01:18:28,871 --> 01:18:33,375 And some day, you're going to make some lucky woman a very fine husband. 1222 01:18:33,459 --> 01:18:35,126 That's kind of you. 1223 01:18:37,296 --> 01:18:40,882 I'm afraid I could never get married. Good night. 1224 01:18:43,469 --> 01:18:44,594 Wait! 1225 01:18:47,139 --> 01:18:49,140 Why can't you get married? 1226 01:18:50,476 --> 01:18:53,937 It's the sort of thing a man doesn't discuss with a nice woman. 1227 01:18:54,605 --> 01:18:56,481 Oh, Linus. 1228 01:18:57,316 --> 01:18:58,608 What is it? 1229 01:18:59,735 --> 01:19:02,654 Carol, I'm going to say something that'll shock you. 1230 01:19:03,072 --> 01:19:06,866 Do you know who I wish I were right at this moment? Jerry Webster! 1231 01:19:06,951 --> 01:19:08,535 Oh, no! Yes. 1232 01:19:08,619 --> 01:19:11,538 Why? Because he's everything I'm not, 1233 01:19:11,622 --> 01:19:14,499 and want to be. He's a man of the world. 1234 01:19:14,583 --> 01:19:18,420 He's smooth, he's confident, he's experienced. 1235 01:19:18,504 --> 01:19:20,338 He's a real man. 1236 01:19:20,423 --> 01:19:22,215 You're the real man! Am I? 1237 01:19:22,299 --> 01:19:24,843 Yes. Look at me. 1238 01:19:24,927 --> 01:19:29,180 Here I am with a beautiful girl alone in her apartment. 1239 01:19:29,265 --> 01:19:32,600 10:30 and for me the evening is over. I'm through. 1240 01:19:32,685 --> 01:19:36,271 Oh, Linus! Do you know what Jerry Webster would do? 1241 01:19:36,355 --> 01:19:39,274 In two minutes, he'd maneuver you into that bedroom! 1242 01:19:40,776 --> 01:19:42,360 Oh, I'm sorry. 1243 01:19:42,778 --> 01:19:47,031 I didn't know what I was saying. I didn't mean it. 1244 01:19:47,825 --> 01:19:51,703 I know you didn't... But I feel so insecure. 1245 01:19:51,787 --> 01:19:54,456 Oh, Linus, stop torturing yourself. 1246 01:19:56,375 --> 01:19:59,335 Now you know why I'm afraid to get married. 1247 01:19:59,753 --> 01:20:01,463 I'm afraid. 1248 01:20:02,006 --> 01:20:03,715 Afraid I'll be a failure. 1249 01:20:04,216 --> 01:20:06,217 But you won't. 1250 01:20:06,635 --> 01:20:08,052 I know. 1251 01:20:08,971 --> 01:20:11,556 A woman knows these things. 1252 01:20:11,640 --> 01:20:16,227 Don't lie to me, please. I'd rather have your scorn than your pity. 1253 01:20:18,898 --> 01:20:21,524 Linus, listen to me. 1254 01:20:21,817 --> 01:20:24,527 It isn't pity, and I didn't lie. 1255 01:20:24,612 --> 01:20:27,113 Yesterday at the beach you kissed me and I was thrilled. 1256 01:20:27,198 --> 01:20:29,824 A kiss? What does that prove? 1257 01:20:31,035 --> 01:20:33,328 It's like finding out you can light a stove. 1258 01:20:33,412 --> 01:20:34,692 It still doesn't make you a cook. 1259 01:20:34,747 --> 01:20:37,999 Linus, listen to me. Look at me. 1260 01:20:38,083 --> 01:20:40,668 I can't. I'm too ashamed. 1261 01:20:41,962 --> 01:20:44,964 Forget me, Carol. You deserve a man, 1262 01:20:45,049 --> 01:20:48,092 not a mass of neurotic doubts. 1263 01:20:48,969 --> 01:20:52,514 Oh, Linus, you mustn't have these doubts. 1264 01:20:52,598 --> 01:20:56,893 You're tearing yourself apart. You're a fine man, a brilliant man. 1265 01:20:56,977 --> 01:20:59,604 Sure. Brilliant chemist! 1266 01:20:59,688 --> 01:21:01,523 Phi Beta Kappa! 1267 01:21:01,607 --> 01:21:03,691 Nobel Prize winner! 1268 01:21:04,360 --> 01:21:06,819 I'd trade all of my knowledge to know one thing. 1269 01:21:06,904 --> 01:21:09,113 How to make a woman love me. 1270 01:21:09,823 --> 01:21:12,784 You can. No. I can't. 1271 01:21:13,577 --> 01:21:15,870 That's not true. 1272 01:21:16,830 --> 01:21:19,749 You're a kind, sensitive person. 1273 01:21:19,833 --> 01:21:22,794 But am I the kind of man a woman could love? 1274 01:21:22,878 --> 01:21:24,963 Of course you are. 1275 01:21:25,047 --> 01:21:27,549 But I don't know and it's killing me. 1276 01:21:27,633 --> 01:21:30,843 Linus, don't do this to yourself! 1277 01:21:31,512 --> 01:21:33,680 Any woman would love you. 1278 01:21:35,349 --> 01:21:39,143 If only I could be sure of that. 1279 01:21:52,157 --> 01:21:54,117 Wait here. 1280 01:22:19,351 --> 01:22:24,355 Shall I resist my heart? 1281 01:22:26,275 --> 01:22:31,654 Shall I deny its splendor? 1282 01:22:34,283 --> 01:22:39,162 Shall I insist we part? 1283 01:22:40,831 --> 01:22:45,293 Should I surrender? 1284 01:22:48,047 --> 01:22:52,842 Should I be fire or ice? 1285 01:22:54,053 --> 01:23:00,683 Should I be firm or tender? 1286 01:23:03,062 --> 01:23:09,734 Should I be bad or nice? 1287 01:23:12,112 --> 01:23:16,699 Should I surrender? 1288 01:23:16,909 --> 01:23:21,871 His pleading words so tenderly 1289 01:23:23,165 --> 01:23:27,752 entreat me 1290 01:23:28,462 --> 01:23:33,841 Is this the night that love 1291 01:23:33,926 --> 01:23:40,765 finally defeats me? 1292 01:23:44,186 --> 01:23:48,439 Should I avoid his touch? 1293 01:23:49,733 --> 01:23:55,697 Should I be a shy pretender? 1294 01:23:58,909 --> 01:24:04,789 Should I admit I'd much 1295 01:24:04,873 --> 01:24:11,796 rather surrender? 1296 01:24:12,965 --> 01:24:15,800 Surrender 1297 01:24:18,595 --> 01:24:21,389 Surrender 1298 01:24:25,060 --> 01:24:29,689 Surrender 1299 01:24:57,176 --> 01:24:58,176 Yes? 1300 01:24:58,343 --> 01:25:03,264 Miss Templeton, I don't usually discharge employees over the phone, 1301 01:25:03,348 --> 01:25:05,975 but in your case, I'm making an exception. 1302 01:25:06,268 --> 01:25:09,604 I just left Dr. Linus Tyler, and he said he never heard of you! 1303 01:25:09,688 --> 01:25:10,855 What? 1304 01:25:11,857 --> 01:25:16,486 But that's impossible! He's here right now. 1305 01:25:16,570 --> 01:25:20,865 I don't know who you're entertaining, but it's not Linus Tyler! 1306 01:26:00,614 --> 01:26:01,656 Oh. 1307 01:26:03,408 --> 01:26:04,575 Oh! 1308 01:26:06,411 --> 01:26:07,411 Oh. 1309 01:26:26,265 --> 01:26:27,431 Carol? 1310 01:26:30,102 --> 01:26:31,602 Yes, darling? 1311 01:26:31,895 --> 01:26:33,771 Take my hand. 1312 01:26:40,988 --> 01:26:43,781 I'm not afraid anymore. 1313 01:26:44,283 --> 01:26:46,117 Oh, that's good. 1314 01:26:46,618 --> 01:26:48,911 What are you going to do? 1315 01:26:50,497 --> 01:26:53,249 I'm going to give you confidence. 1316 01:26:54,793 --> 01:26:56,335 Be gentle. 1317 01:27:01,466 --> 01:27:03,759 Of course, darling. 1318 01:27:05,888 --> 01:27:11,767 Remember that lovely, lonely stretch of beach where we first kissed? 1319 01:27:14,146 --> 01:27:16,480 Let's go back there. 1320 01:27:17,065 --> 01:27:18,190 Now? 1321 01:27:18,275 --> 01:27:19,525 Yes. 1322 01:27:20,527 --> 01:27:23,321 We'll recapture the magic of that moment. 1323 01:27:23,405 --> 01:27:25,698 But I feel pretty magic right here. 1324 01:27:25,782 --> 01:27:27,575 There's a full moon. 1325 01:27:28,660 --> 01:27:30,494 We'll have a midnight swim. 1326 01:27:31,914 --> 01:27:33,998 But it's 30 miles. 1327 01:27:35,167 --> 01:27:39,003 And I don't have my bathing suit. 1328 01:27:42,674 --> 01:27:44,467 Oh, Linus. 1329 01:27:46,011 --> 01:27:49,639 My sweet, innocent darling. 1330 01:27:51,058 --> 01:27:54,060 We don't need bathing suits. 1331 01:28:03,028 --> 01:28:06,948 Trust me, my precious. 1332 01:28:07,032 --> 01:28:10,076 Oh, I do. I do. 1333 01:28:14,665 --> 01:28:16,832 I'm terribly embarrassed. 1334 01:28:16,917 --> 01:28:19,460 No need to be, darling. 1335 01:28:20,545 --> 01:28:24,131 After you get into the water, I'll join you. 1336 01:28:24,216 --> 01:28:25,549 Okay. 1337 01:28:28,720 --> 01:28:32,056 Well, that's it. Now it's your turn. 1338 01:28:32,432 --> 01:28:33,557 Yes. 1339 01:28:34,685 --> 01:28:36,394 Now it's my turn. 1340 01:28:37,688 --> 01:28:39,814 Good night, Mr. Webster! 1341 01:28:41,900 --> 01:28:44,652 Hey, wait! Hey, come back! Come back! 1342 01:28:44,903 --> 01:28:47,780 I'm losing my confidence again! 1343 01:29:00,252 --> 01:29:02,712 You know, I've picked up some hitchhikers in my day, 1344 01:29:02,796 --> 01:29:05,256 but, man, you were a weird sight, running along the road 1345 01:29:05,340 --> 01:29:08,259 in them seaweed jockey shorts. 1346 01:29:16,768 --> 01:29:19,228 I'll have your coat back in a minute. 1347 01:29:35,787 --> 01:29:37,997 Hey, Fred. 1348 01:29:38,790 --> 01:29:39,999 Look. 1349 01:29:57,350 --> 01:30:00,561 That's the last guy in the world I would have figured. 1350 01:30:01,813 --> 01:30:04,648 There'll be no slip-up this time, Mr. Northcross. 1351 01:30:04,900 --> 01:30:07,651 You subpoena Jerry Webster in front of the Ad Council, 1352 01:30:07,736 --> 01:30:12,239 and I'll present enough evidence to put him behind bars. 1353 01:30:12,324 --> 01:30:16,410 They've been advertising a product that doesn't even exist! 1354 01:30:16,495 --> 01:30:17,578 Yes! 1355 01:30:18,580 --> 01:30:20,623 Well, I've already spoken to the District Attorney, 1356 01:30:20,707 --> 01:30:22,500 and he wants to be there. 1357 01:30:22,959 --> 01:30:27,421 No, Mr. Northcross, I'm not trying to stall for time. 1358 01:30:27,506 --> 01:30:31,967 It just happens that 11:00 is when I go down to donate blood. 1359 01:30:32,636 --> 01:30:35,304 But they need it. It's a very rare type. 1360 01:30:37,682 --> 01:30:40,351 11:00. I'll be there. 1361 01:30:43,980 --> 01:30:46,273 Did Hadley find Tyler? Not yet. 1362 01:30:46,358 --> 01:30:49,068 That Templeton. What a mean, vindictive woman. 1363 01:30:49,152 --> 01:30:51,070 Lay off her, Kelly. 1364 01:30:51,363 --> 01:30:54,281 Congratulate me, boy. I've saved the day! 1365 01:30:54,366 --> 01:30:56,033 I've been working with my lawyers, and we've come up 1366 01:30:56,118 --> 01:30:58,786 with an iron-clad document that will hold up in any court. 1367 01:30:58,870 --> 01:31:00,621 This solves everything. Great! What is it? 1368 01:31:00,705 --> 01:31:03,999 A full and complete confession. Sign. 1369 01:31:04,084 --> 01:31:06,794 Are you kidding? I could go to jail for five years. 1370 01:31:06,878 --> 01:31:11,048 No, that's covered in here. We make a deal with the judge. Two years. Sign. 1371 01:31:11,133 --> 01:31:13,509 Forget it. Two years! 1372 01:31:13,593 --> 01:31:15,928 It's like being drafted. Think of me as your commander in chief. 1373 01:31:16,012 --> 01:31:18,222 Greetings from the president. Sign. 1374 01:31:20,016 --> 01:31:24,228 I couldn't find Dr. Tyler anywhere. The guy has disappeared. 1375 01:31:24,312 --> 01:31:25,980 That tears it. 1376 01:31:26,523 --> 01:31:27,857 Hadley. 1377 01:31:30,402 --> 01:31:32,153 Step over to the window. 1378 01:31:33,155 --> 01:31:37,241 Mr. Ramsey, I told you, I am not going to jump! 1379 01:31:37,325 --> 01:31:41,662 You don't have to jump. I'll trip you, huh? Double indemnity. 1380 01:31:41,746 --> 01:31:43,414 Your wife will be loaded. Kids will go to college. 1381 01:31:43,498 --> 01:31:46,000 Right? Come on, boy, run! 1382 01:31:46,084 --> 01:31:47,835 Pete, knock it off. 1383 01:31:47,919 --> 01:31:51,422 You won't sign, you won't jump. I'm surrounded by traitors. 1384 01:31:51,506 --> 01:31:53,799 Dr. Tyler's here. 1385 01:31:53,967 --> 01:31:56,302 Doctor, where've you been? 1386 01:31:56,386 --> 01:31:59,597 In the subway. They couldn't change a $1000 bill. 1387 01:32:01,308 --> 01:32:03,601 Gentlemen, I give you VIP! 1388 01:32:04,102 --> 01:32:05,644 That is VIP? 1389 01:32:05,729 --> 01:32:07,104 They look like mints. 1390 01:32:07,230 --> 01:32:08,772 Don't they though? 1391 01:32:09,024 --> 01:32:13,861 $100,000 for advertising, and what does he give us to sell? Candy! 1392 01:32:13,945 --> 01:32:15,821 I don't care if they're colored matzoh balls. 1393 01:32:15,906 --> 01:32:18,449 At least I've got something to show the Ad Council. 1394 01:32:18,533 --> 01:32:21,869 Come on, Hadley. Let's go down to the art department and have wrappers made up. 1395 01:32:21,953 --> 01:32:24,205 Nobel Prize winner, huh? 1396 01:32:24,289 --> 01:32:26,790 For this, I could have hired Fanny Farmer. 1397 01:32:26,917 --> 01:32:29,543 Well, at ten cents a piece, why, you'll make millions. 1398 01:32:29,628 --> 01:32:31,420 Ten cents for one of these? 1399 01:32:32,547 --> 01:32:33,631 Try it. 1400 01:32:33,715 --> 01:32:35,925 I've tasted candy before. 1401 01:32:36,009 --> 01:32:38,677 Not like these. Try it. 1402 01:32:44,017 --> 01:32:45,768 Well, have the rest of it. 1403 01:32:52,817 --> 01:32:56,946 I think you'd better sit down. There should be a reaction shortly. 1404 01:32:57,864 --> 01:33:01,283 I made it very emphatic to Webster that he be here at 11:00. 1405 01:33:01,368 --> 01:33:04,245 Hadley! Hold that elevator! 1406 01:33:07,499 --> 01:33:10,334 VIP, oh! 1407 01:33:11,002 --> 01:33:12,962 I think I'll try a red one. 1408 01:33:13,046 --> 01:33:15,047 I think you've had enough. 1409 01:33:15,173 --> 01:33:18,425 Don't worry about me. I can hold my candy. 1410 01:33:18,718 --> 01:33:22,304 You know something? I wanna tell you, 1411 01:33:23,515 --> 01:33:25,307 you've come up with a great little mint, here. You know that? 1412 01:33:25,392 --> 01:33:26,558 Mint? 1413 01:33:26,977 --> 01:33:28,811 Mint, you say? 1414 01:33:31,314 --> 01:33:35,693 This priceless pastille which you so carelessly refer to as a mint 1415 01:33:35,777 --> 01:33:39,321 is in reality a triumph of advanced biochemistry. 1416 01:33:39,406 --> 01:33:43,951 Looks like candy. Tastes like candy. Goes down like candy. 1417 01:33:44,035 --> 01:33:47,579 But it enters the bloodstream as pure alcohol. 1418 01:33:47,664 --> 01:33:51,875 Each one of these is the equivalent of a triple martini. 1419 01:33:53,003 --> 01:33:55,045 Here's to you, Doc. Bottoms up! 1420 01:33:56,298 --> 01:33:59,216 I've given this country what it has long needed. 1421 01:33:59,759 --> 01:34:02,011 A good ten-cent drunk. 1422 01:34:03,096 --> 01:34:06,432 Well, I told you he wouldn't show up. 1423 01:34:06,891 --> 01:34:08,934 I think the District Attorney should take over. 1424 01:34:09,019 --> 01:34:12,187 It seems in order to issue a bench warrant for his arrest. 1425 01:34:12,272 --> 01:34:14,690 And if he resists, gun him down! 1426 01:34:14,774 --> 01:34:18,360 Good morning. I'm sorry to be late, 1427 01:34:18,445 --> 01:34:20,571 but I stopped to pick up a carton of VIP. 1428 01:34:20,655 --> 01:34:23,782 You mean there is such a product? 1429 01:34:23,867 --> 01:34:26,577 Would I advertise it if there weren't? 1430 01:34:26,661 --> 01:34:29,204 That would be dishonest. 1431 01:34:30,248 --> 01:34:32,666 Gentlemen, I give you VIP. 1432 01:34:32,751 --> 01:34:36,587 A pleasant confection to be enjoyed by the entire family. 1433 01:34:41,468 --> 01:34:43,218 This is nothing but a mint! 1434 01:34:43,303 --> 01:34:46,138 Well, I never said it was anything more. 1435 01:34:47,891 --> 01:34:49,641 It's quite tasty. 1436 01:34:49,726 --> 01:34:52,269 Really? WILLIAMS: May I have another one? 1437 01:34:52,896 --> 01:34:56,065 Sure, Mr. Williams. Help yourself. 1438 01:35:00,153 --> 01:35:01,987 Gentlemen, help yourselves. 1439 01:35:02,072 --> 01:35:04,782 They're unusually refreshing. 1440 01:35:06,785 --> 01:35:08,994 Try a green one. How many colors are there? 1441 01:35:09,079 --> 01:35:11,705 Six. Let's all have one of each. 1442 01:35:24,719 --> 01:35:26,845 Dr. Melnick? Yes? What happened? 1443 01:35:26,930 --> 01:35:28,972 I don't know. He just suddenly went wild. 1444 01:35:29,057 --> 01:35:30,891 He kicked in this picture of his father. 1445 01:35:30,975 --> 01:35:33,185 He tried to tear my clothes off! 1446 01:35:33,269 --> 01:35:35,562 Mine, too! 1447 01:35:35,647 --> 01:35:38,357 Where is he? Joe, take it down. 1448 01:35:45,073 --> 01:35:47,032 What are you doing up there, Peter? 1449 01:35:47,117 --> 01:35:50,619 I'm king of the elevator! 1450 01:36:47,260 --> 01:36:50,179 Married? Me? 1451 01:37:10,825 --> 01:37:12,242 Miss Templeton? 1452 01:37:12,911 --> 01:37:15,746 Miss Templeton, wake up. 1453 01:37:18,958 --> 01:37:20,542 Millie. 1454 01:37:21,920 --> 01:37:24,963 I had the most wonderful dream. 1455 01:37:28,301 --> 01:37:30,344 Dr. Tyler and I were... 1456 01:37:33,431 --> 01:37:36,016 I know what you're thinking, but just calm down. 1457 01:37:36,100 --> 01:37:39,186 We're in Maryland. We're in a motel, but it's all right. 1458 01:37:39,270 --> 01:37:43,774 Yes, it is. We're legally married. You're Mrs. Jerry Webster. 1459 01:37:44,943 --> 01:37:47,277 Now stop that! You're my wife! 1460 01:37:47,529 --> 01:37:50,280 Some girls just aren't ready for marriage. 1461 01:37:50,949 --> 01:37:52,115 Here. 1462 01:37:52,825 --> 01:37:54,284 Have a look. 1463 01:37:54,619 --> 01:37:58,455 I don't know how it happened, but apparently I did the decent thing. 1464 01:38:01,292 --> 01:38:03,544 Oh, I'm your wife! 1465 01:38:04,629 --> 01:38:09,174 This is horrible! I'm ruined! Ruined! 1466 01:38:09,259 --> 01:38:11,426 You're not ruined! I married you. 1467 01:38:12,136 --> 01:38:14,346 You'll go to jail for this. Now, Carol... 1468 01:38:14,430 --> 01:38:15,931 Don't you touch me! 1469 01:38:18,142 --> 01:38:19,810 Will you listen to reason? 1470 01:38:19,894 --> 01:38:22,187 You give me back my clothes! 1471 01:38:22,272 --> 01:38:26,775 Poor lad! It's not likely to be a long honeymoon. 1472 01:38:27,318 --> 01:38:29,570 Look, I know you hate me and you have plenty of reason, 1473 01:38:29,654 --> 01:38:32,114 but you must love me, too. You married me. 1474 01:38:32,198 --> 01:38:33,907 You got me drunk! 1475 01:38:33,992 --> 01:38:35,492 Well, maybe I did. 1476 01:38:35,577 --> 01:38:37,578 Look, Carol, I know it's a shock for you to wake up 1477 01:38:37,662 --> 01:38:40,247 and find yourself in a motel room, married, 1478 01:38:40,331 --> 01:38:43,166 but this is the first time it's ever happened to me, too. 1479 01:38:43,668 --> 01:38:49,381 And you know something? Cold sober, even with a hangover, I kind of like it. 1480 01:38:50,091 --> 01:38:52,175 "Mrs. Jerry Webster." 1481 01:38:52,302 --> 01:38:55,762 Don't you ever call me a name like that again. 1482 01:38:55,847 --> 01:38:59,224 Well, listen, plenty of girls would like to be Mrs. Jerry Webster. 1483 01:38:59,309 --> 01:39:01,643 And I'm sure they have a right to be! 1484 01:39:01,728 --> 01:39:05,022 Okay, so I've sown a few wild oats. 1485 01:39:05,106 --> 01:39:09,610 "A few"? You can qualify for a farm loan! 1486 01:39:09,694 --> 01:39:13,572 Now, honey, you're starting off our marriage with a fight. 1487 01:39:13,656 --> 01:39:18,827 Oh, no, I'm not. I'm starting it off with an annulment! 1488 01:39:18,911 --> 01:39:22,372 Carol. Carol, don't be hasty. Let's talk this over. 1489 01:39:22,457 --> 01:39:25,417 You listen to me. No alcoholic beverage, 1490 01:39:25,501 --> 01:39:27,294 no drug known to science, 1491 01:39:27,378 --> 01:39:31,715 no torture yet devised could induce me to stay married to you! 1492 01:39:31,799 --> 01:39:33,759 That's it, let's discuss it. 1493 01:39:40,391 --> 01:39:42,726 Where can I go to get this marriage annulled? 1494 01:39:42,810 --> 01:39:46,355 Now, darling, it's only natural to be a little frightened at first. 1495 01:39:46,439 --> 01:39:50,442 Like olives, dear, it's something you acquire a taste for. 1496 01:39:52,403 --> 01:39:57,616 Get me New York City, Plaza 89970. I'll hold on. 1497 01:40:05,500 --> 01:40:08,085 Hello, Pete? This is Jerry. 1498 01:40:08,503 --> 01:40:11,338 I'm in Maryland, but I don't know how I got here. 1499 01:40:11,422 --> 01:40:13,840 I'll tell you how you got there. 1500 01:40:13,966 --> 01:40:16,968 You ate some of those poison pellets 1501 01:40:17,053 --> 01:40:20,514 your Frankenstein friend Tyler came up with. 1502 01:40:21,766 --> 01:40:25,936 Candy nothing! That stuff turns into pure alcohol. 1503 01:40:26,020 --> 01:40:29,189 Oh, that explains it. 1504 01:40:30,024 --> 01:40:31,400 What about the Ad Council? 1505 01:40:31,484 --> 01:40:33,777 Well, they found Northcross 1506 01:40:34,112 --> 01:40:38,907 barricaded in the ladies' lounge at Radio City Music Hall. 1507 01:40:39,659 --> 01:40:43,578 Williams was on stage, dancing with the Rockettes. 1508 01:40:43,663 --> 01:40:48,250 And Magnuson just washed up on the beach at Waikiki. 1509 01:40:48,334 --> 01:40:50,001 Yeah, he's alive. 1510 01:40:52,422 --> 01:40:54,965 Can't find the District Attorney though. 1511 01:40:55,049 --> 01:40:56,049 Oh? 1512 01:40:57,510 --> 01:41:00,345 Is he a gray-haired man with a moustache? 1513 01:41:03,808 --> 01:41:07,811 I think he was best man at my wedding. 1514 01:41:09,147 --> 01:41:13,316 Relax, Pete. I'm gonna sign the confession. 1515 01:41:13,401 --> 01:41:14,568 I'm taking the rap for everything. 1516 01:41:14,652 --> 01:41:17,946 No, you're not. I'm not letting you take the rap alone. 1517 01:41:18,030 --> 01:41:20,574 And I'll see that Hadley signs that, too. 1518 01:41:20,658 --> 01:41:22,242 That won't be necessary. 1519 01:41:22,326 --> 01:41:23,660 Excuse me, Mr. Ramsey. 1520 01:41:23,745 --> 01:41:26,580 There are two men here to see you. They wanna talk to you about VIP. 1521 01:41:26,664 --> 01:41:29,541 It's the FBI! Send them in here. 1522 01:41:30,293 --> 01:41:32,002 I don't want you to think that I'm abandoning you. 1523 01:41:32,086 --> 01:41:33,503 The same brilliant lawyers 1524 01:41:33,588 --> 01:41:37,048 who drew up this iron-clad document will be right by your side in court, 1525 01:41:37,133 --> 01:41:38,216 trying to break it. 1526 01:41:38,301 --> 01:41:42,095 I'll get you a fair trial if I have to buy out every person in the jury. 1527 01:41:42,180 --> 01:41:43,263 Thanks. 1528 01:41:44,348 --> 01:41:45,599 Mr. Ramsey? 1529 01:41:46,017 --> 01:41:48,602 I'm Ramsey. But this is the man you want. Jerry Webster. 1530 01:41:48,686 --> 01:41:50,103 He alone is responsible for VIP. 1531 01:41:50,188 --> 01:41:52,606 He invented it. He dreamed it up. 1532 01:41:52,690 --> 01:41:54,191 Is that true, Mr. Webster? 1533 01:41:54,275 --> 01:41:56,151 Yes. It's all right here. 1534 01:41:56,235 --> 01:41:59,029 Don't say another word until I get the lawyers. 1535 01:42:00,364 --> 01:42:03,492 We don't need lawyers here, Mr. Webster. 1536 01:42:03,576 --> 01:42:05,577 Now, what is your price? 1537 01:42:06,537 --> 01:42:09,247 Price? We represent the liquor industry. 1538 01:42:09,499 --> 01:42:12,000 How much would it take to burn that formula? 1539 01:42:12,794 --> 01:42:14,127 Well, I... 1540 01:42:16,005 --> 01:42:20,634 Gentlemen, you don't seem to realize what you're asking me to do. 1541 01:42:20,718 --> 01:42:23,720 Now, look. The government is going to stop you anyhow. 1542 01:42:23,805 --> 01:42:28,642 But every day that candy is on the market, we lose money. Now name your price. 1543 01:42:29,519 --> 01:42:31,561 Now, let's see. 1544 01:42:31,854 --> 01:42:37,901 The liquor industry spends roughly $60 million a year in advertising. Right? 1545 01:42:37,985 --> 01:42:42,030 Right. And we're prepared to give you 20% of our total billing. 1546 01:42:42,156 --> 01:42:44,991 You can open your own agency with an account like that. 1547 01:42:45,409 --> 01:42:48,370 Twenty-five percent. Agreed. 1548 01:42:48,454 --> 01:42:51,915 And you're not to give the account to me. You're to give it to Mrs... 1549 01:42:51,999 --> 01:42:53,750 That is... 1550 01:42:54,001 --> 01:42:58,421 Miss Carol Templeton, of Brackett, MacAlpin and Gaines. 1551 01:42:58,923 --> 01:43:01,383 If that's what you want. It is. 1552 01:43:02,301 --> 01:43:03,760 Shall we? 1553 01:43:11,102 --> 01:43:14,521 Our attorneys will draw up an agreement for your signature. 1554 01:43:14,647 --> 01:43:16,648 Fine. No. 1555 01:43:18,025 --> 01:43:22,779 Send it to San Francisco. I'm moving to our West Coast office. 1556 01:43:22,864 --> 01:43:25,615 Very well. Thank you, Mr. Webster. 1557 01:43:25,783 --> 01:43:27,117 Thank you. 1558 01:43:31,998 --> 01:43:33,398 Are you taking Mr. Webster with you? 1559 01:43:33,457 --> 01:43:35,959 No, he's going to San Francisco. 1560 01:43:36,210 --> 01:43:37,752 San Francisco? 1561 01:43:39,130 --> 01:43:40,672 Alcatraz! 1562 01:43:44,218 --> 01:43:50,307 This one I didn't notice... Yeah, take all of these. 1563 01:43:51,142 --> 01:43:53,852 Oh, Pete. I'll be leaving tonight. 1564 01:43:56,063 --> 01:43:57,856 We'll miss you, boy. 1565 01:43:58,274 --> 01:43:59,983 I'm taking Kelly with me. 1566 01:44:02,153 --> 01:44:04,446 If anybody can do it, you can. 1567 01:44:10,995 --> 01:44:13,622 Hello. Hello, Mr. Webster. 1568 01:44:13,706 --> 01:44:17,167 This is Millie, Miss Templeton's secretary. 1569 01:44:17,585 --> 01:44:22,213 You know that girl you married nine months ago and she got it annulled? 1570 01:44:22,298 --> 01:44:25,884 Well, it seems that there was something she couldn't get annulled. 1571 01:44:26,344 --> 01:44:27,761 She'd kill me if she knew I was calling you, 1572 01:44:27,845 --> 01:44:29,262 but I think that every man has a right to know 1573 01:44:29,347 --> 01:44:31,514 when he's about to become a father. 1574 01:44:41,567 --> 01:44:43,360 Got the marriage license. 1575 01:44:43,527 --> 01:44:45,779 And the judge has agreed to waive the three-day waiting period. 1576 01:44:45,863 --> 01:44:48,782 Yes, I can marry you immediately. 1577 01:44:49,617 --> 01:44:53,411 The ring! I haven't got the ring! Here, you can use mine. 1578 01:44:55,414 --> 01:44:56,498 Yours? 1579 01:44:56,999 --> 01:45:01,086 Well, I've been carrying it for years. I believe in being prepared. 1580 01:45:03,255 --> 01:45:04,965 Carol, please, listen to me. 1581 01:45:05,049 --> 01:45:07,008 I will not marry you. 1582 01:45:07,093 --> 01:45:10,845 Now go away, I'm busy. Darling, I love you. 1583 01:45:10,930 --> 01:45:14,683 No, you don't. You went to California and forgot me. 1584 01:45:14,767 --> 01:45:17,185 Forgot you? I sent you hundreds of letters. 1585 01:45:17,269 --> 01:45:19,813 I wrote one every day for eight months. 1586 01:45:19,897 --> 01:45:23,775 And the ninth month, when I needed you most, not a word! 1587 01:45:23,901 --> 01:45:25,485 I didn't know what was happening. 1588 01:45:25,569 --> 01:45:28,238 You sent back every letter, unopened. 1589 01:45:28,322 --> 01:45:30,824 If you loved me, you'd have kept on writing. 1590 01:45:30,908 --> 01:45:32,575 Darling, I do love you. 1591 01:45:32,660 --> 01:45:34,577 Please marry me! 1592 01:45:35,705 --> 01:45:38,957 Well, I'll have to think about it. 1593 01:45:39,125 --> 01:45:40,917 I don't want to rush into anything. 1594 01:45:41,002 --> 01:45:42,252 Now you listen to me. 1595 01:45:42,336 --> 01:45:45,255 You're going up there to have my baby, my son... 1596 01:45:45,339 --> 01:45:50,593 It's my baby and I'll have what I want, and I've decided to have a girl. 1597 01:45:50,678 --> 01:45:55,015 Have whatever makes you happy. I love you both. Now will you marry me? 1598 01:45:57,268 --> 01:46:00,520 I always wanted a church wedding. 1599 01:46:01,272 --> 01:46:03,690 The next baby, we'll have a church wedding. 1600 01:46:03,774 --> 01:46:07,068 Now, please, say yes. 1601 01:46:07,695 --> 01:46:10,530 Oh, yes! 1602 01:46:10,614 --> 01:46:13,116 Judge? Join hands, please. 1603 01:46:13,784 --> 01:46:17,203 We are gathered together to unite this man and this woman in marriage. 1604 01:46:18,122 --> 01:46:21,708 ...as such, I trust it will symbolize your union. 1605 01:46:21,792 --> 01:46:25,837 Then by the powers vested in me by the sovereign State of New York, 1606 01:46:25,963 --> 01:46:29,466 I now pronounce you man and wife. 1607 01:46:30,843 --> 01:46:34,763 Man! That's what I call cutting it close! 122442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.